-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Translators:
-# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2012
-# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2018. #zanata
+# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-27 11:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-18 04:17-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-21 17:29+0000\n"
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
-"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/virttop/language/sv/)\n"
+"Language-Team: Swedish <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
+"virt-top/master/sv/>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
#: ../src/top.ml:1670
msgid "# %s virt-top configuration file\n"
-msgstr "# konfigurationsfilen %s för virt-top\n"
+msgstr "# %s virt-top konfigurationsfil\n"
#: ../src/top.ml:1688
msgid "# Enable CSV output to the named file\n"
-msgstr "# Aktivera CSV-utmatning till den namngivna filen\n"
+msgstr "# Aktivera CSV-utdata för den namngivna filen\n"
#: ../src/top.ml:1691
msgid "# To protect this file from being overwritten, uncomment next line\n"
msgstr ""
-"# För att skydda denna fil från att skrivas över, avkommentera nästa rad\n"
+"# För att skydda denna fil från att skrivas över, kommentera bort nästa rad\n"
#: ../src/top.ml:1685
msgid "# To send debug and error messages to a file, uncomment next line\n"
msgstr ""
-"# För att skicka felsöknings- och felmeddelanden till en fil, avkommentera "
-"nästa rad\n"
+"# För att skicka felsökningsinformation och felmeddelanden till en fil, "
+"avkommentera nästa rad\n"
#: ../src/top.ml:1671
msgid "# generated on %s by %s\n"
-msgstr "# genererad %s av %s\n"
+msgstr "# genererad på %s av %s\n"
#: ../src/top.ml:65
msgid "%CPU"
#: ../src/top.ml:177 ../src/top.ml:175
msgid "Connect to libvirt URI"
-msgstr "Anslut till en libvirt-URI"
+msgstr "Anslut till libvirt-URI"
#: ../src/top.ml:1744
msgid "Connect: %s; Hostname: %s"
#: ../src/top.ml:1804
msgid "More help in virt-top(1) man page. Press any key to return."
msgstr ""
-"Mer hjälp i manualsidan virt-top(1). Tryck en tangent för att återvända."
+"Mer hjälp i manualsidan virt-top(1). Tryck en tangent för att återvända."
#: ../src/top.ml:294
msgid ""
"NB: If you want to monitor a local hypervisor, you usually need to be root"
msgstr ""
-"OBS: Om du vill övervaka en lokal hypervisor behöver du normalt vara root"
+"OBS: om du vill övervaka en lokal hypervisor behöver du vanligen vara root"
#: ../src/top.ml:70
msgid "Net RX bytes"
#: ../src/top.ml:206
msgid "Secure (\"kiosk\") mode"
-msgstr "Säkert (”kiosk”-)läge"
+msgstr "Säkert (”kiosk-”)läge"
#: ../src/top.ml:1780
msgid "Select sort field"
#: ../src/top.ml:210
msgid "dump output to stdout (no userinterface)"
-msgstr "dumpa utdata till standard ut (inget användargränssnitt)"
+msgstr "skicka utdata till standard ut (inget användargränssnitt)"
#: ../src/opt_xml.ml:46
msgid "get_xml_desc didn't return <domain/>"
#: ../src/top.ml:212
msgid "show block device load in bytes rather than reqs"
-msgstr "visa blockenhetslasten i byte istället för begäranden"
+msgstr "visa blockenhetslasten i byte snarare än begäranden"
#: ../src/top.ml:1767
msgid "toggle block info req/bytes"
-msgstr "växla blockinfobegäranden/-byte"
+msgstr "växla blockinformation begäranden/byte"
#: ../src/top.ml:1725
msgid "virt-top %s ocaml-libvirt %s libvirt %d.%d.%d by Red Hat"