# Catalan translation of virt-df # Copyright (C) 2008 Free Software Foundation # This file is distributed under the same license as the virt-df package. # Agusti Grau # # This file is translated according to the glossary and style guide of # Softcatalà. If you plan to modify this file, please read first the page # of the Catalan translation team for the Fedora project at: # http://www.softcatala.org/projectes/fedora/ # and contact the previous translator # # Aquest fitxer s'ha de traduir d'acord amb el recull de termes i la guia # d'estil de Softcatalà. Si voleu modificar aquest fitxer, llegiu si # us plau la pàgina de catalanització del projecte Fedora a: # http://www.softcatala.org/projectes/fedora/ # i contacteu l'anterior traductor/a. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-04-28 12:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-16 20:30+0100\n" "Last-Translator: Agusti Grau \n" "Language-Team: Softcatala \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Catalan\n" "X-Poedit-Country: SPAIN\n" #: ../virt-df/virt_df_main.ml:83 msgid "%s: unknown parameter" msgstr "%s: paràmetre desconegut" #: ../virt-df/virt_df_main.ml:77 msgid "(Test mode) Display contents of block device or file" msgstr "(Mode de proves) Mostra el contingut del dispositiu de blocs o fitxer" #: ../virt-df/virt_df_main.ml:268 msgid "1K-blocks" msgstr "blocs d'1k" #: ../virt-df/virt_df_main.ml:269 #: ../virt-df/virt_df_main.ml:268 msgid "Available" msgstr "Disponible" #: ../virt-df/virt_df_main.ml:100 msgid "CSV is not supported in this build of virt-df" msgstr "Aquesta versió de virt-df no suporta CSV" #: ../virt-df/virt_df_main.ml:63 #: ../virt-df/virt_df_main.ml:61 msgid "Connect to URI (default: Xen)" msgstr "Connecta't a la URI (per omissió: Xen)" #: ../virt-df/virt_df_main.ml:67 #: ../diskzip/diskzip.ml:83 msgid "Debug mode (default: false)" msgstr "Mode de depuració (per omissió: fals)" #: ../virt-df/virt_df_main.ml:79 #: ../diskzip/diskzip.ml:93 msgid "Display version and exit" msgstr "Mostra la versió i surt" #: ../virt-df/virt_df_main.ml:273 msgid "Filesystem" msgstr "Sistema de fitxers" #: ../diskzip/diskzip.ml:85 msgid "Force compress even if stdout looks like a tty" msgstr "Força la compressió inclós si la sortida estàndard sembla ser una tty" #: ../virt-df/virt_df_main.ml:270 msgid "IFree" msgstr "I-Lliures" #: ../virt-df/virt_df_main.ml:270 msgid "IUse" msgstr "I-Utilitzats" #: ../virt-df/virt_df_main.ml:270 msgid "Inodes" msgstr "I-Nodes" #: ../virt-df/virt_df_main.ml:119 msgid "NB: If you want to monitor a local Xen hypervisor, you usually need to be root" msgstr "Si voleu monitorizar un hipervisor Xen local, normalment necessitareu ser root" #: ../diskzip/diskzip.ml:87 msgid "Pipe the output/input through bzip2" msgstr "Dirigeix l'entrada/sortida mitjançant bzip2" #: ../diskzip/diskzip.ml:91 msgid "Pipe the output/input through external program" msgstr "Dirigeix l'entrada/sortida mitjançant un programa extern" #: ../diskzip/diskzip.ml:95 msgid "Pipe the output/input through gzip" msgstr "Dirigeix l'entrada/sortida mitjançant gzip" #: ../virt-df/virt_df_main.ml:71 #: ../virt-df/virt_df_main.ml:69 msgid "Print sizes in human-readable format" msgstr "Escriu les mides en un format apropiat per a les persones" #: ../diskzip/diskzip.ml:89 msgid "Set the output filename or directory name" msgstr "Especifica el nom de fitxer de sortida o el nom del directori" #: ../virt-df/virt_df_main.ml:59 #: ../virt-df/virt_df_main.ml:57 msgid "Show all domains (default: only active domains)" msgstr "Mostra tots els dominis (per omissió: només els dominis actius)" #: ../virt-df/virt_df_main.ml:75 #: ../virt-df/virt_df_main.ml:73 msgid "Show inodes instead of blocks" msgstr "Mostra nodes-i en comptes de blocs" #: ../virt-df/virt_df_main.ml:269 msgid "Size" msgstr "Mida" #: ../virt-df/virt_df_main.ml:273 msgid "Type" msgstr "Tipus" #: ../diskzip/diskzip.ml:81 msgid "Uncompress (default: depends on executable name)" msgstr "Descomprimeix (per omissió: depèn del nom de l'executable)" #: ../virt-df/virt_df_main.ml:269 #: ../virt-df/virt_df_main.ml:268 msgid "Used" msgstr "Utilitzat" #: ../virt-df/virt_df_main.ml:65 msgid "Write results in CSV format" msgstr "Escriu els resultats en format CSV" #: ../diskzip/diskzip.ml:53 msgid "diskzip: '-o' option cannot appear more than once" msgstr "diskzip: l'opció '-o' no pot emprar-se més d'un cop" #: ../diskzip/diskzip.ml:119 msgid "diskzip: '-o' option cannot be used when compressing" msgstr "diskzip: l'opció '-o' no es pot utilitzar mentre s'està comprimint" #: ../diskzip/diskzip.ml:71 msgid "diskzip: '-z' or '-j' cannot appear more than once" msgstr "diskzip: '-z' o '-j' no poden sortir més d'un cop" #: ../diskzip/diskzip.ml:100 msgid "" "diskzip: Intelligently compress disk images\n" "\n" "SUMMARY\n" " diskzip [-options] disk.img [disk.img ...] > output.dz\n" " diskzcat [-options] output.dz > disk.img\n" "\n" "OPTIONS" msgstr "" "diskzip: Comprimeix imatges de disc intel·ligentment\n" "\n" "SUMARI\n" " diskzip [-opcions] disc.img [disc.img ... ] > sortida.dz\n" " diskzcat [-opcions] sortida.dz > disc.img\n" "\n" "OPCIONS" #: ../diskzip/diskzip.ml:127 msgid "diskzip: compressed data not written to a terminal, use '-f' to force" msgstr "diskzip: les dades comprimides no s'han escrit a un terminal, utilitza '-f' per forçar" #: ../diskzip/diskzip.ml:123 msgid "diskzip: no input" msgstr "diskzip: sense entrada" #: ../diskzip/diskzip.ml:40 msgid "diskzip: unknown executable name '%s', assuming 'diskzip'\\n" msgstr "" "diskzip: nom d'executable desconegut '%s', s'utilitzarà 'diskzip'\\n" #: ../virt-df/virt_df_main.ml:158 msgid "get_xml_desc didn't return " msgstr "get_xml_desc no ha retornat " #: ../virt-df/virt_df_main.ml:166 msgid "get_xml_desc returned no node in XML" msgstr "get_xml_desc no ha retornat cap node en XML" #: ../virt-df/virt_df_main.ml:169 msgid "get_xml_desc returned strange node" msgstr "get_xml_desc ha retornat un node estrany" #: ../virt-df/virt_df_main.ml:84 msgid "" "virt-df : like 'df', shows disk space used in guests\n" "\n" "SUMMARY\n" " virt-df [-options]\n" "\n" "OPTIONS" msgstr "" "virt-df : mostra l'espai en disc en convidats, com 'df'\n" "\n" "SUMARI\n" " virt-df [-opcions]\n" "\n" "OPCIONS"