X-Git-Url: http://git.annexia.org/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fes.po;h=af60f6623b8cf860bcc44e490575da62e58bd673;hb=f606a79ed7a20ee59bc0755b1030c6d29e503724;hp=5b66518982479a883bcf95403b988f2ee1568b5b;hpb=b054e33db629e83c20c3d4e8ff941b7beb5abf34;p=libguestfs.git diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 5b66518..af60f66 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libguestfs.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-23 14:41+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-07 16:14+0100\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Héctor Daniel Cabrera \n" "Language-Team: Fedora Spanish \n" @@ -199,9 +199,8 @@ msgstr "" "dispositivo" #: fish/cmds.c:76 fish/cmds.c:1159 -#, fuzzy msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory" -msgstr "calcular MD5, SHAx o sumatoria de verificación CRC del archivo" +msgstr "calcular MD5, SHAx o sumatoria de verificación CRC en un directorio" #: fish/cmds.c:77 fish/cmds.c:529 msgid "change file mode" @@ -1293,7 +1292,7 @@ msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Intente con `%s --help' para más información.\n" #: fish/fish.c:101 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s: guest filesystem shell\n" "%s lets you edit virtual machine filesystems\n" @@ -1352,8 +1351,9 @@ msgstr "" " -i|--inspector Ejecuta virt-inspector para obtener puntos de montaje " "de disco\n" " --listen Escucha comandos remotos\n" -" -m|--mount dev[:mnt] Monta dev sobre mnt (se es omitido, /)\n" +" -m|--mount dev[:mnt] Monta dev sobre mnt (si es omitido, /)\n" " -n|--no-sync No sincroniza automáticamente\n" +" -N|--new type Crea imágenes de disco preparadas (test1.img, ...)\n" " --remote[=pid] Envía comandos a %s remoto\n" " -r|--ro Monta, sólo lectura\n" " --selinux Habilita soporte de SELinux\n" @@ -1391,12 +1391,12 @@ msgid "%s: only one -f parameter can be given\n" msgstr "%s: sólo puede ofrecerse un parámetro -f\n" #: fish/fish.c:382 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --selinux\n" msgstr "" -"%s: no es posible utilizar la opción -i con -a, -m, --listen, --remote o --" -"selinux\n" +"%s: no es posible utilizar la opción -i con -a, -m, -N, --listen, --remote o " +"--selinux\n" #: fish/fish.c:389 #, c-format @@ -1436,7 +1436,8 @@ msgid "" "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n" "editing virtual machine filesystems.\n" "\n" -"Type: 'help' for help with commands\n" +"Type: 'help' for a list of commands\n" +" 'man' to read the manual\n" " 'quit' to quit the shell\n" "\n" msgstr "" @@ -1445,86 +1446,91 @@ msgstr "" "libguestfs para\n" "editar sistemas de archivos de máquinas virtuales.\n" "\n" -"Ingrese: 'help' para ayuda con comandos\n" +"Ingrese: 'help' para obtener una lista de comandos\n" +" 'man' para leer el manual\n" " 'quit' para abandonar la shell\n" "\n" -#: fish/fish.c:701 +#: fish/fish.c:702 #, c-format msgid "%s: unterminated double quote\n" msgstr "%s: doble cuota no finalizada\n" -#: fish/fish.c:707 fish/fish.c:724 +#: fish/fish.c:708 fish/fish.c:725 #, c-format msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n" msgstr "" "%s: los argumentos del comando no están separados por un espacio en blanco\n" -#: fish/fish.c:718 +#: fish/fish.c:719 #, c-format msgid "%s: unterminated single quote\n" msgstr "%s: cuota simple no finalizada\n" -#: fish/fish.c:773 +#: fish/fish.c:774 #, c-format msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n" msgstr "%s: error interno analizando cadena en '%s'\n" -#: fish/fish.c:790 +#: fish/fish.c:791 #, c-format msgid "%s: too many arguments\n" msgstr "%s: demasiados argumentos\n" -#: fish/fish.c:819 +#: fish/fish.c:820 #, c-format msgid "%s: empty command on command line\n" msgstr "%s: comando vacío en la línea de comando\n" -#: fish/fish.c:987 +#: fish/fish.c:991 msgid "display a list of commands or help on a command" msgstr "muestra una lista de comandos o asistencia sobre un comando" -#: fish/fish.c:989 +#: fish/fish.c:993 +msgid "read the manual" +msgstr "leer el manual" + +#: fish/fish.c:995 msgid "quit guestfish" msgstr "salir de guestfish" -#: fish/fish.c:992 +#: fish/fish.c:998 msgid "allocate an image" msgstr "aloja una imagen" -#: fish/fish.c:994 +#: fish/fish.c:1000 msgid "display a line of text" msgstr "muestra una línea de texto" -#: fish/fish.c:996 +#: fish/fish.c:1002 msgid "edit a file in the image" msgstr "edita un archivo en la imagen" -#: fish/fish.c:998 +#: fish/fish.c:1004 msgid "local change directory" msgstr "modifica directorio local" -#: fish/fish.c:1000 +#: fish/fish.c:1006 msgid "expand wildcards in command" msgstr "expande comodines en un comando" -#: fish/fish.c:1002 +#: fish/fish.c:1008 msgid "view a file in the pager" msgstr "visualiza un archivo en el paginador" -#: fish/fish.c:1004 +#: fish/fish.c:1010 msgid "close and reopen libguestfs handle" msgstr "cierra y vuelve a abrir el manipulador libguestfs" -#: fish/fish.c:1006 +#: fish/fish.c:1012 msgid "allocate a sparse image file" msgstr "aloja una imagen de archivo sparse" -#: fish/fish.c:1008 +#: fish/fish.c:1014 msgid "measure time taken to run command" msgstr "mide el tiempo requerido para ejecutar un comando" -#: fish/fish.c:1020 +#: fish/fish.c:1026 #, c-format msgid "" "alloc - allocate an image\n" @@ -1566,7 +1572,7 @@ msgstr "" " E o EB número de exabytes\n" " sects número de sectores de 512 bytes\n" -#: fish/fish.c:1039 +#: fish/fish.c:1045 #, c-format msgid "" "echo - display a line of text\n" @@ -1579,7 +1585,7 @@ msgstr "" "\n" " Esto muestra los parámetros en la terminal.\n" -#: fish/fish.c:1046 +#: fish/fish.c:1052 #, c-format msgid "" "edit - edit a file in the image\n" @@ -1610,7 +1616,7 @@ msgstr "" " NOTA: Esto no funcionará en forma confiable con archivos muy grandes\n" " (> 2 MB) o archivos binarios que tengan \\0 bytes.\n" -#: fish/fish.c:1060 +#: fish/fish.c:1066 #, c-format msgid "" "lcd - local change directory\n" @@ -1626,7 +1632,7 @@ msgstr "" " Modificar el directorio actual de guestfish. Este comando\n" " es útil si desea descargar archivos hacia un lugar en particular.\n" -#: fish/fish.c:1067 +#: fish/fish.c:1073 #, c-format msgid "" "glob - expand wildcards in command\n" @@ -1644,7 +1650,20 @@ msgstr "" "reiteradamente\n" " una vez por cada argumento expandido.\n" -#: fish/fish.c:1074 +#: fish/fish.c:1081 +#, c-format +msgid "" +"man - read the manual\n" +" man\n" +"\n" +" Opens the manual page for guestfish.\n" +msgstr "" +"man - read the manual\n" +" man\n" +"\n" +" Abre la página del manual de guestfish.\n" + +#: fish/fish.c:1086 #, c-format msgid "" "help - display a list of commands or help on a command\n" @@ -1655,7 +1674,7 @@ msgstr "" " help cmd\n" " help\n" -#: fish/fish.c:1079 +#: fish/fish.c:1091 #, c-format msgid "" "more - view a file in the pager\n" @@ -1687,7 +1706,7 @@ msgstr "" "grandes\n" " (> 2 MB) o binarios conteniendo \\0 bytes.\n" -#: fish/fish.c:1095 +#: fish/fish.c:1107 #, c-format msgid "" "quit - quit guestfish\n" @@ -1696,7 +1715,7 @@ msgstr "" "quit - abandonar guestfish\n" " quit\n" -#: fish/fish.c:1098 +#: fish/fish.c:1110 #, c-format msgid "" "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n" @@ -1715,7 +1734,7 @@ msgstr "" "finaliza\n" "guestfish. Sin embargo, esto es ocasionalmente útil para realizar pruebas.\n" -#: fish/fish.c:1105 +#: fish/fish.c:1117 #, c-format msgid "" "sparse - allocate a sparse image file\n" @@ -1773,7 +1792,7 @@ msgstr "" " E o EB número de exabytes\n" " sects número de sectores de 512 bytes\n" -#: fish/fish.c:1132 +#: fish/fish.c:1144 #, c-format msgid "" "time - measure time taken to run command\n" @@ -1788,12 +1807,12 @@ msgstr "" " Esto ejecuta como siempre, e imprime luego el\n" " tiempo transcurrido.\n" -#: fish/fish.c:1138 +#: fish/fish.c:1150 #, c-format msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n" msgstr "%s comando no conocido, utilice -h para listar todos los comandos\n" -#: fish/fish.c:1152 +#: fish/fish.c:1164 #, c-format msgid "" "Did you mean to open a disk image? guestfish -a disk.img\n" @@ -1804,7 +1823,7 @@ msgstr "" "Para obtener una lista de comandos: guestfish -h\n" "Para obtener la documentación completa: man guestfish\n" -#: fish/fish.c:1309 +#: fish/fish.c:1321 #, c-format msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n" msgstr "Cuota problemática en la cadena \"%s\"\n" @@ -1824,6 +1843,16 @@ msgstr "glob: falló la llamada guestfs_glob_expand: %s\n" msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n" msgstr "utilice 'lcd directorio' para modificar el directorio local\n" +#: fish/man.c:34 +#, c-format +msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n" +msgstr "Utilice 'man' sin parámetros para abrir el manual\n" + +#: fish/man.c:53 +#, c-format +msgid "the external 'man' program failed\n" +msgstr "falló el programa externo ''man'\n" + #: fish/more.c:40 #, c-format msgid "use '%s filename' to page a file\n" @@ -1835,6 +1864,8 @@ msgid "" "List of available prepared disk images:\n" "\n" msgstr "" +"Listado de las imágenes de disco preparadas:\n" +"\n" #: fish/prep.c:115 #, c-format @@ -1843,16 +1874,19 @@ msgid "" "\n" "%s\n" msgstr "" +"guestfish -N %-16s %s\n" +"\n" +"%s\n" #: fish/prep.c:123 #, c-format msgid " Optional parameters:\n" -msgstr "" +msgstr " Parámetros opcionales:\n" #: fish/prep.c:130 #, c-format msgid "<%s> %s (default: %s)\n" -msgstr "" +msgstr "<%s> %s (predeterminado: %s)\n" #: fish/prep.c:140 #, c-format @@ -1861,11 +1895,17 @@ msgid "" "directory. (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n" "For more information see the guestfish(1) manual.\n" msgstr "" +"Las imágenes de disco preparadas son escritas en el archivo \"test1.img\" " +"del\n" +"directorio local. (\"test2.img\" etc., si se ofrece la opción -N reiteradas " +"veces).\n" +"Para obtener mayor información, consulte el manual de guestfish(1).\n" #: fish/prep.c:160 #, c-format msgid "guestfish: file '%s' exists and the '-N' option will not overwrite it\n" msgstr "" +"guestfish: el archivo '%s' ya existe y la opción '-N' no lo sobrescribirá\n" #: fish/prep.c:183 #, c-format @@ -1873,26 +1913,29 @@ msgid "" "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n" "Use 'guestfish -N list' to list possible values for the -N parameter.\n" msgstr "" +"guestfish: parámetro '%s' de -N: no se conoce tal imagen de disco " +"preparada.\n" +"Utilice 'guestfish -N list' para obtener un listado con los valores posibles " +"del parámetro -N.\n" #: fish/prep.c:245 #, c-format msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': " -msgstr "" +msgstr "guestfish: error al crear la imagen de disco preparada '%s' en '%s':" #: fish/prep.c:262 fish/prep.c:269 fish/prep.c:284 -#, fuzzy msgid "failed to allocate disk" -msgstr "falló al analizar porciones del archivo" +msgstr "falló al alojar el disco." #: fish/prep.c:276 fish/prep.c:291 #, c-format msgid "failed to partition disk: %s" -msgstr "" +msgstr "falló al particionar el disco: %s" #: fish/prep.c:301 #, c-format msgid "failed to create filesystem (%s): %s" -msgstr "" +msgstr "falló al crear el sistema de archivos (%s): %s" #: fish/rc.c:249 #, c-format @@ -1996,72 +2039,72 @@ msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n" msgstr "" "%s: debe indicar un punto de montaje en el sistema de archivos del equipo\n" -#: src/guestfs.c:271 +#: src/guestfs.c:290 #, c-format msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n" msgstr "guestfs_close: llamado dos veces en la misma manipulación\n" -#: src/guestfs.c:374 +#: src/guestfs.c:393 #, c-format msgid "libguestfs: error: %s\n" msgstr "libguestfs: error: %s\n" -#: src/guestfs.c:729 +#: src/guestfs.c:748 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched" msgstr "" "la línea de comando no puede ser modificada luego de haber sido lanzado el " "subproceso qemu" -#: src/guestfs.c:743 +#: src/guestfs.c:762 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character" msgstr "guestfs_config: el parámetro debe comenzar con el carácter '-'" -#: src/guestfs.c:757 +#: src/guestfs.c:776 #, c-format msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed" msgstr "guestfs_config: no está permitido el parámetro '%s'" -#: src/guestfs.c:778 src/guestfs.c:815 src/guestfs.c:862 +#: src/guestfs.c:797 src/guestfs.c:834 src/guestfs.c:881 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character" msgstr "el nombre del archivo no puede contener el carácter ',' (coma)" -#: src/guestfs.c:946 +#: src/guestfs.c:965 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch" msgstr "antes de guestfs_launch, debe llamar guestfs_add_drive" -#: src/guestfs.c:951 +#: src/guestfs.c:970 msgid "qemu has already been launched" msgstr "qemu ya ha sido iniciado" -#: src/guestfs.c:959 +#: src/guestfs.c:978 #, c-format msgid "%s: cannot create temporary directory" msgstr "%s: no es posible crear directorio temporal" -#: src/guestfs.c:1049 +#: src/guestfs.c:1068 #, c-format msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)" msgstr "no es posible encontrar %s o %s en LIBGUESTFS_PATH (ruta actual = %s)" -#: src/guestfs.c:1460 +#: src/guestfs.c:1480 msgid "failed to connect to vmchannel socket" msgstr "falló al conectarse con el socket vmchannel" -#: src/guestfs.c:1479 +#: src/guestfs.c:1499 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages" msgstr "falló guestfs_launch, vea mensajes de errores anteriores" -#: src/guestfs.c:1492 +#: src/guestfs.c:1512 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY" msgstr "" "qemu ha sido iniciado y contactado el demonio, pero es estado es != READY" -#: src/guestfs.c:1584 +#: src/guestfs.c:1604 #, c-format msgid "external command failed: %s" msgstr "falló el comando externo: %s" -#: src/guestfs.c:1657 +#: src/guestfs.c:1677 #, c-format msgid "" "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting " @@ -2070,25 +2113,25 @@ msgstr "" "%s: falló el comando: Si qemu se encuentra ubicado en una ruta no estándar, " "intente definir el entorno LIBGUESTFS_QEMU como variable" -#: src/guestfs.c:1833 +#: src/guestfs.c:1853 msgid "qemu has not been launched yet" msgstr "todavía qemu no ha sido iniciado " -#: src/guestfs.c:1844 +#: src/guestfs.c:1864 msgid "no subprocess to kill" msgstr "ningún subproceso que finalizar" -#: src/guestfs.c:1966 +#: src/guestfs.c:1986 #, c-format msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY" msgstr "guestfs_set_busy: llamado cuando se encontraba en estado %d != READY " -#: src/guestfs.c:1989 +#: src/guestfs.c:2009 #, c-format msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d" msgstr "guestfs_end_busy: llamado cuando se encontraba en estado %d" -#: src/guestfs.c:2097 +#: src/guestfs.c:2117 #, c-format msgid "" "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n" @@ -2096,69 +2139,69 @@ msgstr "" "check_for_daemon_cancellation_or_eof: se ha leído 0x%x desde el demonio, se " "esperaba 0x%x\n" -#: src/guestfs.c:2255 src/guestfs.c:2309 +#: src/guestfs.c:2275 src/guestfs.c:2329 msgid "unexpected end of file when reading from daemon" msgstr "fin no esperado del archivo mientras se leía desde el demonio" -#: src/guestfs.c:2271 +#: src/guestfs.c:2291 #, c-format msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d" msgstr "" "se ha recibido una identificación mágica desde guestfsd, pero en estado %d" -#: src/guestfs.c:2286 +#: src/guestfs.c:2306 #, c-format msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)" msgstr "la longitud del mensaje (%u) > tamaño máximo posible (%d)" -#: src/guestfs.c:2416 +#: src/guestfs.c:2436 #, c-format msgid "guestfs___send: state %d != BUSY" msgstr "guestfs___send: estado %d != BUSY" -#: src/guestfs.c:2438 +#: src/guestfs.c:2458 msgid "xdr_guestfs_message_header failed" msgstr "falló xdr_guestfs_message_header" -#: src/guestfs.c:2447 +#: src/guestfs.c:2467 msgid "dispatch failed to marshal args" msgstr "el despacho falló al presentar los argumentos" -#: src/guestfs.c:2577 +#: src/guestfs.c:2597 #, c-format msgid "send_file_chunk: state %d != READY" msgstr "send_file_chunk: estado %d != READY" -#: src/guestfs.c:2593 +#: src/guestfs.c:2613 #, c-format msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)" msgstr "falló xdr_guestfs_chunk (buf = %p, buflen = %zu)" -#: src/guestfs.c:2716 +#: src/guestfs.c:2736 #, c-format msgid "%s: error in chunked encoding" msgstr "%s: error en codificación fragmentada" -#: src/guestfs.c:2744 +#: src/guestfs.c:2764 msgid "write to daemon socket" msgstr "escribe en el socket del demonio" -#: src/guestfs.c:2767 +#: src/guestfs.c:2787 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback" msgstr "" "receive_file_data: error de análisis en la respuesta de devolución de llamada" -#: src/guestfs.c:2772 +#: src/guestfs.c:2792 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks" msgstr "" "receive_file_data: se ha recibido una marca no esperada mientras se leían " "porciones del archivo " -#: src/guestfs.c:2780 +#: src/guestfs.c:2800 msgid "failed to parse file chunk" msgstr "falló al analizar porciones del archivo" -#: src/guestfs.c:2789 +#: src/guestfs.c:2809 msgid "file receive cancelled by daemon" msgstr "el demonio ha cancelado la recepción del archivo"