"Project-Id-Version: libguestfs.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
"component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-16 23:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-08 15:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Héctor Daniel Cabrera <logan@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Fedora Spanish <trans-es@lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Spanish\n"
"X-Poedit-Country: ARGENTINA\n"
-#: cat/virt-cat.c:53 cat/virt-filesystems.c:86 cat/virt-ls.c:54 df/main.c:66
-#: fish/fish.c:86 fuse/guestmount.c:804 inspector/virt-inspector.c:67
-#: rescue/virt-rescue.c:55
+#: cat/virt-cat.c:54 cat/virt-filesystems.c:96 cat/virt-ls.c:55 df/main.c:67
+#: fish/fish.c:94 fuse/guestmount.c:862 inspector/virt-inspector.c:68
+#: rescue/virt-rescue.c:56
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Intente con `%s --help' para más información.\n"
-#: cat/virt-cat.c:57
+#: cat/virt-cat.c:58
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: display files in a virtual machine\n"
" -v|--verbose Mensajes detallados\n"
" -V|--version Muestra la versión y finaliza\n"
-#: cat/virt-cat.c:113 cat/virt-filesystems.c:189 cat/virt-ls.c:119
-#: df/domains.c:428 df/main.c:132 fish/fish.c:204 fuse/guestmount.c:915
-#: inspector/virt-inspector.c:127 rescue/virt-rescue.c:125
+#: cat/virt-cat.c:114 cat/virt-filesystems.c:199 cat/virt-ls.c:120
+#: df/domains.c:428 df/main.c:133 fish/fish.c:212 fuse/guestmount.c:973
+#: inspector/virt-inspector.c:128 rescue/virt-rescue.c:126
#, c-format
msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
msgstr "guestfs_create: falló al crear manipulador\n"
-#: cat/virt-cat.c:135 cat/virt-filesystems.c:243 cat/virt-ls.c:141
-#: df/main.c:156 fish/fish.c:272 fuse/guestmount.c:963
-#: inspector/virt-inspector.c:149 rescue/virt-rescue.c:149
+#: cat/virt-cat.c:136 cat/virt-filesystems.c:253 cat/virt-ls.c:142
+#: df/main.c:157 fish/fish.c:280 fuse/guestmount.c:1021
+#: inspector/virt-inspector.c:150 rescue/virt-rescue.c:150
#, c-format
msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
msgstr "%s: opción extensa desconocida: %s (%d)\n"
-#: cat/virt-filesystems.c:90
+#: cat/virt-filesystems.c:100
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: list filesystems, partitions, block devices, LVM in a VM\n"
" -v|--verbose Mensajes detallados\n"
" -V|--version Muestra la versión y finaliza\n"
-#: cat/virt-filesystems.c:304 df/main.c:250
+#: cat/virt-filesystems.c:314 df/main.c:251
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: you cannot use -h and --csv options together.\n"
msgstr ""
"virt-df: no es posible utilizar las opciones -h y --csv en forma simultánea\n"
-#: cat/virt-ls.c:58
+#: cat/virt-ls.c:59
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: list files in a virtual machine\n"
msgid "%s: ignoring %s, it has too many disks (%zu > %d)"
msgstr "virt-df: ignorando {name}, posee demasiados discos ({c} > {max})"
-#: df/main.c:70
+#: df/main.c:71
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: display free space on virtual filesystems\n"
" -v|--verbose Mensajes detallados\n"
" -V|--version Muestra la versión y finaliza\n"
-#: df/main.c:262
+#: df/main.c:263
#, c-format
msgid "%s: compiled without support for libvirt.\n"
msgstr ""
"utilice el comando 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' para copiar "
"archivos dentro de la imagen\n"
-#: fish/copy.c:54 fish/copy.c:195
+#: fish/copy.c:54
#, c-format
msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
msgstr "copy-in: el destino '%s' no es un directorio\n"
"utilice el comando 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' para copiar "
"archivos fuera de la imagen\n"
+#: fish/copy.c:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "copy-out: target '%s' is not a directory\n"
+msgstr "copy-in: el destino '%s' no es un directorio\n"
+
#: fish/copy.c:225
#, c-format
msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
msgstr "utilice '%s nombre de archivo' para editar un archivo\n"
-#: fish/fish.c:90
+#: fish/fish.c:98
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: guest filesystem shell\n"
" -V|--version Muestra la versión y finaliza\n"
"Para mayor información, vea la página man %s(1).\n"
-#: fish/fish.c:241
+#: fish/fish.c:249
#, c-format
msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
msgstr "%s: --listen=PID: PID no era un número: %s\n"
-#: fish/fish.c:248
+#: fish/fish.c:256
#, c-format
msgid ""
"%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
"%s: remote: $GUESTFISH_PID debe estar definido con el PID del proceso "
"remoto\n"
-#: fish/fish.c:296
+#: fish/fish.c:304
#, c-format
msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
msgstr "%s: sólo puede ofrecerse un parámetro -f\n"
-#: fish/fish.c:451
+#: fish/fish.c:459
#, c-format
msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
msgstr ""
"%s: no es posible utilizar al mismo tiempo las opciones --listen y --remote\n"
-#: fish/fish.c:459
+#: fish/fish.c:467
#, c-format
msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
msgstr "%s: parámetros extra de la línea de comando con marca --listen\n"
-#: fish/fish.c:465
+#: fish/fish.c:473
#, c-format
msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
msgstr ""
"%s no es posible utilizar al mismo tiempo las opciones --listen y --file\n"
-#: fish/fish.c:522
+#: fish/fish.c:530
#, c-format
msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
msgstr ""
"guestfish: no es posible acceder a la base de datos termcap o terminfo.\n"
-#: fish/fish.c:526
+#: fish/fish.c:534
#, c-format
msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
msgstr "guestfish: el tipo de terminal \"%s\" no ha sido definido.\n"
-#: fish/fish.c:617
+#: fish/fish.c:622
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
" 'quit' para abandonar la shell\n"
"\n"
-#: fish/fish.c:704
+#: fish/fish.c:754
#, c-format
msgid "%s: unterminated double quote\n"
msgstr "%s: doble cuota no finalizada\n"
-#: fish/fish.c:710 fish/fish.c:727
+#: fish/fish.c:760 fish/fish.c:777
#, c-format
msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
msgstr ""
"%s: los argumentos del comando no están separados por un espacio en blanco\n"
-#: fish/fish.c:721
+#: fish/fish.c:771
#, c-format
msgid "%s: unterminated single quote\n"
msgstr "%s: cuota simple no finalizada\n"
-#: fish/fish.c:776
+#: fish/fish.c:801
#, c-format
msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
msgstr "%s: error interno analizando cadena en '%s'\n"
-#: fish/fish.c:793
+#: fish/fish.c:818
#, c-format
msgid "%s: too many arguments\n"
msgstr "%s: demasiados argumentos\n"
-#: fish/fish.c:822
+#: fish/fish.c:842
#, c-format
msgid "%s: empty command on command line\n"
msgstr "%s: comando vacío en la línea de comando\n"
-#: fish/fish.c:963
+#: fish/fish.c:988
msgid "display a list of commands or help on a command"
msgstr "muestra una lista de comandos o asistencia sobre un comando"
-#: fish/fish.c:965
+#: fish/fish.c:990
msgid "quit guestfish"
msgstr "salir de guestfish"
-#: fish/fish.c:976
+#: fish/fish.c:1001
#, c-format
msgid ""
"help - display a list of commands or help on a command\n"
" help cmd\n"
" help\n"
-#: fish/fish.c:984
+#: fish/fish.c:1009
#, c-format
msgid ""
"quit - quit guestfish\n"
"quit - abandonar guestfish\n"
" quit\n"
-#: fish/fish.c:989
+#: fish/fish.c:1014
#, c-format
msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
msgstr "%s comando no conocido, utilice -h para listar todos los comandos\n"
-#: fish/fish.c:1005
+#: fish/fish.c:1030
#, c-format
msgid ""
"Did you mean to open a disk image? guestfish -a disk.img\n"
"Para obtener una lista de comandos: guestfish -h\n"
"Para obtener la documentación completa: man guestfish\n"
-#: fish/fish.c:1162
+#: fish/fish.c:1187
#, c-format
msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
msgstr "Cuota problemática en la cadena \"%s\"\n"
"guestfish: con la opción -i, no existe soporte para sistemas operativos "
"multiarranque\n"
-#: fish/inspect.c:135
+#: fish/inspect.c:128
+#, c-format
+msgid "%s: some filesystems could not be mounted (ignored)\n"
+msgstr ""
+
+#: fish/inspect.c:140
#, c-format
msgid "Operating system: %s\n"
msgstr "Sistema operativo: %s\n"
-#: fish/inspect.c:148
+#: fish/inspect.c:153
#, c-format
msgid "%s mounted on %s\n"
msgstr "%s montado en %s\n"
msgid "use 'time command [args...]'\n"
msgstr "utilice 'time comando [args...]'\n"
-#: fuse/guestmount.c:808
+#: fuse/guestmount.c:866
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: FUSE module for libguestfs\n"
" -v|--verbose Mensajes detallados\n"
" -V|--version Muestra la versión y finaliza\n"
-#: fuse/guestmount.c:1031
+#: fuse/guestmount.c:1090
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n"
msgstr "%s: debe poseer al menos una opción -a, y al menos una opción -m\n"
-#: fuse/guestmount.c:1039
+#: fuse/guestmount.c:1098
#, c-format
msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
msgstr ""
"%s: debe indicar un punto de montaje en el sistema de archivos del equipo\n"
-#: inspector/virt-inspector.c:71
+#: inspector/virt-inspector.c:72
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: display information about a virtual machine\n"
" -v|--verbose Mensajes detallados\n"
" -V|--version Muestra la versión y finaliza\n"
-#: inspector/virt-inspector.c:257
+#: inspector/virt-inspector.c:258
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: no operating system could be detected inside this disk image.\n"
"mayor cantidad de información acerca de la imagen de disco que le sea "
"posible.\n"
-#: inspector/virt-inspector.c:282
+#: inspector/virt-inspector.c:283
#, c-format
msgid "%s: XML write error at \"%s\": %m\n"
msgstr ""
-#: inspector/virt-inspector.c:294
+#: inspector/virt-inspector.c:295
#, c-format
msgid "%s: xmlOutputBufferCreateFd: failed to open stdout\n"
msgstr ""
-#: inspector/virt-inspector.c:302
+#: inspector/virt-inspector.c:303
#, c-format
msgid "%s: xmlNewTextWriter: failed to create libxml2 writer\n"
msgstr ""
"mayor cantidad de información acerca de la imagen de disco que le sea "
"posible.\n"
-#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:900
+#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:901
#, perl-brace-format
msgid "unknown filesystem label {label}\n"
msgstr "etiqueta de sistema de archivos {label} desconocida\n"
-#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:910
+#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:911
#, perl-brace-format
msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
msgstr "sistema de archivos UUID {uuid} desconocido\n"
-#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:933
+#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:936
#, perl-brace-format
msgid "unknown filesystem {fs}\n"
msgstr "sistema de archivos desconocido {fs}\n"
-#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1011
+#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1014
#, perl-brace-format
msgid "Error running rpm -qa: {error}"
msgstr "Error ejecutando rpm -qa: {error}"
-#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1037
+#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1040
#, perl-brace-format
msgid "Error running dpkg-query: {error}"
msgstr "Error ejecutando dpkg-query: {error}"
-#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1102
+#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1105
msgid "Can't find grub on guest"
msgstr "No es posible encontrar el grub en el huésped"
-#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1157
+#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1160
#, perl-brace-format
msgid "Grub entry {title} has no kernel"
msgstr "La entrada del grub {title} no posee un kernel"
-#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1188
+#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1191
#, perl-brace-format
msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
msgstr "el grub hace referencia a {path}, que no existe\n"
-#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1211
+#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1214
#, perl-brace-format
msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
msgstr "La entrada del grub {title} no especifica ningún initrd"
-#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1280
+#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1283
#, perl-brace-format
msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
msgstr ""
"No ha sido encontrados un directorio de módulos {modules} para la {path} del "
"kernel"
-#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1288
+#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1291
#, perl-brace-format
msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
msgstr ""
"No ha sido posible adivinar el número de versión del kernel desde la {path} "
"del kernel"
-#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1342
+#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1345
#, perl-brace-format
msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
msgstr "{path} no coincide con el patrón augeas"
-#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1381
+#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1384
#, perl-brace-format
msgid "{filename}: could not read initrd format"
msgstr "{filename}: no es posible leer formato initrd"
-#: rescue/virt-rescue.c:59
+#: rescue/virt-rescue.c:60
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: Run a rescue shell on a virtual machine\n"
" -v|--verbose Mensajes detallados\n"
" -V|--version Muestra la versión y finaliza\n"
-#: rescue/virt-rescue.c:172
+#: rescue/virt-rescue.c:173
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: could not parse memory size '%s'\n"
msgstr "no se pudo analizar el tamaño de arranque"
-#: rescue/virt-rescue.c:406
+#: rescue/virt-rescue.c:407
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unknown child exit status (%d)\n"
msgstr "%s: opción extensa desconocida: %s (%d)\n"
msgid "<truncated, original size %zu bytes>"
msgstr ""
-#: src/inspect.c:421 src/inspect.c:757 src/inspect.c:2129 src/inspect.c:2172
-#: src/inspect.c:2222
+#: src/inspect.c:446 src/inspect.c:782 src/inspect.c:2157 src/inspect.c:2200
+#: src/inspect.c:2250
#, c-format
msgid "size of %s is unreasonably large (%<PRIi64> bytes)"
msgstr ""
-#: src/inspect.c:791
+#: src/inspect.c:816
#, fuzzy
msgid "could not parse /etc/fstab or empty file"
msgstr "no se pudo analizar el tamaño de arranque"
-#: src/inspect.c:1007
+#: src/inspect.c:1032
#, c-format
msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
msgstr "no es posible resolver %%SYSTEMROOT%% de Windows"
-#: src/inspect.c:1287
+#: src/inspect.c:1313
#, fuzzy, c-format
msgid "could not parse integer in version number: %s"
msgstr "no se pudo analizar el tamaño de arranque"
-#: src/inspect.c:1381
+#: src/inspect.c:1407
msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
msgstr "no existen datos de inspección: invoque primero a guestfs_inspect_os"
-#: src/inspect.c:1393
+#: src/inspect.c:1419
#, c-format
msgid ""
"%s: root device not found: only call this function with a root device "
"%s: no se ha encontrado un dispositivo raíz: sólo invoque esta función con "
"un dispositivo raíz previamente obtenido mediante guestfs_inspect_os"
-#: src/inspect.c:1522
+#: src/inspect.c:1548
msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined"
msgstr ""
-#: src/inspect.c:1762 src/inspect.c:1784 src/inspect.c:1809
+#: src/inspect.c:1788 src/inspect.c:1810 src/inspect.c:1835
#, fuzzy
msgid "unexpected end of output from db_dump command"
msgstr "salida inesperada del comando 'du'"
-#: src/inspect.c:2231
+#: src/inspect.c:2259
#, c-format
msgid "%s: file is empty"
msgstr ""
-#: src/inspect.c:2248
+#: src/inspect.c:2276
msgid ""
"inspection API not available since this version of libguestfs was compiled "
"without PCRE or hivex libraries"
msgstr ""
-#: src/launch.c:95
+#: src/launch.c:96
msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
msgstr ""
"la línea de comando no puede ser modificada luego de haber sido lanzado el "
"subproceso qemu"
-#: src/launch.c:152
+#: src/launch.c:153
msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
msgstr "guestfs_config: el parámetro debe comenzar con el carácter '-'"
-#: src/launch.c:166
+#: src/launch.c:167
#, c-format
msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
msgstr "guestfs_config: no está permitido el parámetro '%s'"
-#: src/launch.c:232 src/launch.c:336
+#: src/launch.c:233 src/launch.c:337
msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
msgstr "el nombre del archivo no puede contener el carácter ',' (coma)"
-#: src/launch.c:244 src/launch.c:249
+#: src/launch.c:245 src/launch.c:250
#, c-format
msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
msgstr ""
-#: src/launch.c:360
-msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
-msgstr "antes de guestfs_launch, debe llamar guestfs_add_drive"
-
-#: src/launch.c:365
+#: src/launch.c:356
msgid "the libguestfs handle has already been launched"
msgstr "el manipulador libguestfs ya ha sido iniciado"
-#: src/launch.c:377
+#: src/launch.c:365
#, c-format
msgid "%s: cannot create temporary directory"
msgstr "%s: no es posible crear directorio temporal"
-#: src/launch.c:725
+#: src/launch.c:392
+msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
+msgstr "antes de guestfs_launch, debe llamar guestfs_add_drive"
+
+#: src/launch.c:735
msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
msgstr "falló guestfs_launch, vea mensajes de errores anteriores"
-#: src/launch.c:738
+#: src/launch.c:748
msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
msgstr ""
"qemu ha sido iniciado y contactado el demonio, pero es estado es != READY"
-#: src/launch.c:879
+#: src/launch.c:889
#, c-format
msgid ""
"%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
"%s: falló el comando: Si qemu se encuentra ubicado en una ruta no estándar, "
"intente definir el entorno LIBGUESTFS_QEMU como variable"
-#: src/launch.c:971
+#: src/launch.c:981
msgid "qemu has not been launched yet"
msgstr "todavía qemu no ha sido iniciado "
-#: src/launch.c:982
+#: src/launch.c:992
msgid "no subprocess to kill"
msgstr "ningún subproceso que finalizar"
msgstr "salida inesperada del comando 'du'"
#: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
-#: tools/virt-make-fs.pl:453
+#: tools/virt-make-fs.pl:458
#, perl-brace-format
msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
msgstr "{f}: formato de entrada desconocido: {fmt}\n"
msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
msgstr "virt-make-fs: no es posible analizar el tamaño del parámetro: {sz}\n"
-#: tools/virt-make-fs.pl:401
+#: tools/virt-make-fs.pl:406
msgid ""
"qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
msgstr ""
"qemu-img create: falló al intentar crear una imagen de disco, vea mensajes "
"de errores anteriores\n"
-#: tools/virt-make-fs.pl:412
+#: tools/virt-make-fs.pl:417
msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
msgstr ""
"virt-make-fs: el soporte NTFS fue deshabilitado cuando libguestfs fue "
"compilado\n"
-#: tools/virt-make-fs.pl:437
+#: tools/virt-make-fs.pl:442
msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
msgstr "tar: falló, vea mensajes de errores anteriores\n"
-#: tools/virt-make-fs.pl:459
+#: tools/virt-make-fs.pl:464
msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
msgstr ""
"falló el comando de descompresión, vea mensajes de errores anteriores\n"
-#: tools/virt-make-fs.pl:494
+#: tools/virt-make-fs.pl:499
msgid ""
"virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
"An error here usually means that the program did not estimate the\n"