X-Git-Url: http://git.annexia.org/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fes.po;h=1ece486821c5849e50c94e05e7ca514bcfcc2698;hb=ff38fea645e69e8f4d84f2691dac3116d9bac1c4;hp=0399d1c14a43b7518723003cce42ecf585db1a56;hpb=f565e71560862e9fa3e6d000c5f8fa6deb7e90e0;p=libguestfs.git diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 0399d1c..1ece486 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libguestfs.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?" "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-11 13:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-14 13:27+0100\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Héctor Daniel Cabrera \n" "Language-Team: Fedora Spanish \n" @@ -516,36 +516,32 @@ msgstr "" "hallados" #: fish/cmds.c:160 fish/cmds.c:1937 -#, fuzzy msgid "test if block device" -msgstr "lista los dispositivos de bloque" +msgstr "verifica que sea un dispositivo de bloque" #: fish/cmds.c:161 fish/cmds.c:462 msgid "is busy processing a command" msgstr "se encuentra ocupado procesando un comando" #: fish/cmds.c:162 fish/cmds.c:1932 -#, fuzzy msgid "test if character device" -msgstr "genera dispositivos de bloque, de caracteres o FIFO" +msgstr "verifica que sea un dispositivo de caracteres" #: fish/cmds.c:163 fish/cmds.c:452 msgid "is in configuration state" msgstr "se encuentra en estado de configuración" #: fish/cmds.c:164 fish/cmds.c:787 -#, fuzzy msgid "test if a directory" -msgstr "crea un directorio" +msgstr "verifica que sea un directorio" #: fish/cmds.c:165 fish/cmds.c:1942 -#, fuzzy msgid "test if FIFO (named pipe)" -msgstr "realiza un FIFO (denominado entubamiento, o pipe)" +msgstr "verifica que sea un FIFO (denominado entubamiento, o pipe)" #: fish/cmds.c:166 fish/cmds.c:782 msgid "test if a regular file" -msgstr "" +msgstr "verifica que sea un archivo regular" #: fish/cmds.c:167 fish/cmds.c:457 msgid "is launching subprocess" @@ -560,14 +556,12 @@ msgid "is ready to accept commands" msgstr "se encuentra listo para aceptar comandos" #: fish/cmds.c:170 fish/cmds.c:1952 -#, fuzzy msgid "test if socket" -msgstr "escribe en el socket del demonio" +msgstr "verifica que sea un socket" #: fish/cmds.c:171 fish/cmds.c:1947 -#, fuzzy msgid "test if symbolic link" -msgstr "genera un enlace simbólico" +msgstr "verifica que sea un enlace simbólico" #: fish/cmds.c:172 fish/cmds.c:372 msgid "kill the qemu subprocess" @@ -1476,16 +1470,20 @@ msgstr "%s: comando desconocido\n" msgid "" "use 'copy-in [...] ' to copy files into the image\n" msgstr "" +"utilice el comando 'copy-in [...] ' para copiar " +"archivos dentro de la imagen\n" #: fish/copy.c:53 fish/copy.c:194 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n" -msgstr "lista los archivos de un directorio" +msgstr "copy-in: el destino '%s' no es un directorio\n" #: fish/copy.c:138 #, c-format msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n" msgstr "" +"error: la longitud del argumento es cero, o es mayor que la máxima " +"permitida\n" #: fish/copy.c:183 #, c-format @@ -1493,11 +1491,13 @@ msgid "" "use 'copy-out [...] ' to copy files out of the " "image\n" msgstr "" +"utilice el comando 'copy-out [...] ' para copiar " +"archivos fuera de la imagen\n" #: fish/copy.c:224 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n" -msgstr "copia un archivo o un directorio en forma recursiva" +msgstr "copy-out: '%s' no es ni un archivo ni un directorio\n" #: fish/edit.c:44 #, c-format @@ -1510,7 +1510,7 @@ msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Intente con `%s --help' para más información.\n" #: fish/fish.c:114 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s: guest filesystem shell\n" "%s lets you edit virtual machine filesystems\n" @@ -1578,7 +1578,10 @@ msgstr "" " --listen Escucha comandos remotos\n" " -m|--mount dev[:mnt] Monta dev sobre mnt (si es omitido, /)\n" " -n|--no-sync No sincroniza automáticamente\n" -" -N|--new type Crea imágenes de disco preparadas (test1.img, ...)\n" +" -N|--new type Crea disco preparado (test1.img, ...)\n" +" --progress-bars Habilita barras de progreso aún cuando no sea " +"interactivo\n" +" --no-progress-bars Deshabilita barras de progreso\n" " --remote[=pid] Envía comandos a %s remoto\n" " -r|--ro Monta, sólo lectura\n" " --selinux Habilita soporte de SELinux\n" @@ -1636,11 +1639,12 @@ msgstr "" #, c-format msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n" msgstr "" +"guestfish: no es posible acceder a la base de datos termcap o terminfo.\n" #: fish/fish.c:561 #, c-format msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n" -msgstr "" +msgstr "guestfish: el tipo de terminal \"%s\" no ha sido definido.\n" #: fish/fish.c:614 #, c-format @@ -1719,13 +1723,12 @@ msgid "allocate an image" msgstr "aloja una imagen" #: fish/fish.c:1134 -#, fuzzy msgid "copy files into an image" -msgstr "carga los archivos en el árbol" +msgstr "copia los archivos dentro de una imagen" #: fish/fish.c:1136 msgid "copy files out of an image" -msgstr "" +msgstr "copia archivos fuera de una imagen" #: fish/fish.c:1138 msgid "display a line of text" @@ -1796,6 +1799,11 @@ msgid "" " Copy local files or directories recursively into the\n" " image, placing them on a remote directory.\n" msgstr "" +"copy-in - copia archivos dentro de una imagen\n" +" copy-in [ ...] \n" +"\n" +" Copia archivos locales o directorios de manera recursiva\n" +" dentro de la imagen, colocándolos en un directorio remoto.\n" #: fish/fish.c:1190 #, c-format @@ -1806,6 +1814,11 @@ msgid "" " Copy remote files or directories recursively out of the\n" " image, placing them in a local directory.\n" msgstr "" +"copy-out - copia archivos fuera de una imagen\n" +" copy-out [ ...] \n" +"\n" +" Copia archivos remotos o directorios de manera recursiva\n" +" fuera de la imagen, colocándolos en un directorio local.\n" #: fish/fish.c:1199 #, c-format @@ -2134,13 +2147,13 @@ msgstr "" "\n" #: fish/prep.c:40 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "guestfish -N %-8s - %s\n" "\n" "%s\n" msgstr "" -"guestfish -N %-16s %s\n" +"guestfish -N %-8s - %s\n" "\n" "%s\n" @@ -2168,14 +2181,14 @@ msgstr "" "Para obtener mayor información, consulte el manual de guestfish(1).\n" #: fish/prep.c:96 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n" "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n" msgstr "" "guestfish: parámetro '%s' de -N: no se conoce tal imagen de disco " "preparada.\n" -"Utilice 'guestfish -N list' para obtener un listado con los valores posibles " +"Utilice 'guestfish -N help' para obtener un listado con los valores posibles " "del parámetro -N.\n" #: fish/prep.c:158 @@ -2189,14 +2202,13 @@ msgid "failed to allocate disk" msgstr "falló al alojar el disco." #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97 -#, fuzzy msgid "could not parse boot size" -msgstr "no es posible analizar la especificación de tamaño '%s'\n" +msgstr "no se pudo analizar el tamaño de arranque" #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to get sector size of disk: %s" -msgstr "falló al particionar el disco: %s" +msgstr "falló al obtener el tamaño del sector del disco: %s" #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41 @@ -2205,49 +2217,49 @@ msgid "failed to partition disk: %s" msgstr "falló al particionar el disco: %s" #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to add boot partition: %s" -msgstr "falló al particionar el disco: %s" +msgstr "falló al agregar partición de arranque: %s" #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to add root partition: %s" -msgstr "falló al particionar el disco: %s" +msgstr "falló al agregar partición de arranque: %s" #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to create boot filesystem: %s" -msgstr "falló al crear el sistema de archivos (%s): %s" +msgstr "falló al crear el sistema de archivos de arranque: %s" #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to create root filesystem: %s" -msgstr "falló al crear el sistema de archivos (%s): %s" +msgstr "falló al crear el sistema de archivos raíz: %s" #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'" -msgstr "" +msgstr "formato incorrecto de nombre de LV, utilice '/dev/VG/LV'" #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to create PV: %s: %s" -msgstr "falló al crear el sistema de archivos (%s): %s" +msgstr "falló al crear PV: %s: %s" #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to create VG: %s: %s" -msgstr "falló al crear el sistema de archivos (%s): %s" +msgstr "falló al crear VG: %s: %s" #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s" -msgstr "falló al crear el sistema de archivos (%s): %s" +msgstr "falló al crear LV: /dev/%s/%s: %s" #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s" -msgstr "falló al crear el sistema de archivos (%s): %s" +msgstr "falló al redimensionar LV a su tamaño máximo %s: %s" #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165 #, c-format @@ -3288,9 +3300,9 @@ msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n" msgstr "virt-resize: el disco fuente no posee una partición primera\n" #: tools/virt-resize.pl:1128 -#, fuzzy, perl-brace-format +#, perl-brace-format msgid "Copying {p} ...\n" -msgstr "Copiando {p} ..." +msgstr "Copiando {p} ...\n" #: tools/virt-resize.pl:1189 tools/virt-resize.pl:1247 #, perl-brace-format