X-Git-Url: http://git.annexia.org/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fes.po;h=4f655827a2bda92074a7464c890adc0a778c203a;hb=b79ab8e3e649347166d864adc05c5bb446d1f536;hp=ed7d48a8d09b1d926e147d694458b3825be4a478;hpb=0a6b935294073a7ab842ff0d99f6d88d3e6bc1f7;p=libguestfs.git diff --git a/po/es.po b/po/es.po index ed7d48a..4f65582 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libguestfs.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-12 19:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-17 12:11+0100\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Héctor Daniel Cabrera \n" "Language-Team: Fedora Spanish \n" @@ -487,9 +487,10 @@ msgstr "obtiene información de archivo de un enlace simbólico determinado" msgid "lstat on multiple files" msgstr "realiza lstat sobre varios archivos" -#: fish/cmds.c:156 fish/cmds.c:285 fish/cmds.c:534 fish/cmds.c:537 -msgid "create an LVM volume group" -msgstr "genera un grupo de volúmenes LVM" +#: fish/cmds.c:156 fish/cmds.c:537 +#, fuzzy +msgid "create an LVM logical volume" +msgstr "modifica el nombre de un volumen lógico LVM" #: fish/cmds.c:157 fish/cmds.c:558 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs" @@ -975,6 +976,10 @@ msgstr "activa o desactiva algunos grupos de volúmenes" msgid "activate or deactivate all volume groups" msgstr "activa o desactiva todos los grupos de volúmenes " +#: fish/cmds.c:285 fish/cmds.c:534 +msgid "create an LVM volume group" +msgstr "genera un grupo de volúmenes LVM" + #: fish/cmds.c:286 fish/cmds.c:1092 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group" msgstr "" @@ -1230,12 +1235,12 @@ msgstr "%s: comando desconocido\n" msgid "use '%s filename' to edit a file\n" msgstr "utilice '%s nombre de archivo' para editar un archivo\n" -#: fish/fish.c:94 fuse/guestmount.c:868 +#: fish/fish.c:93 fuse/guestmount.c:869 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Intente con `%s --help' para más información.\n" -#: fish/fish.c:98 +#: fish/fish.c:97 #, c-format msgid "" "%s: guest filesystem shell\n" @@ -1304,17 +1309,17 @@ msgstr "" " -V|--version Muestra la versión y finaliza\n" "Para mayor información, vea la página man %s(1).\n" -#: fish/fish.c:190 fuse/guestmount.c:965 +#: fish/fish.c:189 fuse/guestmount.c:966 #, c-format msgid "guestfs_create: failed to create handle\n" msgstr "guestfs_create: falló al crear manipulador\n" -#: fish/fish.c:229 +#: fish/fish.c:228 #, c-format msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n" msgstr "%s: --listen=PID: PID no era un número: %s\n" -#: fish/fish.c:236 +#: fish/fish.c:235 #, c-format msgid "" "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n" @@ -1322,55 +1327,55 @@ msgstr "" "%s: remote: $GUESTFISH_PID debe estar definido con el PID del proceso " "remoto\n" -#: fish/fish.c:245 fuse/guestmount.c:1010 +#: fish/fish.c:244 fuse/guestmount.c:1011 #, c-format msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n" msgstr "%s: opción extensa desconocida: %s (%d)\n" -#: fish/fish.c:272 +#: fish/fish.c:271 #, c-format msgid "%s: only one -f parameter can be given\n" msgstr "%s: sólo puede ofrecerse un parámetro -f\n" -#: fish/fish.c:345 +#: fish/fish.c:344 #, c-format msgid "%s: cannot use -i option with -a, -m, --listen, --remote or --selinux\n" msgstr "" "%s: no es posible utilizar la opción -i con -a, -m, --listen, --remote o --" "selinux\n" -#: fish/fish.c:352 +#: fish/fish.c:351 #, c-format msgid "%s: -i requires a libvirt domain or path(s) to disk image(s)\n" msgstr "" "%s: -i necesita un dominio libvirt, o ruta(s) hacia la(s) imagen(es) de disco" "(s)\n" -#: fish/fish.c:362 +#: fish/fish.c:361 #, c-format msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n" msgstr "" "%s: el comando virt-inspector es demasiado extenso para el búfer de tamaño " "predeterminado\n" -#: fish/fish.c:408 +#: fish/fish.c:409 #, c-format msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n" msgstr "" "%s: no es posible utilizar al mismo tiempo las opciones --listen y --remote\n" -#: fish/fish.c:416 +#: fish/fish.c:417 #, c-format msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n" msgstr "%s: parámetros extra de la línea de comando con marca --listen\n" -#: fish/fish.c:422 +#: fish/fish.c:423 #, c-format msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n" msgstr "" "%s no es posible utilizar al mismo tiempo las opciones --listen y --file\n" -#: fish/fish.c:570 +#: fish/fish.c:571 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1390,82 +1395,82 @@ msgstr "" " 'quit' para abandonar la shell\n" "\n" -#: fish/fish.c:650 +#: fish/fish.c:651 #, c-format msgid "%s: unterminated double quote\n" msgstr "%s: doble cuota no finalizada\n" -#: fish/fish.c:656 fish/fish.c:673 +#: fish/fish.c:657 fish/fish.c:674 #, c-format msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n" msgstr "" "%s: los argumentos del comando no están separados por un espacio en blanco\n" -#: fish/fish.c:667 +#: fish/fish.c:668 #, c-format msgid "%s: unterminated single quote\n" msgstr "%s: cuota simple no finalizada\n" -#: fish/fish.c:722 +#: fish/fish.c:723 #, c-format msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n" msgstr "%s: error interno analizando cadena en '%s'\n" -#: fish/fish.c:739 +#: fish/fish.c:740 #, c-format msgid "%s: too many arguments\n" msgstr "%s: demasiados argumentos\n" -#: fish/fish.c:768 +#: fish/fish.c:769 #, c-format msgid "%s: empty command on command line\n" msgstr "%s: comando vacío en la línea de comando\n" -#: fish/fish.c:925 +#: fish/fish.c:930 msgid "display a list of commands or help on a command" msgstr "muestra una lista de comandos o asistencia sobre un comando" -#: fish/fish.c:927 +#: fish/fish.c:932 msgid "quit guestfish" msgstr "salir de guestfish" -#: fish/fish.c:930 +#: fish/fish.c:935 msgid "allocate an image" msgstr "aloja una imagen" -#: fish/fish.c:932 +#: fish/fish.c:937 msgid "display a line of text" msgstr "muestra una línea de texto" -#: fish/fish.c:934 +#: fish/fish.c:939 msgid "edit a file in the image" msgstr "edita un archivo en la imagen" -#: fish/fish.c:936 +#: fish/fish.c:941 msgid "local change directory" msgstr "modifica directorio local" -#: fish/fish.c:938 +#: fish/fish.c:943 msgid "expand wildcards in command" msgstr "expande comodines en un comando" -#: fish/fish.c:940 +#: fish/fish.c:945 msgid "view a file in the pager" msgstr "visualiza un archivo en el paginador" -#: fish/fish.c:942 +#: fish/fish.c:947 msgid "close and reopen libguestfs handle" msgstr "cierra y vuelve a abrir el manipulador libguestfs" -#: fish/fish.c:944 +#: fish/fish.c:949 msgid "allocate a sparse image file" msgstr "aloja una imagen de archivo sparse" -#: fish/fish.c:946 +#: fish/fish.c:951 msgid "measure time taken to run command" msgstr "mide el tiempo requerido para ejecutar un comando" -#: fish/fish.c:958 +#: fish/fish.c:963 #, c-format msgid "" "alloc - allocate an image\n" @@ -1507,7 +1512,7 @@ msgstr "" " E o EB número de exabytes\n" " sects número de sectores de 512 bytes\n" -#: fish/fish.c:977 +#: fish/fish.c:982 #, c-format msgid "" "echo - display a line of text\n" @@ -1520,7 +1525,7 @@ msgstr "" "\n" " Esto muestra los parámetros en la terminal.\n" -#: fish/fish.c:984 +#: fish/fish.c:989 #, c-format msgid "" "edit - edit a file in the image\n" @@ -1551,7 +1556,7 @@ msgstr "" " NOTA: Esto no funcionará en forma confiable con archivos muy grandes\n" " (> 2 MB) o archivos binarios que tengan \\0 bytes.\n" -#: fish/fish.c:998 +#: fish/fish.c:1003 #, c-format msgid "" "lcd - local change directory\n" @@ -1567,7 +1572,7 @@ msgstr "" " Modificar el directorio actual de guestfish. Este comando\n" " es útil si desea descargar archivos hacia un lugar en particular.\n" -#: fish/fish.c:1005 +#: fish/fish.c:1010 #, c-format msgid "" "glob - expand wildcards in command\n" @@ -1585,7 +1590,7 @@ msgstr "" "reiteradamente\n" " una vez por cada argumento expandido.\n" -#: fish/fish.c:1012 +#: fish/fish.c:1017 #, c-format msgid "" "help - display a list of commands or help on a command\n" @@ -1596,7 +1601,7 @@ msgstr "" " help cmd\n" " help\n" -#: fish/fish.c:1017 +#: fish/fish.c:1022 #, c-format msgid "" "more - view a file in the pager\n" @@ -1628,7 +1633,7 @@ msgstr "" "grandes\n" " (> 2 MB) o binarios conteniendo \\0 bytes.\n" -#: fish/fish.c:1033 +#: fish/fish.c:1038 #, c-format msgid "" "quit - quit guestfish\n" @@ -1637,7 +1642,7 @@ msgstr "" "quit - abandonar guestfish\n" " quit\n" -#: fish/fish.c:1036 +#: fish/fish.c:1041 #, c-format msgid "" "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n" @@ -1656,7 +1661,7 @@ msgstr "" "finaliza\n" "guestfish. Sin embargo, esto es ocasionalmente útil para realizar pruebas.\n" -#: fish/fish.c:1043 +#: fish/fish.c:1048 #, c-format msgid "" "sparse - allocate a sparse image file\n" @@ -1714,7 +1719,7 @@ msgstr "" " E o EB número de exabytes\n" " sects número de sectores de 512 bytes\n" -#: fish/fish.c:1070 +#: fish/fish.c:1075 #, c-format msgid "" "time - measure time taken to run command\n" @@ -1729,12 +1734,12 @@ msgstr "" " Esto ejecuta como siempre, e imprime luego el\n" " tiempo transcurrido.\n" -#: fish/fish.c:1076 +#: fish/fish.c:1081 #, c-format msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n" msgstr "%s comando no conocido, utilice -h para listar todos los comandos\n" -#: fish/fish.c:1090 +#: fish/fish.c:1095 #, c-format msgid "" "Did you mean to open a disk image? guestfish -a disk.img\n" @@ -1742,7 +1747,7 @@ msgid "" "For complete documentation: man guestfish\n" msgstr "" -#: fish/fish.c:1247 +#: fish/fish.c:1252 #, c-format msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n" msgstr "Cuota problemática en la cadena \"%s\"\n" @@ -1816,7 +1821,7 @@ msgstr "reopen: guestfs_create: falló al intentar crear el manipulador\n" msgid "use 'time command [args...]'\n" msgstr "utilice 'time comando [args...]'\n" -#: fuse/guestmount.c:872 +#: fuse/guestmount.c:873 #, c-format msgid "" "%s: FUSE module for libguestfs\n" @@ -1858,83 +1863,84 @@ msgstr "" " -v|--verbose Mensajes detallados\n" " -V|--version Muestra la versión y finaliza\n" -#: fuse/guestmount.c:1081 +#: fuse/guestmount.c:1082 #, c-format msgid "%s: must have at least one -a and at least one -m option\n" msgstr "%s: debe poseer al menos una opción -a, y al menos una opción -m\n" -#: fuse/guestmount.c:1089 +#: fuse/guestmount.c:1090 #, c-format msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n" msgstr "" "%s: debe indicar un punto de montaje en el sistema de archivos del equipo\n" -#: src/guestfs.c:271 +#: src/guestfs.c:290 #, c-format msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n" msgstr "guestfs_close: llamado dos veces en la misma manipulación\n" -#: src/guestfs.c:374 +#: src/guestfs.c:393 #, c-format msgid "libguestfs: error: %s\n" msgstr "libguestfs: error: %s\n" -#: src/guestfs.c:729 +#: src/guestfs.c:748 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched" msgstr "" "la línea de comando no puede ser modificada luego de haber sido lanzado el " "subproceso qemu" -#: src/guestfs.c:743 +#: src/guestfs.c:762 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character" msgstr "guestfs_config: el parámetro debe comenzar con el carácter '-'" -#: src/guestfs.c:757 +#: src/guestfs.c:776 #, c-format msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed" msgstr "guestfs_config: no está permitido el parámetro '%s'" -#: src/guestfs.c:778 src/guestfs.c:815 src/guestfs.c:862 +#: src/guestfs.c:797 src/guestfs.c:834 src/guestfs.c:881 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character" msgstr "el nombre del archivo no puede contener el carácter ',' (coma)" -#: src/guestfs.c:946 +#: src/guestfs.c:953 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch" msgstr "antes de guestfs_launch, debe llamar guestfs_add_drive" -#: src/guestfs.c:951 -msgid "qemu has already been launched" +#: src/guestfs.c:958 +#, fuzzy +msgid "the libguestfs handle has already been launched" msgstr "qemu ya ha sido iniciado" -#: src/guestfs.c:959 +#: src/guestfs.c:978 #, c-format msgid "%s: cannot create temporary directory" msgstr "%s: no es posible crear directorio temporal" -#: src/guestfs.c:1049 +#: src/guestfs.c:1068 #, c-format msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)" msgstr "no es posible encontrar %s o %s en LIBGUESTFS_PATH (ruta actual = %s)" -#: src/guestfs.c:1460 +#: src/guestfs.c:1480 msgid "failed to connect to vmchannel socket" msgstr "falló al conectarse con el socket vmchannel" -#: src/guestfs.c:1479 +#: src/guestfs.c:1499 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages" msgstr "falló guestfs_launch, vea mensajes de errores anteriores" -#: src/guestfs.c:1492 +#: src/guestfs.c:1512 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY" msgstr "" "qemu ha sido iniciado y contactado el demonio, pero es estado es != READY" -#: src/guestfs.c:1584 +#: src/guestfs.c:1604 #, c-format msgid "external command failed: %s" msgstr "falló el comando externo: %s" -#: src/guestfs.c:1657 +#: src/guestfs.c:1677 #, c-format msgid "" "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting " @@ -1943,25 +1949,25 @@ msgstr "" "%s: falló el comando: Si qemu se encuentra ubicado en una ruta no estándar, " "intente definir el entorno LIBGUESTFS_QEMU como variable" -#: src/guestfs.c:1833 +#: src/guestfs.c:1853 msgid "qemu has not been launched yet" msgstr "todavía qemu no ha sido iniciado " -#: src/guestfs.c:1844 +#: src/guestfs.c:1864 msgid "no subprocess to kill" msgstr "ningún subproceso que finalizar" -#: src/guestfs.c:1966 +#: src/guestfs.c:1986 #, c-format msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY" msgstr "guestfs_set_busy: llamado cuando se encontraba en estado %d != READY " -#: src/guestfs.c:1989 +#: src/guestfs.c:2009 #, c-format msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d" msgstr "guestfs_end_busy: llamado cuando se encontraba en estado %d" -#: src/guestfs.c:2097 +#: src/guestfs.c:2124 #, c-format msgid "" "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n" @@ -1969,69 +1975,69 @@ msgstr "" "check_for_daemon_cancellation_or_eof: se ha leído 0x%x desde el demonio, se " "esperaba 0x%x\n" -#: src/guestfs.c:2255 src/guestfs.c:2309 +#: src/guestfs.c:2282 src/guestfs.c:2336 msgid "unexpected end of file when reading from daemon" msgstr "fin no esperado del archivo mientras se leía desde el demonio" -#: src/guestfs.c:2271 +#: src/guestfs.c:2298 #, c-format msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d" msgstr "" "se ha recibido una identificación mágica desde guestfsd, pero en estado %d" -#: src/guestfs.c:2286 +#: src/guestfs.c:2313 #, c-format msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)" msgstr "la longitud del mensaje (%u) > tamaño máximo posible (%d)" -#: src/guestfs.c:2416 +#: src/guestfs.c:2443 #, c-format msgid "guestfs___send: state %d != BUSY" msgstr "guestfs___send: estado %d != BUSY" -#: src/guestfs.c:2438 +#: src/guestfs.c:2465 msgid "xdr_guestfs_message_header failed" msgstr "falló xdr_guestfs_message_header" -#: src/guestfs.c:2447 +#: src/guestfs.c:2474 msgid "dispatch failed to marshal args" msgstr "el despacho falló al presentar los argumentos" -#: src/guestfs.c:2577 +#: src/guestfs.c:2604 #, c-format msgid "send_file_chunk: state %d != READY" msgstr "send_file_chunk: estado %d != READY" -#: src/guestfs.c:2593 +#: src/guestfs.c:2620 #, c-format msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)" msgstr "falló xdr_guestfs_chunk (buf = %p, buflen = %zu)" -#: src/guestfs.c:2716 +#: src/guestfs.c:2743 #, c-format msgid "%s: error in chunked encoding" msgstr "%s: error en codificación fragmentada" -#: src/guestfs.c:2744 +#: src/guestfs.c:2771 msgid "write to daemon socket" msgstr "escribe en el socket del demonio" -#: src/guestfs.c:2767 +#: src/guestfs.c:2794 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback" msgstr "" "receive_file_data: error de análisis en la respuesta de devolución de llamada" -#: src/guestfs.c:2772 +#: src/guestfs.c:2799 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks" msgstr "" "receive_file_data: se ha recibido una marca no esperada mientras se leían " "porciones del archivo " -#: src/guestfs.c:2780 +#: src/guestfs.c:2807 msgid "failed to parse file chunk" msgstr "falló al analizar porciones del archivo" -#: src/guestfs.c:2789 +#: src/guestfs.c:2816 msgid "file receive cancelled by daemon" msgstr "el demonio ha cancelado la recepción del archivo"