X-Git-Url: http://git.annexia.org/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fgu.po;h=585dbdb4e3ec514af2388b5d6e1a49a396806829;hb=20480068caefae4ff62c3564113df0788a2a1c87;hp=38e18021004a3aa4aced6e85274c0bf8b4802fc3;hpb=1f0c650c8ffdf0602ec74b999f62d3efa6822c96;p=libguestfs.git diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po index 38e1802..585dbdb 100644 --- a/po/gu.po +++ b/po/gu.po @@ -1,23 +1,23 @@ -# translation of libguestfs.po to Gujarati -# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Red Hat Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # -# Sweta Kothari , 2010. +# rjones , 2011. +# sweta , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libguestfs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?" "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-15 17:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-02 13:45+0530\n" -"Last-Translator: Sweta Kothari \n" -"Language-Team: Gujarati\n" +"POT-Creation-Date: 2011-07-18 11:32+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-17 20:49+0000\n" +"Last-Translator: rjones \n" +"Language-Team: Gujarati \n" "Language: gu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: cat/virt-cat.c:57 cat/virt-filesystems.c:99 cat/virt-ls.c:99 df/main.c:70 #: edit/virt-edit.c:73 fish/fish.c:99 fuse/guestmount.c:908 @@ -27,7 +27,7 @@ msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "વધારે જાણકારી માટે `%s --help' નો પ્રયત્ન કરો.\n" #: cat/virt-cat.c:61 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s: display files in a virtual machine\n" "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n" @@ -47,24 +47,6 @@ msgid "" " -x Trace libguestfs API calls\n" "For more information, see the manpage %s(1).\n" msgstr "" -"%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n" -"%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n" -"Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n" -"વપરાશ:\n" -" %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n" -"વિકલ્પો:\n" -" -a|--add image ઇમેજને ઉમેરો\n" -" --dir-cache-timeout readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n" -" --fuse-help વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n" -" --help મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n" -" -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n" -" -n|--no-sync આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n" -" -o|--option opt FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n" -" -r|--ro ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n" -" --selinux ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n" -" --trace gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n" -" -v|--verbose વર્બોસ સંદેશાઓages\n" -" -V|--version આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n" #: cat/virt-cat.c:117 cat/virt-filesystems.c:202 cat/virt-ls.c:192 #: df/domains.c:428 df/main.c:136 edit/virt-edit.c:141 fish/fish.c:222 @@ -82,7 +64,7 @@ msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n" msgstr "%s: અજ્ઞાત લાંબો વિકલ્પ: %s (%d)\n" #: cat/virt-filesystems.c:103 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s: list filesystems, partitions, block devices, LVM in a VM\n" "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n" @@ -119,32 +101,14 @@ msgid "" " -x Trace libguestfs API calls\n" "For more information, see the manpage %s(1).\n" msgstr "" -"%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n" -"%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n" -"Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n" -"વપરાશ:\n" -" %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n" -"વિકલ્પો:\n" -" -a|--add image ઇમેજને ઉમેરો\n" -" --dir-cache-timeout readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n" -" --fuse-help વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n" -" --help મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n" -" -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n" -" -n|--no-sync આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n" -" -o|--option opt FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n" -" -r|--ro ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n" -" --selinux ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n" -" --trace gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n" -" -v|--verbose વર્બોસ સંદેશાઓages\n" -" -V|--version આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n" #: cat/virt-filesystems.c:318 cat/virt-ls.c:347 df/main.c:255 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: you cannot use -h and --csv options together.\n" -msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --file વિકલ્પોને વાપરી શકાતુ નથી\n" +msgstr "%s: તમે -h અને --csv વિકલ્પોને ભેગાં વાપરી શકતા નથી.\n" #: cat/virt-ls.c:103 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s: list files in a virtual machine\n" "Copyright (C) 2010-2011 Red Hat Inc.\n" @@ -175,24 +139,6 @@ msgid "" " -x Trace libguestfs API calls\n" "For more information, see the manpage %s(1).\n" msgstr "" -"%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n" -"%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n" -"Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n" -"વપરાશ:\n" -" %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n" -"વિકલ્પો:\n" -" -a|--add image ઇમેજને ઉમેરો\n" -" --dir-cache-timeout readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n" -" --fuse-help વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n" -" --help મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n" -" -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n" -" -n|--no-sync આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n" -" -o|--option opt FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n" -" -r|--ro ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n" -" --selinux ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n" -" --trace gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n" -" -v|--verbose વર્બોસ સંદેશાઓages\n" -" -V|--version આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n" #: cat/virt-ls.c:338 #, c-format @@ -242,7 +188,7 @@ msgid "%s: ignoring %s, it has too many disks (%zu > %d)" msgstr "" #: df/main.c:74 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s: display free space on virtual filesystems\n" "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n" @@ -265,24 +211,6 @@ msgid "" " -x Trace libguestfs API calls\n" "For more information, see the manpage %s(1).\n" msgstr "" -"%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n" -"%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n" -"Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n" -"વપરાશ:\n" -" %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n" -"વિકલ્પો:\n" -" -a|--add image ઇમેજને ઉમેરો\n" -" --dir-cache-timeout readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n" -" --fuse-help વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n" -" --help મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n" -" -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n" -" -n|--no-sync આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n" -" -o|--option opt FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n" -" -r|--ro ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n" -" --selinux ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n" -" --trace gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n" -" -v|--verbose વર્બોસ સંદેશાઓages\n" -" -V|--version આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n" #: df/main.c:267 #, c-format @@ -291,51 +219,50 @@ msgstr "" #: df/output.c:50 msgid "VirtualMachine" -msgstr "" +msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન" #: df/output.c:51 -#, fuzzy msgid "Filesystem" -msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો" +msgstr "ફાઇલસિસ્ટમ" #: df/output.c:54 msgid "1K-blocks" -msgstr "" +msgstr "1K-બ્લોક" #: df/output.c:56 msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "માપ" #: df/output.c:57 msgid "Used" -msgstr "" +msgstr "વાપરેલ" #: df/output.c:58 msgid "Available" -msgstr "" +msgstr "ઉપલબ્ધ" #: df/output.c:59 msgid "Use%" -msgstr "" +msgstr "% વાપરો" #: df/output.c:61 msgid "Inodes" -msgstr "" +msgstr "આઇનોડ" #: df/output.c:62 msgid "IUsed" -msgstr "" +msgstr "IUsed" #: df/output.c:63 msgid "IFree" -msgstr "" +msgstr "IFree" #: df/output.c:64 msgid "IUse%" -msgstr "" +msgstr "IUse%" #: edit/virt-edit.c:77 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s: Edit a file in a virtual machine\n" "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n" @@ -357,24 +284,6 @@ msgid "" " -x Trace libguestfs API calls\n" "For more information, see the manpage %s(1).\n" msgstr "" -"%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n" -"%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n" -"Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n" -"વપરાશ:\n" -" %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n" -"વિકલ્પો:\n" -" -a|--add image ઇમેજને ઉમેરો\n" -" --dir-cache-timeout readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n" -" --fuse-help વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n" -" --help મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n" -" -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n" -" -n|--no-sync આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n" -" -o|--option opt FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n" -" -r|--ro ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n" -" --selinux ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n" -" --trace gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n" -" -v|--verbose વર્બોસ સંદેશાઓages\n" -" -V|--version આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n" #: edit/virt-edit.c:175 #, c-format @@ -392,9 +301,9 @@ msgid "%s: to use Windows drive letters, this must be a Windows guest\n" msgstr "" #: edit/virt-edit.c:599 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: drive '%c:' not found.\n" -msgstr "%s: કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવી શકાતી નથી" +msgstr "" #: fish/alloc.c:37 #, c-format @@ -412,9 +321,9 @@ msgid "can't allocate or add disks after launching\n" msgstr "શરૂ કર્યા પછી ડિસ્કોને ફાળવી શકતા નથી અથવા ઉમેરો\n" #: fish/alloc.c:156 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n" -msgstr "%s: %s: અયોગ્ય ઇંટિજર પરિમાણ (%s એ %d ને પાછુ લાવેલ છે)\n" +msgstr "" #: fish/cmds.c:2643 msgid "Command" @@ -449,14 +358,12 @@ msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use" msgstr "" #: fish/cmds.c:2652 -#, fuzzy msgid "allocate and add a disk file" -msgstr "છૂટીછવાયેલ ઇમેજ ફાઇલને ફાળવો" +msgstr "ડિસ્ક ફાઇલને ઉમેરો અને ફાળવો" #: fish/cmds.c:2653 -#, fuzzy msgid "clear Augeas path" -msgstr "Augeas પાથને દૂર કરો" +msgstr "" #: fish/cmds.c:2654 msgid "close the current Augeas handle" @@ -515,18 +422,16 @@ msgid "test availability of some parts of the API" msgstr "API નાં અમુક ભાગોની ઉપલ્બધતાને ચકાસો" #: fish/cmds.c:2668 -#, fuzzy msgid "return a list of all optional groups" -msgstr "inotify ઘટનાઓની યાદીને પાછી મેળવો" +msgstr "" #: fish/cmds.c:2669 msgid "upload base64-encoded data to file" msgstr "" #: fish/cmds.c:2670 -#, fuzzy msgid "download file and encode as base64" -msgstr "સ્થાનિય મશીનમાં ફાઇલને ડાઉનલોડ કરો" +msgstr "" #: fish/cmds.c:2671 msgid "flush device buffers" @@ -569,9 +474,8 @@ msgid "set block device to read-write" msgstr "વાંચી શકાય અને લખી શકાય તે રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો" #: fish/cmds.c:2681 -#, fuzzy msgid "resize a btrfs filesystem" -msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો" +msgstr "" #: fish/cmds.c:2682 msgid "return true path on case-insensitive filesystem" @@ -586,14 +490,12 @@ msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file" msgstr "ફાઇલનાં MD5, SHAx or CRC checksum ની ગણતરી કરો" #: fish/cmds.c:2685 -#, fuzzy msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device" -msgstr "ફાઇલનાં MD5, SHAx or CRC checksum ની ગણતરી કરો" +msgstr "" #: fish/cmds.c:2686 -#, fuzzy msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory" -msgstr "ફાઇલનાં MD5, SHAx or CRC checksum ની ગણતરી કરો" +msgstr "" #: fish/cmds.c:2687 msgid "change file mode" @@ -616,19 +518,16 @@ msgid "add qemu parameters" msgstr "qemu પરિમાણોને ઉમેરો" #: fish/cmds.c:2692 -#, fuzzy msgid "copy local files or directories into an image" -msgstr "ટ્રીમાં ફાઇલોને લાવો" +msgstr "" #: fish/cmds.c:2693 -#, fuzzy msgid "copy remote files or directories out of an image" -msgstr "ટ્રીમાં ફાઇલોને લાવો" +msgstr "" #: fish/cmds.c:2694 -#, fuzzy msgid "copy size bytes from source to destination using dd" -msgstr "dd ની મદદથી લક્ષ્ય માટે સ્ત્રોત માંથી નકલ કરો" +msgstr "" #: fish/cmds.c:2695 msgid "copy a file" @@ -647,14 +546,12 @@ msgid "debugging and internals" msgstr "ડિબગીંગ અને આંતરિક" #: fish/cmds.c:2699 -#, fuzzy msgid "debug the QEMU command line (internal use only)" -msgstr "સ્થાનિય મશીન માંથી ફાઇલને અપલોડ કરો" +msgstr "" #: fish/cmds.c:2700 -#, fuzzy msgid "upload a file to the appliance (internal use only)" -msgstr "સ્થાનિય મશીન માંથી ફાઇલને અપલોડ કરો" +msgstr "" #: fish/cmds.c:2701 msgid "report file system disk space usage" @@ -665,9 +562,8 @@ msgid "report file system disk space usage (human readable)" msgstr "ફાઇલ સિસ્ટમ ડિસ્ક જગ્યાનાં વપરાશનો અહેવાલ કરો (માણસને વાંચી શકાય તેવુ)" #: fish/cmds.c:2703 -#, fuzzy msgid "display an image" -msgstr "ઇમેજને ફાળવો" +msgstr "" #: fish/cmds.c:2704 msgid "return kernel messages" @@ -678,9 +574,8 @@ msgid "download a file to the local machine" msgstr "સ્થાનિય મશીનમાં ફાઇલને ડાઉનલોડ કરો" #: fish/cmds.c:2706 -#, fuzzy msgid "download a file to the local machine with offset and size" -msgstr "સ્થાનિય મશીનમાં ફાઇલને ડાઉનલોડ કરો" +msgstr "" #: fish/cmds.c:2707 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes" @@ -703,9 +598,8 @@ msgid "echo arguments back to the client" msgstr "ક્લાઇન્ટની પાછળ ઇકો દલીલો" #: fish/cmds.c:2712 -#, fuzzy msgid "edit a file" -msgstr "ફાઇલને વાંચો" +msgstr "ફાઇલમાં ફેરફાર કરો" #: fish/cmds.c:2713 fish/cmds.c:2714 fish/cmds.c:2719 fish/cmds.c:2720 #: fish/cmds.c:2754 fish/cmds.c:2755 fish/cmds.c:3008 fish/cmds.c:3009 @@ -731,7 +625,7 @@ msgstr "ફાઇલ પ્રકારને નક્કી કરો" #: fish/cmds.c:2722 msgid "detect the architecture of a binary file" -msgstr "" +msgstr "બાઇનરી ફાઇલનું આર્કિટેક્ચરને શોધો" #: fish/cmds.c:2723 msgid "return the size of the file in bytes" @@ -742,9 +636,8 @@ msgid "fill a file with octets" msgstr "octets સાથે ફાઇલને ભરો" #: fish/cmds.c:2725 -#, fuzzy msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes" -msgstr "octets સાથે ફાઇલને ભરો" +msgstr "" #: fish/cmds.c:2726 msgid "find all files and directories" @@ -755,14 +648,12 @@ msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list" msgstr "બધી ફાઇલો અને ડિરેક્ટરીઓને શોધો, NUL-અગલ થયેલ યાદીને પાછી મેળવી રહ્યા છે" #: fish/cmds.c:2728 -#, fuzzy msgid "find a filesystem by label" -msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને મેળવો" +msgstr "લેબલ પ્રમાણે ફાઇલસિસ્ટમને શોધો" #: fish/cmds.c:2729 -#, fuzzy msgid "find a filesystem by UUID" -msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને મેળવો" +msgstr "UUID પ્રમાણે ફાઇલસિસ્ટમને શોધો" #: fish/cmds.c:2730 msgid "run the filesystem checker" @@ -773,9 +664,8 @@ msgid "get the additional kernel options" msgstr "વધારાનાં કર્ન વિકલ્પોને મેળવો" #: fish/cmds.c:2732 -#, fuzzy msgid "get the attach method" -msgstr "શોધ પાથને મેળવો" +msgstr "" #: fish/cmds.c:2733 msgid "get autosync mode" @@ -798,18 +688,16 @@ msgid "get memory allocated to the qemu subprocess" msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયામાં ફાળવેલ મેમરીને મેળવો" #: fish/cmds.c:2738 -#, fuzzy msgid "get enable network flag" -msgstr "SELinux સક્રિય થયેલ ફ્લેગને મેળવો" +msgstr "" #: fish/cmds.c:2739 msgid "get the search path" msgstr "શોધ પાથને મેળવો" #: fish/cmds.c:2740 -#, fuzzy msgid "get process group flag" -msgstr "સક્રિય થયેલ ફ્લેગની પાછી મળેલ પ્રક્રિયાને મેળવો" +msgstr "" #: fish/cmds.c:2741 msgid "get PID of qemu subprocess" @@ -836,9 +724,8 @@ msgid "get command trace enabled flag" msgstr "આદેશ ટ્રેસ સક્રિય થયેલ ફ્લેગને મેળવો" #: fish/cmds.c:2747 -#, fuzzy msgid "get the current umask" -msgstr "હાલની સ્થિતિ ને મેળવો" +msgstr "" #: fish/cmds.c:2748 msgid "get verbose mode" @@ -885,9 +772,8 @@ msgid "edit with a hex editor" msgstr "" #: fish/cmds.c:2761 -#, fuzzy msgid "list the contents of a single file in an initrd" -msgstr "ફાઇલોનાં સમાવિષ્ટની યાદી કરો" +msgstr "" #: fish/cmds.c:2762 msgid "list files in an initrd" @@ -942,9 +828,8 @@ msgid "get hostname of the operating system" msgstr "" #: fish/cmds.c:2775 -#, fuzzy msgid "get the icon corresponding to this operating system" -msgstr "માઉન્ટ થયેલ ઉપકરણને સંકળાતુ Linux VFS પ્રક્રારને મેળવો" +msgstr "" #: fish/cmds.c:2776 msgid "get major version of inspected operating system" @@ -1011,69 +896,60 @@ msgid "inspect disk and return list of operating systems found" msgstr "" #: fish/cmds.c:2792 -#, fuzzy msgid "test if block device" -msgstr "બ્લોક ઉપકરણોની યાદી કરો" +msgstr "ચકાસો જો બ્લોક ઉપકરણ હોય" #: fish/cmds.c:2793 msgid "is busy processing a command" msgstr "આદેશને પ્રક્રિયા કરવામાં વ્યસ્ત છે" #: fish/cmds.c:2794 -#, fuzzy msgid "test if character device" -msgstr "બ્લોક, અક્ષર અથવા FIFO ઉપકરણોને બનાવો" +msgstr "ચકાસો જો અક્ષર ઉપકરણ હોય" #: fish/cmds.c:2795 msgid "is in configuration state" msgstr "રૂપરેખાંકન સ્થિતિમાં છે" #: fish/cmds.c:2796 -#, fuzzy msgid "test if a directory" -msgstr "ડિરેક્ટરીને બનાવો" +msgstr "ચકાસો જો ડિરેક્ટરી હોય" #: fish/cmds.c:2797 -#, fuzzy msgid "test if FIFO (named pipe)" -msgstr "FIFO ને બનાવો (નામ થયેલ પાઇપ)" +msgstr "ચકાસો જો FIFO હોય (નામ થયેલ પાઇપ)" #: fish/cmds.c:2798 msgid "test if a regular file" -msgstr "" +msgstr "ચકાસો જો નિયમિત ફાઇલ હોય" #: fish/cmds.c:2799 msgid "is launching subprocess" msgstr "ઉપપ્રક્રિયાને શરૂ કરી રહ્યા છે" #: fish/cmds.c:2800 -#, fuzzy msgid "test if device is a logical volume" -msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું માપ બદલો" +msgstr "ચકાસો જો ઉપકરણ એ લૉજિકલ વોલ્યુમ હોય" #: fish/cmds.c:2801 msgid "is ready to accept commands" msgstr "આદેશોને સ્વીકારવા માટે તૈયાર છે" #: fish/cmds.c:2802 -#, fuzzy msgid "test if socket" -msgstr "ડિમન સોકેટમાં લખો" +msgstr "ચકાસો જો સોકેટ હોય" #: fish/cmds.c:2803 -#, fuzzy msgid "test if symbolic link" -msgstr "સાંકેતિક કડીને બનાવો" +msgstr "ચકાસો જો સાંકેતિક કડી હોય" #: fish/cmds.c:2804 -#, fuzzy msgid "test if a file contains all zero bytes" -msgstr "ચકાસો જો ફાઇલ પાસે સરખા સમાવિષ્ટો છે" +msgstr "" #: fish/cmds.c:2805 -#, fuzzy msgid "test if a device contains all zero bytes" -msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું માપ બદલો" +msgstr "" #: fish/cmds.c:2806 msgid "kill the qemu subprocess" @@ -1084,28 +960,24 @@ msgid "launch the qemu subprocess" msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયાને શરૂ કરો" #: fish/cmds.c:2808 -#, fuzzy msgid "change working directory" -msgstr "સ્થાનિય બદલાતી ડિરેક્ટરી" +msgstr "" #: fish/cmds.c:2812 -#, fuzzy msgid "list 9p filesystems" -msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો" +msgstr "" #: fish/cmds.c:2813 msgid "list the block devices" msgstr "બ્લોક ઉપકરણોની યાદી કરો" #: fish/cmds.c:2814 -#, fuzzy msgid "list device mapper devices" -msgstr "બ્લોક ઉપકરણોની યાદી કરો" +msgstr "" #: fish/cmds.c:2815 -#, fuzzy msgid "list filesystems" -msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો" +msgstr "ફાઇલસિસ્ટમોની યાદી કરો" #: fish/cmds.c:2816 msgid "list the partitions" @@ -1144,14 +1016,12 @@ msgid "lstat on multiple files" msgstr "ઘણીબધી ફાઇલો પર lstat" #: fish/cmds.c:2827 -#, fuzzy msgid "add a key on a LUKS encrypted device" -msgstr "ફક્ત વંચાય એ રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો" +msgstr "LUKS એનક્રિપ્ટ થયેલ ઉપકરણ પર કીને ઉમેરો" #: fish/cmds.c:2828 -#, fuzzy msgid "close a LUKS device" -msgstr "ઉપકરણ પર સ્વેપને સક્રિય કરો" +msgstr "LUKS ઉપકરણને બંધ કરો" #: fish/cmds.c:2829 fish/cmds.c:2830 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device" @@ -1159,21 +1029,19 @@ msgstr "" #: fish/cmds.c:2831 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device" -msgstr "" +msgstr "LUKS એનક્રિપ્ટ થયેલ ઉપકરણમાંથી કીને દૂર કરો" #: fish/cmds.c:2832 msgid "open a LUKS-encrypted block device" -msgstr "" +msgstr "LUKS-એનક્રિપ્ટ થયેલ બ્લોક ઉપકરણને ખોલો" #: fish/cmds.c:2833 -#, fuzzy msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only" -msgstr "ફક્ત વંચાય એ રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો" +msgstr "" #: fish/cmds.c:2834 -#, fuzzy msgid "create an LVM logical volume" -msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું નામ બદલો" +msgstr "LVM લૉજિકલ વોલ્યુમને બનાવો" #: fish/cmds.c:2835 msgid "get canonical name of an LV" @@ -1181,7 +1049,7 @@ msgstr "" #: fish/cmds.c:2836 msgid "clear LVM device filter" -msgstr "" +msgstr "LVM ઉપકરણ ફિલ્ટરને સાફ કરો" #: fish/cmds.c:2837 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs" @@ -1189,7 +1057,7 @@ msgstr "બધા LVM LVs, VGs અને PVs ને દૂર કરો" #: fish/cmds.c:2838 msgid "set LVM device filter" -msgstr "" +msgstr "LVM ઉપકરણ ફિલ્ટરને સુયોજિત કરો" #: fish/cmds.c:2839 msgid "remove an LVM logical volume" @@ -1212,9 +1080,8 @@ msgid "list the LVM logical volumes (LVs)" msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમોની યાદી કરો (LVs)" #: fish/cmds.c:2845 -#, fuzzy msgid "get the UUID of a logical volume" -msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમોની યાદી કરો (LVs)" +msgstr "" #: fish/cmds.c:2846 msgid "lgetxattr on multiple files" @@ -1305,18 +1172,16 @@ msgid "load a kernel module" msgstr "કર્નલ મોડ્યુલને લાવો" #: fish/cmds.c:2871 -#, fuzzy msgid "view a file" -msgstr "ફાઇલને ખસેડો" +msgstr "" #: fish/cmds.c:2872 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem" msgstr "ફાઇલસિસ્ટમનાં સ્થાન પર મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો" #: fish/cmds.c:2873 -#, fuzzy msgid "mount 9p filesystem" -msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને અનમાઉન્ટ કરો" +msgstr "" #: fish/cmds.c:2874 msgid "mount a file using the loop device" @@ -1351,32 +1216,28 @@ msgid "probe NTFS volume" msgstr "પ્રોબ NTFS વોલ્યુમ" #: fish/cmds.c:2882 fish/cmds.c:2883 -#, fuzzy msgid "resize an NTFS filesystem" -msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો" +msgstr "NTFS ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો" #: fish/cmds.c:2884 -#, fuzzy msgid "resize an NTFS filesystem (with size)" -msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો" +msgstr "NTFS ફાઇલસિસ્ટમ (માપ સાથે) નું માપ બદલો" #: fish/cmds.c:2885 msgid "add a partition to the device" msgstr "ઉપકરણમાં પાર્ટીશનને ઉમેરો" #: fish/cmds.c:2886 -#, fuzzy msgid "delete a partition" -msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો" +msgstr "પાર્ટીશનને કાઢી નાંખો" #: fish/cmds.c:2887 msgid "partition whole disk with a single primary partition" msgstr "એક પ્રાથમિક પાર્ટીશન સાથે આખી ડિસ્કનું પાર્ટીશન કરો" #: fish/cmds.c:2888 -#, fuzzy msgid "return true if a partition is bootable" -msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકને પુન:વાંચો" +msgstr "" #: fish/cmds.c:2889 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition" @@ -1407,9 +1268,8 @@ msgid "set partition name" msgstr "પાર્ટીશન નામન સુયોજિત કરો" #: fish/cmds.c:2896 -#, fuzzy msgid "convert partition name to device name" -msgstr "બ્લોક ઉપકરણ પર પાર્ટીશનોને બનાવો" +msgstr "" #: fish/cmds.c:2897 msgid "ping the guest daemon" @@ -1420,9 +1280,8 @@ msgid "read part of a file" msgstr "ફાઇલનાં ભાગને વાંચો" #: fish/cmds.c:2899 -#, fuzzy msgid "read part of a device" -msgstr "ફાઇલનાં ભાગને વાંચો" +msgstr "ઉપકરણનાં ભાગને વાંચો" #: fish/cmds.c:2900 msgid "create an LVM physical volume" @@ -1437,28 +1296,24 @@ msgid "resize an LVM physical volume" msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમનું માપ બદલો" #: fish/cmds.c:2903 -#, fuzzy msgid "resize an LVM physical volume (with size)" -msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમનું માપ બદલો" +msgstr "" #: fish/cmds.c:2904 fish/cmds.c:2905 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)" msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમો (PVs) ની " #: fish/cmds.c:2906 -#, fuzzy msgid "get the UUID of a physical volume" -msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમને બનાવો" +msgstr "" #: fish/cmds.c:2907 -#, fuzzy msgid "write to part of a file" -msgstr "ફાઇલનાં ભાગને વાંચો" +msgstr "ફાઇલનાં ભાગમાં લખો" #: fish/cmds.c:2908 -#, fuzzy msgid "write to part of a device" -msgstr "ફાઇલનાં ભાગને વાંચો" +msgstr "ઉપકરણનાં ભાગમાં લખો" #: fish/cmds.c:2909 msgid "read a file" @@ -1489,19 +1344,16 @@ msgid "close and reopen libguestfs handle" msgstr "libguestfs હેન્ડલને બંધ કરો અને પુન:ખોલો" #: fish/cmds.c:2917 -#, fuzzy msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem" -msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો" +msgstr "ext2, ext3 અથવા ext4 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો" #: fish/cmds.c:2918 -#, fuzzy msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem to the minimum size" -msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો" +msgstr "માપને ન્યૂનત્તમ કરવા માટે ext2, ext3 અથવા ext4 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો" #: fish/cmds.c:2919 -#, fuzzy msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)" -msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો" +msgstr "ext2, ext3 અથવા ext4 ફાઇલસિસ્ટમનું (માપ સાથે) માપ બદલો" #: fish/cmds.c:2920 msgid "remove a file" @@ -1536,9 +1388,8 @@ msgid "add options to kernel command line" msgstr "કર્નલ આદેશ વાક્યમાં વિકલ્પોને ઉમેરો" #: fish/cmds.c:2928 -#, fuzzy msgid "set the attach method" -msgstr "શોધ પાથને સુયોજિત કરો" +msgstr "" #: fish/cmds.c:2929 msgid "set autosync mode" @@ -1629,9 +1480,8 @@ msgid "sleep for some seconds" msgstr "અમુક સેંકડો માટે ઊંધી જાઓ" #: fish/cmds.c:2953 -#, fuzzy msgid "create a sparse disk image and add" -msgstr "છૂટીછવાયેલ ઇમેજ ફાઇલને ફાળવો" +msgstr "" #: fish/cmds.c:2954 msgid "get file information" @@ -1646,9 +1496,8 @@ msgid "print the printable strings in a file" msgstr "ફાઇલમાં છાપી શકાય તેવી શબ્દમાળાઓને છાપો" #: fish/cmds.c:2958 -#, fuzzy msgid "list supported groups of commands" -msgstr "આદેશોને સ્વીકારવા માટે તૈયાર છે" +msgstr "આદેશોનાં આધારભૂત જૂથોની યાદી કરો" #: fish/cmds.c:2959 msgid "disable swap on device" @@ -1711,9 +1560,8 @@ msgid "pack directory into compressed tarball" msgstr "સંકોચાયેલ tarball માં ડિરેક્ટરીને બાંધો" #: fish/cmds.c:2974 -#, fuzzy msgid "print elapsed time taken to run a command" -msgstr "આદેશને ચલાવવા માટે લીધેલ સમયને માપો" +msgstr "" #: fish/cmds.c:2975 msgid "update file timestamps or create a new file" @@ -1748,9 +1596,8 @@ msgid "upload a file from the local machine" msgstr "સ્થાનિય મશીન માંથી ફાઇલને અપલોડ કરો" #: fish/cmds.c:2985 -#, fuzzy msgid "upload a file from the local machine with offset" -msgstr "સ્થાનિય મશીન માંથી ફાઇલને અપલોડ કરો" +msgstr "" #: fish/cmds.c:2986 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision" @@ -1761,18 +1608,16 @@ msgid "get the library version number" msgstr "લાઇબ્રેરી આવૃત્તિ નંબરને મેળવો" #: fish/cmds.c:2988 -#, fuzzy msgid "get the filesystem label" -msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને મેળવો" +msgstr "ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને મેળવો" #: fish/cmds.c:2989 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device" msgstr "માઉન્ટ થયેલ ઉપકરણને સંકળાતુ Linux VFS પ્રક્રારને મેળવો" #: fish/cmds.c:2990 -#, fuzzy msgid "get the filesystem UUID" -msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને મેળવો" +msgstr "ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને મેળવો" #: fish/cmds.c:2991 msgid "activate or deactivate some volume groups" @@ -1811,9 +1656,8 @@ msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes" msgstr "" #: fish/cmds.c:3001 -#, fuzzy msgid "get the UUID of a volume group" -msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથને બનાવો" +msgstr "વોલ્યુમ જૂથની UUID ને મેળવો" #: fish/cmds.c:3002 msgid "count characters in a file" @@ -1828,14 +1672,12 @@ msgid "count words in a file" msgstr "ફાઇલમાં શબ્દોની ગણતરી કરો" #: fish/cmds.c:3005 -#, fuzzy msgid "create a new file" -msgstr "ફાઇલને બનાવો" +msgstr "નવી ફાઇલને બનાવો" #: fish/cmds.c:3006 -#, fuzzy msgid "append content to end of file" -msgstr "ફાઇલોનાં સમાવિષ્ટની યાદી કરો" +msgstr "" #: fish/cmds.c:3007 msgid "create a file" @@ -1846,9 +1688,8 @@ msgid "write zeroes to the device" msgstr "ઉપકરણોમાં શૂન્યોને લખો" #: fish/cmds.c:3011 -#, fuzzy msgid "write zeroes to an entire device" -msgstr "ઉપકરણોમાં શૂન્યોને લખો" +msgstr "" #: fish/cmds.c:3012 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem" @@ -2098,21 +1939,21 @@ msgstr "%s: %s: સીમાની બહાર ઇંટિજર\n" #: fish/cmds.c:4187 fish/cmds.c:4294 fish/cmds.c:4611 fish/cmds.c:11781 #: fish/cmds.c:12027 fish/cmds.c:12088 fish/cmds.c:12148 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n" -msgstr "%s પાસે %d પરિમાણો હોવા જોઇએ\n" +msgstr "" #: fish/cmds.c:4213 fish/cmds.c:4330 fish/cmds.c:4632 fish/cmds.c:11867 #: fish/cmds.c:12044 fish/cmds.c:12121 fish/cmds.c:12177 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n" -msgstr "%s: ઘણીબધી દલીલો છે\n" +msgstr "%s: અજ્ઞાત વૈકલ્પિક દલીલ \"%s\"\n" #: fish/cmds.c:4219 fish/cmds.c:4336 fish/cmds.c:4638 fish/cmds.c:11873 #: fish/cmds.c:12050 fish/cmds.c:12127 fish/cmds.c:12183 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n" -msgstr "%s: ઘણીબધી દલીલો છે\n" +msgstr "" #: fish/cmds.c:12228 #, c-format @@ -2120,9 +1961,9 @@ msgid "%s: unknown command\n" msgstr "%s: અજ્ઞાત આદેશ\n" #: fish/config.c:74 fish/config.c:113 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: %s: line %d: error parsing configuration file: %s\n" -msgstr "%s: આંતરિક ભૂલ '%s' પર શબ્દમાળાનું પદચ્છેદન કરી રહી છે\n" +msgstr "" #: fish/copy.c:41 #, c-format @@ -2131,9 +1972,9 @@ msgid "" msgstr "" #: fish/copy.c:62 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n" -msgstr "ડિરેક્ટરીમાં ફાઇલોની યાદી કરો" +msgstr "" #: fish/copy.c:157 #, c-format @@ -2148,14 +1989,14 @@ msgid "" msgstr "" #: fish/copy.c:213 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "copy-out: target '%s' is not a directory\n" -msgstr "ડિરેક્ટરીમાં ફાઇલોની યાદી કરો" +msgstr "" #: fish/copy.c:258 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n" -msgstr "પુનરાવૃત્તિ થતી ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીની નકલ કરો" +msgstr "" #: fish/display.c:42 #, c-format @@ -2168,7 +2009,7 @@ msgid "use '%s filename' to edit a file\n" msgstr "ફાઇલને સુધારવા માટે '%s filename' ને વાપરો\n" #: fish/fish.c:103 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s: guest filesystem shell\n" "%s lets you edit virtual machine filesystems\n" @@ -2213,37 +2054,6 @@ msgid "" "\n" "For more information, see the manpage %s(1).\n" msgstr "" -"%s: મહેમાન ફાઇલસિસ્ટમ શેલ\n" -"%s ચાલે તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલસિસ્ટમોને સુધારો\n" -"Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n" -"વપરાશ:\n" -" %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n" -" %s -i libvirt-domain\n" -" %s -i disk-image(s)\n" -"અથવા અરસપરસ વાપરવા માટે:\n" -" %s\n" -"અથવા શેલ સ્ક્રિપ્ટ માંથી:\n" -" %s < %s (default: %s)\n" -msgstr "" +msgstr "<%s> %s (મૂળભૂત: %s)\n" #: fish/prep.c:65 #, c-format @@ -2579,19 +2385,17 @@ msgstr "" #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34 -#, fuzzy msgid "failed to allocate disk" -msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ" +msgstr "ડિસ્કને ફાળવવામાં નિષ્ફળતા" #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97 -#, fuzzy msgid "could not parse boot size" -msgstr "વિશિષ્ટ માપ '%s' નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી\n" +msgstr "બુટ માપનું પદચ્છેદન કરી શક્યા નહિં" #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to get sector size of disk: %s" -msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ" +msgstr "" #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41 @@ -2600,14 +2404,14 @@ msgid "failed to partition disk: %s" msgstr "" #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to add boot partition: %s" -msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો" +msgstr "" #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to add root partition: %s" -msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો" +msgstr "" #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128 #, c-format @@ -2625,14 +2429,14 @@ msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'" msgstr "" #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to create PV: %s: %s" -msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ" +msgstr "" #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to create VG: %s: %s" -msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ" +msgstr "" #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156 #, c-format @@ -2702,7 +2506,7 @@ msgid "use 'time command [args...]'\n" msgstr "'time command [args...]' ને વાપરો\n" #: fuse/guestmount.c:912 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s: FUSE module for libguestfs\n" "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n" @@ -2731,29 +2535,11 @@ msgid "" " -w|--rw Mount read-write\n" " -x|--trace Trace guestfs API calls\n" msgstr "" -"%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n" -"%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n" -"Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n" -"વપરાશ:\n" -" %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n" -"વિકલ્પો:\n" -" -a|--add image ઇમેજને ઉમેરો\n" -" --dir-cache-timeout readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n" -" --fuse-help વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n" -" --help મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n" -" -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n" -" -n|--no-sync આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n" -" -o|--option opt FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n" -" -r|--ro ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n" -" --selinux ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n" -" --trace gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n" -" -v|--verbose વર્બોસ સંદેશાઓages\n" -" -V|--version આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n" #: fuse/guestmount.c:1130 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n" -msgstr "%s: ઓછામાં ઓછુ એક -a અને -m વિકલ્પ પર હોવુ જ જોઇએ\n" +msgstr "" #: fuse/guestmount.c:1138 #, c-format @@ -2761,7 +2547,7 @@ msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n" msgstr "%s: યજમાન ફાઇલસિસ્ટમમાં માઉન્ટબિંદુને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે\n" #: inspector/virt-inspector.c:76 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s: display information about a virtual machine\n" "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n" @@ -2781,24 +2567,6 @@ msgid "" " -x Trace libguestfs API calls\n" "For more information, see the manpage %s(1).\n" msgstr "" -"%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n" -"%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n" -"Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n" -"વપરાશ:\n" -" %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n" -"વિકલ્પો:\n" -" -a|--add image ઇમેજને ઉમેરો\n" -" --dir-cache-timeout readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n" -" --fuse-help વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n" -" --help મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n" -" -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n" -" -n|--no-sync આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n" -" -o|--option opt FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n" -" -r|--ro ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n" -" --selinux ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n" -" --trace gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n" -" -v|--verbose વર્બોસ સંદેશાઓages\n" -" -V|--version આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n" #: inspector/virt-inspector.c:263 #, c-format @@ -2841,9 +2609,9 @@ msgid "open_guest: first argument contains undefined element" msgstr "" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:172 -#, fuzzy, perl-brace-format +#, perl-brace-format msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable" -msgstr "બાઇનરી '%s' એ અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી અથવા એક્સિક્યૂટેબલ નથી\n" +msgstr "" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:179 msgid "" @@ -2852,9 +2620,8 @@ msgid "" msgstr "" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:184 -#, fuzzy msgid "open_guest: too many domains listed on command line" -msgstr "%s: આદેશ વાક્ય પર ખાલી આદેશ\n" +msgstr "" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:191 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt" @@ -2890,17 +2657,17 @@ msgstr "" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:901 #, perl-brace-format msgid "unknown filesystem label {label}\n" -msgstr "" +msgstr "અજ્ઞાત ફાઇલસિસ્ટમ લેબલ {label}\n" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:911 #, perl-brace-format msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n" -msgstr "" +msgstr "અજ્ઞાત ફાઇલસિસ્ટમ UUID {uuid}\n" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:939 -#, fuzzy, perl-brace-format +#, perl-brace-format msgid "unknown filesystem {fs}\n" -msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને અનમાઉન્ટ કરો" +msgstr "અજ્ઞાત ફાઇલસિસ્ટમ {fs}\n" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1017 #, perl-brace-format @@ -2942,9 +2709,9 @@ msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}" msgstr "" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1348 -#, fuzzy, perl-brace-format +#, perl-brace-format msgid "{path} doesn't match augeas pattern" -msgstr "ભાતને બંધબેસતા વાક્યોને પાછા લાવો" +msgstr "" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1387 #, perl-brace-format @@ -2952,7 +2719,7 @@ msgid "{filename}: could not read initrd format" msgstr "" #: rescue/virt-rescue.c:63 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s: Run a rescue shell on a virtual machine\n" "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n" @@ -2976,34 +2743,16 @@ msgid "" " -x Trace libguestfs API calls\n" "For more information, see the manpage %s(1).\n" msgstr "" -"%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n" -"%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n" -"Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n" -"વપરાશ:\n" -" %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n" -"વિકલ્પો:\n" -" -a|--add image ઇમેજને ઉમેરો\n" -" --dir-cache-timeout readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n" -" --fuse-help વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n" -" --help મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n" -" -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n" -" -n|--no-sync આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n" -" -o|--option opt FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n" -" -r|--ro ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n" -" --selinux ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n" -" --trace gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n" -" -v|--verbose વર્બોસ સંદેશાઓages\n" -" -V|--version આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n" #: rescue/virt-rescue.c:180 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: could not parse memory size '%s'\n" -msgstr "વિશિષ્ટ માપ '%s' નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી\n" +msgstr "" #: rescue/virt-rescue.c:419 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: unknown child exit status (%d)\n" -msgstr "%s: અજ્ઞાત લાંબો વિકલ્પ: %s (%d)\n" +msgstr "" #: src/appliance.c:181 #, c-format @@ -3028,29 +2777,24 @@ msgid "security: cached appliance %s is writable by group or other (mode %o)" msgstr "" #: src/appliance.c:659 -#, fuzzy msgid "external command failed, see earlier error messages" -msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ" +msgstr "" #: src/dbdump.c:87 -#, fuzzy msgid "unexpected end of output from db_dump command before end of header" -msgstr "ફાઇલનો અનિચ્છનીય અંત જ્યારે ડિમન માંથી વાંચી રહ્યા હોય" +msgstr "" #: src/dbdump.c:100 src/dbdump.c:112 -#, fuzzy msgid "unexpected line from db_dump command, no space prefix" -msgstr "ફાઇલનો અનિચ્છનીય અંત જ્યારે ડિમન માંથી વાંચી રહ્યા હોય" +msgstr "" #: src/dbdump.c:129 -#, fuzzy msgid "unexpected end of output from db_dump command before end of data" -msgstr "ફાઇલનો અનિચ્છનીય અંત જ્યારે ડિમન માંથી વાંચી રહ્યા હોય" +msgstr "" #: src/dbdump.c:210 -#, fuzzy msgid "unexpected non-hex digits in output of db_dump command" -msgstr "ફાઇલનો અનિચ્છનીય અંત જ્યારે ડિમન માંથી વાંચી રહ્યા હોય" +msgstr "" #: src/filearch.c:153 #, c-format @@ -3116,19 +2860,18 @@ msgid "" msgstr "" #: src/inspect_fs.c:326 src/inspect_fs.c:339 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not parse integer in version number: %s" -msgstr "વિશિષ્ટ માપ '%s' નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી\n" +msgstr "" #: src/inspect_fs.c:483 #, c-format msgid "%s: file is empty" -msgstr "" +msgstr "%s: ફાઇલ ખાલી છે" #: src/inspect_fs_unix.c:613 -#, fuzzy msgid "could not parse /etc/fstab or empty file" -msgstr "વિશિષ્ટ માપ '%s' નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી\n" +msgstr "" #: src/inspect_fs_windows.c:112 #, c-format @@ -3163,9 +2906,8 @@ msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters" msgstr "" #: src/launch.c:358 -#, fuzzy msgid "the libguestfs handle has already been launched" -msgstr "qemu ને પહેલેથી જ શરૂ કરી દેવામાં આવી છે" +msgstr "" #: src/launch.c:367 #, c-format @@ -3185,14 +2927,12 @@ msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY" msgstr "qemu શરૂ થયેલ છે, ડિમનનો સંપર્ક થયેલ છે, પરંતુ state != READY" #: src/launch.c:865 -#, fuzzy msgid "guestfs_launch failed, unexpected initial message from guestfsd" -msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ" +msgstr "" #: src/launch.c:873 -#, fuzzy msgid "contacted guestfsd, but state != READY" -msgstr "qemu શરૂ થયેલ છે, ડિમનનો સંપર્ક થયેલ છે, પરંતુ state != READY" +msgstr "" #: src/launch.c:1052 #, c-format @@ -3236,9 +2976,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/proto.c:549 -#, fuzzy msgid "See earlier debug messages.\n" -msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ" +msgstr "" #: src/proto.c:639 #, c-format @@ -3264,9 +3003,8 @@ msgid "dispatch failed to marshal args" msgstr "માર્શલ દલીલોને મોકલવાનું નિષ્ફળ" #: src/proto.c:922 src/proto.c:1217 -#, fuzzy msgid "operation cancelled by user" -msgstr "ડિમન દ્દારા રદ થયેલ ફાઇલ મેળવી" +msgstr "" #: src/proto.c:973 #, c-format @@ -3313,9 +3051,9 @@ msgid "could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s" msgstr "" #: src/virt.c:130 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no libvirt domain called '%s': %s" -msgstr "%s: -i એ ડિસ્ક ઇમેજ (ઓ) માટે libvirt ડોમેઇન અથવા પાથ (ઓ) ની જરૂર છે\n" +msgstr "" #: src/virt.c:185 src/virt.c:435 #, c-format @@ -3327,24 +3065,21 @@ msgid "unable to parse XML information returned by libvirt" msgstr "" #: src/virt.c:201 src/virt.c:449 -#, fuzzy msgid "unable to create new XPath context" -msgstr "guestfs_create: હેન્ડલ ને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n" +msgstr "" #: src/virt.c:208 src/virt.c:464 -#, fuzzy msgid "unable to evaluate XPath expression" -msgstr "guestfs_create: હેન્ડલ ને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n" +msgstr "" #: src/virt.c:305 -#, fuzzy msgid "libvirt domain has no disks" -msgstr "%s: -i એ ડિસ્ક ઇમેજ (ઓ) માટે libvirt ડોમેઇન અથવા પાથ (ઓ) ની જરૂર છે\n" +msgstr "libvirt ડોમેઇન પાસે ડિસ્કો નથી" #: src/virt.c:358 #, c-format msgid "error getting domain info: %s" -msgstr "" +msgstr "ડોમેઇન જાણકારીને મેળવી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" #: src/virt.c:372 msgid "" @@ -3369,7 +3104,7 @@ msgid "" msgstr "" #: test-tool/test-tool.c:79 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n" "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n" @@ -3382,18 +3117,6 @@ msgid "" " --timeout n\n" " -t n Set launch timeout (default: %d seconds)\n" msgstr "" -"libguestfs-test-tool: અરસપરસ ચકાસણી સાધન\n" -"Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n" -"Usage:\n" -" libguestfs-test-tool [--options]\n" -"વિકલ્પો:\n" -" --help વપરાશને દર્શાવો\n" -" --helper libguestfs-test-tool-helper\n" -" મદદકર્તા પ્રક્રિયા (મૂળભૂત: %s)\n" -" --qemudir dir QEMU સ્ત્રોત ડિરેક્ટરીને સ્પષ્ટ કરો\n" -" --qemu qemu QEMU બાઇનરીને સ્પષ્ટ કરો\n" -" --timeout n\n" -" -t n શરૂ કરવા સમય સમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત: %d સેકંડો)\n" #: test-tool/test-tool.c:127 #, c-format @@ -3431,9 +3154,9 @@ msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n" msgstr "libguestfs-test-tool: સાધનને શરૂ કરવાનું નિષ્ફળ\n" #: test-tool/test-tool.c:229 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "libguestfs-test-tool: failed to run part-disk\n" -msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk ને ચલાવવાનું નિષ્ફળ\n" +msgstr "" #: test-tool/test-tool.c:235 #, c-format @@ -3446,9 +3169,9 @@ msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n" msgstr "libguestfs-test-tool: / પર mount /dev/sda1 કરવાનું નિષ્ફળ\n" #: test-tool/test-tool.c:248 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "libguestfs-test-tool: failed to touch file\n" -msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk ને ચલાવવાનું નિષ્ફળ\n" +msgstr "" #: test-tool/test-tool.c:279 #, c-format @@ -3469,17 +3192,17 @@ msgstr "બાઇનરી '%s' એ અસ્તિત્વ ધરાવતુ msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n" msgstr "%s: qemu સ્ત્રોત ડિરેક્ટરીનાં જેવુ લાગતુ નથી\n" -#: tools/virt-list-filesystems.pl:142 +#: tools/virt-list-filesystems.pl:148 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given" msgstr "" -#: tools/virt-list-partitions.pl:152 +#: tools/virt-list-partitions.pl:160 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given" msgstr "" #: tools/virt-make-fs.pl:291 msgid "virt-make-fs input output\n" -msgstr "" +msgstr "virt-make-fs ઇનપુટ આઉટપુટ\n" #: tools/virt-make-fs.pl:321 msgid "unexpected output from 'du' command" @@ -3489,7 +3212,7 @@ msgstr "" #: tools/virt-make-fs.pl:458 #, perl-brace-format msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n" -msgstr "" +msgstr "{f}: અજ્ઞાત ઇનપુટ બંધારણ: {fmt}\n" #: tools/virt-make-fs.pl:391 #, perl-brace-format @@ -3497,24 +3220,21 @@ msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n" msgstr "" #: tools/virt-make-fs.pl:406 -#, fuzzy msgid "" "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n" -msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ" +msgstr "" #: tools/virt-make-fs.pl:417 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n" msgstr "" #: tools/virt-make-fs.pl:442 -#, fuzzy msgid "tar: failed, see earlier messages\n" -msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ" +msgstr "" #: tools/virt-make-fs.pl:464 -#, fuzzy msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n" -msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ" +msgstr "" #: tools/virt-make-fs.pl:499 msgid "" @@ -3523,29 +3243,29 @@ msgid "" "filesystem size correctly. Please read the BUGS section of the manpage.\n" msgstr "" -#: tools/virt-tar.pl:183 tools/virt-tar.pl:190 +#: tools/virt-tar.pl:193 tools/virt-tar.pl:200 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n" msgstr "" -#: tools/virt-tar.pl:212 +#: tools/virt-tar.pl:222 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given" msgstr "" -#: tools/virt-tar.pl:215 +#: tools/virt-tar.pl:225 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n" msgstr "" -#: tools/virt-tar.pl:226 +#: tools/virt-tar.pl:236 #, perl-brace-format msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n" msgstr "" -#: tools/virt-tar.pl:229 +#: tools/virt-tar.pl:239 #, perl-brace-format msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n" msgstr "" -#: tools/virt-tar.pl:243 tools/virt-win-reg.pl:259 +#: tools/virt-tar.pl:253 tools/virt-win-reg.pl:261 #, perl-brace-format msgid "" "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n" @@ -3558,357 +3278,42 @@ msgid "" "information about the disk image as possible.\n" msgstr "" -#: tools/virt-tar.pl:247 tools/virt-win-reg.pl:263 +#: tools/virt-tar.pl:257 tools/virt-win-reg.pl:265 #, perl-brace-format msgid "{prog}: multiboot operating systems are not supported.\n" msgstr "" -#: tools/virt-win-reg.pl:243 +#: tools/virt-win-reg.pl:245 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n" msgstr "" -#: tools/virt-win-reg.pl:285 +#: tools/virt-win-reg.pl:287 msgid "" "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to " "export\n" msgstr "" -#: tools/virt-win-reg.pl:444 +#: tools/virt-win-reg.pl:446 #, perl-brace-format msgid "virt-win-reg: {p}: cannot find user directory\n" msgstr "" -#: tools/virt-win-reg.pl:449 +#: tools/virt-win-reg.pl:451 #, perl-brace-format msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n" msgstr "" -#: tools/virt-win-reg.pl:520 tools/virt-win-reg.pl:542 +#: tools/virt-win-reg.pl:522 tools/virt-win-reg.pl:544 #, perl-brace-format msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n" msgstr "" -#: tools/virt-win-reg.pl:527 +#: tools/virt-win-reg.pl:529 #, perl-brace-format msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n" msgstr "" -#: tools/virt-win-reg.pl:549 +#: tools/virt-win-reg.pl:551 #, perl-brace-format msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n" msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s: temporary directory not found" -#~ msgstr "%s: કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવી શકાતી નથી" - -#~ msgid "unexpected end of file when reading from daemon" -#~ msgstr "ફાઇલનો અનિચ્છનીય અંત જ્યારે ડિમન માંથી વાંચી રહ્યા હોય" - -#~ msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n" -#~ msgstr "libguestfs-test-tool: mkdir /iso કરવાનું નિષ્ફળ\n" - -#~ msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n" -#~ msgstr "libguestfs-test-tool: /iso પર mount /dev/sdb કરવાનું નિષ્ફળ\n" - -#~ msgid "" -#~ "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n" -#~ msgstr "" -#~ "libguestfs-test-tool: મદદકર્તા પ્રક્રિયા ને ચલાવી શક્યા નહિં, અથવા મદદકર્તા " -#~ "નિષ્ફળ\n" - -#~ msgid "" -#~ "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n" -#~ "available. Expected to find it in '%s'\n" -#~ "\n" -#~ "Use the --helper option to specify the location of this program.\n" -#~ msgstr "" -#~ "ચકાસણી સાધન પ્રક્રિયા 'libguestfs-test-tool-helper' એ ઉપલ્બધ\n" -#~ "નથી. '%s'માં તેને શોધવા માટે આશા રાખેલ છે\n" -#~ "\n" -#~ "આ પ્રક્રિયાનાં સ્થાનને સ્પષ્ટ કરવા માટે --helper વિકલ્પને વાપરો.\n" - -#~ msgid "command failed: %s" -#~ msgstr "આદેશ નિષ્ફળ: %s" - -#~ msgid "" -#~ "Test tool helper program %s\n" -#~ "is not statically linked. This is a build error when this test tool\n" -#~ "was built.\n" -#~ msgstr "" -#~ "ચકાસણી સાધન મદદકરર્તા પ્રક્રિયા %s\n" -#~ "એ સ્થિર રીતે કડી થયેલ નથી. આ બિલ્ડ ભૂલ છે જ્યારે આ ચકાસણી સાધન એ બિલ્ટ થયેલ હતુ.\n" - -#~ msgid "mkisofs command failed: %s\n" -#~ msgstr "mkisofs આદેશ નિષ્ફળ: %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n" -#~ msgstr "બાઇનરી '%s' એ અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી અથવા એક્સિક્યૂટેબલ નથી\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n" -#~ msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું માપ બદલો" - -#, fuzzy -#~ msgid "failed to create temporary cache directory: %m" -#~ msgstr "કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવો" - -#, fuzzy -#~ msgid "error renaming temporary cache directory: %m" -#~ msgstr "કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવો" - -#, fuzzy -#~ msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n" -#~ msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --file વિકલ્પોને વાપરી શકાતુ નથી\n" - -#, fuzzy -#~ msgid " Mountpoints:\n" -#~ msgstr "માઉન્ટબિંદુઓને બતાવો" - -#, fuzzy -#~ msgid " Filesystems:\n" -#~ msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો" - -#~ msgid "edit a file in the image" -#~ msgstr "ઇમેજામં ફાઇલને સુધારો" - -#~ msgid "view a file in the pager" -#~ msgstr "પેજરમાં ફાઇલને દેખાડો" - -#~ msgid "" -#~ "echo - display a line of text\n" -#~ " echo [ ...]\n" -#~ "\n" -#~ " This echos the parameters to the terminal.\n" -#~ msgstr "" -#~ "echo - લખાણનાં વાક્યને દર્શાવો\n" -#~ " echo [ ...]\n" -#~ "\n" -#~ " આ ટર્મિનલમાં પરિમાણોને ઇકો કરે છે.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "edit - edit a file in the image\n" -#~ " edit \n" -#~ "\n" -#~ " This is used to edit a file.\n" -#~ "\n" -#~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n" -#~ " running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n" -#~ "\n" -#~ " Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n" -#~ " \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n" -#~ "\n" -#~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n" -#~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n" -#~ msgstr "" -#~ "edit - ઇમેજમાં ફાઇલને સુધારો\n" -#~ " નો ફેરફાર કરો\n" -#~ "\n" -#~ " ફાઇલને સુધારવા માટે વાપરેલ છે.\n" -#~ "\n" -#~ " તે \"cat\" ને ચલાવવા, સ્થાનિય રીતે સુધારવા, અને \"write-file\"(દ્દારા " -#~ "અમલીકરણ થયેલ છે) નાં જેવુ જ છે.\n" -#~ "\n" -#~ " સામાન્ય રીતે તે $EDITOR વાપરે છે, પરંતુ જો તમે ઉપનામોને વાપરો તો\n" -#~ " \"vi\" અથવા \"emacs\" તમે તે સંપાદકોને મેળવશો.\n" -#~ "\n" -#~ " નોંધ: આ \\0 bytes ને સમાવતી વિશાળ ફાઇલો (> 2 MB) અથવા બાઇનરી ફાઇલો માટે " -#~ "ભરોસાપાત્ર કામ કરતુ નથી.\n" - -#~ msgid "" -#~ "lcd - local change directory\n" -#~ " lcd \n" -#~ "\n" -#~ " Change guestfish's current directory. This command is\n" -#~ " useful if you want to download files to a particular\n" -#~ " place.\n" -#~ msgstr "" -#~ "lcd - સ્થાનિય બદલાતી ડિરેક્ટરી\n" -#~ " lcd \n" -#~ "\n" -#~ " guestfish ની હાલની ડિરેક્ટરીને બનાવો. આ આદેશ એ ઉપયોગી છે જો તમે ચોક્કસ " -#~ "સ્થાનેથી ફાઇલોને ડાઉનલોડ કરવા માંગો તો.\n" - -#~ msgid "" -#~ "glob - expand wildcards in command\n" -#~ " glob [ ...]\n" -#~ "\n" -#~ " Glob runs with wildcards expanded in any\n" -#~ " command args. Note that the command is run repeatedly\n" -#~ " once for each expanded argument.\n" -#~ msgstr "" -#~ "glob - આદેશમાં વાઇલ્ડકાર્ડોને વિસ્તારો\n" -#~ " glob [ ...]\n" -#~ "\n" -#~ " Glob એ કોઇપણ આદેશ દલીલોમાં વિસ્તરેલ વાઇલ્ડકાર્ડો સાછે ને ચલાવે છે.\n" -#~ " નોંધો કે આ દેશ એ દરેક વિસ્તરેલ દલીલ માટે એકવાર વારંવાર ચાલે છે.\n" - -#~ msgid "" -#~ "more - view a file in the pager\n" -#~ " more \n" -#~ "\n" -#~ " This is used to view a file in the pager.\n" -#~ "\n" -#~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n" -#~ " running \"cat\" and using the pager.\n" -#~ "\n" -#~ " Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n" -#~ " \"less\" then it always uses \"less\".\n" -#~ "\n" -#~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n" -#~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n" -#~ msgstr "" -#~ "more - પેજરમાં ફાઇલને જુઓ\n" -#~ " વધારે \n" -#~ "\n" -#~ " આ પેજરમાં ફાઇલને જોવા માટે વાપરેલ છે.\n" -#~ "\n" -#~ " તે \"cat\" ને ચલાવવાનાં (અને તેના દ્દારા અમલીકરણ થયેલ છે) જેવુ જ છે અને પેજરને " -#~ "વાપરી રહ્યા છે.\n" -#~ "\n" -#~ " સામાન્ય રીતે તે $PAGER ને વાપરે છે, પરંતુ જો તમે ઉપનામને \"less\" વાપરેલ હોય તો " -#~ "પછી તે હંમેશા \"less\" ને વાપરે છે.\n" -#~ "\n" -#~ " નોંધ: આ \\0 બાઇટો ને સમાવતી મોટી ફાઇલો (> 2 MB) અથવા બાઇનરી ફાઇલો માટે ે " -#~ "કામ કરશે નહtes.\n" - -#~ msgid "" -#~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n" -#~ " reopen\n" -#~ "\n" -#~ "Close and reopen the libguestfs handle. It is not necessary to use\n" -#~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n" -#~ "exits. However this is occasionally useful for testing.\n" -#~ msgstr "" -#~ "reopen - libguestfs હેન્ડલને પુન:ખોલો અને બંધ કરો\n" -#~ " પુન:ખોલો\n" -#~ "\n" -#~ "libguestfs હેન્ડલને પુન:ખોલો અને બંધ કરો. આ સામાન્ય રીતે વાપરવા માટે તે જરૂરી નથી, " -#~ "કારણ કે હેન્ડલ એ બરાબર રીતે બંધ થયેલ છે જ્યારે guestfish એ બહાર નીકળે છે ત્યારે. " -#~ "છતાંપણ આ ચકાસણી માટે અવારનવાર ઉપયોગી છે.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "sparse - allocate a sparse image file\n" -#~ " sparse \n" -#~ "\n" -#~ " This creates an empty sparse file of the given size,\n" -#~ " and then adds so it can be further examined.\n" -#~ "\n" -#~ " In all respects it works the same as the 'alloc'\n" -#~ " command, except that the image file is allocated\n" -#~ " sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n" -#~ " to the file until they are needed. Sparse disk files\n" -#~ " only use space when written to, but they are slower\n" -#~ " and there is a danger you could run out of real disk\n" -#~ " space during a write operation.\n" -#~ "\n" -#~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n" -#~ "\n" -#~ " Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n" -#~ msgstr "" -#~ "sparse - sparse ઇમેજ ફાઇલને ફાળવો\n" -#~ " sparse \n" -#~ "\n" -#~ " આ આપેલ માપની ખાલી sparse ફાઇલને બનાવે છે,\n" -#~ " અને પછી ઉમેરે છે તેથી તેનું આગળ નિરીક્ષણ કરી શકાય.\n" -#~ "\n" -#~ " બધાને માન રાખીને તે 'alloc' આદેશનાં જેવુ કામ કરે છે, આને બાદ કરતા જે ઇમેજ ફાઇલ ને " -#~ "છૂટુછવાયેલ ફાળવેલ છે, એનો મતલબ એ કે ડિસ્ક બ્લોકો એ ફાઇલમાં\n" -#~ " સોંપેલ નથી જ્યાં સુધી તેઓને જરૂર ન હોય.\n" -#~ " Sparse ડિસ્ક ફાઇલો એ જગ્યાને વાપરે છે જ્યારે તેમાં લખાયેલ હોય, પરંતુ તેઓ ધીમાં છે\n" -#~ " ત્યાં ખતરનાક છે જો તમે લખવાની ક્રિયા દરમ્યાન રીઅલ ડિસ્ક જગ્યાની બહાર ચલાવી " -#~ "શકો તો.\n" -#~ "\n" -#~ " વધારે ઉન્નત ઇમેજ બનાવવા માટે, qemu-img ઉપયોગિતાને જુઓ.\n" -#~ "\n" -#~ " માપને સ્પષ્ટ કરી શકાય છે (જ્યાં નો મતલબ નંબર હોય):\n" -#~ " કિલોબાઇટનો નંબર\n" -#~ " દાત: 1440 મૂળભૂત 3.5\" ફ્લોપી\n" -#~ " K અથવા કિલોબાઇટનો KB નંબર\n" -#~ " M અથવા મેગાબાઇટોનો MB નંબર\n" -#~ " G અથવા ગીગાબાઇટોનો GB નંબર\n" -#~ " T અથવા ટેરાબાઇટોનો TB નંબર\n" -#~ " P અથવા પેટાબાઇટોનો PB નંબર\n" -#~ " E અથવા એક્ઝાબાઇટોનો EB નંબર\n" -#~ " sects 512 બાઇટ સેક્ટરોનો નંબર\n" - -#~ msgid "" -#~ "time - measure time taken to run command\n" -#~ " time [ ...]\n" -#~ "\n" -#~ " This runs as usual, and prints the elapsed\n" -#~ " time afterwards.\n" -#~ msgstr "" -#~ "time - આદેશને ચલાવવા માટે લીધેલ સમયનું માપન કરો\n" -#~ " time [ ...]\n" -#~ "\n" -#~ " આ સામાન્ય રીતે ને ચલાવે છે, અને પછીથી પસાર થયેલ સમયને છાપે છે.\n" - -#~ msgid "external command failed: %s" -#~ msgstr "બહારનો આદેશ નિષ્ફળ: %s" - -#~ msgid "test if file exists" -#~ msgstr "ચકાસો જો ફાઇલ અસ્તિત્વ ધરાવે છે" - -#~ msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)" -#~ msgstr "%s અથવા LIBGUESTFS_PATH પર %s ને શોધી શકાતુ નથી (હાલનો પાથ = %s)" - -#~ msgid "failed to connect to vmchannel socket" -#~ msgstr "vmchannel સોકેટ ને જોડવાનું નિષ્ફળ" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --" -#~ "selinux\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s: -a, -m, --listen, --remote અથવા --selinux સાથે -i વિકલ્પને વાપરી શકાતુ " -#~ "નથી\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "cpio command failed: {error}" -#~ msgstr "આદેશ નિષ્ફળ: %s" - -#~ msgid "" -#~ "alloc - allocate an image\n" -#~ " alloc \n" -#~ "\n" -#~ " This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n" -#~ " and then adds so it can be further examined.\n" -#~ "\n" -#~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n" -#~ "\n" -#~ " Size can be specified (where means a number):\n" -#~ " number of kilobytes\n" -#~ " eg: 1440 standard 3.5\" floppy\n" -#~ " K or KB number of kilobytes\n" -#~ " M or MB number of megabytes\n" -#~ " G or GB number of gigabytes\n" -#~ " T or TB number of terabytes\n" -#~ " P or PB number of petabytes\n" -#~ " E or EB number of exabytes\n" -#~ " sects number of 512 byte sectors\n" -#~ msgstr "" -#~ "alloc - ઇમેજને ફાળવો\n" -#~ " alloc \n" -#~ "\n" -#~ " આ આપેલ માપની ખાસી (શૂન્ય થયેલ) ફાઇલને બનાવે છે,\n" -#~ " અને પછી ઉમેરે છે તેથી તેનું આગળ નિરીક્ષણ થઇ શકે.\n" -#~ "\n" -#~ " ઇમેજ બનાવવાનું વધારે ઉન્નત કરવા માટે, qemu-img ઉપયોગિતાને જુઓ.\n" -#~ "\n" -#~ " માપને સ્પષ્ટ કરી શકાય છે (જ્યાં નો મતલબ નંબર છે):\n" -#~ " કિલોબાઇટનો નંબર\n" -#~ " દાત: 1440 મૂળભૂત 3.5\" ફ્લોપી\n" -#~ " K અથવા કિલોબાઇટનો KB નંબર\n" -#~ " M અથવા મેગાબાઇટોનો MB નંબર\n" -#~ " G અથવા ગીગાબાઇટોનો GB નંબર\n" -#~ " T અથવા ટેરાબાઇટોનો TB નંબર\n" -#~ " P અથવા પેટાબાઇટોનો PB નંબર\n" -#~ " E અથવા એક્ઝાબાઇટોનો EB નંબર\n" -#~ " sects 512 બાઇટ સેક્ટરોનો નંબર\n" - -#~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n" -#~ msgstr "%s: virt-inspector આદેશ એ સ્થિર-માપનાં બફર માટે ઘણો લાંબો છે\n"