"Project-Id-Version: libguestfs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
"component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-26 21:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-19 15:44+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-22 15:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-27 09:11+0000\n"
"Last-Translator: rjones <rjones@redhat.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: uk\n"
#: align/scan.c:68 cat/virt-cat.c:61 cat/virt-filesystems.c:100
#: cat/virt-ls.c:99 df/main.c:70 edit/virt-edit.c:73 fish/fish.c:101
-#: fuse/guestmount.c:908 inspector/virt-inspector.c:72 rescue/virt-rescue.c:60
+#: fuse/guestmount.c:908 inspector/virt-inspector.c:78 rescue/virt-rescue.c:60
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Щоб дізнатися більше, віддайте команду «%s --help».\n"
" -x Trace libguestfs API calls\n"
"For more information, see the manpage %s(1).\n"
msgstr ""
+"%s: перевірка вирівнювання розділів віртуальної машини\n"
+"© Red Hat Inc., 2011\n"
+"Використання:\n"
+" %s [--параметри] -d назва_домену\n"
+" %s [--параметри] -a диск.img [-a диск.img ...]\n"
+"Параметри:\n"
+" -a|--add образ Додати образ\n"
+" -c|--connect uri Вказати адресу libvirt для параметра -d\n"
+" -d|--domain гість Додати диски з гостьової системи libvirt\n"
+" --format[=raw|..] Вказати формат диска для параметра -a\n"
+" --help Показати коротку довідку\n"
+" -q|--quiet Не виводити повідомлень, лише код виходу\n"
+" -v|--verbose Режим докладних повідомлень\n"
+" -V|--version Показати дані щодо версії і завершити роботу\n"
+" -x Трасувати виклики API libguestfs\n"
+"З докладнішими даними можна ознайомитися на сторінці довідника (man) %s(1).\n"
#: align/scan.c:127 cat/virt-cat.c:121 cat/virt-filesystems.c:203
#: cat/virt-ls.c:192 df/domains.c:429 df/main.c:136 edit/virt-edit.c:141
-#: fish/fish.c:222 fuse/guestmount.c:1024 inspector/virt-inspector.c:132
+#: fish/fish.c:222 fuse/guestmount.c:1024 inspector/virt-inspector.c:140
#: rescue/virt-rescue.c:137
#, c-format
msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
#: align/scan.c:145 cat/virt-cat.c:143 cat/virt-filesystems.c:257
#: cat/virt-ls.c:242 df/main.c:160 edit/virt-edit.c:163 fish/fish.c:279
-#: fuse/guestmount.c:1061 inspector/virt-inspector.c:154
+#: fuse/guestmount.c:1061 inspector/virt-inspector.c:164
#: rescue/virt-rescue.c:172
#, c-format
msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
#: align/scan.c:269
msgid "alignment < 4K"
-msgstr ""
+msgstr "вирівнювання < 4кБ"
#: align/scan.c:274
msgid "alignment < 64K"
-msgstr ""
+msgstr "вирівнювання < 64кБ"
#: cat/virt-cat.c:65
#, c-format
#: fish/cmds.c:2775
msgid "output compressed device"
-msgstr ""
+msgstr "вивести на пристрій зі стисканням"
#: fish/cmds.c:2776
msgid "output compressed file"
-msgstr ""
+msgstr "вивести до файла зі стисканням"
#: fish/cmds.c:2777
msgid "add qemu parameters"
msgstr "додати параметри qemu"
#: fish/cmds.c:2778
-#, fuzzy
msgid "copy from source device to destination device"
-msgstr "копіювати з джерела до призначення за допомогою dd"
+msgstr ""
#: fish/cmds.c:2779
-#, fuzzy
msgid "copy from source device to destination file"
-msgstr "копіювати з джерела до призначення за допомогою dd"
+msgstr ""
#: fish/cmds.c:2780
-#, fuzzy
msgid "copy from source file to destination device"
-msgstr "копіювати з джерела до призначення за допомогою dd"
+msgstr ""
#: fish/cmds.c:2781
-#, fuzzy
msgid "copy from source file to destination file"
-msgstr "копіювати з джерела до призначення за допомогою dd"
+msgstr ""
#: fish/cmds.c:2782
msgid "copy local files or directories into an image"
"використання)"
#: fish/cmds.c:2790
-#, fuzzy
msgid "debug the drives (internal use only)"
-msgstr ""
-"виконати діагностичну перевірку командного рядка QEMU (лише для внутрішнього "
-"використання)"
+msgstr "діагностика дисків (лише для внутрішнього використання)"
#: fish/cmds.c:2791
msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
#: fish/cmds.c:2836
msgid "get number of virtual CPUs in appliance"
-msgstr ""
+msgstr "отримати дані щодо кількості віртуальних процесорів на пристрої"
#: fish/cmds.c:2837
msgid "get the current state"
#: fish/cmds.c:2848
msgid "install GRUB 1"
-msgstr ""
+msgstr "встановити GRUB 1"
#: fish/cmds.c:2849
msgid "return first 10 lines of a file"
msgstr "перетворити назву розділу на назву пристрою"
#: fish/cmds.c:2989
-#, fuzzy
msgid "convert partition name to partition number"
-msgstr "перетворити назву розділу на назву пристрою"
+msgstr ""
#: fish/cmds.c:2990
msgid "ping the guest daemon"
#: fish/cmds.c:3033
msgid "set number of virtual CPUs in appliance"
-msgstr ""
+msgstr "встановити кількість віртуальних процесорів на пристрої"
#: fish/cmds.c:3034
msgid "enable or disable command traces"
#: fish/cmds.c:3037
msgid "set an environment variable"
-msgstr ""
+msgstr "встановити змінну середовища"
#: fish/cmds.c:3039 fish/cmds.c:3040
msgid "create partitions on a block device"
#: fish/cmds.c:3079
msgid "unset an environment variable"
-msgstr ""
+msgstr "скасувати визначення змінної середовища"
#: fish/cmds.c:3080
msgid "upload a file from the local machine"
#: fish/fish.c:1197
#, c-format
msgid "%s:%d: libguestfs: error: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s:%d: libguestfs: помилка: %s\n"
#: fish/fish.c:1353
#, c-format
#, c-format
msgid "use '%s VAR value' to set an environment variable\n"
msgstr ""
+"скористайтеся командою «%s ЗМІННА значення» для встановлення змінної "
+"середовища\n"
#: fish/setenv.c:56
#, c-format
msgid "use '%s VAR' to unset an environment variable\n"
msgstr ""
+"скористайтеся командою «%s ЗМІННА», щоб скасувати визначення змінної "
+"середовища\n"
#: fish/supported.c:66
msgid "yes"
msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
msgstr "%s: вам слід вказати точку монтування у основній файловій системі\n"
-#: inspector/virt-inspector.c:76
-#, c-format
+#: inspector/virt-inspector.c:82
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: display information about a virtual machine\n"
"Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
" -v|--verbose Verbose messages\n"
" -V|--version Display version and exit\n"
" -x Trace libguestfs API calls\n"
+" --xpath query Perform an XPath query\n"
"For more information, see the manpage %s(1).\n"
msgstr ""
"%s: показ інформації щодо віртуальної машини\n"
" -x Трасувати виклики програмного інтерфейсу libguestfs\n"
"Щоб дізнатися більше, скористайтеся сторінкою довідника (man) %s(1).\n"
-#: inspector/virt-inspector.c:263
+#: inspector/virt-inspector.c:255
+#, c-format
+msgid "%s: cannot use --xpath together with other options.\n"
+msgstr ""
+
+#: inspector/virt-inspector.c:288
#, c-format
msgid ""
"%s: no operating system could be detected inside this disk image.\n"
"повідомлення про ваду,\n"
"додавши до нього максимум можливої інформації щодо образу диска.\n"
-#: inspector/virt-inspector.c:288
+#: inspector/virt-inspector.c:313
#, c-format
msgid "%s: XML write error at \"%s\": %m\n"
msgstr "%s: помилка запису XML у «%s»: %m\n"
-#: inspector/virt-inspector.c:300
+#: inspector/virt-inspector.c:325
#, c-format
msgid "%s: xmlOutputBufferCreateFd: failed to open stdout\n"
msgstr "%s: xmlOutputBufferCreateFd: не вдалося відкрити stdout\n"
-#: inspector/virt-inspector.c:308
+#: inspector/virt-inspector.c:333
#, c-format
msgid "%s: xmlNewTextWriter: failed to create libxml2 writer\n"
msgstr "%s: xmlNewTextWriter: не вдалося створити процес запису libxml2\n"
+#: inspector/virt-inspector.c:827
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unable to parse XML from stdin\n"
+msgstr "не вдалося обробити дані XML, повернуті libvirt"
+
+#: inspector/virt-inspector.c:833
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unable to create new XPath context\n"
+msgstr "не вдалося створити контекст XPath"
+
+#: inspector/virt-inspector.c:840
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unable to evaluate XPath expression\n"
+msgstr "не вдалося сформувати вираз XPath"
+
+#: inspector/virt-inspector.c:851
+#, c-format
+msgid "%s: xmlSaveToFd failed\n"
+msgstr ""
+
+#: inspector/virt-inspector.c:858
+#, c-format
+msgid "%s: xmlNewDoc failed\n"
+msgstr ""
+
+#: inspector/virt-inspector.c:863
+#, c-format
+msgid "%s: xmlCopyNode failed\n"
+msgstr ""
+
+#: inspector/virt-inspector.c:870
+#, c-format
+msgid "%s: xmlSaveDoc failed\n"
+msgstr ""
+
#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
msgstr ""
" -x Trace libguestfs API calls\n"
"For more information, see the manpage %s(1).\n"
msgstr ""
+"%s: запуск оболонки відновлення на віртуальній машині\n"
+"© Red Hat Inc., 2009–2010\n"
+"Використання:\n"
+" %s [--параметри] -d назва-домену\n"
+" %s [--параметри] -a диск.img [-a диск.img ...]\n"
+"Параметри:\n"
+" -a|--add образ Додати образ\n"
+" --append пар_ядра Додати параметри запуску ядра\n"
+" -c|--connect адреса Вказати адресу libvirt для параметра -d\n"
+" -d|--domain гість Додати диски з гостьової системи libvirt\n"
+" --format[=raw|..] Вказати формат диска для параметра -a\n"
+" --help Показати коротку довідку\n"
+" -m|--memsize МБ Вказати розмір пам’яті у мегабайтах\n"
+" --network Увімкнути мережу\n"
+" -r|--ro Доступ у режимі лише читання\n"
+" --selinux Увімкнути SELinux\n"
+" --smp N Увімкнути SMP з N >= 2 віртуальних процесорів\n"
+" -v|--verbose Докладні повідомлення\n"
+" -V|--version Показати дані щодо версії і завершити роботу\n"
+" -w|--rw Змонтувати у режимі читання-запису\n"
+" -x Трасувати виклики програмного інтерфейсу libguestfs\n"
+"Щоб дізнатися більше, ознайомтеся зі сторінкою довідника (man) %s(1).\n"
#: rescue/virt-rescue.c:162
#, c-format
msgid "%s: could not parse --smp parameter '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: не вдалося обробити параметр --smp «%s»\n"
#: rescue/virt-rescue.c:167
#, c-format
msgid "%s: --smp parameter '%s' should be >= 1\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: значенням параметра --smp «%s» має бути число >= 1\n"
#: rescue/virt-rescue.c:195
#, c-format
"If qemu is located on a non-standard path, try setting the LIBGUESTFS_QEMU\n"
"environment variable. There may also be errors printed above."
msgstr ""
+"помилка команди: %s\n"
+"\n"
+"Якщо qemu зберігається у нестандартному каталозі, спробуйте\n"
+"встановити відповідне значення змінної середовища LIBGUESTFS_QEMU.\n"
+"Крім того, вище можна знайти повідомлення про помилки."
#: src/launch.c:1318
msgid "qemu has not been launched yet"