+#: tools/virt-cat.pl:128
+msgid "virt-cat: no image, VM names or filenames to cat given"
+msgstr ""
+
+#: tools/virt-cat.pl:153
+msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-cat"
+msgstr ""
+
+#: tools/virt-df.pl:151
+#, fuzzy
+msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
+msgstr "%s: --listen व --file पर्यायचा वापर एकाचवेळी करणे अशक्य\n"
+
+#: tools/virt-df.pl:205
+#, perl-brace-format
+msgid "{name} is not the name of a libvirt domain\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/virt-df.pl:400
+msgid "Virtual Machine"
+msgstr ""
+
+#: tools/virt-df.pl:400
+#, fuzzy
+msgid "Filesystem"
+msgstr "फाइलप्रणाली निर्माण करा"
+
+#: tools/virt-df.pl:403
+msgid "1K-blocks"
+msgstr ""
+
+#: tools/virt-df.pl:405
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
+#: tools/virt-df.pl:407
+msgid "Used"
+msgstr ""
+
+#: tools/virt-df.pl:408
+msgid "Available"
+msgstr ""
+
+#: tools/virt-df.pl:409
+msgid "Use%"
+msgstr ""
+
+#: tools/virt-df.pl:411
+msgid "Inodes"
+msgstr ""
+
+#: tools/virt-df.pl:412
+msgid "IUsed"
+msgstr ""
+
+#: tools/virt-df.pl:413
+msgid "IFree"
+msgstr ""
+
+#: tools/virt-df.pl:414
+msgid "IUse%"
+msgstr ""
+
+#: tools/virt-edit.pl:152
+msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
+msgstr ""
+
+#: tools/virt-edit.pl:177
+msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-edit"
+msgstr ""
+
+#: tools/virt-edit.pl:203
+msgid "File not changed.\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/virt-list-filesystems.pl:121
+msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
+msgstr ""
+
+#: tools/virt-list-partitions.pl:131
+msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
+msgstr ""
+
+#: tools/virt-ls.pl:137 tools/virt-ls.pl:143
+msgid "virt-ls: cannot combine -l and -R options\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/virt-ls.pl:161
+msgid "virt-ls: no image, VM names or directory to list given"
+msgstr ""
+
+#: tools/virt-ls.pl:186
+msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-ls\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/virt-make-fs.pl:291
+msgid "virt-make-fs input output\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/virt-make-fs.pl:321
+msgid "unexpected output from 'du' command"
+msgstr ""
+
+#: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
+#: tools/virt-make-fs.pl:453
+#, perl-brace-format
+msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/virt-make-fs.pl:391
+#, perl-brace-format
+msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/virt-make-fs.pl:401
+#, fuzzy
+msgid ""
+"qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
+msgstr "guestfs_launch अपयशी, पूर्वीचे त्रुटी संदेश पहा"
+
+#: tools/virt-make-fs.pl:412
+msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/virt-make-fs.pl:437
+#, fuzzy
+msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
+msgstr "guestfs_launch अपयशी, पूर्वीचे त्रुटी संदेश पहा"
+
+#: tools/virt-make-fs.pl:459
+#, fuzzy
+msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
+msgstr "guestfs_launch अपयशी, पूर्वीचे त्रुटी संदेश पहा"
+
+#: tools/virt-make-fs.pl:494
+msgid ""
+"virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
+"An error here usually means that the program did not estimate the\n"
+"filesystem size correctly. Please read the BUGS section of the manpage.\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/virt-rescue.pl:195
+msgid "virt-rescue: no image or VM names rescue given"
+msgstr ""
+
+#: tools/virt-resize.pl:33
+msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/virt-resize.pl:528
+#, fuzzy, perl-brace-format
+msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
+msgstr "बाइनरी '%s' अस्तित्वात नाही किंवा एक्जीक्यूटेबल नाही\n"
+
+#: tools/virt-resize.pl:530
+#, perl-brace-format
+msgid ""
+"virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
+"You have to create the destination disk before running this program.\n"
+"Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/virt-resize.pl:555 tools/virt-resize.pl:558
+#, perl-brace-format
+msgid ""
+"virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/virt-resize.pl:723
+#, fuzzy, perl-brace-format
+msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
+msgstr "LVM लॉजीकल वॉल्यूमचे पुनःआकार करा"
+
+#: tools/virt-resize.pl:743
+#, perl-brace-format
+msgid ""
+"{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
+"command line option\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/virt-resize.pl:749
+#, perl-brace-format
+msgid ""
+"{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/virt-resize.pl:753
+#, perl-brace-format
+msgid ""
+"{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/virt-resize.pl:795
+#, perl-brace-format
+msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/virt-resize.pl:803
+#, perl-brace-format
+msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/virt-resize.pl:820
+#, perl-brace-format
+msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/virt-resize.pl:825
+#, perl-brace-format
+msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/virt-resize.pl:848
+#, perl-brace-format
+msgid ""
+"{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
+"filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
+"size.\n"
+"You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/virt-resize.pl:864
+msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/virt-resize.pl:913
+#, perl-brace-format
+msgid ""
+"virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n"
+"expand into. You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/virt-resize.pl:928
+msgid ""
+"virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
+"(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/virt-resize.pl:943
+msgid "Summary of changes:\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/virt-resize.pl:947
+#, perl-brace-format
+msgid "{p}: partition will be ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/virt-resize.pl:949
+#, perl-brace-format
+msgid "{p}: partition will be deleted\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/virt-resize.pl:951
+#, perl-brace-format
+msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/virt-resize.pl:956
+#, perl-brace-format
+msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/virt-resize.pl:961
+#, perl-brace-format
+msgid "{p}: partition will be left alone\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/virt-resize.pl:966
+#, perl-brace-format
+msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/virt-resize.pl:972
+#, perl-brace-format
+msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/virt-resize.pl:979
+#, perl-brace-format
+msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/virt-resize.pl:984
+msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/virt-resize.pl:986
+msgid ""
+"The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n"
+"and so it will just be ignored.\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/virt-resize.pl:989
+msgid ""
+"The surplus space will be ignored. Run a partitioning program in the guest\n"
+"to partition this extra space if you want.\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/virt-resize.pl:992
+#, perl-brace-format
+msgid ""
+"virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
+"You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
+"or adjust your resizing requests.\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/virt-resize.pl:1033
+msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/virt-resize.pl:1128
+#, perl-brace-format
+msgid "Copying {p} ...\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/virt-resize.pl:1189 tools/virt-resize.pl:1247
+#, perl-brace-format
+msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/virt-tar.pl:162 tools/virt-tar.pl:169
+msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/virt-tar.pl:190
+msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
+msgstr ""
+
+#: tools/virt-tar.pl:193
+msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/virt-tar.pl:204
+#, perl-brace-format
+msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/virt-tar.pl:207
+#, perl-brace-format
+msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/virt-tar.pl:229
+msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-tar\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/virt-win-reg.pl:259
+msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/virt-win-reg.pl:283
+msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-win-reg"
+msgstr ""
+
+#: tools/virt-win-reg.pl:297
+msgid ""
+"expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
+"export\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/virt-win-reg.pl:408
+#, perl-brace-format
+msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/virt-win-reg.pl:426 tools/virt-win-reg.pl:449
+#, perl-brace-format
+msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/virt-win-reg.pl:433
+#, perl-brace-format
+msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/virt-win-reg.pl:456
+#, perl-brace-format
+msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "test if file exists"
+#~ msgstr "फाइल अस्तित्वात आहे याची चाचणी करा"
+
+#~ msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
+#~ msgstr "%s किंवा %s LIBGUESTFS_PATH (current path = %s) येथे आढळले नाही"
+
+#~ msgid "failed to connect to vmchannel socket"
+#~ msgstr "vmchannel सॉकेटसह जुळवणी करणे अशक्य"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --"
+#~ "selinux\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: -i पर्यायचा वापर -a, -m, --listen, --remote किंवा --selinux सह शक्य "
+#~ "नाही\n"
+
+#~ msgid "%s: -i requires a libvirt domain or path(s) to disk image(s)\n"
+#~ msgstr "%s: -i यांस libvirt क्षेत्र किंवा डिस्क प्रतिमाकरीता मार्ग देणे आवश्यक आहे\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cpio command failed: {error}"
+#~ msgstr "आदेश अपयशी: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "alloc - allocate an image\n"
+#~ " alloc <filename> <size>\n"
+#~ "\n"
+#~ " This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
+#~ " and then adds so it can be further examined.\n"
+#~ "\n"
+#~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
+#~ "\n"
+#~ " Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
+#~ " <nn> number of kilobytes\n"
+#~ " eg: 1440 standard 3.5\" floppy\n"
+#~ " <nn>K or <nn>KB number of kilobytes\n"
+#~ " <nn>M or <nn>MB number of megabytes\n"
+#~ " <nn>G or <nn>GB number of gigabytes\n"
+#~ " <nn>T or <nn>TB number of terabytes\n"
+#~ " <nn>P or <nn>PB number of petabytes\n"
+#~ " <nn>E or <nn>EB number of exabytes\n"
+#~ " <nn>sects number of 512 byte sectors\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "alloc - प्रतिमाचे वाटप करते\n"
+#~ " alloc <filename> <size>\n"
+#~ "\n"
+#~ " यामुळे ठराविक आकाराचे रिकामे (zeroed) फाइल निर्माण होते,\n"
+#~ " व पुढील विश्लेषणकरीता समावेश केले जाते.\n"
+#~ "\n"
+#~ " प्रगत प्रतिमा निर्माणकरीता, qemu-img युटिलीटी पहा.\n"
+#~ "\n"
+#~ " आकार निर्देशीत करणे शक्य आहे (जेथे <nn> म्हणजे क्रमांक):\n"
+#~ " <nn> किलोबाईट्सची संख्या\n"
+#~ " उदा: 1440 मानक 3.5\" फ्लॉपी\n"
+#~ " <nn>K किंवा <nn>KB किलोबाईट्समधील प्रमाण\n"
+#~ " <nn>M किंवा <nn>MB मेगाबाईट्समधील प्रमाण\n"
+#~ " <nn>G किंवा <nn>GB गीगाबाईट्समधील प्रमाण\n"
+#~ " <nn>T किंवा <nn>TB टेराबाईट्समधील प्रमाण\n"
+#~ " <nn>P किंवा <nn>PB पेटाबाईट्समधील प्रमाण\n"
+#~ " <nn>E किंवा <nn>EB एक्जाबाईट्समधील प्रमाण\n"
+#~ " <nn>sects 512 बाईट सेक्टरचे प्रमाण\n"
+
+#~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
+#~ msgstr "%s: virt-inspector आदेश ठराविक-आकाराचे बफर करीता खूप लांब आहे\n"
+
+#~ msgid "%s: failed to write XML document\n"
+#~ msgstr "%s: XML दस्तऐवज लिहण्यास अपयशी\n"
+
+#~ msgid "hivexml: missing name of input file\n"
+#~ msgstr "hivexml: इंपुट फाइलचे नाव आढळले नाही\n"
+
+#~ msgid "xmlNewTextWriterFilename: failed to create XML writer\n"
+#~ msgstr "xmlNewTextWriterFilename: XML राईटर निर्माण करण्यास अपयशी\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Welcome to hivexsh, the hivex interactive shell for examining\n"
+#~ "Windows Registry binary hive files.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Type: 'help' for help summary\n"
+#~ " 'quit' to quit the shell\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "hivexsh येथे आपले स्वागत, hivex हे \n"
+#~ "Windows Registry बाइनरी hive फाइल्सचे विश्लेषण करण्यासाठी परस्पर संवाद शेल आहे.\n"
+#~ "\n"
+#~ "टाइप: मदत सारांशकरीता 'help' टाइप करा \n"
+#~ " शेल पासून बाहेर पडण्यासाठी 'quit'\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "hivexsh: error getting parent of node %zu\n"
+#~ msgstr "hivexsh: नोड %zu चे पॅरेंट प्राप्त करतेवेळी त्रुटी आढळली\n"
+
+#~ msgid "hivexsh: error getting node name of node %zx\n"
+#~ msgstr "hivexsh: नोड %zx चे नोड नाव प्राप्त करतेवेळी त्रुटी आढळली\n"
+
+#~ msgid "hivexsh: you must load a hive file first using 'load hivefile'\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "hivexsh: 'load hivefile' चा वापर करून तुम्ही hive फाइल प्रथम लोड करायला हवे\n"
+
+#~ msgid "hivexsh: unknown command '%s', use 'help' for help summary\n"
+#~ msgstr "hivexsh: अपरिचीत आदेश '%s', मदत सारांशकरीता 'help' चा वापर करा\n"
+
+#~ msgid "hivexsh: load: no hive file name given to load\n"
+#~ msgstr "hivexsh: load: लोडकरीता hive फाइल नाव दिले नाही\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "hivexsh: failed to open hive file: %s: %m\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you think this file is a valid Windows binary hive file (_not_\n"
+#~ "a regedit *.reg file) then please run this command again using the\n"
+#~ "hivexsh option '-d' and attach the complete output _and_ the hive file\n"
+#~ "which fails into a bug report at https://bugzilla.redhat.com/\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "hivexsh: hive फाइल उघडण्यास अपयशी: %s: %m\n"
+#~ "\n"
+#~ "ही फाइल वैध Windows बाइनरी hive पाइल (_not_\n"
+#~ "a regedit *.reg file) असल्यास कृपया \n"
+#~ "hivexsh पर्याय '-d' चा वापर करून हे आदेश पुनः चालवा व संपूर्ण आऊटपुट _and_ अपयशी "
+#~ "hive फाइल\n"
+#~ " https://bugzilla.redhat.com/ येथील बग अहवालात जोडा\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "hivexsh: '%s' command should not be given arguments\n"
+#~ msgstr "hivexsh: '%s' आदेश यांस घटके देऊ नका\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: %s: \\ characters in path are doubled - are you escaping the path "
+#~ "parameter correctly?\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: %s: \\ मार्गातील अक्षरे दुप्पट केले आहेत - तुम्ही मार्ग संबंधीत घटक योग्यप्रकारे एस्केप "
+#~ "करत आहात?\n"
+
+#~ msgid "hivexsh: cd: subkey '%s' not found\n"
+#~ msgstr "hivexsh: cd: सबकि '%s' आढळली नाही\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Navigate through the hive's keys using the 'cd' command, as if it\n"
+#~ "contained a filesystem, and use 'ls' to list the subkeys of the\n"
+#~ "current key. Full documentation is in the hivexsh(1) manual page.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "'cd' आदेशचा वापर करून हाइव्हच्या किज अंतर्गत, फाइलप्रणाली प्रमाणेच, संचारन करा, \n"
+#~ "व सध्याच्या कि मधील सबकिजच्या सूची करीता 'ls'\n"
+#~ "याचा वापर करा. संपूर्ण दस्तऐवजीकरण hivexsh(1) मॅन्यूअल पृष्ठात आहे.\n"
+
+#~ msgid "%s: %s: key not found\n"
+#~ msgstr "%s: %s: कि आढळली नाही\n"