+#~ msgid "allocate an image"
+#~ msgstr "प्रतिमाचे वाटप करा"
+
+#~ msgid "edit a file in the image"
+#~ msgstr "प्रतिमामधील फाइल संपादीत करा"
+
+#~ msgid "view a file in the pager"
+#~ msgstr "पेजरमधील फाइलचे दृष्य"
+
+#~ msgid ""
+#~ "echo - display a line of text\n"
+#~ " echo [<params> ...]\n"
+#~ "\n"
+#~ " This echos the parameters to the terminal.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "echo - मजकूर ओळीत दाखवतो\n"
+#~ " echo [<params> ...]\n"
+#~ "\n"
+#~ " यामुळे घटके टर्मिनलवर दाखवले जातात.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "edit - edit a file in the image\n"
+#~ " edit <filename>\n"
+#~ "\n"
+#~ " This is used to edit a file.\n"
+#~ "\n"
+#~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
+#~ " running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
+#~ "\n"
+#~ " Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
+#~ " \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
+#~ "\n"
+#~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
+#~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "edit - प्रतिमामधील फाइल संपादीत करा\n"
+#~ " edit <filename>\n"
+#~ "\n"
+#~ " याचा वापर फाइल संपादनकरीता होतो.\n"
+#~ "\n"
+#~ " हे (व खालील प्रमाणे लागू होते)\n"
+#~ " \"cat\" चालवणे, स्थानीयरित्या संपादीत करणे, व त्यानंतर \"write-file\" प्रमाणेच "
+#~ "आहे.\n"
+#~ "\n"
+#~ " सहसा $EDITOR चा वापर होतो, परंतु\n"
+#~ " \"vi\" किंवा \"emacs\" असे अलायस वापरल्यास संपादक प्राप्त होतात.\n"
+#~ "\n"
+#~ " लक्षात ठेवा: हे मोठ्या फाइल्स्\n"
+#~ " (> 2 MB) किंवा \\0 बाईट्स् समाविष्टीत बाईनरी फाइल्स् करीता यशस्वीरित्या कार्य "
+#~ "करत नाही.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lcd - local change directory\n"
+#~ " lcd <directory>\n"
+#~ "\n"
+#~ " Change guestfish's current directory. This command is\n"
+#~ " useful if you want to download files to a particular\n"
+#~ " place.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lcd - स्थानीय डिरेक्ट्री बदला\n"
+#~ " lcd <directory>\n"
+#~ "\n"
+#~ " guestfish ची सध्याची डिरेक्ट्री बदलते. या आदेशचा वापर\n"
+#~ " ठराविक स्थळावर फाइल्स् डाऊनलोड करण्यासाठी\n"
+#~ " उपयोगी ठरतो.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "glob - expand wildcards in command\n"
+#~ " glob <command> [<args> ...]\n"
+#~ "\n"
+#~ " Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
+#~ " command args. Note that the command is run repeatedly\n"
+#~ " once for each expanded argument.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "glob - आदेशमधील वाईल्डकार्डस् विस्तारीत करा\n"
+#~ " glob <command> [<args> ...]\n"
+#~ "\n"
+#~ " कुठल्याही आदेश घटकांसह वाईल्डकार्डस् विस्तारनसह Glob <command>\n"
+#~ " चालवतो. लक्षात ठेवा आदेश दरवेळी प्रत्येक विस्तारीत घटकासाठी पुनः\n"
+#~ " चालवले जाते.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "more - view a file in the pager\n"
+#~ " more <filename>\n"
+#~ "\n"
+#~ " This is used to view a file in the pager.\n"
+#~ "\n"
+#~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
+#~ " running \"cat\" and using the pager.\n"
+#~ "\n"
+#~ " Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
+#~ " \"less\" then it always uses \"less\".\n"
+#~ "\n"
+#~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
+#~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "more - पृष्ठ स्वरूपात फाइल पहा\n"
+#~ " more <filename>\n"
+#~ "\n"
+#~ " यामुळे फाइलचे दृष्य पृष्ठ स्वरूपाद दिसते.\n"
+#~ "\n"
+#~ " हे (व खालील प्रमाणे लागू होते)\n"
+#~ " \"cat\" प्रमाणेच चालते व पृष्ठ स्वरूप वापरते.\n"
+#~ "\n"
+#~ " सहसा $PAGER चा वापर होतो, परंतु\n"
+#~ " \"less\" हा अलायस आढळल्यास नेहमी \"less\" चा वापर केला जातो.\n"
+#~ "\n"
+#~ " लक्षात ठेवा: हे मोठ्या फाइल्स\n"
+#~ " (> 2 MB) किंवा \\0 बाईट्स् समाविष्टीत बाईनरी फाइल्स् करीता यशस्वीपणे कार्य करत "
+#~ "नाही.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
+#~ " reopen\n"
+#~ "\n"
+#~ "Close and reopen the libguestfs handle. It is not necessary to use\n"
+#~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
+#~ "exits. However this is occasionally useful for testing.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "reopen - libguestfs हँडल बंद करा व पुनः उघडा\n"
+#~ " reopen\n"
+#~ "\n"
+#~ "libguestfs हँडल बंद करा व पुनः उघडा. साधारणपणे यांस वापरण्याची आवश्यकता नाही\n"
+#~ ", परंतु guestfish बाहेर पडतेवेळी हँडल योग्यप्रकारे\n"
+#~ " बंद होते. तरी याचा वापर औपचारीकपणे चाचणीवेळी होतो.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
+#~ " sparse <filename> <size>\n"
+#~ "\n"
+#~ " This creates an empty sparse file of the given size,\n"
+#~ " and then adds so it can be further examined.\n"
+#~ "\n"
+#~ " In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
+#~ " command, except that the image file is allocated\n"
+#~ " sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
+#~ " to the file until they are needed. Sparse disk files\n"
+#~ " only use space when written to, but they are slower\n"
+#~ " and there is a danger you could run out of real disk\n"
+#~ " space during a write operation.\n"
+#~ "\n"
+#~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
+#~ "\n"
+#~ " Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "sparse - प्रतिमाचे वाटप करते\n"
+#~ " sparse <filename> <size>\n"
+#~ "\n"
+#~ " यामुळे ठराविक आकाराचे रिकामे sparse फाइल निर्माण होते,\n"
+#~ " व पुढील विश्लेषणकरीता समावेश केले जाते.\n"
+#~ "\n"
+#~ " बऱ्यापैकी 'alloc'\n"
+#~ " आदेश प्रमाणेच कार्य करते, एवढेच की प्रतिमा फाइल\n"
+#~ " sparse पणे वाटप होते, म्हणजेच आवश्यकता असल्यावरच डिस्क ब्लॉक\n"
+#~ " फाइलकरीता लागू केले जातात. Sparse डिस्क फाइल्स्\n"
+#~ " फक्ल लिहतेवेळीच डिस्कवरील जागेचा वापर करते, परंतु हे कार्य हळु व लिहतेवेळी\n"
+#~ " अतिरीक्त जागा डिस्कवर न आढळल्यास\n"
+#~ " गंभीर धोका निर्माण होऊ शकतो.\n"
+#~ "\n"
+#~ " आकार निर्देशीत करणे शक्य आहे (जेथे <nn> म्हणजे क्रमांक):\n"
+#~ " <nn> किलोबाईट्सची संख्या\n"
+#~ " उदा: 1440 मानक 3.5\" फ्लॉपी\n"
+#~ " <nn>K किंवा <nn>KB किलोबाईट्समधील प्रमाण\n"
+#~ " <nn>M किंवा <nn>MB मेगाबाईट्समधील प्रमाण\n"
+#~ " <nn>G किंवा <nn>GB गीगाबाईट्समधील प्रमाण\n"
+#~ " <nn>T किंवा <nn>TB टेराबाईट्समधील प्रमाण\n"
+#~ " <nn>P किंवा <nn>PB पेटाबाईट्समधील प्रमाण\n"
+#~ " <nn>E किंवा <nn>EB एक्जाबाईट्समधील प्रमाण\n"
+#~ " <nn>sects 512 बाईट सेक्टरचे प्रमाण\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "time - measure time taken to run command\n"
+#~ " time <command> [<args> ...]\n"
+#~ "\n"
+#~ " This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
+#~ " time afterwards.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "time - आदेश चालवण्यासाठी व्याप्त वेळ मोजतो\n"
+#~ " time <command> [<args> ...]\n"
+#~ "\n"
+#~ " यामुळे <command> साधारणपणे चालवले जाते, व व्याप्त वेळची\n"
+#~ " नंतर छपाई केली जाते.\n"
+
+#~ msgid "external command failed: %s"
+#~ msgstr "बाहेरील आदेश अपयशी: %s"
+
+#~ msgid "test if file exists"
+#~ msgstr "फाइल अस्तित्वात आहे याची चाचणी करा"
+