# Brazilian Portuguese translation of virt-mem. # This file is distributed under the same license as the virt-mem package. # Herli Joaquim de Menezes , 2008. # Igor Pires Soares , 2008. # Vladimir Melo , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt_BR\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-03-28 17:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-05 19:13-0300\n" "Last-Translator: Vladimir Melo \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Poedit-Language: Portuguese\n" "X-Poedit-Country: BRAZIL\n" #: ../ps/virt_ps.ml:40 msgid "" "%s: %s: unknown kernel version\n" "Try a newer version of virt-mem, or if the guest is not from a\n" "supported Linux distribution, see this page about adding support:\n" " http://et.redhat.com/~rjones/virt-mem/faq.html\\n" msgstr "" "%s: %s: versão do kernel desconhecida\n" "Tente uma versão mais recente do virt-mem, ou se o convidado não for de uma\n" "distribuição Linux com suporte, veja esta página sobre aquisição de suporte:\n" " http://et.redhat.com/~rjones/virt-mem/faq.html\\n" #: ../ps/virt_ps.ml:53 msgid "%s: could not find init_task in kernel image\\n" msgstr "%s: não foi possível localizar init_task na imagem do kernel\\n" #: ../dmesg/virt_dmesg.ml:72 msgid "%s: could not find kernel log buffer in kernel image\\n" msgstr "%s: não foi possível localizar o buffer de log do kernel na imagem do kernel\\n" #: ../ps/virt_ps.ml:35 msgid "%s: could not guess kernel version\\n" msgstr "%s: não foi possível descobrir a versão do kernel\\n" #: ../lib/virt_mem.ml:352 msgid "%s: domain is not running" msgstr "%s: o domínio não está em execução" #: ../uname/virt_uname.ml:34 msgid "%s: no system_utsname in kernel image\\n" msgstr "%s: nenhum system_utsname na imagem do kernel\\n" #: ../lib/virt_mem.ml:347 msgid "%s: unknown domain (not a UUID, name or ID of any active domain)" msgstr "%s: domínio desconhecido (não é um UUID, nome ou ID de qualquer domínio ativo)" #: ../lib/virt_mem.ml:463 #: ../lib/virt_mem.ml:398 msgid "%s: use -A to define architecture (i386/x86-64 only) for this image" msgstr "%s: use -A para definir a arquitetura (apenas i386/x86-64) para essa imagem" #: ../lib/virt_mem.ml:454 #: ../lib/virt_mem.ml:389 msgid "%s: use -E to define endianness for this image" msgstr "%s: use -E para definir o \"endianness\" para essa imagem" #: ../lib/virt_mem.ml:467 #: ../lib/virt_mem.ml:404 msgid "%s: use -T to define kernel load address for this image" msgstr "%s: use -T para definir o endereço de carregamento do kernel para essa imagem" #: ../lib/virt_mem.ml:447 #: ../lib/virt_mem.ml:382 msgid "%s: use -W to define word size for this image" msgstr "%s: use -W para definir o tamanho da palavra para essa imagem" #: ../lib/virt_mem.ml:258 #: ../lib/virt_mem.ml:256 msgid "Connect to URI" msgstr "Conectar a URI" #: ../lib/virt_mem.ml:260 msgid "Debug mode (default: false)" msgstr "Modo de depuração (padrão: false)" #: ../lib/virt_mem.ml:264 msgid "Display version and exit" msgstr "Exibir a versão e sair." #: ../lib/virt_mem.ml:323 msgid "NB: If you want to monitor a local Xen hypervisor, you usually need to be root" msgstr "NB: Se você quiser monitorar um hipervisor local do Xen, você precisa ser root" #: ../lib/virt_mem.ml:248 msgid "Set kernel architecture, endianness and word size" msgstr "Definir arquitetura, \"endianness\" e tamanho de palavra do kernel" #: ../lib/virt_mem.ml:250 msgid "Set kernel endianness" msgstr "Definir \"endianness\" do kernel" #: ../lib/virt_mem.ml:252 msgid "Set kernel text address" msgstr "Definir endereço de texto do kernel" #: ../lib/virt_mem.ml:254 msgid "Set kernel word size" msgstr "Definir tamanho de palavra do kernel" #: ../lib/virt_mem.ml:262 msgid "Use saved kernel memory image" msgstr "Usar a imagem de memória do kernel salva" #: ../lib/virt_mem.ml:139 msgid "" "\\\n" "\n" "%s: %s\n" "\n" "Description:\n" "%s\n" "\n" "Options:" msgstr "" "\\\n" "\n" "%s: %s\n" "\n" "Descrição:\n" "%s\n" "\n" "Opções:" #: ../lib/virt_mem.ml:119 msgid "" "\\\n" "\n" "virt-mem: Tools for providing information about virtual machines\n" "\n" "Currently available tools include:\n" "%s\n" "\n" "General usage is:\n" " [-options] [domains...]\n" "\n" "To display extra help for a single tool, do:\n" " virt-mem help \n" "\n" "Options:" msgstr "" "\\\n" "\n" "virt-mem: Ferramentas que fornecem informações sobre máquinas virtuais\n" "\n" "As ferramentas atualmente disponíveis incluem:\n" "%s\n" "\n" "O uso geral é:\n" " [-opções] [domínios...]\n" "\n" "Para exibir ajuda adicional para uma única ferramenta, digite:\n" " virt-mem help \n" "\n" "Opções:" #: ../dmesg/virt_dmesg.ml:76 msgid "" "\\\n" "virt-dmesg prints the kernel messages for virtual machines running\n" "under libvirt. The output is similar to the ordinary dmesg command\n" "run inside the virtual machine." msgstr "" "\\\n" "O virt-dmesg imprime as mensagens do kernel para máquinas virtuais em execução\n" "sob a libvirt. A saída é similar ao comando dmesg normal\n" "executado dentro da máquina virtual." #: ../lib/virt_mem.ml:300 msgid "" "\\\n" "virt-mem: I could not work out which tool you are trying to run.\n" "Use 'virt-mem --help' for more help or read the manual page virt-mem(1)" msgstr "" "\\\n" "virt-mem: Não foi possível identificar qual ferramenta que você está tentando executar.\n" "Use \"virt-mem --help\" para mais ajuda ou leia a página do manual do virt-mem(1)" #: ../ps/virt_ps.ml:97 msgid "" "\\\n" "virt-ps prints a process listing for virtual machines running under\n" "libvirt." msgstr "" "\\\n" "O virt-ps imprime uma lista de processos para máquinas virtuais em execução sob a\n" "libvirt." #: ../uname/virt_uname.ml:37 msgid "" "\\\n" "virt-uname prints the uname information such as OS version,\n" "architecture and node name for virtual machines running under\n" "libvirt." msgstr "" "\\\n" "virt-uname imprime as informações do comando uname tais como a versão do SO,\n" "arquitetura e o nome do nó para máquinas virtuais em execução sob a\n" "libvirt." #: ../dmesg/virt_dmesg.ml:75 msgid "display kernel messages" msgstr "exibir mensagens do kernel" #: ../ps/virt_ps.ml:96 msgid "list processes in virtual machine" msgstr "listar processos na máquina virtual" #: ../lib/virt_mem.ml:171 msgid "set_endian: %s: unknown endianness" msgstr "set_endian: %s: \"endianness\" desconhecido" #: ../lib/virt_mem.ml:214 msgid "set_text_addr: %s: incorrect number of parameters to -T option" msgstr "set_text_addr: %s: número incorreto de parâmetros para a opção -T" #: ../lib/virt_mem.ml:160 msgid "set_wordsize: %s: unknown wordsize" msgstr "set_wordsize: %s: tamanho de palavra desconhecido" #: ../uname/virt_uname.ml:36 msgid "uname command for virtual machines" msgstr "comando uname para máquinas virtuais" #: ../lib/virt_mem.ml:417 msgid "" "virt-mem: error loading kernel memory: address out of range\n" "Possibly the '-T' command line parameter was used inconsistently." msgstr "" "virt-mem: erro ao carregar a memória do kernel: endereço fora do intervalo.\n" "Possivelmente o parâmetro \"-T\" da linha de comando foi usado inconsistentemente." #: ../lib/virt_mem.ml:434 msgid "virt-mem: if -t given on command line, then no domain arguments should be listed" msgstr "virt-mem: se -t for fornecido na linha de comando, então nenhum argumento de domínio deve ser listado"