-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Translators:
-# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2012
+# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-06 14:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-20 06:00-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-27 11:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-21 17:29+0000\n"
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
-"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/virttop/language/sv/)\n"
+"Language-Team: Swedish <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
+"virt-top/master/sv/>\n"
+"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sv\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Zanata 3.5.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1506
-msgid "# %s virt-top configuration file\\n"
-msgstr "# konfigurationsfilen %s för virt-top\\n"
+#: ../src/top.ml:1670
+msgid "# %s virt-top configuration file\n"
+msgstr "# %s virt-top konfigurationsfil\n"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1524
-msgid "# Enable CSV output to the named file\\n"
-msgstr "# Aktivera CSV-utmatning till den namngivna filen\\n"
+#: ../src/top.ml:1688
+msgid "# Enable CSV output to the named file\n"
+msgstr "# Aktivera CSV-utdata för den namngivna filen\n"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1527
-msgid "# To protect this file from being overwritten, uncomment next line\\n"
+#: ../src/top.ml:1691
+msgid "# To protect this file from being overwritten, uncomment next line\n"
msgstr ""
-"# För att skydda denna fil från att skrivas över, avkommentera nästa rad\\n"
+"# För att skydda denna fil från att skrivas över, kommentera bort nästa rad\n"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1521
-msgid "# To send debug and error messages to a file, uncomment next line\\n"
+#: ../src/top.ml:1685
+msgid "# To send debug and error messages to a file, uncomment next line\n"
msgstr ""
-"# För att skicka felsöknings- och felmeddelanden till en fil, avkommentera "
-"nästa rad\\n"
+"# För att skicka felsökningsinformation och felmeddelanden till en fil, "
+"avkommentera nästa rad\n"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1507
-msgid "# generated on %s by %s\\n"
-msgstr "# genererad %s av %s\\n"
+#: ../src/top.ml:1671
+msgid "# generated on %s by %s\n"
+msgstr "# genererad på %s av %s\n"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:65
+#: ../src/top.ml:65
msgid "%CPU"
msgstr "%CPU"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:66
+#: ../src/top.ml:66
msgid "%MEM"
msgstr "%MNE"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1158
+#: ../src/top.ml:1237
msgid ""
"%d domains, %d active, %d running, %d sleeping, %d paused, %d inactive D:%d "
"O:%d X:%d"
"%d domäner, %d aktiva, %d körande, %d sovande, %d pausade, %d inaktiva N:%d "
"A:%d K:%d"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:105
+#: ../src/top.ml:245
+msgid "%s: could not parse '%s' in init file: expecting %s"
+msgstr "%s: kunde inte tolka ”%s” i init-filen: %s förväntades"
+
+#: ../src/top.ml:240
+msgid "%s: could not parse '%s' in init file: expecting a number"
+msgstr "%s: kunde inte tolka ”%s” i init-filen: ett tal förväntades"
+
+#: ../src/top.ml:235
+msgid "%s: could not parse '%s' in init file: expecting an integer"
+msgstr "%s: kunde inte tolka ”%s” i init-filen: ett heltal förväntades"
+
+#: ../src/top.ml:105
msgid "%s: display should be %s"
msgstr "%s: display skall vara %s"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:83
+#: ../src/top.ml:83
msgid "%s: sort order should be: %s"
msgstr "%s: sort-ordning skall vara: %s"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:207
+#: ../src/top.ml:217
msgid "%s: unknown parameter"
msgstr "%s: okänd parameter"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:238
-msgid "%s:%d: configuration item ``%s'' ignored\\n%!"
-msgstr "%s:%d: konfigurationspost ”%s” ignoreras\\n%!"
+#: ../src/top.ml:269
+msgid ""
+"%s:%d: configuration item ``%s'' ignored\n"
+"%!"
+msgstr ""
+"%s:%d: konfigurationspost ”%s” ignoreras\n"
+"%!"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:144
+#: ../src/top.ml:147
msgid "-d: cannot set a negative delay"
msgstr "-d: kan inte sätta en negativ fördröjning"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:170
+#: ../src/top.ml:173
msgid "Batch mode"
msgstr "Satsvis läge"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:72
+#: ../src/top.ml:72
msgid "Block read reqs"
msgstr "Blocksläsningsbegäranden"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:73
+#: ../src/top.ml:73
msgid "Block write reqs"
msgstr "Blockskrivningsbegäranden"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1165
+#: ../src/top.ml:1244
msgid "CPU: %2.1f%% Mem: %Ld MB (%Ld MB by guests)"
msgstr "CPU: %2.1f %% Mne: %Ld MB (%Ld MB av gäster)"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1335
+#: ../src/top.ml:1493
msgid "Change delay from %.1f to: "
msgstr "Ändra fördröjning från %.1f till: "
-#: ../virt-top/virt_top.ml:174 ../virt-top/virt_top.ml:172
-msgid "Connect to URI (default: Xen)"
-msgstr "Anslut till URI (standard: Xen)"
+#: ../src/top.ml:177 ../src/top.ml:175
+msgid "Connect to libvirt URI"
+msgstr "Anslut till libvirt-URI"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1580
+#: ../src/top.ml:1744
msgid "Connect: %s; Hostname: %s"
msgstr "Anslut: %s; Värdnamn: %s"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1618
+#: ../src/top.ml:1783
msgid "DISPLAY MODES"
msgstr "VISNINGSLÄGEN"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1342
+#: ../src/top.ml:1500
msgid "Delay must be > 0"
msgstr "Fördröjning måste vara > 0"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:184
+#: ../src/top.ml:189
msgid "Delay time interval (seconds)"
msgstr "Tidsfördröjningsintervall (sekunder)"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1573
+#: ../src/top.ml:1737
msgid "Delay: %.1f secs; Batch: %s; Secure: %s; Sort: %s"
msgstr "Fördröjning: %.1f s; Satsvis: %s; Säkert: %s; Sortering: %s"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:178
+#: ../src/top.ml:181
msgid "Disable CPU stats in CSV"
msgstr "Avaktivera CPU-statistik i CSV"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:180
+#: ../src/top.ml:185
msgid "Disable block device stats in CSV"
msgstr "Avaktivera blockenhetsstatistik i CSV"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:182
+#: ../src/top.ml:183
+msgid "Disable memory stats in CSV"
+msgstr "Avaktivera minnesstatistik i CSV"
+
+#: ../src/top.ml:187
msgid "Disable net stats in CSV"
msgstr "Avaktivera nätstatistik i CSV"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:204
+#: ../src/top.ml:214
msgid "Display version number and exit"
msgstr "Visa versionsnummer och avsluta"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:194
+#: ../src/top.ml:199
msgid "Do not read init file"
msgstr "Läs inte initieringsfilen"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:68
+#: ../src/top.ml:68
msgid "Domain ID"
msgstr "Domän-ID"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:69
+#: ../src/top.ml:69
msgid "Domain name"
msgstr "Domännamn"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1632
+#: ../src/top.ml:1797
msgid "Domains display"
msgstr "Domänvisning"
-#. ../virt-top/virt_top.ml:1544
-#: ../virt-top/virt_top_main.ml:47 ../virt-top/virt_top.ml:1547
+#: ../src/main.ml:69 ../src/main.ml:44 ../src/top.ml:1711 ../src/top.ml:1708
msgid "Error"
msgstr "Fel"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:188
+#: ../src/top.ml:193
msgid "Exit at given time"
msgstr "Avsluta vid given tidpunkt"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1602
+#: ../src/top.ml:1766
msgid "Help"
msgstr "Hjälp"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:190
+#: ../src/top.ml:195
msgid "Historical CPU delay"
msgstr "Historisk CPU-fördröjning"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:176
+#: ../src/top.ml:179
msgid "Log statistics to CSV file"
msgstr "Logga statistik till en CSV-fil"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1585
+#: ../src/top.ml:1749
msgid "MAIN KEYS"
msgstr "HUVUDTANGENTER"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1639
+#: ../src/top.ml:1804
msgid "More help in virt-top(1) man page. Press any key to return."
msgstr ""
-"Mer hjälp i manualsidan virt-top(1). Tryck en tangent för att återvända."
+"Mer hjälp i manualsidan virt-top(1). Tryck en tangent för att återvända."
-#: ../virt-top/virt_top.ml:263
+#: ../src/top.ml:294
msgid ""
-"NB: If you want to monitor a local Xen hypervisor, you usually need to be "
-"root"
+"NB: If you want to monitor a local hypervisor, you usually need to be root"
msgstr ""
-"OBS: Om du vill övervaka en lokal Xen-hypervisor behöver du normal vara root"
+"OBS: om du vill övervaka en lokal hypervisor behöver du vanligen vara root"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:70
+#: ../src/top.ml:70
msgid "Net RX bytes"
msgstr "Netto MT byte"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:71
+#: ../src/top.ml:71
msgid "Net TX bytes"
msgstr "Netto SD byte"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1348
+#: ../src/top.ml:1506
msgid "Not a valid number"
msgstr "Inte ett giltigt tal"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:196
+#: ../src/top.ml:201
msgid "Number of iterations to run"
msgstr "Antal iterationer att köra"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1576 ../virt-top/virt_top.ml:1575
+#: ../src/top.ml:1740 ../src/top.ml:1739
msgid "Off"
msgstr "Av"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1576 ../virt-top/virt_top.ml:1575
+#: ../src/top.ml:1740 ../src/top.ml:1739
msgid "On"
msgstr "På"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1600
+#: ../src/top.ml:1764
msgid "Quit"
msgstr "Avsluta"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:202
+#: ../src/top.ml:208
msgid "Run from a script (no user interface)"
msgstr "Kör från ett skript (inget användargränssnitt)"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1606
+#: ../src/top.ml:1771
msgid "SORTING"
msgstr "SORTERING"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:200
-msgid "Secure (\\\"kiosk\\\") mode"
-msgstr "Säkert (\\\"kiosk-\\\")läge"
+#: ../src/top.ml:206
+msgid "Secure (\"kiosk\") mode"
+msgstr "Säkert (”kiosk-”)läge"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1615
+#: ../src/top.ml:1780
msgid "Select sort field"
msgstr "Välj sorteringsfält"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:186
+#: ../src/top.ml:191
msgid "Send debug messages to file"
msgstr "Skicka felsökningsmeddelanden till en fil"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:192
+#: ../src/top.ml:197
msgid "Set name of init file"
msgstr "Ange namn på initieringsfilen"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:198
+#: ../src/top.ml:203
msgid "Set sort order (%s)"
msgstr "Ange sorteringsordning (%s)"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1356
+#: ../src/top.ml:1514
msgid "Set sort order for main display"
msgstr "Ange sorteringsordning för huvudsidan"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1601
+#: ../src/top.ml:1765
msgid "Set update interval"
msgstr "Ange uppdateringsintervall"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1611
+#: ../src/top.ml:1776
msgid "Sort by %CPU"
msgstr "Sortera efter %CPU"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1612
+#: ../src/top.ml:1777
msgid "Sort by %MEM"
msgstr "Sortera efter %MNE"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1614
+#: ../src/top.ml:1779
msgid "Sort by ID"
msgstr "Sortera efter ID"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1613
+#: ../src/top.ml:1778
msgid "Sort by TIME"
msgstr "Sortera efter TID"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:168
+#: ../src/top.ml:171
msgid "Start by displaying block devices"
msgstr "Starta med att visa blockenheter"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:166
+#: ../src/top.ml:169
msgid "Start by displaying network interfaces"
msgstr "Starta med att visa nätverksgränssnitt"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:164
+#: ../src/top.ml:167
msgid "Start by displaying pCPUs (default: tasks)"
msgstr "Starta med att visa fCPU:er (standard: uppgifter)"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:67
+#: ../src/top.ml:67
msgid "TIME (CPU time)"
msgstr "TID (CPU-tid)"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1635
+#: ../src/top.ml:1800
msgid "Toggle block devices"
msgstr "Växla blockenheter"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1634
+#: ../src/top.ml:1799
msgid "Toggle network interfaces"
msgstr "Växla nätverksgränssnitt"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1633
+#: ../src/top.ml:1798
msgid "Toggle physical CPUs"
msgstr "Växla fysiska CPU:er"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1357
+#: ../src/top.ml:1515
msgid "Type key or use up and down cursor keys."
msgstr "Tryck en tangent eller använd piltangenterna upp och ned."
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1644
+#: ../src/top.ml:1809
msgid "Unknown command - try 'h' for help"
msgstr "Okänt kommando - försök med ”h” för hjälp"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1599
+#: ../src/top.ml:1763
msgid "Update display"
msgstr "Uppdatera visningen"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1539
+#: ../src/top.ml:1703
msgid "Wrote settings to %s"
msgstr "Skrev inställningar till %s"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1581
+#: ../src/top.ml:1745
msgid "default"
msgstr "standard"
-#: ../virt-top/virt_top_xml.ml:46
+#: ../src/top.ml:210
+msgid "dump output to stdout (no userinterface)"
+msgstr "skicka utdata till standard ut (inget användargränssnitt)"
+
+#: ../src/opt_xml.ml:46
msgid "get_xml_desc didn't return <domain/>"
msgstr "get_xml_desc returnerade inte <domain/>"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1561
+#: ../src/top.ml:212
+msgid "show block device load in bytes rather than reqs"
+msgstr "visa blockenhetslasten i byte snarare än begäranden"
+
+#: ../src/top.ml:1767
+msgid "toggle block info req/bytes"
+msgstr "växla blockinformation begäranden/byte"
+
+#: ../src/top.ml:1725
msgid "virt-top %s ocaml-libvirt %s libvirt %d.%d.%d by Red Hat"
msgstr "virt-top %s ocaml-libvirt %s libvirt %d.%d.%d av Red Hat"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:208
+#: ../src/top.ml:218
msgid ""
"virt-top : a 'top'-like utility for virtualization\n"
"\n"
"\n"
"FLAGGOR"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:42
+#: ../src/top.ml:42
msgid "virt-top was compiled without support for CSV files"
msgstr "virt-top kompilerade utan stöd för CSV-filer"
-#: ../virt-top/virt_top.ml:53
+#: ../src/top.ml:53
msgid "virt-top was compiled without support for dates and times"
msgstr "virt-top kompilerades utan stöd för datum och tider"