X-Git-Url: http://git.annexia.org/?a=blobdiff_plain;ds=inline;f=po%2Fpl.po;h=e947272bb874c0e9165e95a56d6055704a60949c;hb=refs%2Ftags%2F1.4.3;hp=6fd6d0aacc6b2ae59aa00052a8e239f49c202273;hpb=000f8059a53860ddf3319c1f54d4df5dcd6aa846;p=libguestfs.git diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 6fd6d0a..e947272 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?" "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-02 12:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-27 00:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-24 21:26+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -781,11 +781,13 @@ msgid "canonicalized absolute pathname" msgstr "kanoniczna nazwa ścieżki bezwzględnej" #: fish/cmds.c:240 fish/cmds.c:1038 -msgid "resize an ext2/ext3 filesystem" +#, fuzzy +msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem" msgstr "zmienia rozmiar systemu plików ext2/ext3" #: fish/cmds.c:241 fish/cmds.c:1748 -msgid "resize an ext2/ext3 filesystem (with size)" +#, fuzzy +msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)" msgstr "zmienia rozmiar systemu plików ext2/ext3 (za pomocą rozmiaru)" #: fish/cmds.c:242 fish/cmds.c:653 @@ -1435,22 +1437,22 @@ msgstr "" msgid "%s: -i requires a libvirt domain or path(s) to disk image(s)\n" msgstr "%s: -i wymaga domeny libvirt lub ścieżek do obrazów dysków\n" -#: fish/fish.c:487 +#: fish/fish.c:498 #, c-format msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n" msgstr "%s: nie można używać opcji --listen i --remote w tym samym czasie\n" -#: fish/fish.c:495 +#: fish/fish.c:506 #, c-format msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n" msgstr "%s: dodatkowe parametry wiersza poleceń za pomocą flagi --listen\n" -#: fish/fish.c:501 +#: fish/fish.c:512 #, c-format msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n" msgstr "%s: nie można używać opcji --listen i --file w tym samym czasie\n" -#: fish/fish.c:670 +#: fish/fish.c:681 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1471,90 +1473,90 @@ msgstr "" " \"quit\", aby zakończyć powłokę\n" "\n" -#: fish/fish.c:751 +#: fish/fish.c:762 #, c-format msgid "%s: unterminated double quote\n" msgstr "%s: niezakończony podwójny cudzysłów\n" -#: fish/fish.c:757 fish/fish.c:774 +#: fish/fish.c:768 fish/fish.c:785 #, c-format msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n" msgstr "%s: parametry poleceń nie są oddzielone spacjami\n" -#: fish/fish.c:768 +#: fish/fish.c:779 #, c-format msgid "%s: unterminated single quote\n" msgstr "%s: niezakończony pojedynczy cudzysłów\n" -#: fish/fish.c:823 +#: fish/fish.c:834 #, c-format msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n" msgstr "%s: wewnętrzny błąd przetwarzania ciągu \"%s\"\n" -#: fish/fish.c:840 +#: fish/fish.c:851 #, c-format msgid "%s: too many arguments\n" msgstr "%s: za dużo parametrów\n" -#: fish/fish.c:869 +#: fish/fish.c:880 #, c-format msgid "%s: empty command on command line\n" msgstr "%s: puste polecenie wiersza poleceń\n" -#: fish/fish.c:1035 +#: fish/fish.c:1046 msgid "display a list of commands or help on a command" msgstr "wyświetla listę poleceń lub pomoc polecenia" -#: fish/fish.c:1037 +#: fish/fish.c:1048 msgid "read the manual" msgstr "wyświetla podręcznik" -#: fish/fish.c:1039 +#: fish/fish.c:1050 msgid "quit guestfish" msgstr "kończy działanie programu guestfish" -#: fish/fish.c:1042 +#: fish/fish.c:1053 msgid "allocate an image" msgstr "przydziela obraz" -#: fish/fish.c:1044 +#: fish/fish.c:1055 msgid "display a line of text" msgstr "wyświetla wiersz tekstu" -#: fish/fish.c:1046 +#: fish/fish.c:1057 msgid "edit a file in the image" msgstr "modyfikuje plik w obrazie" -#: fish/fish.c:1048 +#: fish/fish.c:1059 msgid "local change directory" msgstr "zmienia lokalny katalog" -#: fish/fish.c:1050 +#: fish/fish.c:1061 msgid "expand wildcards in command" msgstr "rozwija wieloznaczniki w poleceniach" -#: fish/fish.c:1052 +#: fish/fish.c:1063 msgid "view a file in the pager" msgstr "wyświetla plik w pagerze" -#: fish/fish.c:1054 +#: fish/fish.c:1065 msgid "close and reopen libguestfs handle" msgstr "zamyka i ponownie otwiera program obsługi libguestfs" -#: fish/fish.c:1056 +#: fish/fish.c:1067 msgid "allocate a sparse image file" msgstr "przydziela plik rzadkiego obrazu" -#: fish/fish.c:1058 +#: fish/fish.c:1069 #, fuzzy msgid "list supported groups of commands" msgstr "jest gotowe na akceptowanie poleceń" -#: fish/fish.c:1060 +#: fish/fish.c:1071 msgid "measure time taken to run command" msgstr "mierzy czas wykonania polecenia" -#: fish/fish.c:1072 +#: fish/fish.c:1083 #, c-format msgid "" "alloc - allocate an image\n" @@ -1579,7 +1581,7 @@ msgstr "" " Rozmiar może być podawany używając standardowych\n" " przyrostków, np. \"1M\".\n" -#: fish/fish.c:1085 +#: fish/fish.c:1096 #, c-format msgid "" "echo - display a line of text\n" @@ -1592,7 +1594,7 @@ msgstr "" "\n" " Wyświetla ostatnie parametry w terminalu.\n" -#: fish/fish.c:1094 +#: fish/fish.c:1105 #, c-format msgid "" "edit - edit a file in the image\n" @@ -1624,7 +1626,7 @@ msgstr "" " UWAGA: nie będzie działało poprawnie dla dużych plików\n" " (> 2 MB) lub plików binarnych zawierających \\0 bajtów.\n" -#: fish/fish.c:1110 +#: fish/fish.c:1121 #, c-format msgid "" "lcd - local change directory\n" @@ -1640,7 +1642,7 @@ msgstr "" " Zmienia bieżący katalog guestfish. Te polecenie jest\n" " przydatne, aby pobrać pliki do konkretnego miejsca.\n" -#: fish/fish.c:1119 +#: fish/fish.c:1130 #, c-format msgid "" "glob - expand wildcards in command\n" @@ -1658,7 +1660,7 @@ msgstr "" " Proszę zauważyć, że polecenie jest wykonywane\n" " raz dla każdego rozwiniętego parametru.\n" -#: fish/fish.c:1129 +#: fish/fish.c:1140 #, c-format msgid "" "man - read the manual\n" @@ -1671,7 +1673,7 @@ msgstr "" "\n" " Otwiera stronę podręcznika dla programu guestfish.\n" -#: fish/fish.c:1136 +#: fish/fish.c:1147 #, c-format msgid "" "help - display a list of commands or help on a command\n" @@ -1682,7 +1684,7 @@ msgstr "" " help polecenie\n" " help\n" -#: fish/fish.c:1143 +#: fish/fish.c:1154 #, c-format msgid "" "more - view a file in the pager\n" @@ -1713,7 +1715,7 @@ msgstr "" " UWAGA: nie będzie działało poprawnie dla dużych plików\n" " (> 2 MB) lub plików binarnych zawierających \\0 bajtów.\n" -#: fish/fish.c:1161 +#: fish/fish.c:1172 #, c-format msgid "" "quit - quit guestfish\n" @@ -1722,7 +1724,7 @@ msgstr "" "quit - kończy działanie programu guestfish\n" " quit\n" -#: fish/fish.c:1166 +#: fish/fish.c:1177 #, c-format msgid "" "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n" @@ -1740,7 +1742,7 @@ msgstr "" "zamykany, kiedy guestfish kończy działanie. Mimo to może być czasem\n" "przydatne do testowania.\n" -#: fish/fish.c:1175 +#: fish/fish.c:1186 #, c-format msgid "" "sparse - allocate a sparse image file\n" @@ -1781,7 +1783,7 @@ msgstr "" " Rozmiar może być podawany używając standardowych\n" " przyrostków, np. \"1M\".\n" -#: fish/fish.c:1196 +#: fish/fish.c:1207 #, c-format msgid "" "supported - list supported groups of commands\n" @@ -1794,7 +1796,7 @@ msgid "" " See also guestfs(3) section AVAILABILITY.\n" msgstr "" -#: fish/fish.c:1208 +#: fish/fish.c:1219 #, c-format msgid "" "time - measure time taken to run command\n" @@ -1808,14 +1810,14 @@ msgstr "" "\n" " Wykonuje i wyświetla czas, jaki upłynął.\n" -#: fish/fish.c:1216 +#: fish/fish.c:1227 #, c-format msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n" msgstr "" "%s: nieznane polecenie, należy użyć -h, aby wyświetlić listę wszystkich " "poleceń\n" -#: fish/fish.c:1232 +#: fish/fish.c:1243 #, c-format msgid "" "Did you mean to open a disk image? guestfish -a disk.img\n" @@ -1826,7 +1828,7 @@ msgstr "" "Lista poleceń: guestfish -h\n" "Pełna dokumentacja: man guestfish\n" -#: fish/fish.c:1389 +#: fish/fish.c:1400 #, c-format msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n" msgstr "Cytat ucieczki w ciągu \"%s\"\n" @@ -2051,7 +2053,9 @@ msgid "--fish output is only possible with a single OS\n" msgstr "wyjście --fish jest możliwe tylko z pojedynczym systemem operacyjnym\n" #: inspector/virt-inspector.pl:324 -msgid "virt-inspector: no YAML support\n" +#, fuzzy +msgid "" +"virt-inspector: no YAML support, try installing perl-YAML or libyaml-perl\n" msgstr "virt-inspector: brak obsługi YAML\n" #: inspector/virt-inspector.pl:363 @@ -2086,12 +2090,16 @@ msgstr " Wpisy rejestru systemu Windows:\n" msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref" msgstr "open_guest: pierwszy parametr musi być ciągiem lub \"arrayref\"" -#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:159 +#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158 +msgid "open_guest: first argument contains undefined element" +msgstr "" + +#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:166 #, perl-brace-format msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable" msgstr "obraz gościa {imagename} nie istnieje lub nie jest odczytywalny" -#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164 +#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:171 msgid "" "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::" "XPath::XMLParser)" @@ -2099,52 +2107,52 @@ msgstr "" "open_guest: brak obsługi biblioteki libvirt (należy zainstalować Sys::Virt, " "XML::XPath i XML::XPath::XMLParser)" -#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:169 +#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:176 msgid "open_guest: too many domains listed on command line" msgstr "open_guest: wyświetlono za dużo domen w wierszu poleceń" -#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:176 +#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:183 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt" msgstr "open_guest: nie można połączyć się z biblioteką libvirt" -#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:195 +#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:202 #, perl-brace-format msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n" msgstr "{imagename} nie jest nazwą nieaktywnej domeny biblioteki libvirt\n" -#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:198 +#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:205 #, perl-brace-format msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n" msgstr "{imagename} nie jest nazwą domeny biblioteki libvirt\n" -#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210 +#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:217 #, perl-brace-format msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n" msgstr "{imagename} nie posiada żadnych urządzeń dyskowych\n" -#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:435 +#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:442 #, perl-brace-format msgid "returning non-canonical architecture type '{arch}'" msgstr "zwracanie niekanonicznego typu architektury \"{arch}\"" -#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:478 +#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:485 #, perl-brace-format msgid "cpio command failed: {error}" msgstr "polecenie cpio nie powiodło się: {error}" -#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:490 +#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:497 #, perl-brace-format msgid "file_architecture: no known binaries found in initrd image: {path}" msgstr "" "file_architecture: nie odnaleziono znanych plików binarnych w obrazie " "initrd: {path}" -#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:494 +#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:501 #, perl-brace-format msgid "file_architecture: unknown architecture: {path}" msgstr "file_architecture: nieznana architektura: {path}" -#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1208 +#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1215 msgid "" "No operating system could be detected inside this disk image.\n" "\n" @@ -2163,137 +2171,137 @@ msgstr "" "Jeśli jest to błąd, proszę wypełnić zgłoszenie błędu dołączając tak dużo " "informacji o pliku obrazu, jak to tylko możliwe (w języku angielskim).\n" -#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1281 +#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1288 #, perl-brace-format msgid "unknown filesystem label {label}\n" msgstr "nieznana etykieta systemu plików {label}\n" -#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1291 +#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1298 #, perl-brace-format msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n" msgstr "nieznany UUID systemu plików {uuid}\n" -#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1314 +#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1321 #, perl-brace-format msgid "unknown filesystem {fs}\n" msgstr "nieznany system plików {fs}\n" -#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1498 +#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1505 #, perl-brace-format msgid "Error running rpm -qa: {error}" msgstr "Błąd podczas wykonywania polecenia rpm -qa: {error}" -#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1524 +#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1531 #, perl-brace-format msgid "Error running dpkg-query: {error}" msgstr "Błąd podczas wykonywania polecenia dpkg-query: {error}" -#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1589 +#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1596 msgid "Can't find grub on guest" msgstr "Nie można odnaleźć programu GRUB w gościu" -#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1644 +#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1651 #, perl-brace-format msgid "Grub entry {title} has no kernel" msgstr "Wpis programu GRUB {title} nie posiada jądra" -#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1675 +#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1682 #, perl-brace-format msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n" msgstr "program GRUB odnosi się do {path}, który nie istnieje\n" -#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1698 +#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1705 #, perl-brace-format msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd" msgstr "Wpis programu GRUB {title} nie określa initrd" -#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1769 +#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1776 #, perl-brace-format msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}" msgstr "Nie odnaleziono katalogu modułów {modules} dla jądra {path}" -#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1777 +#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1784 #, perl-brace-format msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}" msgstr "Nie można odgadnąć numeru wersji jądra ze ścieżki jądra {path}" -#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1831 +#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1838 #, perl-brace-format msgid "{path} doesn't match augeas pattern" msgstr "{path} nie zgadza się ze wzorem Augeas" -#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1870 +#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1877 #, perl-brace-format msgid "{filename}: could not read initrd format" msgstr "{filename}: nie można odczytać formatu initrd" -#: src/guestfs.c:290 +#: src/guestfs.c:176 #, c-format msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n" msgstr "guestfs_close: wywołano dwa razy w tym samym programie obsługującym\n" -#: src/guestfs.c:393 +#: src/guestfs.c:283 #, c-format msgid "libguestfs: error: %s\n" msgstr "libguestfs: błąd: %s\n" -#: src/guestfs.c:748 +#: src/launch.c:96 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched" msgstr "" "wiersz poleceń nie może zostać zmieniony po uruchomieniu podprocesu QEMU" -#: src/guestfs.c:762 +#: src/launch.c:110 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character" msgstr "guestfs_config: parametr musi zaczynać się od znaku \"-\"" -#: src/guestfs.c:776 +#: src/launch.c:124 #, c-format msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed" msgstr "guestfs_config: parametr \"%s\" nie jest dozwolony" -#: src/guestfs.c:797 src/guestfs.c:834 src/guestfs.c:881 +#: src/launch.c:145 src/launch.c:182 src/launch.c:215 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character" msgstr "nazwa pliku nie może zawierać znaku \",\" (przecinka)" -#: src/guestfs.c:949 +#: src/launch.c:280 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch" msgstr "należy wywołać guestfs_add_drive przed guestfs_launch" -#: src/guestfs.c:954 +#: src/launch.c:285 msgid "the libguestfs handle has already been launched" msgstr "program obsługi libguestfs został już uruchomiony" -#: src/guestfs.c:974 +#: src/launch.c:300 #, c-format msgid "%s: cannot create temporary directory" msgstr "%s: nie można utworzyć katalogu tymczasowego" -#: src/guestfs.c:1062 +#: src/launch.c:396 #, c-format msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)" msgstr "nie można odnaleźć %s lub %s w LIBGUESTFS_PATH (bieżąca ścieżka = %s)" -#: src/guestfs.c:1474 +#: src/launch.c:811 msgid "failed to connect to vmchannel socket" msgstr "połączenie się z gniazdem kanału maszyny wirtualnej nie powiodło się" -#: src/guestfs.c:1493 +#: src/launch.c:830 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages" msgstr "" "guestfs_launch nie powiodło się, proszę zobaczyć wcześniejsze komunikaty " "błędów" -#: src/guestfs.c:1506 +#: src/launch.c:843 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY" msgstr "" "QEMU zostało uruchomione i skontaktowano się z demonem, ale stan != GOTOWY" -#: src/guestfs.c:1602 +#: src/launch.c:960 #, c-format msgid "external command failed: %s" msgstr "zewnętrzne polecenie nie powiodło się: %s" -#: src/guestfs.c:1675 +#: src/launch.c:1033 #, c-format msgid "" "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting " @@ -2302,25 +2310,25 @@ msgstr "" "%s: polecenie nie powiodło się: jeśli QEMU jest położone w niestandardowej " "ścieżce, należy spróbować ustawienia zmiennej środowiskowej LIBGUESTFS_QEMU." -#: src/guestfs.c:1851 +#: src/launch.c:1209 msgid "qemu has not been launched yet" msgstr "QEMU nie zostało jeszcze uruchomione" -#: src/guestfs.c:1862 +#: src/launch.c:1220 msgid "no subprocess to kill" msgstr "brak podprocesu do zniszczenia" -#: src/guestfs.c:1984 +#: src/proto.c:143 #, c-format msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY" msgstr "guestfs_set_busy: wywołano, kiedy w stanie %d != GOTOWY" -#: src/guestfs.c:2007 +#: src/proto.c:166 #, c-format msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d" msgstr "guestfs_end_busy: wywołano, kiedy w stanie %d" -#: src/guestfs.c:2122 +#: src/proto.c:281 #, c-format msgid "" "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n" @@ -2328,67 +2336,67 @@ msgstr "" "check_for_daemon_cancellation_or_eof: odczytano 0x%x z demona, oczekiwano 0x%" "x\n" -#: src/guestfs.c:2280 src/guestfs.c:2334 +#: src/proto.c:439 src/proto.c:493 msgid "unexpected end of file when reading from daemon" msgstr "nieoczekiwany koniec pliku podczas odczytywania z demona" -#: src/guestfs.c:2296 +#: src/proto.c:455 #, c-format msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d" msgstr "otrzymano podpis magic z guestfsd, ale w stanie %d" -#: src/guestfs.c:2311 +#: src/proto.c:470 #, c-format msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)" msgstr "długość komunikatu (%u) > maksymalny możliwy rozmiar (%d)" -#: src/guestfs.c:2441 +#: src/proto.c:600 #, c-format msgid "guestfs___send: state %d != BUSY" msgstr "guestfs___send: stan %d != ZAJĘTY" -#: src/guestfs.c:2463 +#: src/proto.c:622 msgid "xdr_guestfs_message_header failed" msgstr "xdr_guestfs_message_header nie powiodło się" -#: src/guestfs.c:2472 +#: src/proto.c:631 msgid "dispatch failed to marshal args" msgstr "rozdzielenie parametrów marszałka nie powiodło się" -#: src/guestfs.c:2602 +#: src/proto.c:761 #, c-format msgid "send_file_chunk: state %d != READY" msgstr "send_file_chunk: stan %d != GOTOWY" -#: src/guestfs.c:2618 +#: src/proto.c:777 #, c-format msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)" msgstr "xdr_guestfs_chunk nie powiodło się (bufor = %p, długość bufora = %zu)" -#: src/guestfs.c:2741 +#: src/proto.c:900 #, c-format msgid "%s: error in chunked encoding" msgstr "%s: błąd w kodowaniu fragmentu" -#: src/guestfs.c:2769 +#: src/proto.c:928 msgid "write to daemon socket" msgstr "zapisuje do gniazda demona" -#: src/guestfs.c:2792 +#: src/proto.c:951 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback" msgstr "receive_file_data: błąd przetwarzania w odpowiedzi wywołania zwrotnego" -#: src/guestfs.c:2797 +#: src/proto.c:956 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks" msgstr "" "receive_file_data: otrzymano nieoczekiwaną flagę podczas odczytywania " "fragmentów pliku" -#: src/guestfs.c:2805 +#: src/proto.c:964 msgid "failed to parse file chunk" msgstr "przetworzenie fragmentu pliku nie powiodło się" -#: src/guestfs.c:2814 +#: src/proto.c:973 msgid "file receive cancelled by daemon" msgstr "otrzymanie pliku zostało anulowane przez demona" @@ -2554,47 +2562,52 @@ msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-cat" msgstr "" "systemy operacyjne \"multiboot\" nie są obsługiwane przez narzędzie virt-cat" -#: tools/virt-df.pl:258 +#: tools/virt-df.pl:152 +#, fuzzy +msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n" +msgstr "virt-ls: nie można łączyć opcji -l i -R\n" + +#: tools/virt-df.pl:263 msgid "Virtual Machine" msgstr "Maszyna wirtualna" -#: tools/virt-df.pl:258 +#: tools/virt-df.pl:263 msgid "Filesystem" msgstr "System plików" -#: tools/virt-df.pl:261 +#: tools/virt-df.pl:266 msgid "1K-blocks" msgstr "K-bloki" -#: tools/virt-df.pl:263 +#: tools/virt-df.pl:268 msgid "Size" msgstr "Rozmiar" -#: tools/virt-df.pl:265 +#: tools/virt-df.pl:270 msgid "Used" msgstr "Użyte" -#: tools/virt-df.pl:266 +#: tools/virt-df.pl:271 msgid "Available" msgstr "Dostępne" -#: tools/virt-df.pl:267 +#: tools/virt-df.pl:272 msgid "Use%" msgstr "Użycie%" -#: tools/virt-df.pl:269 +#: tools/virt-df.pl:274 msgid "Inodes" msgstr "I-węzły" -#: tools/virt-df.pl:270 +#: tools/virt-df.pl:275 msgid "IUsed" msgstr "IUżyte" -#: tools/virt-df.pl:271 +#: tools/virt-df.pl:276 msgid "IFree" msgstr "IWolne" -#: tools/virt-df.pl:272 +#: tools/virt-df.pl:277 msgid "IUse%" msgstr "IUżyte%" @@ -2902,31 +2915,31 @@ msgstr "ukończono" msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n" msgstr "Rozszerzanie {p} używając metody \"{meth}\"\n" -#: tools/virt-tar.pl:163 tools/virt-tar.pl:170 +#: tools/virt-tar.pl:162 tools/virt-tar.pl:169 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n" msgstr "virt-tar: wydobywa/wysyła tryb podany dwukrotnie w wierszu poleceń\n" -#: tools/virt-tar.pl:191 +#: tools/virt-tar.pl:190 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given" msgstr "" "virt-tar: nie podano obrazu, nazw maszyn wirtualnych, katalogu lub nazwy " "pliku" -#: tools/virt-tar.pl:194 +#: tools/virt-tar.pl:193 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n" msgstr "virt-tar: należy podać opcję -x lub -u w wierszu poleceń\n" -#: tools/virt-tar.pl:205 +#: tools/virt-tar.pl:204 #, perl-brace-format msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n" msgstr "virt-tar: {tarball}: nie odnaleziono pliku\n" -#: tools/virt-tar.pl:208 +#: tools/virt-tar.pl:207 #, perl-brace-format msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n" msgstr "virt-tar: {dir}: nazwa katalogu musi zaczynać się od znaku \"/\"\n" -#: tools/virt-tar.pl:230 +#: tools/virt-tar.pl:229 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-tar\n" msgstr "" "systemy operacyjne \"multiboot\" nie są obsługiwane przez program virt-tar\n"