1 # translation of libguestfs.master.libguestfs.po to Telugu
2 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>, 2010.
8 "Project-Id-Version: libguestfs.master.libguestfs\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
10 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-11-16 19:06+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-01-27 20:03+0530\n"
13 "Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n"
14 "Language-Team: Telugu <en@li.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
23 #: cat/virt-cat.c:53 fish/fish.c:86 fuse/guestmount.c:841
25 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
26 msgstr "అధిక సమాచారము కొరకు `%s --help' ప్రయత్నించండి\n"
31 "%s: display files in a virtual machine\n"
32 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
34 " %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
35 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
37 " -a|--add image Add image\n"
38 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
39 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
40 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
41 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
42 " --help Display brief help\n"
43 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
44 " -v|--verbose Verbose messages\n"
45 " -V|--version Display version and exit\n"
46 " -x Echo each command before executing it\n"
47 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
49 "%s: libguestfs కొరకు FUSE మాడ్యూల్\n"
50 "%s మిమ్ములను వర్చ్యువల్ మిషన్ ఫైల్సిస్టమ్ను మౌంట్ చేయనిస్తుంది\n"
51 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
53 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
55 " -a|--add image Add image\n"
56 " --dir-cache-timeout Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
57 " --fuse-help Display extra FUSE options\n"
58 " --help Display help message and exit\n"
59 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
60 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
61 " -o|--option opt Pass extra option to FUSE\n"
62 " -r|--ro Mount read-only\n"
63 " --selinux Enable SELinux support\n"
64 " --trace Trace guestfs API calls (to stderr)\n"
65 " -v|--verbose Verbose messages\n"
66 " -V|--version Display version and exit\n"
68 #: cat/virt-cat.c:115 fish/fish.c:204 fuse/guestmount.c:952
70 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
71 msgstr "guestfs_create: సంభాలికను సృష్టించుటకు విఫలమైంది\n"
73 #: cat/virt-cat.c:137 fish/fish.c:272 fuse/guestmount.c:1000
75 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
76 msgstr "%s: తెలియని long ఐచ్చికము: %s (%d)\n"
80 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
81 msgstr "ప్రతిబింబమును సృష్టించుటకు 'alloc file size' వుపయోగించుము\n"
85 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
86 msgstr "స్పార్స్ ప్రతిబింబమును సృష్టించుటకు 'sparse file size' వుపయోగించుము\n"
90 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
91 msgstr "ఆరంభించిన తర్వాత డిస్కులను కేటాయించలేము లేదా జతచేయలేము\n"
95 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
107 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
108 msgstr "పరీక్షించుటకు CD-ROM డిస్కు ప్రతిబింబమును జతచేయుము"
111 msgid "add the disk(s) from a named libvirt domain"
114 #: fish/cmds.c:2818 fish/cmds.c:2819
115 msgid "add an image to examine or modify"
116 msgstr "పరీక్షించుటకు లేదా సవరించుటకు వొక ప్రతిబింబమును జతచేయుము"
119 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
120 msgstr "స్నాప్షాట్ రీతినందు (చదువుట-మాత్రమే) వొక డ్రైవును జతచేయుము"
123 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
127 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
132 msgid "allocate and add a disk file"
133 msgstr "స్పార్శ్ ప్రతిబింబ ఫైలును కేటాయించుము"
137 msgid "clear Augeas path"
138 msgstr "ఆగ్యుయస్ పాత్ను తీసివేయుము"
141 msgid "close the current Augeas handle"
142 msgstr "ప్రస్తుత ఆగ్యుయస్ హాండిల్ మూయుము"
145 msgid "define an Augeas node"
146 msgstr "ఆగ్యుయస్ నోడ్ను నిర్వచించుము"
149 msgid "define an Augeas variable"
150 msgstr "ఆగ్యుయస్ వేరియబుల్ను నిర్వచించుము"
153 msgid "look up the value of an Augeas path"
154 msgstr "ఆగ్యుయస్ పాత్ యొక్క విలువను చూడుము"
157 msgid "create a new Augeas handle"
158 msgstr "కొత్త ఆగ్యుయస్ హాండిల్ సృష్టించుము"
161 msgid "insert a sibling Augeas node"
162 msgstr "సిబ్లింగ్ ఆగ్యుయస్ నోడ్ను చేర్చుము"
165 msgid "load files into the tree"
166 msgstr "ట్రీలోనికి ఫైళ్ళను లోడుచేయుము"
169 msgid "list Augeas nodes under augpath"
170 msgstr "ఆగ్యుయస్ నోడ్లను ఆగ్పాత్ క్రిందన జాబితాచేయుము"
173 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
174 msgstr "ఆగ్పాత్తో సరిపోలే ఆగ్యుయస్ నోడ్లను తిప్పియివ్వుము"
177 msgid "move Augeas node"
178 msgstr "ఆగ్యుయస్ నోడ్ను కదుల్చుము"
181 msgid "remove an Augeas path"
182 msgstr "ఆగ్యుయస్ పాత్ను తీసివేయుము"
185 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
186 msgstr "అన్ని వాయిదాలోవున్న ఆగ్యుయస్ మార్పులను డిస్కునకు వ్రాయుము"
189 msgid "set Augeas path to value"
190 msgstr "ఆగ్యుయస్ పాత్ను విలువకు అమర్చుము"
193 msgid "test availability of some parts of the API"
194 msgstr "API యొక్క కొన్ని భాగముల యొక్క అందుబాటును పరిశీలించుము"
198 msgid "return a list of all optional groups"
199 msgstr "inotify ఘటనల జాబితాను తిప్పియివ్వుము"
202 msgid "upload base64-encoded data to file"
207 msgid "download file and encode as base64"
208 msgstr "ఒక ఫైలును స్థానిక మిషన్కు డౌనులోడు చేయుము"
211 msgid "flush device buffers"
212 msgstr "పరికర బఫర్సును ఫ్లష్ చేయుము"
215 msgid "get blocksize of block device"
216 msgstr "బ్లాక్ పరికరము యొక్క బ్లాక్పరిమాణం పొందుము"
219 msgid "is block device set to read-only"
220 msgstr "బ్లాక్ పరికరము చదువుట-మాత్రమేకు అమర్చబడిందా"
223 msgid "get total size of device in bytes"
224 msgstr "పరికరము యొక్క మొత్తము పరిమాణమును బైట్లలో పొందుము"
227 msgid "get sectorsize of block device"
228 msgstr "బ్లాక్ పరికరము యొక్క సెక్టార్పరిమాణమును పొందుము"
231 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
232 msgstr "పరికరము యొక్క మొత్తము పరిమాణమును 512-బైట్ సెక్టార్లలో పొందుము"
235 msgid "reread partition table"
236 msgstr "విభజన పట్టికను తిరిగిచదువుము"
239 msgid "set blocksize of block device"
240 msgstr "బ్లాక్ పరికరము యొక్క బ్లాక్పరిమాణమును అమర్చుము"
243 msgid "set block device to read-only"
244 msgstr "బ్లాక్ పరికరమును చదువుట-మాత్రమేకు మార్చుము"
247 msgid "set block device to read-write"
248 msgstr "బ్లాక్ పరికరమును చదువుట-వ్రాయుటకు అమర్చుము"
251 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
252 msgstr "ట్రూ పాత్ను కేస్-యిన్సెన్సిటివ్ ఫైల్సిస్టమ్పై తిప్పియివ్వుము"
255 msgid "list the contents of a file"
256 msgstr "ఫైలు యొక్క సారములను జాబితాచేయుము"
259 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
260 msgstr "ఫైలు యొక్క MD5, SHAx లేదా CRC చెక్సమ్ యొక్క ఫైలును లెక్కించుము"
264 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
265 msgstr "ఫైలు యొక్క MD5, SHAx లేదా CRC చెక్సమ్ యొక్క ఫైలును లెక్కించుము"
269 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
270 msgstr "ఫైలు యొక్క MD5, SHAx లేదా CRC చెక్సమ్ యొక్క ఫైలును లెక్కించుము"
273 msgid "change file mode"
274 msgstr "ఫైలు రీతిని మార్చుము"
276 #: fish/cmds.c:2858 fish/cmds.c:2965
277 msgid "change file owner and group"
278 msgstr "ఫైలు యజమాని మరియు సమూహంను మార్చుము"
281 msgid "run a command from the guest filesystem"
282 msgstr "గెస్టు ఫైలుసిస్టమ్ నుండి ఆదేశమును నడుపుము"
285 msgid "run a command, returning lines"
286 msgstr "ఒక ఆదేశమును నడుపుము, లైన్లను తిప్పియిచ్చుచున్నది"
289 msgid "add qemu parameters"
290 msgstr "qemu పారామితులను జతచేయుము"
294 msgid "copy local files or directories into an image"
295 msgstr "ట్రీలోనికి ఫైళ్ళను లోడుచేయుము"
299 msgid "copy remote files or directories out of an image"
300 msgstr "ట్రీలోనికి ఫైళ్ళను లోడుచేయుము"
304 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
305 msgstr "dd వుపయోగించి మూలమునుండి గమ్యమునకు నకలుతీయుము"
309 msgstr "ఫైలును నకలుతీయుము"
312 msgid "copy a file or directory recursively"
313 msgstr "డెరెక్టరీ లేదా ఫైలును పునరావృతముగా నకలుతీయుము"
316 msgid "copy from source to destination using dd"
317 msgstr "dd వుపయోగించి మూలమునుండి గమ్యమునకు నకలుతీయుము"
320 msgid "debugging and internals"
321 msgstr "డీబగ్గింగ్ మరియు యింటర్నల్స్"
325 msgid "debug the QEMU command line (internal use only)"
326 msgstr "స్థానిక మిషన్నుండి వొక ఫైలును అప్లోడు చేయుము"
330 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
331 msgstr "స్థానిక మిషన్నుండి వొక ఫైలును అప్లోడు చేయుము"
334 msgid "report file system disk space usage"
335 msgstr "ఫైల్ సిస్టమ్ డిస్కు జాగా వినియోగమును నివేదించుము"
338 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
339 msgstr "ఫైలు సిస్టమ్ డిస్కు జాగా వినియోగమును నివేదించుము (మానవుడు చదువదగునట్లు)"
342 msgid "return kernel messages"
343 msgstr "కెర్నల్ సందేశములను తిప్పియివ్వుము"
346 msgid "download a file to the local machine"
347 msgstr "ఒక ఫైలును స్థానిక మిషన్కు డౌనులోడు చేయుము"
351 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
352 msgstr "ఒక ఫైలును స్థానిక మిషన్కు డౌనులోడు చేయుము"
355 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
356 msgstr "కెర్నల్ పేజీ క్యాచి, డెన్ట్రైస్ మరియు ఐనోడ్లను వదిలివేయుము"
359 msgid "estimate file space usage"
360 msgstr "ఫైల్ జాగా వినియోగమును అంచనావేయుము"
363 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
364 msgstr "ext2/ext3 ఫైల్సిస్టమ్ను పరిశీలించుము"
367 msgid "display a line of text"
368 msgstr "ఒక పాఠ్యపు వరుసను ప్రదర్శించుము"
371 msgid "echo arguments back to the client"
372 msgstr "క్లైంట్లోనికి యెకో ఆర్గుమెంట్లు"
377 msgstr "ఫైలును చదువుము"
379 #: fish/cmds.c:2882 fish/cmds.c:2883 fish/cmds.c:2888 fish/cmds.c:2889
380 #: fish/cmds.c:2920 fish/cmds.c:2921 fish/cmds.c:3154 fish/cmds.c:3155
381 #: fish/cmds.c:3159 fish/cmds.c:3160 fish/cmds.c:3162 fish/cmds.c:3163
382 msgid "return lines matching a pattern"
383 msgstr "మాదిరిని పోలిన వరుసలను తిప్పియివ్వుము"
386 msgid "test if two files have equal contents"
387 msgstr "రెండు ఫైళ్ళు సమాన సారములను కలిగివుంటే పరిశీలించుము"
390 msgid "test if file or directory exists"
391 msgstr "ఫైలు లేదా డైరెక్టరీ వుందేమో పరిశీలించుము"
393 #: fish/cmds.c:2886 fish/cmds.c:2887
394 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
395 msgstr "ఒక ఫైలు గెస్టు ఫైల్సిస్టమ్నందు ముందుగా కేటాయించుము"
398 msgid "determine file type"
399 msgstr "ఫైలు రకమును నిర్దారించుము"
402 msgid "detect the architecture of a binary file"
407 msgid "return the size of the file in bytes"
408 msgstr "పరికరము యొక్క మొత్తము పరిమాణమును బైట్లలో పొందుము"
411 msgid "fill a file with octets"
412 msgstr "ఫైలును ఆక్టెట్స్ తో నింపుము"
416 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
417 msgstr "ఫైలును ఆక్టెట్స్ తో నింపుము"
420 msgid "find all files and directories"
421 msgstr "అన్ని ఫైళ్ళను మరియు డైరెక్టరీలను కనుగొనుము"
424 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
425 msgstr "NUL-వేరుచేసిన జాబితాను యిచ్చు, అన్ని ఫైళ్ళను మరియు డైరెక్టరీలను కనుగొనుము"
429 msgid "find a filesystem by label"
430 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్సిస్టమ్ లేబుల్ పొందుము"
434 msgid "find a filesystem by UUID"
435 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్సిస్టమ్ UUID పొందుము"
438 msgid "run the filesystem checker"
439 msgstr "ఫైల్సిస్టమ్ పరిశీలకిని నడుపుము"
442 msgid "get the additional kernel options"
443 msgstr "అదనపు కెర్నల్ ఐచ్చికాలను పొందుము"
446 msgid "get autosync mode"
447 msgstr "ఆటోసింక్ రీతిని పొందుము"
450 msgid "get direct appliance mode flag"
451 msgstr "డైరెక్ట్ అప్లయెన్స్ రితి ఫ్లాగ్ను పొందుము"
454 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
455 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్సిస్టమ్ లేబుల్ పొందుము"
458 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
459 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్సిస్టమ్ UUID పొందుము"
462 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
463 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమమునకు కేటాయించిన మెమొరీను పొందుము"
467 msgid "get enable network flag"
468 msgstr "SELinux చేతనపరచు ఫ్లాగ్ పొందుము"
471 msgid "get the search path"
472 msgstr "శోధన పాత్ను పొందుము"
475 msgid "get PID of qemu subprocess"
476 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమము యొక్క PID పొందుము"
479 msgid "get the qemu binary"
480 msgstr "qemu బైనరీ పొందుము"
483 msgid "get recovery process enabled flag"
484 msgstr "మెరుగుపరచు కార్యక్రమము చేతనపరచు ఫ్లాగ్ పొందుము"
487 msgid "get SELinux enabled flag"
488 msgstr "SELinux చేతనపరచు ఫ్లాగ్ పొందుము"
491 msgid "get the current state"
492 msgstr "ప్రస్తుత స్థితిని పొందుము"
495 msgid "get command trace enabled flag"
496 msgstr "ఆదేశపు జాడ చేతనపరచు ఫ్లాగ్ను పొందుము"
500 msgid "get the current umask"
501 msgstr "ప్రస్తుత స్థితిని పొందుము"
504 msgid "get verbose mode"
505 msgstr "వెర్బోస్ రీతిని పొందుము"
508 msgid "get SELinux security context"
509 msgstr "SELinux రక్షణ సందర్భమును పొందుము"
511 #: fish/cmds.c:2917 fish/cmds.c:2966
512 msgid "list extended attributes of a file or directory"
513 msgstr "ఫైలు లేదా డైరెక్టరీ యొక్క పొడిగింపు యాట్రిబ్యూట్లను జాబితాచేయుము"
516 msgid "expand wildcards in command"
517 msgstr "ఆదేశమునందు వైల్డుకార్డ్సును విస్తరింపచేయుము"
520 msgid "expand a wildcard path"
521 msgstr "వైల్డుకార్డు పాత్ విస్తరింపుము"
525 msgstr "GRUB సంస్థాపించుము"
528 msgid "return first 10 lines of a file"
529 msgstr "ఫైలు యొక్క మొదటి 10 వరుసలను తిరిగియివ్వుము"
532 msgid "return first N lines of a file"
533 msgstr "ఫైలు యొక్క మొదటి N వరుసలను తిరిగియివ్వుము"
536 msgid "dump a file in hexadecimal"
537 msgstr "ఫైలును హెక్సాడెసిమల్ నందు డంప్ చేయుము"
540 msgid "edit with a hex editor"
545 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
546 msgstr "ఫైలు యొక్క సారములను జాబితాచేయుము"
549 msgid "list files in an initrd"
550 msgstr "initrd నందు ఫైళ్ళను జాబితాచేయుము"
553 msgid "add an inotify watch"
554 msgstr "inotify పర్యవేక్షణను జతచేయుము"
557 msgid "close the inotify handle"
558 msgstr "inotify సంభాలికను మూయుము"
561 msgid "return list of watched files that had events"
562 msgstr "ఘటనలను కలిగివుండి పర్యవేక్షించబడిన ఫైళ్ళ జాబితాను తిప్పియివ్వుము"
565 msgid "create an inotify handle"
566 msgstr "inotify సంభాలికను సృష్టించుము"
569 msgid "return list of inotify events"
570 msgstr "inotify ఘటనల జాబితాను తిప్పియివ్వుము"
573 msgid "remove an inotify watch"
574 msgstr "inotify పర్యవేక్షణను తీసివేయుము"
577 msgid "get architecture of inspected operating system"
581 msgid "get distro of inspected operating system"
585 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
589 msgid "get hostname of the operating system"
593 msgid "get major version of inspected operating system"
597 msgid "get minor version of inspected operating system"
601 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
605 msgid "get package format used by the operating system"
609 msgid "get package management tool used by the operating system"
613 msgid "get product name of inspected operating system"
617 msgid "return list of operating systems found by last inspection"
621 msgid "get type of inspected operating system"
625 msgid "get Windows systemroot of inspected operating system"
629 msgid "get list of applications installed in the operating system"
633 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
638 msgid "test if block device"
639 msgstr "బ్లాక్ పరికరములను జాబితాచేయుము"
642 msgid "is busy processing a command"
643 msgstr "ఆదేశమును నిర్వర్తించుట బిజీగావుందా"
647 msgid "test if character device"
648 msgstr "బ్లాక్, కారెక్టర్ లేదా FIFO పరికరములను చేయుము."
651 msgid "is in configuration state"
652 msgstr "ఆకృతీకరణ స్థితినందు వుందా"
656 msgid "test if a directory"
657 msgstr "డైరెక్టరీను సృష్టించుము"
661 msgid "test if FIFO (named pipe)"
662 msgstr "FIFO (నామపు పైప్) చేయుము"
665 msgid "test if a regular file"
669 msgid "is launching subprocess"
670 msgstr "ఆరంభించుట వుపకార్యక్రమమా"
674 msgid "test if device is a logical volume"
675 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
678 msgid "is ready to accept commands"
679 msgstr "ఆదేశములను ఆమోదించుటకు సిద్దముగా వుందా"
683 msgid "test if socket"
684 msgstr "డెమోన్ సాకెట్కు వ్రాయుము"
688 msgid "test if symbolic link"
689 msgstr "సింబాలిక్ లింకును సృష్టించుము"
692 msgid "kill the qemu subprocess"
693 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమమును అంతంచేయుము"
696 msgid "launch the qemu subprocess"
697 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమమును ఆరంభించుము"
701 msgid "change working directory"
702 msgstr "స్థానిక మార్పు డైరెక్టరీ"
705 msgid "list the block devices"
706 msgstr "బ్లాక్ పరికరములను జాబితాచేయుము"
710 msgid "list filesystems"
711 msgstr "ఫైల్సిస్టమ్ చేయుము"
714 msgid "list the partitions"
715 msgstr "విభజనలను జాబితాచేయుము"
718 msgid "list the files in a directory (long format)"
719 msgstr "ఫైళ్ళను డైరెక్టరీనందు జాబితాచేయుము (పొడవైన ఫార్మాట్)"
721 #: fish/cmds.c:2971 fish/cmds.c:2972
722 msgid "create a hard link"
723 msgstr "హార్డ్ లింకును సృష్టించుము"
725 #: fish/cmds.c:2973 fish/cmds.c:2974
726 msgid "create a symbolic link"
727 msgstr "సింబాలిక్ లింకును సృష్టించుము"
729 #: fish/cmds.c:2975 fish/cmds.c:3065
730 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
731 msgstr "ఫైలు లేదా డైరెక్టరీ యొక్క పొడిగించిన యాట్రిబ్యూట్ను తీసివేయుము"
734 msgid "list the files in a directory"
735 msgstr "ఫైళ్ళను డైరెక్టరీనందు జాబితాచేయుము"
737 #: fish/cmds.c:2977 fish/cmds.c:3090
738 msgid "set extended attribute of a file or directory"
739 msgstr "ఫైలు లేదా డైరెక్టరీ యొక్క పొడిగించిన యాట్రిబ్యూట్ను అమర్చుము"
742 msgid "get file information for a symbolic link"
743 msgstr "సింబాలిక్ లింకు కొరకు ఫైలు సమాచారమును పొందుము"
746 msgid "lstat on multiple files"
747 msgstr "బహుళ ఫైళ్ళపై lstat"
751 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
752 msgstr "బ్లాక్ పరికరమును చదువుట-మాత్రమేకు మార్చుము"
756 msgid "close a LUKS device"
757 msgstr "పరికరము swapను చేతనముచేయి"
759 #: fish/cmds.c:2982 fish/cmds.c:2983
760 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
764 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
768 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
773 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
774 msgstr "బ్లాక్ పరికరమును చదువుట-మాత్రమేకు మార్చుము"
778 msgid "create an LVM logical volume"
779 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ తొలగించుము"
782 msgid "get canonical name of an LV"
786 msgid "clear LVM device filter"
790 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
791 msgstr "అన్ని LVM LVs, VGs మరియు PVsను తొలగించుము"
794 msgid "set LVM device filter"
798 msgid "remove an LVM logical volume"
799 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ తొలగించుము"
803 msgid "rename an LVM logical volume"
804 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ తొలగించుము"
807 msgid "resize an LVM logical volume"
808 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
811 msgid "expand an LV to fill free space"
814 #: fish/cmds.c:2996 fish/cmds.c:2997
815 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
816 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూములను (LVs) జాబితాచేయుము"
820 msgid "get the UUID of a logical volume"
821 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూములను (LVs) జాబితాచేయుము"
824 msgid "lgetxattr on multiple files"
825 msgstr "బహుళ ఫైళ్ళపై lgetxattr"
828 msgid "open the manual"
832 msgid "create a directory"
833 msgstr "డైరెక్టరీను సృష్టించుము"
836 msgid "create a directory with a particular mode"
837 msgstr "ఫలనా రీతితో డైరెక్టరీను సృష్టించుము"
840 msgid "create a directory and parents"
841 msgstr "డైరెక్టరీ మరియు పేరెంట్లను సృష్టించుము"
844 msgid "create a temporary directory"
845 msgstr "తాత్కాలిక డైరెక్టరీను సృష్టించుము"
847 #: fish/cmds.c:3005 fish/cmds.c:3006 fish/cmds.c:3007
848 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
849 msgstr "బాహ్య జర్నల్తో ext2/3/4 ఫైల్సిస్టమ్ చేయుము"
852 msgid "make ext2/3/4 external journal"
853 msgstr "ext2/3/4 బాహ్య జర్నల్ను చేయుము"
856 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
857 msgstr "లేబుల్తో ext2/3/4 బాహ్య జర్నల్ చేయుము"
860 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
861 msgstr "UUIDతో ext2/3/4 బాహ్య జర్నల్ చేయుము"
864 msgid "make FIFO (named pipe)"
865 msgstr "FIFO (నామపు పైప్) చేయుము"
868 msgid "make a filesystem"
869 msgstr "ఫైల్సిస్టమ్ చేయుము"
872 msgid "make a filesystem with block size"
873 msgstr "బ్లాక్ పరిమాణముతో ఫైలుసిస్టమ్ను చేయుము"
876 msgid "create a mountpoint"
877 msgstr "మౌంట్పాయింట్ను సృష్టించుము"
880 msgid "make block, character or FIFO devices"
881 msgstr "బ్లాక్, కారెక్టర్ లేదా FIFO పరికరములను చేయుము."
884 msgid "make block device node"
885 msgstr "బ్లాక్ పరికరము నోడ్ను చేయుము"
888 msgid "make char device node"
889 msgstr "కార్ పరికరము నోడ్ను చేయుము"
892 msgid "create a swap partition"
893 msgstr "swap విభజనను సృష్టించుము"
896 msgid "create a swap partition with a label"
897 msgstr "లేబుల్తో swap విభజనను సృష్టించుము"
900 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
901 msgstr "బాహ్య UUIDతో swap విభజనను సృష్టించుము"
904 msgid "create a swap file"
905 msgstr "swap ఫైలును సృష్టించుము"
908 msgid "load a kernel module"
909 msgstr "కెర్నల్ మాడ్యూల్ను లోడుచేయుము"
914 msgstr "ఫైలును కదుల్చుము"
917 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
918 msgstr "ఫైల్సిస్టమ్ నందలి వొక స్థానమువద్ద గెస్టు డిస్కును మౌంట్ చేయుము"
921 msgid "mount a file using the loop device"
922 msgstr "లూప్ పరికరమును వుపయోగించి వొక ఫైలును మౌంట్ చేయుము"
925 msgid "mount a guest disk with mount options"
926 msgstr "మౌంట్ ఐచ్చికములతో గెస్టు డిస్కును మౌంటు చేయుము"
929 msgid "mount a guest disk, read-only"
930 msgstr "గెస్టు డిస్కును మౌంట్ చేయుము, చదువుట-మాత్రమే"
933 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
934 msgstr "మౌంట్ ఐచ్చికములు మరియు vfstypeతో గెస్టు డిస్కును మౌంట్ చేయుము"
937 msgid "show mountpoints"
938 msgstr "మౌంట్పాయింట్లను చూపుము"
941 msgid "show mounted filesystems"
942 msgstr "మౌంటెడ్ ఫైల్సిస్టమ్సును చూపుము"
946 msgstr "ఫైలును కదుల్చుము"
949 msgid "probe NTFS volume"
950 msgstr "NTFS వాల్యూమ్మ ప్రోబ్ చేయుము"
954 msgid "resize an NTFS filesystem"
955 msgstr "ext2/ext3 ఫైల్సిస్టమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
959 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
960 msgstr "ext2/ext3 ఫైల్సిస్టమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
963 msgid "add a partition to the device"
964 msgstr "విభజనను పరికరమునకు జతచేయుము"
968 msgid "delete a partition"
969 msgstr "swap విభజనను సృష్టించుము"
972 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
973 msgstr "మొత్తము డిస్కును వొంటరి ప్రాధమిక విభజనతో విభజించుము"
977 msgid "return true if a partition is bootable"
978 msgstr "విభజన పట్టికను తిరిగిచదువుము"
981 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
985 msgid "get the partition table type"
986 msgstr "విభజన పట్టిక రకమును పొందుము"
989 msgid "create an empty partition table"
990 msgstr "ఖాళీ విభజన పట్టికను సృష్టించుము"
993 msgid "list partitions on a device"
994 msgstr "విభజనలను పరికరముపై జాబితాచేయుము"
997 msgid "make a partition bootable"
998 msgstr "విభజనను బూటబుల్గా చేయుము"
1001 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
1005 msgid "set partition name"
1006 msgstr "విభజన నామమును అమర్చుము"
1010 msgid "convert partition name to device name"
1011 msgstr "బ్లాక్ పరికరముపై విభజనలను సృష్టించుము"
1014 msgid "ping the guest daemon"
1015 msgstr "గెస్టు డెమోన్ను పింగ్ చేయుము"
1018 msgid "read part of a file"
1019 msgstr "ఫైలు యొక్క భాగమును చదువుము"
1023 msgid "read part of a device"
1024 msgstr "ఫైలు యొక్క భాగమును చదువుము"
1027 msgid "create an LVM physical volume"
1028 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూమ్ను సృష్టించుము"
1031 msgid "remove an LVM physical volume"
1032 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూమ్ను తీసివేయుము"
1035 msgid "resize an LVM physical volume"
1036 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూమ్ను పునఃపరిమాణము చేయుము"
1040 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
1041 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూమ్ను పునఃపరిమాణము చేయుము"
1043 #: fish/cmds.c:3054 fish/cmds.c:3055
1044 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
1045 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూములు (PVs)ను జాబితాచేయుము"
1049 msgid "get the UUID of a physical volume"
1050 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూమ్ను సృష్టించుము"
1054 msgid "write to part of a file"
1055 msgstr "ఫైలు యొక్క భాగమును చదువుము"
1059 msgid "write to part of a device"
1060 msgstr "ఫైలు యొక్క భాగమును చదువుము"
1064 msgstr "ఫైలును చదువుము"
1067 msgid "read file as lines"
1068 msgstr "ఫైలును వరుసలలా చదువుము"
1071 msgid "read directories entries"
1072 msgstr "పదకోశపు అంశములను చదువుము"
1075 msgid "read the target of a symbolic link"
1076 msgstr "సింబాలిక్ లింకుయొక్క లక్ష్యమును చదువుము"
1079 msgid "readlink on multiple files"
1080 msgstr "బహుళ ఫైళ్ళపై రీడ్లింక్"
1083 msgid "canonicalized absolute pathname"
1084 msgstr "కెనోనికలైజ్డ్ ఏబ్సొల్యూట్ పాత్నామము"
1087 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1088 msgstr "libguestfs సంభాలికను మూయుము మరియు తిరిగితెరువుము"
1092 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
1093 msgstr "ext2/ext3 ఫైల్సిస్టమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
1097 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
1098 msgstr "ext2/ext3 ఫైల్సిస్టమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
1101 msgid "remove a file"
1102 msgstr "ఫైలును తొలగించుము"
1105 msgid "remove a file or directory recursively"
1106 msgstr "ఫైలు లేదా డైరెక్టరీను పునరావృతంగా తీసివేయుము"
1109 msgid "remove a directory"
1110 msgstr "డైరెక్టరీను తీసివేయుము"
1113 msgid "remove a mountpoint"
1114 msgstr "మౌంట్పాయింట్ను తీసివేయుము"
1117 msgid "scrub (securely wipe) a device"
1118 msgstr "ఒక పరికరాన్ని scrub (సురక్షితంగా తుడిచివేయు)చేయి"
1121 msgid "scrub (securely wipe) a file"
1122 msgstr "ఒక ఫైలు scrub (సురక్షితంగా తుడిచివేయి) చేయి"
1125 msgid "scrub (securely wipe) free space"
1126 msgstr "ఖాళీ జాగాను scrub (సురక్షితంగా తుడిచివేయి) చేయి"
1129 msgid "add options to kernel command line"
1130 msgstr "కెర్నల్ ఆదేశ వరుసనకు ఐచ్చికాలను జతచేయుము"
1133 msgid "set autosync mode"
1134 msgstr "ఆటోసింక్ రీతిని అమర్చుము"
1137 msgid "enable or disable direct appliance mode"
1138 msgstr "నేరుగా ఆపాదించు రీతిని చేతనముచేయి లేదా అచేతనముచేయి"
1141 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
1142 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్సిస్టమ్ లేబుల్ అమర్చుము"
1145 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
1146 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్సిస్టమ్ UUID అమర్చుము"
1149 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
1150 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమమునకు కేటాయించిన మెమొరీను అమర్చుము"
1153 msgid "set enable network flag"
1157 msgid "set the search path"
1158 msgstr "శోధన పాత్ను అమర్చుము"
1161 msgid "set the qemu binary"
1162 msgstr "qemu బైనరీను అమర్చుము"
1165 msgid "enable or disable the recovery process"
1166 msgstr "మెరుగుపరచు కార్యక్రమమును చేతనముచేయి లేదా అచేతనముచేయి"
1169 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1170 msgstr "ఆపాదిత బూట్ నందు SELinux చేతనపరచు లేదా అచేతనపరచు అమర్చుము"
1173 msgid "enable or disable command traces"
1174 msgstr "ఆదేశ జాడలను చేతనముచేయి లేదా అచేతనముచేయి"
1177 msgid "set verbose mode"
1178 msgstr "వెర్బోస్ రీతిని అమర్చుము"
1181 msgid "set SELinux security context"
1182 msgstr "SELinux సురక్షిత సందర్భమును అమర్చుము"
1184 #: fish/cmds.c:3091 fish/cmds.c:3092
1185 msgid "create partitions on a block device"
1186 msgstr "బ్లాక్ పరికరముపై విభజనలను సృష్టించుము"
1189 msgid "modify a single partition on a block device"
1190 msgstr "బ్లాక్ పరికరముపై వొంటరి విభజనను సవరించుము"
1193 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1194 msgstr "విభజన పట్టికనుండి డిస్కు జియోమెట్రీను ప్రదర్శించుము"
1197 msgid "display the kernel geometry"
1198 msgstr "కెర్నల్ జియోమెట్రీను ప్రదర్శించుము"
1201 msgid "display the partition table"
1202 msgstr "విభజన పట్టికను ప్రదర్శించుము"
1205 msgid "run a command via the shell"
1206 msgstr "షెల్ గుండా ఆదేశమును నడుపుము"
1209 msgid "run a command via the shell returning lines"
1210 msgstr "షెల్ రిటర్నింగ్ వరుసల ద్వారా ఆదేశమును నడుపుము"
1213 msgid "sleep for some seconds"
1214 msgstr "కొన్ని సెకనులపాటు నిద్రించుము"
1218 msgid "create a sparse disk image and add"
1219 msgstr "స్పార్శ్ ప్రతిబింబ ఫైలును కేటాయించుము"
1222 msgid "get file information"
1223 msgstr "ఫైల్ సమాచారమును పొందుము"
1226 msgid "get file system statistics"
1227 msgstr "ఫైల్ సిస్టమ్ గణాంకాలను పొందుము"
1229 #: fish/cmds.c:3103 fish/cmds.c:3104
1230 msgid "print the printable strings in a file"
1231 msgstr "ముద్రించదగు స్ట్రింగులను ఫైలునందు ముద్రించుము"
1235 msgid "list supported groups of commands"
1236 msgstr "ఆదేశములను ఆమోదించుటకు సిద్దముగా వుందా"
1239 msgid "disable swap on device"
1240 msgstr "swapను పరికరముపై అచేతనముచేయి"
1243 msgid "disable swap on file"
1244 msgstr "swapను ఫైలుపై అచేతనముచేయి"
1247 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1248 msgstr "swapను లేబుల్డు swap విభజనపై అచేతనముచేయి"
1251 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1252 msgstr "swapను swap విభజనపై UUID ద్వారా అచేతనముచేయి"
1255 msgid "enable swap on device"
1256 msgstr "పరికరము swapను చేతనముచేయి"
1259 msgid "enable swap on file"
1260 msgstr "ఫైలుపై swapను చేతనముచేయి"
1263 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1264 msgstr "swapను లైబుల్డు swap విభజనపై చేతనముచేయి"
1267 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1268 msgstr "swapను swap విభజనపై UUID ద్వారా చేతనముచేయి"
1271 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1272 msgstr "సింక్ డిస్కులు, వ్రాసినవి డిస్కు ప్రతిబింబమునకు ఫ్లష్ చేయబడినవి"
1275 msgid "return last 10 lines of a file"
1276 msgstr "ఫైలు యొక్క చివరి 10 వరుసలను తిప్పియివ్వుము"
1279 msgid "return last N lines of a file"
1280 msgstr "ఫైలు యొక్క చివరి N వరుసలను తిప్పియివ్వుము"
1283 msgid "unpack tarfile to directory"
1284 msgstr "టార్ఫైలును డైరెక్టరీనకు అన్పాక్ చేయుము"
1287 msgid "pack directory into tarfile"
1288 msgstr "డైరెక్టరీను టార్పైలులోనికి పాక్ చేయుము"
1290 #: fish/cmds.c:3119 fish/cmds.c:3126
1291 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1292 msgstr "కుదించిన టార్బాల్ను డెరెక్టరీనకు అన్పాక్ చేయుము"
1294 #: fish/cmds.c:3120 fish/cmds.c:3127
1295 msgid "pack directory into compressed tarball"
1296 msgstr "డైరెక్టరీను కుదించిన టార్బాల్కు పాక్ చేయుము"
1300 msgid "print elapsed time taken to run a command"
1301 msgstr "ఆదేశమును నడుపుటకు తీసుకొనిన సమయాన్ని లెక్కించుము"
1304 msgid "update file timestamps or create a new file"
1305 msgstr "ఫైలు టైమ్స్టాంపులను నవీకరించుము లేదా కొత్త ఫైలును సృష్టించుము"
1308 msgid "truncate a file to zero size"
1309 msgstr "ఫైలును సున్నా పరిమాణముకు ట్రంకేట్ చేయుము"
1312 msgid "truncate a file to a particular size"
1313 msgstr "ఫైలును ఫలానా పరిమాణముకు కుదించుము"
1316 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1317 msgstr "ext2/ext3/ext4 సూపర్బ్లాక్ వివరములను పొందుము"
1320 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1321 msgstr "ఫైల్ రీతి సృష్టీకరణ మాస్క్ అమర్చుము (umask)"
1324 msgid "unmount a filesystem"
1325 msgstr "ఫైల్సిస్టమ్ను అన్మౌంట్ చేయుము"
1328 msgid "unmount all filesystems"
1329 msgstr "అన్ని ఫైల్సిస్టమ్సును అన్మౌంట్ చేయుము"
1332 msgid "upload a file from the local machine"
1333 msgstr "స్థానిక మిషన్నుండి వొక ఫైలును అప్లోడు చేయుము"
1337 msgid "upload a file from the local machine with offset"
1338 msgstr "స్థానిక మిషన్నుండి వొక ఫైలును అప్లోడు చేయుము"
1341 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1342 msgstr "ఫైలు యొక్క టైమ్స్టాంపును నానోసెకండ్ ప్రెసిషన్(సూక్ష్మత)తో అమర్చుము"
1345 msgid "get the library version number"
1346 msgstr "లైబ్రరీ వర్షన్ సంఖ్యను పొందుము"
1350 msgid "get the filesystem label"
1351 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్సిస్టమ్ లేబుల్ పొందుము"
1354 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1355 msgstr "మౌంటైన పరికరముకు చెందిన లైనక్స్ VFS రకమును పొందుము"
1359 msgid "get the filesystem UUID"
1360 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్సిస్టమ్ UUID పొందుము"
1363 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1364 msgstr "కొన్ని వాల్యూమ్ సమూహాలను క్రియాశీలపరచుము లేదా క్రియాహీనపరచుము"
1367 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1368 msgstr "అన్ని వాల్యూమ్ సమూహాలను క్రియాశీలపరచుము లేదా క్రియాహీనపరచుము"
1371 msgid "create an LVM volume group"
1372 msgstr "LVM వాల్యూమ్ సమూహం సృష్టించుము"
1375 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1379 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1383 msgid "remove an LVM volume group"
1384 msgstr "LVM వాల్యూమ్ సమూహమును తీసివేయుము"
1388 msgid "rename an LVM volume group"
1389 msgstr "LVM వాల్యూమ్ సమూహం సృష్టించుము"
1391 #: fish/cmds.c:3145 fish/cmds.c:3146
1392 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1393 msgstr "LVM వాల్యూమ్ సమూహాలను (VGs) జాబితాచేయుము"
1396 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1401 msgid "get the UUID of a volume group"
1402 msgstr "LVM వాల్యూమ్ సమూహం సృష్టించుము"
1405 msgid "count characters in a file"
1406 msgstr "ఫైలునందలి అక్షరములను లెక్కించుము"
1409 msgid "count lines in a file"
1410 msgstr "ఫైలునందలి వరుసలను లెక్కించుము"
1413 msgid "count words in a file"
1414 msgstr "ఫైలునందలి పదములను లెక్కించుము"
1418 msgid "create a new file"
1419 msgstr "ఫైలును సృష్టించుము"
1422 msgid "create a file"
1423 msgstr "ఫైలును సృష్టించుము"
1426 msgid "write zeroes to the device"
1427 msgstr "పరికరమునకు సున్నాలను వ్రాయుము"
1431 msgid "write zeroes to an entire device"
1432 msgstr "పరికరమునకు సున్నాలను వ్రాయుము"
1435 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1436 msgstr "ext2/3 ఫైలుసిస్టమ్ పైన వుపయోగించని ఐనోడ్లు మరియు డిస్కు బ్లాకులు సున్నా"
1439 msgid "determine file type inside a compressed file"
1440 msgstr "కుదించిన ఫైలునందలి ఫైలు రకమును నిర్ధారించుము"
1443 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1444 msgstr "ఆదేశము కొరకు విశదీకృత సహాయమును చూపుటకు -h <cmd> / help <cmd> వుపయోగించుము"
1446 #: fish/cmds.c:3482 fish/cmds.c:3496 fish/cmds.c:3512 fish/cmds.c:3529
1447 #: fish/cmds.c:3546 fish/cmds.c:3564 fish/cmds.c:3583 fish/cmds.c:3599
1448 #: fish/cmds.c:3617 fish/cmds.c:3633 fish/cmds.c:3651 fish/cmds.c:3667
1449 #: fish/cmds.c:3684 fish/cmds.c:3699 fish/cmds.c:3717 fish/cmds.c:3732
1450 #: fish/cmds.c:3748 fish/cmds.c:3764 fish/cmds.c:3780 fish/cmds.c:3796
1451 #: fish/cmds.c:3812 fish/cmds.c:3830 fish/cmds.c:3863 fish/cmds.c:3879
1452 #: fish/cmds.c:3895 fish/cmds.c:3914 fish/cmds.c:3929 fish/cmds.c:3947
1453 #: fish/cmds.c:3962 fish/cmds.c:3980 fish/cmds.c:3995 fish/cmds.c:4013
1454 #: fish/cmds.c:4028 fish/cmds.c:4047 fish/cmds.c:4066 fish/cmds.c:4084
1455 #: fish/cmds.c:4104 fish/cmds.c:4123 fish/cmds.c:4143 fish/cmds.c:4163
1456 #: fish/cmds.c:4183 fish/cmds.c:4202 fish/cmds.c:4221 fish/cmds.c:4241
1457 #: fish/cmds.c:4261 fish/cmds.c:4281 fish/cmds.c:4296 fish/cmds.c:4312
1458 #: fish/cmds.c:4384 fish/cmds.c:4402 fish/cmds.c:4419 fish/cmds.c:4493
1459 #: fish/cmds.c:4513 fish/cmds.c:4533 fish/cmds.c:4553 fish/cmds.c:4574
1460 #: fish/cmds.c:4590 fish/cmds.c:4606 fish/cmds.c:4625 fish/cmds.c:4647
1461 #: fish/cmds.c:4669 fish/cmds.c:4689 fish/cmds.c:4706 fish/cmds.c:4723
1462 #: fish/cmds.c:4740 fish/cmds.c:4757 fish/cmds.c:4774 fish/cmds.c:4791
1463 #: fish/cmds.c:4808 fish/cmds.c:4827 fish/cmds.c:4850 fish/cmds.c:4886
1464 #: fish/cmds.c:4903 fish/cmds.c:4926 fish/cmds.c:4948 fish/cmds.c:4969
1465 #: fish/cmds.c:4989 fish/cmds.c:5008 fish/cmds.c:5028 fish/cmds.c:5046
1466 #: fish/cmds.c:5064 fish/cmds.c:5078 fish/cmds.c:5094 fish/cmds.c:5114
1467 #: fish/cmds.c:5133 fish/cmds.c:5152 fish/cmds.c:5171 fish/cmds.c:5190
1468 #: fish/cmds.c:5210 fish/cmds.c:5250 fish/cmds.c:5307 fish/cmds.c:5328
1469 #: fish/cmds.c:5349 fish/cmds.c:5370 fish/cmds.c:5388 fish/cmds.c:5410
1470 #: fish/cmds.c:5448 fish/cmds.c:5470 fish/cmds.c:5549 fish/cmds.c:5588
1471 #: fish/cmds.c:5603 fish/cmds.c:5620 fish/cmds.c:5634 fish/cmds.c:5650
1472 #: fish/cmds.c:5672 fish/cmds.c:5694 fish/cmds.c:5716 fish/cmds.c:5738
1473 #: fish/cmds.c:5760 fish/cmds.c:5782 fish/cmds.c:5802 fish/cmds.c:5819
1474 #: fish/cmds.c:5836 fish/cmds.c:5855 fish/cmds.c:5874 fish/cmds.c:5894
1475 #: fish/cmds.c:5930 fish/cmds.c:5949 fish/cmds.c:5968 fish/cmds.c:5985
1476 #: fish/cmds.c:6003 fish/cmds.c:6026 fish/cmds.c:6049 fish/cmds.c:6073
1477 #: fish/cmds.c:6096 fish/cmds.c:6117 fish/cmds.c:6140 fish/cmds.c:6163
1478 #: fish/cmds.c:6183 fish/cmds.c:6205 fish/cmds.c:6226 fish/cmds.c:6249
1479 #: fish/cmds.c:6266 fish/cmds.c:6283 fish/cmds.c:6301 fish/cmds.c:6319
1480 #: fish/cmds.c:6340 fish/cmds.c:6358 fish/cmds.c:6379 fish/cmds.c:6399
1481 #: fish/cmds.c:6417 fish/cmds.c:6438 fish/cmds.c:6461 fish/cmds.c:6484
1482 #: fish/cmds.c:6506 fish/cmds.c:6539 fish/cmds.c:6556 fish/cmds.c:6573
1483 #: fish/cmds.c:6597 fish/cmds.c:6620 fish/cmds.c:6643 fish/cmds.c:6665
1484 #: fish/cmds.c:6682 fish/cmds.c:6704 fish/cmds.c:6798 fish/cmds.c:6818
1485 #: fish/cmds.c:6838 fish/cmds.c:6858 fish/cmds.c:6876 fish/cmds.c:6897
1486 #: fish/cmds.c:6933 fish/cmds.c:6950 fish/cmds.c:6972 fish/cmds.c:6989
1487 #: fish/cmds.c:7025 fish/cmds.c:7045 fish/cmds.c:7065 fish/cmds.c:7085
1488 #: fish/cmds.c:7107 fish/cmds.c:7124 fish/cmds.c:7143 fish/cmds.c:7162
1489 #: fish/cmds.c:7184 fish/cmds.c:7205 fish/cmds.c:7226 fish/cmds.c:7247
1490 #: fish/cmds.c:7270 fish/cmds.c:7311 fish/cmds.c:7334 fish/cmds.c:7373
1491 #: fish/cmds.c:7390 fish/cmds.c:7409 fish/cmds.c:7430 fish/cmds.c:7453
1492 #: fish/cmds.c:7475 fish/cmds.c:7493 fish/cmds.c:7512 fish/cmds.c:7533
1493 #: fish/cmds.c:7610 fish/cmds.c:7651 fish/cmds.c:7730 fish/cmds.c:7806
1494 #: fish/cmds.c:7843 fish/cmds.c:7866 fish/cmds.c:7887 fish/cmds.c:7910
1495 #: fish/cmds.c:7932 fish/cmds.c:7957 fish/cmds.c:8000 fish/cmds.c:8041
1496 #: fish/cmds.c:8062 fish/cmds.c:8080 fish/cmds.c:8099 fish/cmds.c:8116
1497 #: fish/cmds.c:8134 fish/cmds.c:8161 fish/cmds.c:8185 fish/cmds.c:8209
1498 #: fish/cmds.c:8233 fish/cmds.c:8257 fish/cmds.c:8281 fish/cmds.c:8305
1499 #: fish/cmds.c:8329 fish/cmds.c:8353 fish/cmds.c:8377 fish/cmds.c:8401
1500 #: fish/cmds.c:8425 fish/cmds.c:8448 fish/cmds.c:8471 fish/cmds.c:8492
1501 #: fish/cmds.c:8513 fish/cmds.c:8534 fish/cmds.c:8554 fish/cmds.c:8577
1502 #: fish/cmds.c:8615 fish/cmds.c:8632 fish/cmds.c:8649 fish/cmds.c:8668
1503 #: fish/cmds.c:8687 fish/cmds.c:8704 fish/cmds.c:8721 fish/cmds.c:8738
1504 #: fish/cmds.c:8755 fish/cmds.c:8774 fish/cmds.c:8810 fish/cmds.c:8850
1505 #: fish/cmds.c:8883 fish/cmds.c:8900 fish/cmds.c:8917 fish/cmds.c:8933
1506 #: fish/cmds.c:8948 fish/cmds.c:8969 fish/cmds.c:9007 fish/cmds.c:9045
1507 #: fish/cmds.c:9084 fish/cmds.c:9124 fish/cmds.c:9165 fish/cmds.c:9206
1508 #: fish/cmds.c:9244 fish/cmds.c:9261 fish/cmds.c:9284 fish/cmds.c:9306
1509 #: fish/cmds.c:9328 fish/cmds.c:9348 fish/cmds.c:9368 fish/cmds.c:9404
1510 #: fish/cmds.c:9476 fish/cmds.c:9516 fish/cmds.c:9574 fish/cmds.c:9600
1511 #: fish/cmds.c:9626 fish/cmds.c:9654 fish/cmds.c:9713 fish/cmds.c:9734
1512 #: fish/cmds.c:9779 fish/cmds.c:9799 fish/cmds.c:9838 fish/cmds.c:9875
1513 #: fish/cmds.c:9895 fish/cmds.c:9917 fish/cmds.c:9974 fish/cmds.c:9994
1514 #: fish/cmds.c:10016 fish/cmds.c:10038 fish/cmds.c:10057 fish/cmds.c:10077
1515 #: fish/cmds.c:10104 fish/cmds.c:10124 fish/cmds.c:10144 fish/cmds.c:10164
1516 #: fish/cmds.c:10184 fish/cmds.c:10206 fish/cmds.c:10241 fish/cmds.c:10259
1517 #: fish/cmds.c:10282 fish/cmds.c:10304 fish/cmds.c:10319 fish/cmds.c:10336
1518 #: fish/cmds.c:10373 fish/cmds.c:10412 fish/cmds.c:10452 fish/cmds.c:10508
1519 #: fish/cmds.c:10530 fish/cmds.c:10566 fish/cmds.c:10581 fish/cmds.c:10601
1520 #: fish/cmds.c:10641 fish/cmds.c:10664 fish/cmds.c:10688 fish/cmds.c:10713
1521 #: fish/cmds.c:10754 fish/cmds.c:10779 fish/cmds.c:10817 fish/cmds.c:10848
1522 #: fish/cmds.c:10879 fish/cmds.c:10907 fish/cmds.c:10927 fish/cmds.c:10959
1523 #: fish/cmds.c:10979 fish/cmds.c:10999 fish/cmds.c:11016 fish/cmds.c:11034
1524 #: fish/cmds.c:11057 fish/cmds.c:11078 fish/cmds.c:11097 fish/cmds.c:11139
1525 #: fish/cmds.c:11182 fish/cmds.c:11226 fish/cmds.c:11265 fish/cmds.c:11284
1526 #: fish/cmds.c:11304 fish/cmds.c:11324 fish/cmds.c:11345 fish/cmds.c:11366
1527 #: fish/cmds.c:11387 fish/cmds.c:11408 fish/cmds.c:11429 fish/cmds.c:11451
1528 #: fish/cmds.c:11489 fish/cmds.c:11540 fish/cmds.c:11578 fish/cmds.c:11634
1530 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1531 msgstr "%s అనునది %d పారామితి(ల)ను కలిగివుండాలి\n"
1533 #: fish/cmds.c:3483 fish/cmds.c:3497 fish/cmds.c:3513 fish/cmds.c:3530
1534 #: fish/cmds.c:3547 fish/cmds.c:3565 fish/cmds.c:3584 fish/cmds.c:3600
1535 #: fish/cmds.c:3618 fish/cmds.c:3634 fish/cmds.c:3652 fish/cmds.c:3668
1536 #: fish/cmds.c:3685 fish/cmds.c:3700 fish/cmds.c:3718 fish/cmds.c:3733
1537 #: fish/cmds.c:3749 fish/cmds.c:3765 fish/cmds.c:3781 fish/cmds.c:3797
1538 #: fish/cmds.c:3813 fish/cmds.c:3831 fish/cmds.c:3864 fish/cmds.c:3880
1539 #: fish/cmds.c:3896 fish/cmds.c:3915 fish/cmds.c:3930 fish/cmds.c:3948
1540 #: fish/cmds.c:3963 fish/cmds.c:3981 fish/cmds.c:3996 fish/cmds.c:4014
1541 #: fish/cmds.c:4029 fish/cmds.c:4048 fish/cmds.c:4067 fish/cmds.c:4085
1542 #: fish/cmds.c:4105 fish/cmds.c:4124 fish/cmds.c:4144 fish/cmds.c:4164
1543 #: fish/cmds.c:4184 fish/cmds.c:4203 fish/cmds.c:4222 fish/cmds.c:4242
1544 #: fish/cmds.c:4262 fish/cmds.c:4282 fish/cmds.c:4297 fish/cmds.c:4313
1545 #: fish/cmds.c:4334 fish/cmds.c:4385 fish/cmds.c:4403 fish/cmds.c:4420
1546 #: fish/cmds.c:4441 fish/cmds.c:4494 fish/cmds.c:4514 fish/cmds.c:4534
1547 #: fish/cmds.c:4554 fish/cmds.c:4575 fish/cmds.c:4591 fish/cmds.c:4607
1548 #: fish/cmds.c:4626 fish/cmds.c:4648 fish/cmds.c:4670 fish/cmds.c:4690
1549 #: fish/cmds.c:4707 fish/cmds.c:4724 fish/cmds.c:4741 fish/cmds.c:4758
1550 #: fish/cmds.c:4775 fish/cmds.c:4792 fish/cmds.c:4809 fish/cmds.c:4828
1551 #: fish/cmds.c:4851 fish/cmds.c:4887 fish/cmds.c:4904 fish/cmds.c:4927
1552 #: fish/cmds.c:4949 fish/cmds.c:4970 fish/cmds.c:4990 fish/cmds.c:5009
1553 #: fish/cmds.c:5029 fish/cmds.c:5047 fish/cmds.c:5065 fish/cmds.c:5079
1554 #: fish/cmds.c:5095 fish/cmds.c:5115 fish/cmds.c:5134 fish/cmds.c:5153
1555 #: fish/cmds.c:5172 fish/cmds.c:5191 fish/cmds.c:5211 fish/cmds.c:5251
1556 #: fish/cmds.c:5308 fish/cmds.c:5329 fish/cmds.c:5350 fish/cmds.c:5371
1557 #: fish/cmds.c:5389 fish/cmds.c:5411 fish/cmds.c:5449 fish/cmds.c:5471
1558 #: fish/cmds.c:5550 fish/cmds.c:5589 fish/cmds.c:5604 fish/cmds.c:5621
1559 #: fish/cmds.c:5635 fish/cmds.c:5651 fish/cmds.c:5673 fish/cmds.c:5695
1560 #: fish/cmds.c:5717 fish/cmds.c:5739 fish/cmds.c:5761 fish/cmds.c:5783
1561 #: fish/cmds.c:5803 fish/cmds.c:5820 fish/cmds.c:5837 fish/cmds.c:5856
1562 #: fish/cmds.c:5875 fish/cmds.c:5895 fish/cmds.c:5931 fish/cmds.c:5950
1563 #: fish/cmds.c:5969 fish/cmds.c:5986 fish/cmds.c:6004 fish/cmds.c:6027
1564 #: fish/cmds.c:6050 fish/cmds.c:6074 fish/cmds.c:6097 fish/cmds.c:6118
1565 #: fish/cmds.c:6141 fish/cmds.c:6164 fish/cmds.c:6184 fish/cmds.c:6206
1566 #: fish/cmds.c:6227 fish/cmds.c:6250 fish/cmds.c:6267 fish/cmds.c:6284
1567 #: fish/cmds.c:6302 fish/cmds.c:6320 fish/cmds.c:6341 fish/cmds.c:6359
1568 #: fish/cmds.c:6380 fish/cmds.c:6400 fish/cmds.c:6418 fish/cmds.c:6439
1569 #: fish/cmds.c:6462 fish/cmds.c:6485 fish/cmds.c:6507 fish/cmds.c:6540
1570 #: fish/cmds.c:6557 fish/cmds.c:6574 fish/cmds.c:6598 fish/cmds.c:6621
1571 #: fish/cmds.c:6644 fish/cmds.c:6666 fish/cmds.c:6683 fish/cmds.c:6705
1572 #: fish/cmds.c:6799 fish/cmds.c:6819 fish/cmds.c:6839 fish/cmds.c:6859
1573 #: fish/cmds.c:6877 fish/cmds.c:6898 fish/cmds.c:6934 fish/cmds.c:6951
1574 #: fish/cmds.c:6973 fish/cmds.c:6990 fish/cmds.c:7026 fish/cmds.c:7046
1575 #: fish/cmds.c:7066 fish/cmds.c:7086 fish/cmds.c:7108 fish/cmds.c:7125
1576 #: fish/cmds.c:7144 fish/cmds.c:7163 fish/cmds.c:7185 fish/cmds.c:7206
1577 #: fish/cmds.c:7227 fish/cmds.c:7248 fish/cmds.c:7271 fish/cmds.c:7312
1578 #: fish/cmds.c:7335 fish/cmds.c:7374 fish/cmds.c:7391 fish/cmds.c:7410
1579 #: fish/cmds.c:7431 fish/cmds.c:7454 fish/cmds.c:7476 fish/cmds.c:7494
1580 #: fish/cmds.c:7513 fish/cmds.c:7534 fish/cmds.c:7611 fish/cmds.c:7652
1581 #: fish/cmds.c:7731 fish/cmds.c:7807 fish/cmds.c:7844 fish/cmds.c:7867
1582 #: fish/cmds.c:7888 fish/cmds.c:7911 fish/cmds.c:7933 fish/cmds.c:7958
1583 #: fish/cmds.c:8001 fish/cmds.c:8042 fish/cmds.c:8063 fish/cmds.c:8081
1584 #: fish/cmds.c:8100 fish/cmds.c:8117 fish/cmds.c:8135 fish/cmds.c:8162
1585 #: fish/cmds.c:8186 fish/cmds.c:8210 fish/cmds.c:8234 fish/cmds.c:8258
1586 #: fish/cmds.c:8282 fish/cmds.c:8306 fish/cmds.c:8330 fish/cmds.c:8354
1587 #: fish/cmds.c:8378 fish/cmds.c:8402 fish/cmds.c:8426 fish/cmds.c:8449
1588 #: fish/cmds.c:8472 fish/cmds.c:8493 fish/cmds.c:8514 fish/cmds.c:8535
1589 #: fish/cmds.c:8555 fish/cmds.c:8578 fish/cmds.c:8616 fish/cmds.c:8633
1590 #: fish/cmds.c:8650 fish/cmds.c:8669 fish/cmds.c:8688 fish/cmds.c:8705
1591 #: fish/cmds.c:8722 fish/cmds.c:8739 fish/cmds.c:8756 fish/cmds.c:8775
1592 #: fish/cmds.c:8811 fish/cmds.c:8851 fish/cmds.c:8884 fish/cmds.c:8901
1593 #: fish/cmds.c:8918 fish/cmds.c:8934 fish/cmds.c:8949 fish/cmds.c:8970
1594 #: fish/cmds.c:9008 fish/cmds.c:9046 fish/cmds.c:9085 fish/cmds.c:9125
1595 #: fish/cmds.c:9166 fish/cmds.c:9207 fish/cmds.c:9245 fish/cmds.c:9262
1596 #: fish/cmds.c:9285 fish/cmds.c:9307 fish/cmds.c:9329 fish/cmds.c:9349
1597 #: fish/cmds.c:9369 fish/cmds.c:9405 fish/cmds.c:9477 fish/cmds.c:9517
1598 #: fish/cmds.c:9575 fish/cmds.c:9601 fish/cmds.c:9627 fish/cmds.c:9655
1599 #: fish/cmds.c:9714 fish/cmds.c:9735 fish/cmds.c:9780 fish/cmds.c:9800
1600 #: fish/cmds.c:9839 fish/cmds.c:9876 fish/cmds.c:9896 fish/cmds.c:9918
1601 #: fish/cmds.c:9975 fish/cmds.c:9995 fish/cmds.c:10017 fish/cmds.c:10039
1602 #: fish/cmds.c:10058 fish/cmds.c:10078 fish/cmds.c:10105 fish/cmds.c:10125
1603 #: fish/cmds.c:10145 fish/cmds.c:10165 fish/cmds.c:10185 fish/cmds.c:10207
1604 #: fish/cmds.c:10242 fish/cmds.c:10260 fish/cmds.c:10283 fish/cmds.c:10305
1605 #: fish/cmds.c:10320 fish/cmds.c:10337 fish/cmds.c:10374 fish/cmds.c:10413
1606 #: fish/cmds.c:10453 fish/cmds.c:10509 fish/cmds.c:10531 fish/cmds.c:10567
1607 #: fish/cmds.c:10582 fish/cmds.c:10602 fish/cmds.c:10642 fish/cmds.c:10665
1608 #: fish/cmds.c:10689 fish/cmds.c:10714 fish/cmds.c:10755 fish/cmds.c:10780
1609 #: fish/cmds.c:10818 fish/cmds.c:10849 fish/cmds.c:10880 fish/cmds.c:10908
1610 #: fish/cmds.c:10928 fish/cmds.c:10960 fish/cmds.c:10980 fish/cmds.c:11000
1611 #: fish/cmds.c:11017 fish/cmds.c:11035 fish/cmds.c:11058 fish/cmds.c:11079
1612 #: fish/cmds.c:11098 fish/cmds.c:11140 fish/cmds.c:11183 fish/cmds.c:11227
1613 #: fish/cmds.c:11266 fish/cmds.c:11285 fish/cmds.c:11305 fish/cmds.c:11325
1614 #: fish/cmds.c:11346 fish/cmds.c:11367 fish/cmds.c:11388 fish/cmds.c:11409
1615 #: fish/cmds.c:11430 fish/cmds.c:11452 fish/cmds.c:11490 fish/cmds.c:11541
1616 #: fish/cmds.c:11579 fish/cmds.c:11635
1618 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1619 msgstr "'help %s' అనునది టైపుచేయండి %sపై సహాయం కొరకు\n"
1621 #: fish/cmds.c:3841 fish/cmds.c:4863 fish/cmds.c:5221 fish/cmds.c:5261
1622 #: fish/cmds.c:5280 fish/cmds.c:5423 fish/cmds.c:5482 fish/cmds.c:5501
1623 #: fish/cmds.c:5520 fish/cmds.c:5563 fish/cmds.c:5906 fish/cmds.c:6517
1624 #: fish/cmds.c:6716 fish/cmds.c:6735 fish/cmds.c:6754 fish/cmds.c:6773
1625 #: fish/cmds.c:6909 fish/cmds.c:7000 fish/cmds.c:7281 fish/cmds.c:7345
1626 #: fish/cmds.c:7544 fish/cmds.c:7563 fish/cmds.c:7582 fish/cmds.c:7621
1627 #: fish/cmds.c:7662 fish/cmds.c:7681 fish/cmds.c:7700 fish/cmds.c:7741
1628 #: fish/cmds.c:7760 fish/cmds.c:7779 fish/cmds.c:7817 fish/cmds.c:7970
1629 #: fish/cmds.c:8013 fish/cmds.c:8590 fish/cmds.c:8785 fish/cmds.c:8823
1630 #: fish/cmds.c:8861 fish/cmds.c:8981 fish/cmds.c:9018 fish/cmds.c:9056
1631 #: fish/cmds.c:9095 fish/cmds.c:9136 fish/cmds.c:9177 fish/cmds.c:9218
1632 #: fish/cmds.c:9381 fish/cmds.c:9417 fish/cmds.c:9430 fish/cmds.c:9443
1633 #: fish/cmds.c:9456 fish/cmds.c:9489 fish/cmds.c:9527 fish/cmds.c:9546
1634 #: fish/cmds.c:9667 fish/cmds.c:9686 fish/cmds.c:9747 fish/cmds.c:9760
1635 #: fish/cmds.c:9811 fish/cmds.c:9850 fish/cmds.c:9928 fish/cmds.c:9947
1636 #: fish/cmds.c:10221 fish/cmds.c:10348 fish/cmds.c:10385 fish/cmds.c:10424
1637 #: fish/cmds.c:10464 fish/cmds.c:10483 fish/cmds.c:10542 fish/cmds.c:10615
1638 #: fish/cmds.c:10725 fish/cmds.c:10795 fish/cmds.c:10829 fish/cmds.c:10860
1639 #: fish/cmds.c:10891 fish/cmds.c:10940 fish/cmds.c:11111 fish/cmds.c:11153
1640 #: fish/cmds.c:11198 fish/cmds.c:11240 fish/cmds.c:11466 fish/cmds.c:11504
1641 #: fish/cmds.c:11517 fish/cmds.c:11555 fish/cmds.c:11590 fish/cmds.c:11609
1643 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1646 #: fish/cmds.c:3847 fish/cmds.c:4869 fish/cmds.c:5227 fish/cmds.c:5267
1647 #: fish/cmds.c:5286 fish/cmds.c:5429 fish/cmds.c:5488 fish/cmds.c:5507
1648 #: fish/cmds.c:5526 fish/cmds.c:5569 fish/cmds.c:5912 fish/cmds.c:6523
1649 #: fish/cmds.c:6722 fish/cmds.c:6741 fish/cmds.c:6760 fish/cmds.c:6779
1650 #: fish/cmds.c:6915 fish/cmds.c:7006 fish/cmds.c:7287 fish/cmds.c:7351
1651 #: fish/cmds.c:7550 fish/cmds.c:7569 fish/cmds.c:7588 fish/cmds.c:7627
1652 #: fish/cmds.c:7668 fish/cmds.c:7687 fish/cmds.c:7706 fish/cmds.c:7747
1653 #: fish/cmds.c:7766 fish/cmds.c:7785 fish/cmds.c:7823 fish/cmds.c:7976
1654 #: fish/cmds.c:8019 fish/cmds.c:8596 fish/cmds.c:8791 fish/cmds.c:8829
1655 #: fish/cmds.c:8867 fish/cmds.c:8987 fish/cmds.c:9024 fish/cmds.c:9062
1656 #: fish/cmds.c:9101 fish/cmds.c:9142 fish/cmds.c:9183 fish/cmds.c:9224
1657 #: fish/cmds.c:9495 fish/cmds.c:9533 fish/cmds.c:9552 fish/cmds.c:9673
1658 #: fish/cmds.c:9817 fish/cmds.c:9856 fish/cmds.c:9934 fish/cmds.c:9953
1659 #: fish/cmds.c:10354 fish/cmds.c:10391 fish/cmds.c:10430 fish/cmds.c:10470
1660 #: fish/cmds.c:10489 fish/cmds.c:10548 fish/cmds.c:10621 fish/cmds.c:10731
1661 #: fish/cmds.c:11117 fish/cmds.c:11159 fish/cmds.c:11204 fish/cmds.c:11246
1662 #: fish/cmds.c:11596
1664 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1667 #: fish/cmds.c:4333 fish/cmds.c:4440
1669 msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n"
1670 msgstr "%s అనునది %d పారామితి(ల)ను కలిగివుండాలి\n"
1672 #: fish/cmds.c:4359 fish/cmds.c:4466
1674 msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n"
1675 msgstr "%s: చాలా యెక్కువ ఆర్గుమెంట్లు\n"
1677 #: fish/cmds.c:4365 fish/cmds.c:4472
1679 msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n"
1680 msgstr "%s: చాలా యెక్కువ ఆర్గుమెంట్లు\n"
1682 #: fish/cmds.c:11655
1684 msgid "%s: unknown command\n"
1685 msgstr "%s: తెలియని ఆదేశము\n"
1690 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
1693 #: fish/copy.c:54 fish/copy.c:195
1695 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
1696 msgstr "ఫైళ్ళను డైరెక్టరీనందు జాబితాచేయుము"
1700 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
1706 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
1712 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
1713 msgstr "డెరెక్టరీ లేదా ఫైలును పునరావృతముగా నకలుతీయుము"
1717 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1718 msgstr "ఫైలును సరికూర్చుటకు '%s filename' వుపయోగించుము\n"
1723 "%s: guest filesystem shell\n"
1724 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1725 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
1727 " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1728 " %s [--ro] -i -a disk-image\n"
1729 " %s [--ro] -i -d libvirt-domain\n"
1730 "or for interactive use:\n"
1732 "or from a shell script:\n"
1738 " -h|--cmd-help List available commands\n"
1739 " -h|--cmd-help cmd Display detailed help on 'cmd'\n"
1740 " -a|--add image Add image\n"
1741 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
1742 " --csh Make --listen csh-compatible\n"
1743 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
1744 " -D|--no-dest-paths Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1745 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
1746 " -f|--file file Read commands from file\n"
1747 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
1748 " -i|--inspector Automatically mount filesystems\n"
1749 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
1750 " --listen Listen for remote commands\n"
1751 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1752 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
1753 " -N|--new type Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
1754 " --progress-bars Enable progress bars even when not interactive\n"
1755 " --no-progress-bars Disable progress bars\n"
1756 " --remote[=pid] Send commands to remote %s\n"
1757 " -r|--ro Mount read-only\n"
1758 " --selinux Enable SELinux support\n"
1759 " -v|--verbose Verbose messages\n"
1760 " -V|--version Display version and exit\n"
1761 " -x Echo each command before executing it\n"
1762 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
1764 "%s: guest filesystem shell\n"
1765 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1766 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1768 " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1769 " %s -i libvirt-domain\n"
1770 " %s -i disk-image(s)\n"
1771 "or for interactive use:\n"
1773 "or from a shell script:\n"
1779 " -h|--cmd-help List available commands\n"
1780 " -h|--cmd-help cmd Display detailed help on 'cmd'\n"
1781 " -a|--add image Add image\n"
1782 " -D|--no-dest-paths Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1783 " -f|--file file Read commands from file\n"
1784 " -i|--inspector Run virt-inspector to get disk mountpoints\n"
1785 " --listen Listen for remote commands\n"
1786 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1787 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
1788 " --remote[=pid] Send commands to remote %s\n"
1789 " -r|--ro Mount read-only\n"
1790 " --selinux Enable SELinux support\n"
1791 " -v|--verbose Verbose messages\n"
1792 " -x Echo each command before executing it\n"
1793 " -V|--version Display version and exit\n"
1794 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
1798 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
1799 msgstr "%s: --listen=PID: PID సంఖ్య కాదు: %s\n"
1804 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
1805 msgstr "%s: remote: $GUESTFISH_PID అనునది రిమోట్ కార్యక్రమము యొక్క PIDకు అమర్చాలి\n"
1809 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
1810 msgstr "%s: ఒక -f పారామితి మాత్రమే యివ్వగలము\n"
1814 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
1815 msgstr "%s: ఒకే సమయం వద్ద --listen మరియు --remote ఐచ్చికాలను వుపయోగించలేము\n"
1819 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
1820 msgstr "%s: --listen ఫ్లాగ్తో ఆదేశ వరుసపై అదనపు పారామితులు\n"
1824 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
1825 msgstr "%s: ఒకే సమయంలో --listen మరియు --file ఐచ్చికాలను వుపయోగించలేము\n"
1829 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
1834 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
1841 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
1842 "editing virtual machine filesystems.\n"
1844 "Type: 'help' for help on commands\n"
1845 " 'man' to read the manual\n"
1846 " 'quit' to quit the shell\n"
1850 "guestfishకు స్వాగతం, libguestfs అనునది వర్చ్యువల్ మిషన్ ఫైల్సిస్టమ్సును సరికూర్చుటకు ఫైల్సిస్టమ్ "
1851 "యింటరాక్టివ్ షెల్.\n"
1853 "రకము: 'help' ఆదేశముల సహాయము కొరకు\n"
1854 " 'quit' షెల్ నిష్క్రమించుటకు\n"
1859 msgid "%s: unterminated double quote\n"
1860 msgstr "%s: మూయని డబుల్ కోట్\n"
1862 #: fish/fish.c:727 fish/fish.c:744
1864 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
1865 msgstr "%s: వెట్స్పేస్ ద్వారా వేరుచేయబడిన కమాండ్ ఆర్గుమెంట్స్\n"
1869 msgid "%s: unterminated single quote\n"
1870 msgstr "%s: మూయని సింగిల్ కోట్\n"
1874 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
1875 msgstr "%s: '%s'వద్ద స్ట్రింగును పార్శ్ చేయుటలో అంతర్గత దోషము\n"
1879 msgid "%s: too many arguments\n"
1880 msgstr "%s: చాలా యెక్కువ ఆర్గుమెంట్లు\n"
1884 msgid "%s: empty command on command line\n"
1885 msgstr "%s: ఆదేశ వరుసపై ఖాళీ ఆదేశము\n"
1888 msgid "display a list of commands or help on a command"
1889 msgstr "ఆదేశముల జాబితాను లేదా ఆదేశముపై సహాయమును ప్రదర్శించుము"
1892 msgid "quit guestfish"
1893 msgstr "guestfish నిష్క్రమించుము"
1898 "help - display a list of commands or help on a command\n"
1902 "help - ఆదేశముల జాబితాను లేదా ఆదేశముపై సహాయమును ప్రదర్శించును\n"
1909 "quit - quit guestfish\n"
1912 "quit - guestfish నిష్క్రమించును\n"
1917 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
1918 msgstr "%s: తెలియని ఆదేశము, అన్ని ఆదేశములను జాబితాచేయుటకు -h వుపయోగించుము\n"
1923 "Did you mean to open a disk image? guestfish -a disk.img\n"
1924 "For a list of commands: guestfish -h\n"
1925 "For complete documentation: man guestfish\n"
1930 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
1931 msgstr "\"%s\" స్ట్రింగునందు రన్యెవే స్ట్రింగ్\n"
1935 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
1936 msgstr "'glob command [args...]' వుపయోగించు\n"
1940 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
1941 msgstr "glob: guestfs_glob_expand కాల్ విఫలమైంది: %s\n"
1946 "Add disk images to examine using the -a or -d options, or the 'add' "
1948 "Or create a new disk image using -N, or the 'alloc' or 'sparse' commands.\n"
1949 "Once you have done this, use the 'run' command.\n"
1955 "Find out what filesystems are available using 'list-filesystems' and then\n"
1956 "mount them to examine or modify the contents using 'mount-ro' or\n"
1957 "'mount-options'.\n"
1963 "For more information about a command, use 'help cmd'.\n"
1965 "To read the manual, type 'man'.\n"
1968 #: fish/hexedit.c:41
1970 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
1973 #: fish/hexedit.c:52
1975 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
1978 #: fish/hexedit.c:63
1981 "hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
1982 " 'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
1983 " 'hexedit %s <start> <max>'.\n"
1986 #: fish/hexedit.c:92
1988 msgid "hexedit: invalid range\n"
1991 #: fish/inspect.c:85
1993 msgid "%s: no operating system was found on this disk\n"
1996 #: fish/inspect.c:91
1998 msgid "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
2001 #: fish/inspect.c:131
2003 msgid "Operating system: %s\n"
2006 #: fish/inspect.c:144
2008 msgid "%s mounted on %s\n"
2009 msgstr "మౌంట్పాయింట్లను చూపుము"
2013 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
2018 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
2019 msgstr "స్థానిక డైరెక్టరీను మార్చుటకు 'lcd directory' వుపయోగించుము\n"
2023 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
2028 msgid "the external 'man' program failed\n"
2029 msgstr "బహిర్గత ఆదేశము విఫలమైంది: %s"
2033 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
2034 msgstr "ఒక ఫైలును పేజ్ చేయుటకు '%s filename' వుపయోగించుము\n"
2036 #: fish/options.c:36
2038 msgid "%s: too many drives added on the command line\n"
2039 msgstr "%s: ఆదేశ వరుసపై ఖాళీ ఆదేశము\n"
2041 #: fish/options.c:118
2043 msgid "%s: '%s' could not be mounted. Did you mean one of these?\n"
2049 "List of available prepared disk images:\n"
2056 "guestfish -N %-8s - %s\n"
2063 msgid " Optional parameters:\n"
2068 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
2074 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
2075 "directory. (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
2076 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
2082 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
2083 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
2088 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
2091 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
2092 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
2094 msgid "failed to allocate disk"
2095 msgstr "ఫైలు ముక్కను పార్శ్ చేయుటలో విఫలమైంది"
2097 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
2099 msgid "could not parse boot size"
2100 msgstr "పరిమాణ వివరణలను పార్శ్ చేయలేకపోయింది '%s'\n"
2102 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
2104 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
2105 msgstr "ఫైలు ముక్కను పార్శ్ చేయుటలో విఫలమైంది"
2107 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
2108 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
2110 msgid "failed to partition disk: %s"
2113 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
2115 msgid "failed to add boot partition: %s"
2116 msgstr "swap విభజనను సృష్టించుము"
2118 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
2120 msgid "failed to add root partition: %s"
2121 msgstr "swap విభజనను సృష్టించుము"
2123 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
2125 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
2128 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2130 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2133 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2134 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2135 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2138 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2140 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2141 msgstr "ఫైలు ముక్కను పార్శ్ చేయుటలో విఫలమైంది"
2143 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2145 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2146 msgstr "ఫైలు ముక్కను పార్శ్ చేయుటలో విఫలమైంది"
2148 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2150 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2153 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2155 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2158 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2160 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2165 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2166 msgstr "guestfish: నిభందన దోషము: 'hello' సందేశమును చదువలేక పోయింది\n"
2171 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2172 "match client version '%s'. The two versions must match exactly.\n"
2174 "guestfish: నిభందన దోషము: వర్షన్ అసమానత, సేవిక వర్షన్ '%s' అనునది క్లైంట్ వర్షన్ '%s'తో "
2175 "సరిపోలుట లేదు. రెండు వర్షన్లు తప్పక సరిగ్గా సరిపోలవలెను.\n"
2177 #: fish/rc.c:335 fish/rc.c:349
2179 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2180 msgstr "guestfish: remote: సేవిక సరిగ్గా నడుచుచున్నట్లు లేదు\n"
2182 #: fish/rc.c:361 fish/rc.c:375
2184 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2185 msgstr "guestfish: protocol error: సేవికకు ప్రాధమిక అభివాదం పంపలేక పోయింది\n"
2189 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2190 msgstr "guestfish: protocol error: సేవిక నుండి ప్రత్యుత్తరమును డీకోడ్ చేయలేక పోయింది\n"
2194 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2195 msgstr "'reopen' ఆదేశము యే పారామితులను తీసుకొనదు\n"
2199 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2200 msgstr "reopen: guestfs_create: సంభాలిక సృష్టించుటకు విఫలమైంది\n"
2202 #: fish/supported.c:66
2206 #: fish/supported.c:68
2212 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2213 msgstr "'time command [args...]' వుపయోగించుము\n"
2215 #: fuse/guestmount.c:845
2218 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2219 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2220 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2222 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2224 " -a|--add image Add image\n"
2225 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2226 " --dir-cache-timeout Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2227 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2228 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2229 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2230 " --fuse-help Display extra FUSE options\n"
2231 " -i|--inspector Automatically mount filesystems\n"
2232 " --help Display help message and exit\n"
2233 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2234 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2235 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
2236 " -o|--option opt Pass extra option to FUSE\n"
2237 " -r|--ro Mount read-only\n"
2238 " --selinux Enable SELinux support\n"
2239 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2240 " -V|--version Display version and exit\n"
2241 " -x|--trace Trace guestfs API calls\n"
2243 "%s: libguestfs కొరకు FUSE మాడ్యూల్\n"
2244 "%s మిమ్ములను వర్చ్యువల్ మిషన్ ఫైల్సిస్టమ్ను మౌంట్ చేయనిస్తుంది\n"
2245 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2247 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2249 " -a|--add image Add image\n"
2250 " --dir-cache-timeout Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2251 " --fuse-help Display extra FUSE options\n"
2252 " --help Display help message and exit\n"
2253 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2254 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
2255 " -o|--option opt Pass extra option to FUSE\n"
2256 " -r|--ro Mount read-only\n"
2257 " --selinux Enable SELinux support\n"
2258 " --trace Trace guestfs API calls (to stderr)\n"
2259 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2260 " -V|--version Display version and exit\n"
2262 #: fuse/guestmount.c:1068
2264 msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n"
2265 msgstr "%s: తప్పక కనీసం వొక -a మరియు వొక -m ఐచ్చికాన్ని కలిగివుండాలి\n"
2267 #: fuse/guestmount.c:1076
2269 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2270 msgstr "%s:హోస్టు ఫైల్సిస్టమ్ నందు మీరు తప్పక వొక మౌంట్పాయింట్ను తెలుపవలెను\n"
2272 #: inspector/virt-inspector.pl:134
2273 msgid "virt-inspector: no image or VM names given"
2276 #: inspector/virt-inspector.pl:145 tools/virt-edit.pl:185 tools/virt-ls.pl:194
2277 #: tools/virt-tar.pl:238 tools/virt-win-reg.pl:292
2278 #, perl-brace-format
2280 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2282 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2284 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
2286 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2287 "information about the disk image as possible.\n"
2290 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2291 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2294 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
2295 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2298 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:172
2299 #, fuzzy, perl-brace-format
2300 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2301 msgstr "బెనరీ '%s' లేదు లేదా అది నిర్వర్తించదగునది కాదు\n"
2303 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:179
2305 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2309 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:184
2311 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2312 msgstr "%s: ఆదేశ వరుసపై ఖాళీ ఆదేశము\n"
2314 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:191
2315 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2318 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
2319 #, perl-brace-format
2320 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2323 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:213
2324 #, perl-brace-format
2325 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2328 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:242
2329 #, perl-brace-format
2330 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2333 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:827
2335 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2337 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2339 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2341 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2342 "information about the disk image as possible.\n"
2345 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:900
2346 #, perl-brace-format
2347 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2350 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:910
2351 #, perl-brace-format
2352 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2355 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:933
2356 #, fuzzy, perl-brace-format
2357 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2358 msgstr "ఫైల్సిస్టమ్ను అన్మౌంట్ చేయుము"
2360 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1011
2361 #, perl-brace-format
2362 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2365 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1037
2366 #, perl-brace-format
2367 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2370 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1102
2371 msgid "Can't find grub on guest"
2374 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1157
2375 #, perl-brace-format
2376 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2379 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1188
2380 #, perl-brace-format
2381 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2384 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1211
2385 #, perl-brace-format
2386 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2389 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1280
2390 #, perl-brace-format
2391 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2394 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1288
2395 #, perl-brace-format
2396 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2399 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1342
2400 #, fuzzy, perl-brace-format
2401 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2402 msgstr "మాదిరిని పోలిన వరుసలను తిప్పియివ్వుము"
2404 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1381
2405 #, perl-brace-format
2406 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2409 #: src/appliance.c:142
2412 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
2413 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
2416 #: src/appliance.c:358
2418 msgid "failed to create temporary cache directory: %m"
2419 msgstr "తాత్కాలిక డైరెక్టరీను సృష్టించుము"
2421 #: src/appliance.c:446
2423 msgid "error renaming temporary cache directory: %m"
2424 msgstr "తాత్కాలిక డైరెక్టరీను సృష్టించుము"
2426 #: src/appliance.c:522
2428 msgid "external command failed, see earlier error messages"
2429 msgstr "guestfs_launch విఫలమైంది, ముందలి దోషపు సందేశములను చూడుము"
2431 #: src/filearch.c:153
2433 msgid "size of %s unreasonable (%<PRIi64> bytes)"
2436 #: src/filearch.c:266
2438 "file-architecture API not available since this version of libguestfs was "
2439 "compiled without PCRE or libmagic libraries"
2442 #: src/guestfs.c:178
2444 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2445 msgstr "guestfs_close: ఒకే సంభాలికపై రెండుసార్లు పిలువబడింది\n"
2447 #: src/guestfs.c:290
2449 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2450 msgstr "libguestfs: దోషము: %s\n"
2452 #: src/guestfs.c:791
2454 msgid "<truncated, original size %zu bytes>"
2457 #: src/inspect.c:421 src/inspect.c:761 src/inspect.c:2127 src/inspect.c:2170
2458 #: src/inspect.c:2220
2460 msgid "size of %s is unreasonably large (%<PRIi64> bytes)"
2463 #: src/inspect.c:795
2465 msgid "could not parse /etc/fstab or empty file"
2466 msgstr "పరిమాణ వివరణలను పార్శ్ చేయలేకపోయింది '%s'\n"
2468 #: src/inspect.c:1011
2470 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
2473 #: src/inspect.c:1291
2475 msgid "could not parse integer in version number: %s"
2476 msgstr "పరిమాణ వివరణలను పార్శ్ చేయలేకపోయింది '%s'\n"
2478 #: src/inspect.c:1385
2479 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
2482 #: src/inspect.c:1397
2485 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
2486 "previously returned by guestfs_inspect_os"
2489 #: src/inspect.c:1526
2490 msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined"
2493 #: src/inspect.c:1761 src/inspect.c:1783 src/inspect.c:1808
2495 msgid "unexpected end of output from db_dump command"
2496 msgstr "డెమోన్నుండి చదువునప్పుడు అనుకోని ఫైలు ముగింపు"
2498 #: src/inspect.c:2229
2500 msgid "%s: file is empty"
2503 #: src/inspect.c:2246
2505 "inspection API not available since this version of libguestfs was compiled "
2506 "without PCRE or hivex libraries"
2510 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2511 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమము ఆరంభించిన తర్వాత ఆదేశ వరుస మార్చబడలేదు"
2514 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2515 msgstr "guestfs_config: పారామితి తప్పక '-' అక్షరముతో ప్రారంభంకావాలి"
2519 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2520 msgstr "guestfs_config: పారామితి '%s' అనుమతించబడదు"
2522 #: src/launch.c:232 src/launch.c:336
2523 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2524 msgstr "ఫైల్నామము ',' (కామా) ఆక్షరమును కలిగివుండలేదు"
2526 #: src/launch.c:244 src/launch.c:249
2528 msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
2532 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2533 msgstr "guestfs_launchకు ముందుగా మీరు guestfs_add_driveను పిలువవలెను"
2537 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
2538 msgstr "qemu యిప్పటికే ఆరంభించబడింది"
2542 msgid "%s: cannot create temporary directory"
2543 msgstr "%s: తాత్కాలిక డైరెక్టరీను సృష్టించలేదు"
2546 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
2547 msgstr "guestfs_launch విఫలమైంది, ముందలి దోషపు సందేశములను చూడుము"
2550 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2551 msgstr "qemu ఆరంభించబడింది మరియు డెమోన్ను సంప్రదించింది, అయితే state != READY"
2556 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
2557 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
2559 "%s: ఆదేశము విఫలమైంది: ఒకవేళ qemu ప్రామాణికం-కాని పాత్పై వుంటే, LIBGUESTFS_QEMU ఎన్విరాన్మెంట్ "
2560 "వేరియబుల్ అమర్చుటకు ప్రయత్నించుము."
2563 msgid "qemu has not been launched yet"
2564 msgstr "qemu యింకా ఆరంభం కాలేదు"
2567 msgid "no subprocess to kill"
2568 msgstr "అంతంచేయుటకు యే వుపకార్యక్రమము లేదు"
2572 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
2573 msgstr "guestfs_set_busy: state %d != READY అయినప్పుడు పిలువబడును"
2577 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
2578 msgstr "guestfs_end_busy: state %d నందు పిలువబడును"
2583 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2585 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: డెమోన్నుండి 0x%x చదివెను, కావలసినది 0x%x\n"
2587 #: src/proto.c:453 src/proto.c:514
2588 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
2589 msgstr "డెమోన్నుండి చదువునప్పుడు అనుకోని ఫైలు ముగింపు"
2593 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
2594 msgstr "స్థితి %d నందు, guestfsd నుండి చమత్కార సంతకము పొందబడింది"
2598 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
2599 msgstr "సందేశము పొడవు (%u) > సాధ్యమగు గరిష్ట పరిమాణము (%d)"
2603 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
2604 msgstr "guestfs___send: state %d != BUSY"
2607 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
2608 msgstr "xdr_guestfs_message_header విఫలమైంది"
2611 msgid "dispatch failed to marshal args"
2612 msgstr "మార్షల్ argsకు చేరవేత విఫలమైంది"
2616 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
2617 msgstr "send_file_chunk: state %d != READY"
2621 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
2622 msgstr "xdr_guestfs_chunk విఫలమైంది (buf = %p, buflen = %zu)"
2626 msgid "%s: error in chunked encoding"
2627 msgstr "%s: చంకడ్ ఎన్కోడింగ్ నందు దోషము"
2630 msgid "write to daemon socket"
2631 msgstr "డెమోన్ సాకెట్కు వ్రాయుము"
2634 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
2635 msgstr "receive_file_data: రిప్లై కాల్బ్యాక్ నందు పార్శ్ దోషము"
2638 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
2639 msgstr "receive_file_data: ఫైలు ముక్కలను చదువునప్పుడు అనుకోని ఫ్లాగ్ స్వీకరించబడింది"
2642 msgid "failed to parse file chunk"
2643 msgstr "ఫైలు ముక్కను పార్శ్ చేయుటలో విఫలమైంది"
2646 msgid "file receive cancelled by daemon"
2647 msgstr "ఫైలు స్వీకరణ డెమోన్ ద్వారా రద్దుచేయబడింది"
2651 msgid "could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
2656 msgid "no libvirt domain called '%s': %s"
2657 msgstr "%s: -i అనుదానికి libvirt డొమైన్ కాని లేదా డిస్కు ప్రతిబింబము(లు)కు పాత్(లు)కాని అవసరము\n"
2661 msgid "error getting domain info: %s"
2666 "error: domain is a live virtual machine.\n"
2667 "You must use readonly access because write access to a running virtual "
2669 "can cause disk corruption."
2674 msgid "error reading libvirt XML information: %s"
2678 msgid "unable to parse XML information returned by libvirt"
2683 msgid "unable to create new XPath context"
2684 msgstr "guestfs_create: సంభాలికను సృష్టించుటకు విఫలమైంది\n"
2688 msgid "unable to evaluate XPath expression"
2689 msgstr "guestfs_create: సంభాలికను సృష్టించుటకు విఫలమైంది\n"
2693 msgid "libvirt domain has no disks"
2694 msgstr "%s: -i అనుదానికి libvirt డొమైన్ కాని లేదా డిస్కు ప్రతిబింబము(లు)కు పాత్(లు)కాని అవసరము\n"
2698 "add-domain API not available since this version of libguestfs was compiled "
2699 "without libvirt or libxml2"
2702 #: test-tool/test-tool.c:82
2705 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2706 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2708 " libguestfs-test-tool [--options]\n"
2710 " --help Display usage\n"
2711 " --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2712 " Helper program (default: %s)\n"
2713 " --qemudir dir Specify QEMU source directory\n"
2714 " --qemu qemu Specify QEMU binary\n"
2716 " -t n Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2718 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2719 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2721 " libguestfs-test-tool [--options]\n"
2723 " --help Display usage\n"
2724 " --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2725 " Helper program (default: %s)\n"
2726 " --qemudir dir Specify QEMU source directory\n"
2727 " --qemu qemu Specify QEMU binary\n"
2729 " -t n Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2731 #: test-tool/test-tool.c:138
2733 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
2734 msgstr "libguestfs-test-tool: తెలియని లాంగ్ ఐచ్చికము: %s (%d)\n"
2736 #: test-tool/test-tool.c:147
2738 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
2739 msgstr "libguestfs-test-tool: చెల్లని సమయముగింపు: %s\n"
2741 #: test-tool/test-tool.c:159
2743 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
2744 msgstr "libguestfs-test-tool: అనుకోని కమాండ్ లైన్ ఐచ్చికము 0x%x\n"
2746 #: test-tool/test-tool.c:182
2748 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
2749 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs సంభాలిక సృష్టించుటలో విఫలమైంది\n"
2751 #: test-tool/test-tool.c:189 test-tool/test-tool.c:198
2753 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
2754 msgstr "libguestfs-test-tool: డ్రైవ్ '%s' జతచేయుటకు విఫలమైంది\n"
2756 #: test-tool/test-tool.c:206
2758 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
2759 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version విఫలమైంది\n"
2761 #: test-tool/test-tool.c:228
2763 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
2764 msgstr "libguestfs-test-tool: ఉపకరణము ఆరంభించుటలో విఫలమైంది\n"
2766 #: test-tool/test-tool.c:240
2768 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
2769 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk నడుపుటకు విఫలమైంది\n"
2771 #: test-tool/test-tool.c:246
2773 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
2774 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2కు విఫలమైంది\n"
2776 #: test-tool/test-tool.c:252
2778 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
2779 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sda1ను /పై మౌంట్ చేయుటకు విఫలమైంది\n"
2781 #: test-tool/test-tool.c:258
2783 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
2784 msgstr "libguestfs-test-tool: mkdir /iso విఫలమైంది\n"
2786 #: test-tool/test-tool.c:264
2788 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
2789 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sdb ను /iso పై మౌంటుకు విఫలమైంది\n"
2791 #: test-tool/test-tool.c:272
2793 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
2794 msgstr "libguestfs-test-tool: సహాయకి ప్రోగ్రామును నడుపలేక పోయింది, లేదా సహాయకి విఫలమైంది\n"
2796 #: test-tool/test-tool.c:303
2799 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
2800 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
2802 "LIBGUESTFS_QEMU ఎన్విరాన్మెంట్ వేరియబుల్ యిప్పటికే అమర్చబడింది, అందువలన\n"
2803 "--qemu/--qemudir ఐచ్చికములు వుపయోగించలేము.\n"
2805 #: test-tool/test-tool.c:311
2807 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
2808 msgstr "బెనరీ '%s' లేదు లేదా అది నిర్వర్తించదగునది కాదు\n"
2810 #: test-tool/test-tool.c:325
2812 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
2813 msgstr "%s: అనునది qemu మూలపు డైరెక్టరీవలె కనిపించుటలేదు\n"
2815 #: test-tool/test-tool.c:374
2818 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
2819 "available. Expected to find it in '%s'\n"
2821 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
2823 "పరిశీలనా సాధనపు సహాయకి ప్రోగ్రామ్ 'libguestfs-test-tool-helper' అందుబాటులో\n"
2824 "లేదు. దానికి '%s' నందు కనుగొనవలసి వుంది\n"
2826 "ఈ ప్రోగ్రామ్ యొక్క స్థానమును తెలుపుటకు --helper ఐచ్చికాన్ని వుపయోగించుము.\n"
2828 #: test-tool/test-tool.c:390
2830 msgid "command failed: %s"
2831 msgstr "ఆదేశము విఫలమైంది: %s"
2833 #: test-tool/test-tool.c:398
2836 "Test tool helper program %s\n"
2837 "is not statically linked. This is a build error when this test tool\n"
2840 "పరిశీలనా సాధనపు సహాయకి ప్రోగ్రామ్ %s\n"
2841 "స్థిరంగా లింకు కాబడిలేదు. ఇది యీ పరిశీలనా సాధనము నిర్మించబడినప్పుటి వొక నిర్మాణ దోషము.\n"
2843 #: test-tool/test-tool.c:432
2845 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
2846 msgstr "mkisofs ఆదేశము విఫలమైంది: %s\n"
2848 #: tools/virt-df.pl:213
2850 msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
2851 msgstr "%s: ఒకే సమయంలో --listen మరియు --file ఐచ్చికాలను వుపయోగించలేము\n"
2853 #: tools/virt-df.pl:277
2854 #, perl-brace-format
2855 msgid "{name} is not the name of a libvirt domain\n"
2858 #: tools/virt-df.pl:345
2859 #, perl-brace-format
2860 msgid "virt-df: ignoring {name}, it has too many disks ({c} > {max})"
2863 #: tools/virt-df.pl:521
2864 msgid "Virtual Machine"
2867 #: tools/virt-df.pl:521
2870 msgstr "ఫైల్సిస్టమ్ చేయుము"
2872 #: tools/virt-df.pl:524
2876 #: tools/virt-df.pl:526
2880 #: tools/virt-df.pl:528
2884 #: tools/virt-df.pl:529
2888 #: tools/virt-df.pl:530
2892 #: tools/virt-df.pl:532
2896 #: tools/virt-df.pl:533
2900 #: tools/virt-df.pl:534
2904 #: tools/virt-df.pl:535
2908 #: tools/virt-edit.pl:169
2909 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
2912 #: tools/virt-edit.pl:189 tools/virt-ls.pl:198 tools/virt-tar.pl:242
2913 #: tools/virt-win-reg.pl:296
2914 #, perl-brace-format
2915 msgid "{prog}: multiboot operating systems are not supported.\n"
2918 #: tools/virt-edit.pl:221
2919 msgid "File not changed.\n"
2922 #: tools/virt-list-filesystems.pl:139
2923 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
2926 #: tools/virt-list-partitions.pl:149
2927 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
2930 #: tools/virt-ls.pl:153 tools/virt-ls.pl:159
2931 msgid "virt-ls: cannot combine -l and -R options\n"
2934 #: tools/virt-ls.pl:178
2935 msgid "virt-ls: no image, VM names or directory to list given"
2938 #: tools/virt-make-fs.pl:291
2939 msgid "virt-make-fs input output\n"
2942 #: tools/virt-make-fs.pl:321
2943 msgid "unexpected output from 'du' command"
2946 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
2947 #: tools/virt-make-fs.pl:453
2948 #, perl-brace-format
2949 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
2952 #: tools/virt-make-fs.pl:391
2953 #, perl-brace-format
2954 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
2957 #: tools/virt-make-fs.pl:401
2960 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
2961 msgstr "guestfs_launch విఫలమైంది, ముందలి దోషపు సందేశములను చూడుము"
2963 #: tools/virt-make-fs.pl:412
2964 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
2967 #: tools/virt-make-fs.pl:437
2969 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
2970 msgstr "guestfs_launch విఫలమైంది, ముందలి దోషపు సందేశములను చూడుము"
2972 #: tools/virt-make-fs.pl:459
2974 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
2975 msgstr "guestfs_launch విఫలమైంది, ముందలి దోషపు సందేశములను చూడుము"
2977 #: tools/virt-make-fs.pl:494
2979 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
2980 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
2981 "filesystem size correctly. Please read the BUGS section of the manpage.\n"
2984 #: tools/virt-rescue.pl:222
2985 msgid "virt-rescue: no image or VM names rescue given"
2988 #: tools/virt-resize.pl:33
2989 msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
2992 #: tools/virt-resize.pl:584
2993 #, fuzzy, perl-brace-format
2994 msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
2995 msgstr "బెనరీ '%s' లేదు లేదా అది నిర్వర్తించదగునది కాదు\n"
2997 #: tools/virt-resize.pl:586
2998 #, perl-brace-format
3000 "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
3001 "You have to create the destination disk before running this program.\n"
3002 "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
3005 #: tools/virt-resize.pl:665 tools/virt-resize.pl:668
3006 #, perl-brace-format
3008 "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
3011 #: tools/virt-resize.pl:684 tools/virt-resize.pl:696
3012 msgid "virt-resize: short read"
3015 #: tools/virt-resize.pl:830
3016 #, fuzzy, perl-brace-format
3017 msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
3018 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
3020 #: tools/virt-resize.pl:850
3021 #, perl-brace-format
3023 "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
3024 "command line option\n"
3027 #: tools/virt-resize.pl:856
3028 #, perl-brace-format
3030 "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n"
3033 #: tools/virt-resize.pl:860
3034 #, perl-brace-format
3036 "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n"
3039 #: tools/virt-resize.pl:902
3040 #, perl-brace-format
3041 msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
3044 #: tools/virt-resize.pl:910
3045 #, perl-brace-format
3046 msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
3049 #: tools/virt-resize.pl:927
3050 #, perl-brace-format
3051 msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
3054 #: tools/virt-resize.pl:932
3055 #, perl-brace-format
3056 msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
3059 #: tools/virt-resize.pl:955
3060 #, perl-brace-format
3062 "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
3063 "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
3065 "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
3068 #: tools/virt-resize.pl:971
3069 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
3072 #: tools/virt-resize.pl:1020
3073 #, perl-brace-format
3075 "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n"
3076 "expand into. You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
3079 #: tools/virt-resize.pl:1035
3081 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
3082 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
3085 #: tools/virt-resize.pl:1050
3086 msgid "Summary of changes:\n"
3089 #: tools/virt-resize.pl:1054
3090 #, perl-brace-format
3091 msgid "{p}: partition will be ignored\n"
3094 #: tools/virt-resize.pl:1056
3095 #, perl-brace-format
3096 msgid "{p}: partition will be deleted\n"
3099 #: tools/virt-resize.pl:1058
3100 #, perl-brace-format
3101 msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
3104 #: tools/virt-resize.pl:1063
3105 #, perl-brace-format
3106 msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3109 #: tools/virt-resize.pl:1068
3110 #, perl-brace-format
3111 msgid "{p}: partition will be left alone\n"
3114 #: tools/virt-resize.pl:1073
3115 #, perl-brace-format
3116 msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
3119 #: tools/virt-resize.pl:1079
3120 #, perl-brace-format
3121 msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3124 #: tools/virt-resize.pl:1086
3125 #, perl-brace-format
3126 msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
3129 #: tools/virt-resize.pl:1091
3130 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
3133 #: tools/virt-resize.pl:1093
3135 "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n"
3136 "and so it will just be ignored.\n"
3139 #: tools/virt-resize.pl:1096
3141 "The surplus space will be ignored. Run a partitioning program in the guest\n"
3142 "to partition this extra space if you want.\n"
3145 #: tools/virt-resize.pl:1099
3146 #, perl-brace-format
3148 "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
3149 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
3150 "or adjust your resizing requests.\n"
3153 #: tools/virt-resize.pl:1116
3154 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
3157 #: tools/virt-resize.pl:1211
3158 #, perl-brace-format
3159 msgid "Copying {p} ...\n"
3162 #: tools/virt-resize.pl:1274 tools/virt-resize.pl:1332
3163 #, perl-brace-format
3164 msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
3167 #: tools/virt-tar.pl:178 tools/virt-tar.pl:185
3168 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3171 #: tools/virt-tar.pl:207
3172 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3175 #: tools/virt-tar.pl:210
3176 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3179 #: tools/virt-tar.pl:221
3180 #, perl-brace-format
3181 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3184 #: tools/virt-tar.pl:224
3185 #, perl-brace-format
3186 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3189 #: tools/virt-win-reg.pl:276
3190 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3193 #: tools/virt-win-reg.pl:315
3195 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3199 #: tools/virt-win-reg.pl:426
3200 #, perl-brace-format
3201 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3204 #: tools/virt-win-reg.pl:443 tools/virt-win-reg.pl:465
3205 #, perl-brace-format
3206 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3209 #: tools/virt-win-reg.pl:450
3210 #, perl-brace-format
3211 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3214 #: tools/virt-win-reg.pl:472
3215 #, perl-brace-format
3216 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3220 #~ msgid " Mountpoints:\n"
3221 #~ msgstr "మౌంట్పాయింట్లను చూపుము"
3224 #~ msgid " Filesystems:\n"
3225 #~ msgstr "ఫైల్సిస్టమ్ చేయుము"
3227 #~ msgid "allocate an image"
3228 #~ msgstr "ప్రతిబింబమును కేటాయించుము"
3230 #~ msgid "edit a file in the image"
3231 #~ msgstr "ప్రతిబింబము నందలి ఫైలును సరికూర్చుము"
3233 #~ msgid "view a file in the pager"
3234 #~ msgstr "పేజర్ నందలి ఫైలును దర్శించుము"
3237 #~ "echo - display a line of text\n"
3238 #~ " echo [<params> ...]\n"
3240 #~ " This echos the parameters to the terminal.\n"
3242 #~ "echo - పాఠ్యపు వరుసను ప్రదర్శించును\n"
3243 #~ " echo [<params> ...]\n"
3245 #~ " ఇది పారామితులను టెర్మినల్పై చూపిస్తుంది.\n"
3249 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3250 #~ " edit <filename>\n"
3252 #~ " This is used to edit a file.\n"
3254 #~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3255 #~ " running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
3257 #~ " Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3258 #~ " \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3260 #~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3261 #~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3263 #~ "edit - ప్రతిబింబమునందలి వొక ఫైలును సరికూర్చుము\n"
3264 #~ " edit <filename>\n"
3266 #~ " ఒక ఫైలును సరికూర్చుటకు వుపయోగపడును.\n"
3268 #~ " ఇది \"cat\" నడుపుటకు సరిసమానం, స్థానికంగా మార్చి, అప్పుడు \"write-file\".\n"
3270 #~ " సాధారణంగా యిది $EDITOR వుపయోగించును, మీరు ఎలియాసెస్\n"
3271 #~ " \"vi\" లేదా \"emacs\" వుపయోగించితే మీరు ఆ సరికూర్పరిలు పొందుతారు.\n"
3273 #~ " గమనిక: ఇది పెద్ద ఫైళ్ళు (> 2 MB)కు లేదా \\0 బైట్లు కలిగివున్న బైనరీ ఫైళ్ళకు\n"
3274 #~ " యిది నమ్మకంగా పనిచేయదు.\n"
3277 #~ "lcd - local change directory\n"
3278 #~ " lcd <directory>\n"
3280 #~ " Change guestfish's current directory. This command is\n"
3281 #~ " useful if you want to download files to a particular\n"
3284 #~ "lcd - స్థానిక చేంజ్ డైరెక్టరీ\n"
3285 #~ " lcd <directory>\n"
3287 #~ " guestfish యొక్క ప్రస్తుత డైరెక్టరీను మార్చును. మీరు ఫైళ్ళను ఫలానా స్థానమునకు డౌనులోడు\n"
3288 #~ " చేయవలెనంటే ఈ ఆదేశము వుపయోగకరంగా వుంటుంది.\n"
3291 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3292 #~ " glob <command> [<args> ...]\n"
3294 #~ " Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
3295 #~ " command args. Note that the command is run repeatedly\n"
3296 #~ " once for each expanded argument.\n"
3298 #~ "glob - ఆదేశమునందలి వైల్డుకార్డ్సును విస్తరింపచేయును\n"
3299 #~ " glob <command> [<args> ...]\n"
3301 #~ " Glob అనునది యేదేని ఆదేశ args నందు విస్తరింపచేసిన వైల్డుకార్డ్సుతో <command> "
3302 #~ "నడుచును. ప్రతి విస్తరిత ఆర్గుమెంటు కొరకు ఈ ఆదేశము ఆవృతంగా\n"
3303 #~ " వొకసారి నడుచునని గమనించండి.\n"
3306 #~ "more - view a file in the pager\n"
3307 #~ " more <filename>\n"
3309 #~ " This is used to view a file in the pager.\n"
3311 #~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3312 #~ " running \"cat\" and using the pager.\n"
3314 #~ " Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3315 #~ " \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3317 #~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3318 #~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3320 #~ "more - ఫైలును పేజర్నందు దర్శింపచేయును\n"
3321 #~ " more <filename>\n"
3323 #~ " ఫైలును పేజర్నందు దర్శించుటకు యిది వుపయోగించబడును\n"
3325 #~ " ఇది \"cat\"ను నడుపుటకు మరియు పేజర్ను వుపయోగించుటకు\n"
3328 #~ " సాధారణంగా యిది $PAGER వుపయోగిస్తుంది, అయితే మీరు ఎలియాస్\n"
3329 #~ " \"less\" వుపయోగిస్తే అప్పుడు యిది యెల్లప్పుడు \"less\" వుపయోగించును.\n"
3331 #~ " గమనిక: ఇది పెద్ద ఫైళ్ళు (> 2 MB) కొరకు నమ్మకంగా పనిచేయదు\n"
3332 #~ " లేదా \\0 బైట్లను కలిగివున్న బైనరీ ఫైళ్ళ కొరకు.\n"
3335 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
3338 #~ "Close and reopen the libguestfs handle. It is not necessary to use\n"
3339 #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
3340 #~ "exits. However this is occasionally useful for testing.\n"
3342 #~ "reopen - libguestfs సంభాలికను మూయును మరియు తెరువును\n"
3345 #~ "libguestfs సంభాలికను మూయును మరియు తెరువును సాధారణంగా దీనిని వుపయోగించుట తప్పనిసరికాదు,\n"
3346 #~ "యెంచేతంటే guestfish నిష్క్రమించగానే సంభాలిక మూయబడును\n"
3347 #~ " పరిశీలన కొరకు యిది అరుదుగా వుపయోగించుబడును.\n"
3351 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
3352 #~ " sparse <filename> <size>\n"
3354 #~ " This creates an empty sparse file of the given size,\n"
3355 #~ " and then adds so it can be further examined.\n"
3357 #~ " In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
3358 #~ " command, except that the image file is allocated\n"
3359 #~ " sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
3360 #~ " to the file until they are needed. Sparse disk files\n"
3361 #~ " only use space when written to, but they are slower\n"
3362 #~ " and there is a danger you could run out of real disk\n"
3363 #~ " space during a write operation.\n"
3365 #~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3367 #~ " Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
3369 #~ "sparse - స్పార్శ్ ప్రతిబింబ దస్త్రాన్ని కేటాయించును\n"
3370 #~ " sparse <filename> <size>\n"
3372 #~ " ఇది యిచ్చిన పరిమాణం యొక్క ఖాళీ స్పార్శ్ ఫైలును సృష్టించును,\n"
3373 #~ " మరియు దానిని జతచేయును తద్వారా తరువాత పరీక్షించబడును.\n"
3375 #~ " ఇది 'alloc' వలె పనిచేయును,\n"
3376 #~ " ప్రతిబింబ ఫైలు పార్శింగ్కు కేటాయించబడుట తప్పించి,\n"
3377 #~ " దీనర్దం డిస్కు బ్లాకులు అవి అవసరమగునంత వరకు ఫైలుకు చేర్చబడవు.\n"
3378 #~ " వ్రాయునప్పుడు స్పార్శ్ డిస్కు ఫైళ్ళు\n"
3379 #~ " మాత్రమే వుపయోగించబడును, అయితే ఆ సందర్భములు మీరు వాస్తవ డిస్కు\n"
3380 #~ " జాగాను పూర్తిచేయు ప్రమాదం వుంది.\n"
3382 #~ " మరింత అధునాతన ప్రతిబింబ సృష్టీకరణ కొరకు, qemu-img చూడండి.\n"
3384 #~ " పరిమాణము తెలుపవచ్చును (ఇచట <nn> అంటే సంఖ్య):\n"
3385 #~ " <nn> కిలోబైట్ల సంఖ్య\n"
3386 #~ " eg: 1440 ప్రామాణిక 3.5\" floppy\n"
3387 #~ " <nn>K లేదా <nn>KB కిలోబైట్ల సంఖ్య\n"
3388 #~ " <nn>M లేదా <nn>MB మెగాబైట్ల సంఖ్య\n"
3389 #~ " <nn>G లేదా <nn>GB గిగాబైట్ల సంఖ్య\n"
3390 #~ " <nn>T లేదా <nn>TB టెరాబైట్ల సంఖ్య\n"
3391 #~ " <nn>P లేదా <nn>PB పెటాబైట్ల సంఖ్య\n"
3392 #~ " <nn>E లేదా <nn>EB హెగ్జాబైట్ల సంఖ్య\n"
3393 #~ " <nn>sects 512 బైట్ సెక్టార్ల సంఖ్య\n"
3396 #~ "time - measure time taken to run command\n"
3397 #~ " time <command> [<args> ...]\n"
3399 #~ " This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
3400 #~ " time afterwards.\n"
3402 #~ "time - ఆదేశాన్ని నడుపుటకు తీసుకొన్న సమయాన్ని లెక్కిస్తుంది\n"
3403 #~ " time <command> [<args> ...]\n"
3405 #~ " ఇది సాధారణంగానే <command> నడుస్తుంది, మరియు పట్టిన సమయాన్ని తర్వాత\n"
3406 #~ " ముద్రిస్తుంది.\n"
3408 #~ msgid "external command failed: %s"
3409 #~ msgstr "బహిర్గత ఆదేశము విఫలమైంది: %s"
3411 #~ msgid "test if file exists"
3412 #~ msgstr "ఫైలు వుంటే పరిశీలించుము"
3414 #~ msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
3415 #~ msgstr "%s లేదా %sను LIBGUESTFS_PATH (current path = %s) పై కనుగొనలేదు"
3417 #~ msgid "failed to connect to vmchannel socket"
3418 #~ msgstr "vmchannel సాకెట్కు అనుసంధానమగుటలో విఫలమైంది"
3422 #~ "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --"
3424 #~ msgstr "%s: -i ఐచ్చికాన్ని -a, -m, --listen, --remote లేదా --selinuxతో వాడలేము\n"
3427 #~ msgid "cpio command failed: {error}"
3428 #~ msgstr "ఆదేశము విఫలమైంది: %s"
3431 #~ "alloc - allocate an image\n"
3432 #~ " alloc <filename> <size>\n"
3434 #~ " This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3435 #~ " and then adds so it can be further examined.\n"
3437 #~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3439 #~ " Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3440 #~ " <nn> number of kilobytes\n"
3441 #~ " eg: 1440 standard 3.5\" floppy\n"
3442 #~ " <nn>K or <nn>KB number of kilobytes\n"
3443 #~ " <nn>M or <nn>MB number of megabytes\n"
3444 #~ " <nn>G or <nn>GB number of gigabytes\n"
3445 #~ " <nn>T or <nn>TB number of terabytes\n"
3446 #~ " <nn>P or <nn>PB number of petabytes\n"
3447 #~ " <nn>E or <nn>EB number of exabytes\n"
3448 #~ " <nn>sects number of 512 byte sectors\n"
3450 #~ "alloc - ఒక ప్రతిబింబమును కేటాయించును\n"
3451 #~ " alloc <filename> <size>\n"
3453 #~ " ఇది యిచ్చిన పరిమాణం యొక్క ఖాళీ (సున్నా) ఫైలును సృష్టించును,\n"
3454 #~ " మరియు దానిని జతచేయును తద్వారా తరువాత పరీక్షించబడును.\n"
3456 #~ " మరింత అధునాతన ప్రతిబింబ సృష్టీకరణ కొరకు, qemu-img సౌలభ్యనును చూడుము.\n"
3458 #~ " పరిమాణము తెలుపవచ్చును (ఇచట <nn> అంటే సంఖ్య):\n"
3459 #~ " <nn> కిలోబైట్ల సంఖ్య\n"
3460 #~ " eg: 1440 ప్రామాణిక 3.5\" floppy\n"
3461 #~ " <nn>K లేదా <nn>KB కిలోబైట్ల సంఖ్య\n"
3462 #~ " <nn>M లేదా <nn>MB మెగాబైట్ల సంఖ్య\n"
3463 #~ " <nn>G లేదా <nn>GB గిగాబైట్ల సంఖ్య\n"
3464 #~ " <nn>T లేదా <nn>TB టెరాబైట్ల సంఖ్య\n"
3465 #~ " <nn>P లేదా <nn>PB పెటాబైట్ల సంఖ్య\n"
3466 #~ " <nn>E లేదా <nn>EB హెగ్జాబైట్ల సంఖ్య\n"
3467 #~ " <nn>sects 512 బైట్ సెక్టార్ల సంఖ్య\n"
3469 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
3470 #~ msgstr "%s: నిర్ధిష్ట-పరిమాణపు బఫర్ కొరకు virt-inspector ఆదేశము మరీపొడవైంది\n"
3475 #~ "Welcome to hivexsh, the hivex interactive shell for examining\n"
3476 #~ "Windows Registry binary hive files.\n"
3478 #~ "Type: 'help' for help summary\n"
3479 #~ " 'quit' to quit the shell\n"
3483 #~ "guestfishకు స్వాగతం, libguestfs అనునది వర్చ్యువల్ మిషన్ ఫైల్సిస్టమ్సును సరికూర్చుటకు "
3484 #~ "ఫైల్సిస్టమ్ యింటరాక్టివ్ షెల్.\n"
3486 #~ "రకము: 'help' ఆదేశముల సహాయము కొరకు\n"
3487 #~ " 'quit' షెల్ నిష్క్రమించుటకు\n"