1 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3 # Jaswinder Singh <jsingh@redhat.com>, 2010.
4 # Jaswinder Singh <j.phulewala@gmail.com>, 2010.
7 "Project-Id-Version: libguestfs 1.0.81\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
9 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-05-18 10:02+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-12-23 17:40+0530\n"
12 "Last-Translator: Jaswinder Singh <j.phulewala@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: PLTG\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
21 #: cat/virt-cat.c:57 cat/virt-filesystems.c:99 cat/virt-ls.c:58 df/main.c:70
22 #: edit/virt-edit.c:73 fish/fish.c:96 fuse/guestmount.c:908
23 #: inspector/virt-inspector.c:72 rescue/virt-rescue.c:59
25 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
26 msgstr "ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ `%s --help' ਵਰਤੋ।\n"
31 "%s: display files in a virtual machine\n"
32 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
34 " %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
35 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
37 " -a|--add image Add image\n"
38 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
39 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
40 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
41 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
42 " --help Display brief help\n"
43 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
44 " -v|--verbose Verbose messages\n"
45 " -V|--version Display version and exit\n"
46 " -x Trace libguestfs API calls\n"
47 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
49 "%s: display files in a virtual machine\n"
50 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc।\n"
52 " %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
53 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
55 " -a|--add image Add image\n"
56 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
57 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
58 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
59 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
60 " --help Display brief help\n"
61 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
62 " -v|--verbose Verbose messages\n"
63 " -V|--version Display version and exit\n"
64 " -x Trace libguestfs API calls\n"
65 "For more information, see the manpage %s(1)।\n"
67 #: cat/virt-cat.c:117 cat/virt-filesystems.c:202 cat/virt-ls.c:123
68 #: df/domains.c:428 df/main.c:136 edit/virt-edit.c:141 fish/fish.c:219
69 #: fuse/guestmount.c:1024 inspector/virt-inspector.c:132
70 #: rescue/virt-rescue.c:133
72 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
73 msgstr "guestfs_create: ਹੈਂਡਲ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ\n"
75 #: cat/virt-cat.c:139 cat/virt-filesystems.c:256 cat/virt-ls.c:145
76 #: df/main.c:160 edit/virt-edit.c:163 fish/fish.c:276 fuse/guestmount.c:1061
77 #: inspector/virt-inspector.c:154 rescue/virt-rescue.c:157
79 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
80 msgstr "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
82 #: cat/virt-filesystems.c:103
85 "%s: list filesystems, partitions, block devices, LVM in a VM\n"
86 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
88 " %s [--options] -d domname\n"
89 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
91 " -a|--add image Add image\n"
92 " --all Display everything\n"
93 " --blkdevs|--block-devices\n"
94 " Display block devices\n"
95 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
96 " --csv Output as Comma-Separated Values\n"
97 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
98 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
99 " --extra Display swap and data filesystems\n"
100 " --filesystems Display mountable filesystems\n"
101 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
102 " -h|--human-readable Human-readable sizes in --long output\n"
103 " --help Display brief help\n"
104 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
105 " -l|--long Long output\n"
106 " --lvs|--logvols|--logical-volumes\n"
107 " Display LVM logical volumes\n"
108 " --no-title No title in --long output\n"
109 " --parts|--partitions Display partitions\n"
110 " --pvs|--physvols|--physical-volumes\n"
111 " Display LVM physical volumes\n"
112 " --uuid|--uuids Add UUIDs to --long output\n"
113 " -v|--verbose Verbose messages\n"
114 " -V|--version Display version and exit\n"
115 " --vgs|--volgroups|--volume-groups\n"
116 " Display LVM volume groups\n"
117 " -x Trace libguestfs API calls\n"
118 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
120 "%s: list filesystems, partitions, block devices, LVM in a VM\n"
121 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc।\n"
123 " %s [--options] -d domname\n"
124 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
126 " -a|--add image Add image\n"
127 " --all Display everything\n"
128 " --blkdevs|--block-devices\n"
129 " Display block devices\n"
130 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
131 " --csv Output as Comma-Separated Values\n"
132 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
133 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
134 " --extra Display swap and data filesystems\n"
135 " --filesystems Display mountable filesystems\n"
136 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
137 " -h|--human-readable Human-readable sizes in --long output\n"
138 " --help Display brief help\n"
139 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
140 " -l|--long Long output\n"
141 " --lvs|--logvols|--logical-volumes\n"
142 " Display LVM logical volumes\n"
143 " --no-title No title in --long output\n"
144 " --parts|--partitions Display partitions\n"
145 " --pvs|--physvols|--physical-volumes\n"
146 " Display LVM physical volumes\n"
147 " --uuid|--uuids Add UUIDs to --long output\n"
148 " -v|--verbose Verbose messages\n"
149 " -V|--version Display version and exit\n"
150 " --vgs|--volgroups|--volume-groups\n"
151 " Display LVM volume groups\n"
152 " -x Trace libguestfs API calls\n"
153 "For more information, see the manpage %s(1)।\n"
155 #: cat/virt-filesystems.c:318 df/main.c:255
157 msgid "%s: you cannot use -h and --csv options together.\n"
158 msgstr "%s: ਤੁਸੀਂ -h ਅਤੇ --csv ਚੋਣਾਂ ਇਕੱਠੀਆਂ ਨਹੀਂ ਵਰਤ ਸਕਦੇ।\n"
163 "%s: list files in a virtual machine\n"
164 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
166 " %s [--options] -d domname file [dir ...]\n"
167 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] dir [dir ...]\n"
169 " -a|--add image Add image\n"
170 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
171 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
172 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
173 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
174 " --help Display brief help\n"
175 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
176 " -l|--long Long listing\n"
177 " -R|--recursive Recursive listing\n"
178 " -v|--verbose Verbose messages\n"
179 " -V|--version Display version and exit\n"
180 " -x Trace libguestfs API calls\n"
181 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
183 "%s: list files in a virtual machine\n"
184 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc।\n"
186 " %s [--options] -d domname file [dir ...]\n"
187 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] dir [dir ...]\n"
189 " -a|--add image Add image\n"
190 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
191 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
192 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
193 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
194 " --help Display brief help\n"
195 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
196 " -l|--long Long listing\n"
197 " -R|--recursive Recursive listing\n"
198 " -v|--verbose Verbose messages\n"
199 " -V|--version Display version and exit\n"
200 " -x Trace libguestfs API calls\n"
201 "For more information, see the manpage %s(1)।\n"
205 msgid "%s: could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
206 msgstr "%s: libvirt (ਕੋਡ %d, ਡੋਮੇਨ %d) ਨਾਲ ਜੁੜ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ: %s"
210 msgid "%s: could not get number of running domains (code %d, domain %d): %s"
211 msgstr "%s: ਚੱਲ ਰਹੇ ਡੋਮੇਨਾਂ (ਕੋਡ %d, ਡੋਮੇਨ %d) ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਨਹੀਂ ਪਤਾ ਕਰ ਸਕਿਆ: %s"
215 msgid "%s: could not list running domains (code %d, domain %d): %s"
216 msgstr "%s: ਚੱਲ ਰਹੇ ਡੋਮੇਨ ਨਹੀਂ ਵੇਖਾ ਸਕਿਆ (ਕੋਡ %d, ਡੋਮੇਨ %d): %s"
220 msgid "%s: could not get number of inactive domains (code %d, domain %d): %s"
221 msgstr "%s: ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਡੋਮੇਨਾਂ (ਕੋਡ %d, ਡੋਮੇਨ %d) ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ: %s"
225 msgid "%s: could not list inactive domains (code %d, domain %d): %s"
226 msgstr "%s: ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਡੋਮੇਨਾਂ (ਕੋਡ %d, ਡੋਮੇਨ %d) ਦੀ ਸੂਚੀ ਨਹੀਂ ਵੇਖਾ ਸਕਿਆ: %s"
230 msgid "%s: ignoring %s, it has too many disks (%zu > %d)"
231 msgstr "%s: %s ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਇਸ ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ ਸਾਰੀਆਂ ਡਿਸਕਾਂ (%zu > %d) ਹਨ"
236 "%s: display free space on virtual filesystems\n"
237 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
239 " %s [--options] -d domname\n"
240 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
242 " -a|--add image Add image\n"
243 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
244 " --csv Output as Comma-Separated Values\n"
245 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
246 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
247 " -h|--human-readable Human-readable sizes in --long output\n"
248 " --help Display brief help\n"
249 " -i|--inodes Display inodes\n"
250 " --one-per-guest Separate appliance per guest\n"
251 " --uuid Add UUIDs to --long output\n"
252 " -v|--verbose Verbose messages\n"
253 " -V|--version Display version and exit\n"
254 " -x Trace libguestfs API calls\n"
255 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
257 "%s: display free space on virtual filesystems\n"
258 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc।\n"
260 " %s [--options] -d domname\n"
261 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
263 " -a|--add image Add image\n"
264 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
265 " --csv Output as Comma-Separated Values\n"
266 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
267 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
268 " -h|--human-readable Human-readable sizes in --long output\n"
269 " --help Display brief help\n"
270 " -i|--inodes Display inodes\n"
271 " --one-per-guest Separate appliance per guest\n"
272 " --uuid Add UUIDs to --long output\n"
273 " -v|--verbose Verbose messages\n"
274 " -V|--version Display version and exit\n"
275 " -x Trace libguestfs API calls\n"
276 "For more information, see the manpage %s(1)।\n"
280 msgid "%s: compiled without support for libvirt.\n"
281 msgstr "%s: libvirt ਲਈ ਸਹਿਯੋਗ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਕੰਪਾਈਲ ਕੀਤੀ ਹੈ।\n"
284 msgid "VirtualMachine"
327 #: edit/virt-edit.c:77
330 "%s: Edit a file in a virtual machine\n"
331 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
333 " %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
334 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
336 " -a|--add image Add image\n"
337 " -b|--backup .ext Backup original as original.ext\n"
338 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
339 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
340 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
341 " -e|--expr expr Non-interactive editing using Perl expr\n"
342 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
343 " --help Display brief help\n"
344 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
345 " -v|--verbose Verbose messages\n"
346 " -V|--version Display version and exit\n"
347 " -x Trace libguestfs API calls\n"
348 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
350 "%s: display files in a virtual machine\n"
351 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc।\n"
353 " %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
354 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
356 " -a|--add image Add image\n"
357 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
358 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
359 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
360 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
361 " --help Display brief help\n"
362 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
363 " -v|--verbose Verbose messages\n"
364 " -V|--version Display version and exit\n"
365 " -x Trace libguestfs API calls\n"
366 "For more information, see the manpage %s(1)।\n"
368 #: edit/virt-edit.c:175
370 msgid "%s: -b option given multiple times\n"
373 #: edit/virt-edit.c:192
375 msgid "%s: -e option given multiple times\n"
378 #: edit/virt-edit.c:585 fish/fish.c:1444
380 msgid "%s: to use Windows drive letters, this must be a Windows guest\n"
383 #: edit/virt-edit.c:599
385 msgid "%s: drive '%c:' not found.\n"
386 msgstr "virt-tar: {tarball}: ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ\n"
390 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
391 msgstr "ਇੱਕ ਈਮੇਜ਼ ਬਣਾਉਣ ਲਈ 'alloc file size' ਵਰਤੋ\n"
395 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
396 msgstr "ਸਪਾਰਸ ਈਮੇਜ਼ ਬਣਾਉਣ ਲਈ 'sparse file size' ਵਰਤੋ\n"
400 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
401 msgstr "ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਡਿਸਕਾਂ ਨਿਰਧਾਰਤ ਜਾਂ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ\n"
405 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
406 msgstr "%s: ਗਲਤ ਪੂਰਨਅੰਕ ਪੈਰਾਮੀਟਰ (%s returned %d)\n"
417 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
418 msgstr "ਜਾਂਚ ਲਈ ਇੱਕ CD-ROM ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਜੋੜੋ"
421 msgid "add the disk(s) from a named libvirt domain"
422 msgstr "ਨੇਮਡ libvirt ਡੋਮੇਨ ਤੋਂ ਡਿਸਕ ਜੋੜੇ"
424 #: fish/cmds.c:2578 fish/cmds.c:2579
425 msgid "add an image to examine or modify"
426 msgstr "ਜਾਂਚ ਜਾਂ ਤਬਦੀਲੀ ਲਈ ਇੱਕ ਈਮੇਜ਼ ਜੋੜੋ"
429 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
430 msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਡਰਾਈਵ ਜੋੜੋ (ਸਿਰਫ-ਪੜੋ)"
433 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
434 msgstr "ਇੱਕ ਡਰਾਈਵ ਨੂੰ ਸਿਰਫ-ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਜੋੜੋ ਜੋ QEMU ਬਲਾਕ ਇਮੂਲੇਟਰ ਵਰਤਣ ਲਈ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰਦੀ ਹੈ"
437 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
438 msgstr "ਡਰਾਈਵ ਜੋੜੋ ਜੋ ਵਰਤਣ ਲਈ QEMU ਬਲਾਕ ਇਮੂਲੇਸ਼ਨ ਦਰਸਾਉਂਦੀ ਹੈ"
441 msgid "allocate and add a disk file"
442 msgstr "ਇੱਕ ਡਿਸਕ ਫਾਇਲ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰੋ ਅਤੇ ਜੋੜੋ"
445 msgid "clear Augeas path"
446 msgstr "Augeas ਮਾਰਗ ਸਾਫ ਕਰੋ"
449 msgid "close the current Augeas handle"
450 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ Augeas ਹੈਂਡਲ ਬੰਦ ਕਰੋ"
453 msgid "define an Augeas node"
454 msgstr "ਇੱਕ Augeas ਨੋਡ ਪਰਿਭਾਸ਼ਤ ਕਰੋ"
457 msgid "define an Augeas variable"
458 msgstr "ਇੱਕ Augeas ਵੇਰੀਏਬਲ ਪਰਿਭਾਸ਼ਤ ਕਰੋ"
461 msgid "look up the value of an Augeas path"
462 msgstr "ਇੱਕ Augeas ਮਾਰਗ ਦਾ ਮੁੱਲ ਖੋਜੋ"
465 msgid "create a new Augeas handle"
466 msgstr "ਇੱਕ ਨਵਾਂ Augeas ਹੈਂਡਲ ਬਣਾਓ"
469 msgid "insert a sibling Augeas node"
470 msgstr "ਜੁੜਵੇਂ Augeas ਨੋਡ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ"
473 msgid "load files into the tree"
474 msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਟਰੀ ਵਿੱਚ ਲੋਡ ਕਰੋ"
477 msgid "list Augeas nodes under augpath"
478 msgstr "augpath ਅਧੀਨ Augeas ਨੋਡ ਵੇਖਾਓ"
481 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
482 msgstr "Augeas ਨੋਡ ਦਿਓ ਜੋ augpath ਨਾਲ ਮੇਲ ਖਾਂਦਾ ਹੈ"
485 msgid "move Augeas node"
486 msgstr "Augeas ਨੋਡ ਹਿਲਾਓ"
489 msgid "remove an Augeas path"
490 msgstr "ਇੱਕ Augeas ਮਾਰਗ ਹਟਾਓ"
493 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
494 msgstr "ਸਭ ਅਧੂਰੀਆਂ Augeas ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਨੂੰ ਡਿਸਕ ਤੇ ਲਿਖੋ"
497 msgid "set Augeas path to value"
498 msgstr "Augeas ਮਾਰਗ ਦਾ ਮੁੱਲ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
501 msgid "test availability of some parts of the API"
502 msgstr "API ਦੇ ਕੁਝ ਹਿੱਸਿਆਂ ਦੀ ਉਪਲੱਬਧਤਾ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ"
505 msgid "return a list of all optional groups"
506 msgstr "ਸਭ ਚੋਣਵੇਂ ਗਰੁੱਪਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਦਿੰਦਾ ਹੈ"
509 msgid "upload base64-encoded data to file"
510 msgstr "base64-encoded ਡਾਟੇ ਨੂੰ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰੋ"
513 msgid "download file and encode as base64"
514 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ ਅਤੇ base64 ਵਾਂਗ ਇਨਕੋਡ ਕਰੋ"
517 msgid "flush device buffers"
518 msgstr "ਜੰਤਰ ਬਫਰ ਫਲੱਸ਼ ਕਰੋ"
521 msgid "get blocksize of block device"
522 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਦਾ ਬਲਾਕ-ਅਕਾਰ ਲਵੋ"
525 msgid "is block device set to read-only"
526 msgstr "ਕੀ ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਸਿਰਫ-ਪੜੋ ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਹੈ"
529 msgid "get total size of device in bytes"
530 msgstr "ਜੰਤਰ ਦਾ ਕੁੱਲ ਅਕਾਰ ਬਾਈਟਾਂ ਵਿੱਚ ਲਵੋ"
533 msgid "get sectorsize of block device"
534 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਦਾ ਸੈਕਟਰ-ਅਕਾਰ ਲਵੋ"
537 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
538 msgstr "ਜੰਤਰ ਦਾ ਕੁੱਲ ਅਕਾਰ 512-ਬਾਈਟ ਸੈਕਟਰ ਵਿੱਚ ਲਵੋ"
541 msgid "reread partition table"
542 msgstr "ਭਾਗ ਸਾਰਣੀ ਮੁੜ-ਪੜੋ"
545 msgid "set blocksize of block device"
546 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਦਾ ਬਲਾਕ-ਅਕਾਰ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
549 msgid "set block device to read-only"
550 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਸਿਰਫ-ਪੜੋ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
553 msgid "set block device to read-write"
554 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਸਿਰਫ-ਲਿਖੋ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
557 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
558 msgstr "ਅੱਖਰ-ਅਕਾਰ-ਨਾ-ਨਿਰਭਰ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਲਈ ਸਹੀ ਮਾਰਗ ਦਿੰਦਾ ਹੈ"
561 msgid "list the contents of a file"
562 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਦੇ ਸੰਖੇਪ ਵੇਖਾਓ"
565 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
566 msgstr "ਫਾਇਲ ਦਾ MD5, SHAx ਜਾਨ CRC ਚੈੱਕਸਮ ਕੈਲਕੂਲੇਟ ਕਰੋ"
569 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
570 msgstr "ਜੰਤਰ ਦੇ ਸੰਖੇਪਾਂ ਦੇ MD5, SHAx ਜਾਂ CRC ਚੈੱਕਸਮ ਪਤਾ ਕਰੋ"
573 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
574 msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਦਾ MD5, SHAx ਜਾਂ CRC ਚੈੱਕਸਮ ਕੈਲਕੂਲੇਟ ਕਰੋ"
577 msgid "change file mode"
578 msgstr "ਫਾਇਲ ਮੋਡ ਬਦਲੋ"
580 #: fish/cmds.c:2618 fish/cmds.c:2736
581 msgid "change file owner and group"
582 msgstr "ਫਾਇਲ ਮਾਲਕ ਅਤੇ ਗਰੁੱਪ ਬਦਲੋ"
585 msgid "run a command from the guest filesystem"
586 msgstr "ਗਿਸਟ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਤੋਂ ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਓ"
589 msgid "run a command, returning lines"
590 msgstr "ਇੱਕ ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਓ, ਨਤੀਜੇ ਵਜੋਂ ਲਾਈਨਾਂ"
593 msgid "add qemu parameters"
594 msgstr "qemu ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਜੋੜੋ"
597 msgid "copy local files or directories into an image"
598 msgstr "ਲੋਕਲ ਫਾਇਲਾਂ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਈਮੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
601 msgid "copy remote files or directories out of an image"
602 msgstr "ਰਿਮੋਟ ਫਾਇਲਾਂ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਈਮੇਜ਼ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
605 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
606 msgstr "dd ਵਰਤ ਕੇ ਸਰੋਤ ਤੋਂ ਨੀਯਤ ਤੇ ਅਕਾਰ ਬਾਈਟਾਂ ਨਕਲ ਕਰੋ"
610 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਨਕਲ ਕਰੋ"
613 msgid "copy a file or directory recursively"
614 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਕਲ ਕਰੋ"
617 msgid "copy from source to destination using dd"
618 msgstr "dd ਵਰਤ ਕੇ ਸਰੋਤ ਤੋਂ ਨੀਯਤ ਤੇ ਨਕਲ ਕਰੋ"
621 msgid "debugging and internals"
622 msgstr "ਡੀਬੱਗਿੰਗ ਅਤੇ ਅੰਦਰੂਨੀ"
625 msgid "debug the QEMU command line (internal use only)"
626 msgstr "QEMU ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਡੀਬੱਗ ਕਰੋ (ਸਿਰਫ ਅੰਦਰੂਨੀ ਵਰਤੋਂ)"
629 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
630 msgstr "ਜੰਤਰ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰੋ (ਸਿਰਫ ਅੰਦਰੂਨੀ ਵਰਤੋਂ ਲਈ)"
633 msgid "report file system disk space usage"
634 msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਡਿਸਕ ਸਪੇਸ ਵਰਤੋਂ ਦਿਓ"
637 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
638 msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਡਿਸਕ ਸਪੇਸ ਵਰਤੋਂ ਦਿਓ (ਇਨਸਾਨ ਦੇ ਪੜਨਯੋਗ)"
641 msgid "return kernel messages"
642 msgstr "ਕਰਨਲ ਸੁਨੇਹਾ ਦਿਓ"
645 msgid "download a file to the local machine"
646 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਲੋਕਲ ਮਸ਼ੀਨ ਤੇ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ"
649 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
650 msgstr "ਆਫਸੈੱਟ ਅਤੇ ਅਕਾਰ ਨਾਲ ਲੋਕਲ ਫਾਇਲ ਤੇ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ"
653 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
654 msgstr "ਕਰਨਲ ਪੇਜ਼ ਕੈਸ਼ੇ, dentries ਅਤੇ inodes ਛੱਡੋ"
657 msgid "estimate file space usage"
658 msgstr "ਫਾਇਲ ਸਪੇਸ ਵਰਤੋਂ ਦਾ ਅਨੁਮਾਨ ਲਾਓ"
661 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
662 msgstr "ਇੱਕ ext2/ext3 ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ"
665 msgid "display a line of text"
666 msgstr "ਪਾਠ ਦੀ ਸਤਰ ਵੇਖਾਓ"
669 msgid "echo arguments back to the client"
670 msgstr "ਪਿੱਛੇ ਕਲਾਂਈਟ ਵੱਲ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦਿਓ"
674 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਸੋਧੋ"
676 #: fish/cmds.c:2642 fish/cmds.c:2643 fish/cmds.c:2648 fish/cmds.c:2649
677 #: fish/cmds.c:2682 fish/cmds.c:2683 fish/cmds.c:2929 fish/cmds.c:2930
678 #: fish/cmds.c:2934 fish/cmds.c:2935 fish/cmds.c:2937 fish/cmds.c:2938
679 msgid "return lines matching a pattern"
680 msgstr "ਨਮੂਨੇ ਨਾਲ ਮਿਲਦੀਆਂ ਲਾਈਨਾਂ ਭੇਜੋ"
683 msgid "test if two files have equal contents"
684 msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਜੇ ਦੋ ਫਾਇਲਾਂ ਦੇ ਸੰਖੇਪ ਬਰਾਬਰ ਹਨ"
687 msgid "test if file or directory exists"
688 msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਜੇ ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ"
690 #: fish/cmds.c:2646 fish/cmds.c:2647
691 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
692 msgstr "ਗਿਸਟ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਪਹਿਲਾਂ-ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰੋ"
695 msgid "determine file type"
696 msgstr "ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ ਪਤਾ ਕਰੋ"
699 msgid "detect the architecture of a binary file"
700 msgstr "ਬਾਇਨਰੀ ਫਾਇਲ ਦਾ ਢਾਂਚਾਂ ਖੋਜਦਾ ਹੈ"
703 msgid "return the size of the file in bytes"
704 msgstr "ਫਾਇਲ ਦਾ ਕੁੱਲ ਅਕਾਰ ਬਾਈਟਾਂ ਵਿੱਚ ਲਵੋ"
707 msgid "fill a file with octets"
708 msgstr "ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਔਕਟਿਟਸ ਨਾਲ ਭਰੋ"
711 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
712 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਦੁਹਰਾਈ ਪੈਟਰਨ ਨਾਲ ਭਰੋ ਜਿਸ ਦਾ ਅਕਾਰ ਬਾਈਟਾਂ ਵਿੱਚ ਹੋਵੇ"
715 msgid "find all files and directories"
716 msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ ਅਤੇ ਡਾਇਰੈਟਰੀਆਂ ਲੱਭੋ"
719 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
720 msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ ਅਤੇ ਡਾਇਰੈਟਰੀਆਂ ਲੱਭੋ, NUL-ਸੈੱਪਰੇਟਡ ਸੂਚੀ ਦੇ ਰਿਹਾ ਹੈ"
723 msgid "find a filesystem by label"
724 msgstr "ਲੇਬਲ ਦੁਆਰਾ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਲੱਭੋ"
727 msgid "find a filesystem by UUID"
728 msgstr "UUID ਦੁਆਰਾ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਲੱਭੋ"
731 msgid "run the filesystem checker"
732 msgstr "ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਜਾਂਚਕਾਰ ਚਲਾਓ"
735 msgid "get the additional kernel options"
736 msgstr "ਵਾਧੂ ਕਰਨਲ ਚੋਣਾਂ ਲਵੋ"
740 msgid "get the attach method"
741 msgstr "ਖੋਜ ਮਾਰਗ ਲਵੋ"
744 msgid "get autosync mode"
745 msgstr "autosync ਮੋਡ ਲਵੋ"
748 msgid "get direct appliance mode flag"
749 msgstr "ਸਿੱਧਾ ਉਪਕਰਨ ਮੋਡ ਫਲੈਗ ਲਵੋ"
752 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
753 msgstr "ext2/3/4 ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਲੇਬਲ ਲਵੋ"
756 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
757 msgstr "ext2/3/4 ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ UUID ਲਵੋ"
760 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
761 msgstr "qemu ਉਪ-ਕਾਰਜਾਨ ਨੂੰ ਨਿਰਧਾਰਤ ਮੈਮੋਰੀ ਲਵੋ"
764 msgid "get enable network flag"
768 msgid "get the search path"
769 msgstr "ਖੋਜ ਮਾਰਗ ਲਵੋ"
772 msgid "get PID of qemu subprocess"
773 msgstr "qemu ਉਪ-ਕਾਰਜ ਦਾ PID ਲਵੋ"
776 msgid "get the qemu binary"
777 msgstr "qemu ਬਾਇਨਰੀ ਲਵੋ"
780 msgid "get recovery process enabled flag"
781 msgstr "ਰਿਕਵਰੀ ਕਾਰਜ ਯੋਗ ਫਲੈਗ ਲਵੋ"
784 msgid "get SELinux enabled flag"
785 msgstr "SELinux ਯੋਗ ਫਲੈਗ ਲਵੋ"
788 msgid "get the current state"
789 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਥਿਤੀ ਲਵੋ"
792 msgid "get command trace enabled flag"
793 msgstr "ਕਮਾਂਡ ਟਰੇਸ ਯੋਗ ਫਲੈਗ ਲਵੋ"
796 msgid "get the current umask"
797 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ umask ਲਵੋ"
800 msgid "get verbose mode"
801 msgstr "ਵਰਬੋਜ਼ ਮੋਡ ਲਵੋ"
804 msgid "get SELinux security context"
805 msgstr "SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਪ੍ਰਸੰਗ ਲਵੋ"
807 #: fish/cmds.c:2678 fish/cmds.c:2737
808 msgid "get a single extended attribute"
811 #: fish/cmds.c:2679 fish/cmds.c:2738
812 msgid "list extended attributes of a file or directory"
813 msgstr "ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਦੇ ਫੈਲੇ ਗੁਣ ਵੇਖਾਓ"
816 msgid "expand wildcards in command"
817 msgstr "ਕਮਾਂਡ ਵਿੱਚ ਵਾਈਲਡਕਾਰਡ ਫੈਲਾਓ"
820 msgid "expand a wildcard path"
821 msgstr "ਵਾਈਲਡਕਾਰਡ ਮਾਰਗ ਫੈਲਾਓ"
825 msgstr "GRUB ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
828 msgid "return first 10 lines of a file"
829 msgstr "ਫਾਇਲ ਦੀਆਂ ਪਹਿਲੀਆਂ 10 ਲਾਈਨਾਂ ਦਿਓ"
832 msgid "return first N lines of a file"
833 msgstr "ਫਾਇਲ ਦੀਆਂ ਪਹਿਲੀਆਂ N ਲਾਈਨਾਂ ਦਿਓ"
836 msgid "dump a file in hexadecimal"
837 msgstr "ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਹੈਕਸਾਡੈਸੀਮਲ ਵਿੱਚ ਡੰਪ ਕਰੋ"
840 msgid "edit with a hex editor"
841 msgstr "ਪਾਠ ਸੰਪਾਦਕ ਨਾਲ ਸੋਧੋ"
844 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
845 msgstr "ਇੱਕ initrd ਵਿਚਲੀ ਸਿੰਗਲ ਫਾਇਲ ਦੇ ਸੰਖੇਪ ਵੇਖਾਓ"
848 msgid "list files in an initrd"
849 msgstr "ਫਾਇਲ ਨੂੰ initrd ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਓ"
852 msgid "add an inotify watch"
853 msgstr "inotify ਪੜਤਾਲ ਜੋੜੋ"
856 msgid "close the inotify handle"
857 msgstr "inotify ਹੈਂਡਲ ਬੰਦ ਕਰੋ"
860 msgid "return list of watched files that had events"
861 msgstr "ਪੜਤਾਲ ਕੀਤੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਵੇਖਾਓ ਜਿੰਨਾ ਨਾਲ ਕੁਝ ਵਾਪਰਿਆ ਹੈ"
864 msgid "create an inotify handle"
865 msgstr "ਇੱਕ inotify ਹੈਂਡਲ ਬਣਾਓ"
868 msgid "return list of inotify events"
869 msgstr "inotify ਘਟਨਾਵਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਦਿਓ"
872 msgid "remove an inotify watch"
873 msgstr "ਇੱਕ inotify ਪੜਤਾਲ ਹਟਾਓ"
876 msgid "get architecture of inspected operating system"
877 msgstr "ਜਾਂਚੇ ਹੋਏ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦਾ ਢਾਂਚਾ ਪਤਾ ਕਰੋ"
880 msgid "get distro of inspected operating system"
881 msgstr "ਜਾਂਚ ਕੀਤੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਡਿਸਟਰੀਬਿਊਸ਼ਨ ਲਵੋ"
884 msgid "get drive letter mappings"
888 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
889 msgstr "ਜਾਂਚੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਪਤਾ ਕਰੋ"
893 msgid "get format of inspected operating system"
894 msgstr "ਜਾਂਚੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮਾਂ ਦੀਆਂ ਕਿਸਮਾਂ ਪਤਾ ਕਰੋ"
897 msgid "get hostname of the operating system"
898 msgstr "ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦਾ ਹੋਸਟ-ਨਾਂ ਲਵੋ"
901 msgid "get major version of inspected operating system"
902 msgstr "ਜਾਂਚੋ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦਾ ਮੁੱਖ ਵਰਜਨ ਲਵੋ"
905 msgid "get minor version of inspected operating system"
906 msgstr "ਜਾਂਚ ਕੀਤੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦਾ ਛੋਟਾ ਵਰਜਨ ਲਵੋ"
909 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
910 msgstr "ਜਾਂਚੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦੇ ਮਾਊਂਟ-ਪੁਆਂਇਟ ਲਵੋ"
913 msgid "get package format used by the operating system"
914 msgstr "ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦੁਆਰਾ ਵਰਤਿਆ ਪੈਕੇਜ ਫਾਰਮੈਟ ਲਵੋ"
917 msgid "get package management tool used by the operating system"
918 msgstr "ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦੁਆਰਾ ਵਰਤਿਆ ਪੈਕੇਜ ਮੈਨੇਜਮੈਂਟ ਟੂਲ ਲਵੋ"
921 msgid "get product name of inspected operating system"
922 msgstr "ਜਾਂਚ ਕੀਤੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦਾ ਉਤਪਾਦ ਨਾਂ ਲਵੋ"
926 msgid "get product variant of inspected operating system"
927 msgstr "ਜਾਂਚ ਕੀਤੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦਾ ਉਤਪਾਦ ਨਾਂ ਲਵੋ"
930 msgid "return list of operating systems found by last inspection"
931 msgstr "ਪਿਛਲੀ ਜਾਂਚ ਦੌਰਾਨ ਲੱਭੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਦਿੰਦਾ ਹੈ"
934 msgid "get type of inspected operating system"
935 msgstr "ਜਾਂਚੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮਾਂ ਦੀਆਂ ਕਿਸਮਾਂ ਪਤਾ ਕਰੋ"
939 msgid "get Windows CurrentControlSet of inspected operating system"
940 msgstr "ਜਾਂਚ ਕੀਤੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦਾ Windows systemroot ਲਵੋ"
943 msgid "get Windows systemroot of inspected operating system"
944 msgstr "ਜਾਂਚ ਕੀਤੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦਾ Windows systemroot ਲਵੋ"
947 msgid "get live flag for install disk"
951 msgid "get multipart flag for install disk"
955 msgid "get netinst (network installer) flag for install disk"
959 msgid "get list of applications installed in the operating system"
960 msgstr "ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਵਿੱਚ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੀਆਂ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਲਵੋ"
963 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
964 msgstr "ਡਿਸਕ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਅਤੇ ਲੱਭੇ ਗਏ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਦਿਓ"
967 msgid "test if block device"
968 msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਤਾਂ ਨਹੀਂ"
971 msgid "is busy processing a command"
972 msgstr "ਕੀ ਇੱਕ ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਉਣ ਵਿੱਚ ਰੁੱਝਿਆ ਹੈ"
975 msgid "test if character device"
976 msgstr "ਵੇਖੋ ਕਿਤੇ ਅੱਖਰ ਜੰਤਰ ਤਾਂ ਨਹੀਂ"
979 msgid "is in configuration state"
980 msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ ਹੈ"
983 msgid "test if a directory"
984 msgstr "ਵੇਖੋ ਕੀ ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਹੈ"
987 msgid "test if FIFO (named pipe)"
988 msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ FIFO (ਨਾਂ ਵਾਲੀ ਪਾਈਪ) ਤਾਂ ਨਹੀਂ"
991 msgid "test if a regular file"
992 msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕੀ ਇਹ ਰੈਗੂਲਰ ਫਾਇਲ ਹੈ"
995 msgid "is launching subprocess"
996 msgstr "ਉਪ-ਕਾਰਜ ਚਲਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
999 msgid "test if device is a logical volume"
1000 msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕੀ ਜੰਤਰ ਇੱਕ ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਹੈ"
1003 msgid "is ready to accept commands"
1004 msgstr "ਕਮਾਂਡਾਂ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨ ਲਈ ਤਿਆਰ ਹੈ"
1007 msgid "test if socket"
1008 msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਸਾਕਟ ਤਾਂ ਨਹੀਂ"
1011 msgid "test if symbolic link"
1012 msgstr "ਜਾਂ ਕਰੋ ਕੀ ਇਹ ਸਿੰਬੌਲਿਕ ਲਿੰਕ ਹੈ"
1016 msgid "test if a file contains all zero bytes"
1017 msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਜੇ ਦੋ ਫਾਇਲਾਂ ਦੇ ਸੰਖੇਪ ਬਰਾਬਰ ਹਨ"
1021 msgid "test if a device contains all zero bytes"
1022 msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕੀ ਜੰਤਰ ਇੱਕ ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਹੈ"
1025 msgid "kill the qemu subprocess"
1026 msgstr "qemu ਅਧੀਨ-ਕਾਰਜ ਖਤਮ ਕਰੋ"
1029 msgid "launch the qemu subprocess"
1030 msgstr "qemu ਅਧੀਨ-ਕਾਰਜ ਚਲਾਓ"
1033 msgid "change working directory"
1034 msgstr "ਵਰਕਿੰਗ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ"
1037 msgid "list the block devices"
1038 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਵੇਖਾਓ"
1041 msgid "list filesystems"
1042 msgstr "ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਵੇਖਾਓ"
1045 msgid "list the partitions"
1049 msgid "list the files in a directory (long format)"
1050 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿਚਲੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਵੇਖਾਓ (ਲੰਬਾ ਫਾਰਮੈਟ)"
1052 #: fish/cmds.c:2743 fish/cmds.c:2744
1053 msgid "create a hard link"
1054 msgstr "ਇੱਕ ਹਾਰਡ ਲਿੰਕ ਬਣਾਓ"
1056 #: fish/cmds.c:2745 fish/cmds.c:2746
1057 msgid "create a symbolic link"
1058 msgstr "ਇੱਕ ਸਿੰਬੌਲਿਕ ਲਿੰਕ ਬਣਾਓ"
1060 #: fish/cmds.c:2747 fish/cmds.c:2838
1061 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
1062 msgstr "ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਦਾ ਐਕਸਟੈਂਡਡ ਐਟਰੀਬਿਊਟ ਹਟਾਓ"
1065 msgid "list the files in a directory"
1066 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿਚਲੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਵੇਖਾਓ"
1068 #: fish/cmds.c:2749 fish/cmds.c:2865
1069 msgid "set extended attribute of a file or directory"
1070 msgstr "ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਦਾ ਐਕਸਟੈਂਡਡ ਐਟਰੀਬਿਊਟ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1073 msgid "get file information for a symbolic link"
1074 msgstr "ਸਿੰਬੌਲਿਕ ਲਿੰਕ ਲਈ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਵੋ"
1077 msgid "lstat on multiple files"
1078 msgstr "ਬਹੁਤੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਤੇ lstat ਚਲਾਓ"
1081 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
1082 msgstr "ਇੱਕ LUKS ਇਨਕ੍ਰਿਪਟਡ ਜੰਤਰ ਉੱਪਰ ਕੁੰਜੀ ਜੋੜੋ"
1085 msgid "close a LUKS device"
1086 msgstr "ਇੱਕ LUKS ਜੰਤਰ ਬੰਦ ਕਰੋ"
1088 #: fish/cmds.c:2754 fish/cmds.c:2755
1089 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
1090 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਨੂੰ LUKS ਇਨਕ੍ਰਿਪਟਡ ਜੰਤਰ ਵਾਂਗ ਫਾਰਮੈਟ ਕਰੋ"
1093 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
1094 msgstr "LUKS ਇਨਕ੍ਰਿਪਟਡ ਜੰਤਰ ਤੋਂ ਇੱਕ ਕੁੰਜੀ ਹਟਾਓ"
1097 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
1098 msgstr "ਇੱਕ LUKS-ਇਨਕ੍ਰਿਪਟਡ ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਖੋਲੋ"
1101 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
1102 msgstr "ਇੱਕ LUKS-ਇਨਕ੍ਰਿਪਟਡ ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਸਿਰਫ-ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਖੋਲੋ"
1105 msgid "create an LVM logical volume"
1106 msgstr "ਇੱਕ LVM ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਬਣਾਓ"
1109 msgid "get canonical name of an LV"
1110 msgstr "LV ਦਾ ਅਸਲੀ ਨਾਂ ਲਵੋ"
1113 msgid "clear LVM device filter"
1114 msgstr "LVM ਜੰਤਰ ਫਿਲਟਰ ਸਾਫ ਕਰੋ"
1117 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
1118 msgstr "ਸਭ LVM LVs, VGs ਅਤੇ PVs ਹਟਾਓ"
1121 msgid "set LVM device filter"
1122 msgstr "LVM ਜੰਤਰ ਫਿਲਟਰ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1125 msgid "remove an LVM logical volume"
1126 msgstr "ਇੱਕ LVM ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਹਟਾਓ"
1129 msgid "rename an LVM logical volume"
1130 msgstr "ਇੱਕ LVM ਲਾਜੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਨਾਂ ਦਿਓ"
1133 msgid "resize an LVM logical volume"
1134 msgstr "ਇੱਕ LVM ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਕਰੋ"
1137 msgid "expand an LV to fill free space"
1138 msgstr "ਇੱਕ LV ਨੂੰ ਪੂਰੀ ਥਾਂ ਵਰਤਣ ਲਈ ਫੈਲਾਓ"
1140 #: fish/cmds.c:2768 fish/cmds.c:2769
1141 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
1142 msgstr "LVM ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ (LVs) ਵੇਖਾਓ"
1145 msgid "get the UUID of a logical volume"
1146 msgstr "ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਦਾ UUID ਲਵੋ"
1149 msgid "lgetxattr on multiple files"
1150 msgstr "ਬਹੁਤੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਤੇ lgetxattr ਚਲਾਓ"
1153 msgid "open the manual"
1157 msgid "create a directory"
1158 msgstr "ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਓ"
1161 msgid "create a directory with a particular mode"
1162 msgstr "ਖਾਸ ਮੋਡ ਨਾਲ ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਓ"
1165 msgid "create a directory and parents"
1166 msgstr "ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਅਤੇ ਅਧਾਰ ਬਣਾਓ"
1169 msgid "create a temporary directory"
1170 msgstr "ਆਰਜੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਓ"
1172 #: fish/cmds.c:2777 fish/cmds.c:2778 fish/cmds.c:2779
1173 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
1174 msgstr "ਬਾਹਰੀ ਜਰਨਲ ਨਾਲ ext2/3/4 ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਬਣਾਓ"
1177 msgid "make ext2/3/4 external journal"
1178 msgstr "ext2/3/4 ਬਾਹਰੀ ਜਰਨਲ ਬਣਾਓ"
1181 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
1182 msgstr "ਲੇਬਲ ਸਮੇਤ ext2/3/4 ਬਾਹਰੀ ਜਰਨਲ ਬਣਾਓ"
1185 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
1186 msgstr "UUID ਸਮੇਤ ext2/3/4 ਬਾਹਰੀ ਜਰਨਲ ਬਣਾਓ"
1189 msgid "make FIFO (named pipe)"
1190 msgstr "FIFO (named ਪਾਈਪ) ਬਣਾਓ"
1192 #: fish/cmds.c:2784 fish/cmds.c:2786
1193 msgid "make a filesystem"
1194 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਬਣਾਓ"
1197 msgid "make a filesystem with block size"
1198 msgstr "ਬਲਾਕ ਅਕਾਰ ਨਾਲ ਇੱਕ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਬਣਾਓ"
1201 msgid "create a mountpoint"
1202 msgstr "ਮਾਊਂਟ ਪੁਆਂਇਟ ਬਣਾਓ"
1205 msgid "make block, character or FIFO devices"
1206 msgstr "ਬਲਾਕ, ਕੈਰੇਕਟਰ ਜਾਂ FIFO ਜੰਤਰ ਬਣਾਓ"
1209 msgid "make block device node"
1210 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਨੋਡ ਬਣਾਓ"
1213 msgid "make char device node"
1214 msgstr "char ਜੰਤਰ ਨੋਡ ਬਣਾਓ"
1217 msgid "create a swap partition"
1218 msgstr "ਸਵੈਪ ਭਾਗ ਬਣਾਓ"
1221 msgid "create a swap partition with a label"
1222 msgstr "ਲੇਬਲ ਸਮੇਤ ਸਵੈਪ ਭਾਗ ਬਣਾਓ"
1225 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
1226 msgstr "ਸ਼ਪੱਸ਼ਟ UUID ਸਮੇਤ ਸਵੈਪ ਭਾਗ ਬਣਾਓ"
1229 msgid "create a swap file"
1230 msgstr "ਸਵੈਪ ਫਾਇਲ ਬਣਾਓ"
1233 msgid "load a kernel module"
1234 msgstr "ਕਰਨਲ ਮੈਡਿਊਲ ਲੋਡ ਕਰੋ"
1238 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਵੇਖੋ"
1241 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
1242 msgstr "ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਟਿਕਾਣੇ ਤੇ ਗਿਸਟ ਡਿਸਕ ਮਾਊਂਟ ਕਰੋ"
1245 msgid "mount a file using the loop device"
1246 msgstr "ਲੂਪ ਜੰਤਰ ਵਰਤ ਕੇ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਮਾਊਂਟ ਕਰੋ"
1249 msgid "mount a guest disk with mount options"
1250 msgstr "ਮਾਊਂਟ ਚੋਣਾਂ ਨਾਲ ਗਿਸਟ ਡਿਸਕ ਮਾਊਂਟ ਕਰੋ"
1253 msgid "mount a guest disk, read-only"
1254 msgstr "ਗਿਸਟ ਡਿਸਕ ਮਾਊਂਟ ਕਰੋ, ਸਿਰਫ-ਪੜਨ ਲਈ"
1257 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
1258 msgstr "ਗਿਸਟ ਡਿਸਕ ਨੂੰ ਮਾਊਂਟ ਚੋਣਾਂ ਅਤੇ vfstype ਨਾਲ ਮਾਊਂਟ ਕਰੋ"
1261 msgid "show mountpoints"
1262 msgstr "ਮਾਊਂਟ ਪੁਆਂਇਟ ਵੇਖਾਓ"
1265 msgid "show mounted filesystems"
1266 msgstr "ਮਾਊਂਟ ਕੀਤਾ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਵੇਖਾਓ"
1270 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ"
1273 msgid "probe NTFS volume"
1274 msgstr "NTFS ਵਾਲੀਅਮ ਦੀ ਪੜਤਾਲ ਕਰੋ"
1277 msgid "resize an NTFS filesystem"
1278 msgstr "ਇੱਕ NTFS ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦਿਓ"
1281 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
1282 msgstr "ਇੱਕ NTFS ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਕਰੋ (ਅਕਾਰ ਨਾਲ)"
1285 msgid "add a partition to the device"
1286 msgstr "ਜੰਤਰ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਭਾਗ ਜੋੜੋ"
1289 msgid "delete a partition"
1290 msgstr "ਇੱਕ ਭਾਗ ਹਟਾਓ"
1293 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
1294 msgstr "ਪੂਰੀ ਡਿਸਕ ਤੇ ਇੱਕ ਪਰਾਇਮਰੀ ਭਾਗ ਬਣਾਓ"
1297 msgid "return true if a partition is bootable"
1298 msgstr "ਸਹੀ (true) ਭੇਜੋ ਜੇ ਭਾਗ ਬੂਟਯੋਗ ਹੈ"
1301 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
1302 msgstr "ਭਾਗ ਤੋਂ MBR ਕਿਸਮ ਬਾਈਟ (ID ਬਾਈਟ) ਲਵੋ"
1305 msgid "get the partition table type"
1306 msgstr "ਭਾਗ ਸਾਰਣੀ ਕਿਸਮ ਲਵੋ"
1309 msgid "create an empty partition table"
1310 msgstr "ਇੱਕ ਖਾਲੀ ਭਾਗ ਸਾਰਣੀ ਬਣਾਓ"
1313 msgid "list partitions on a device"
1314 msgstr "ਜੰਤਰ ਉੱਪਰਲੇ ਭਾਗ ਵੇਖਾਓ"
1317 msgid "make a partition bootable"
1318 msgstr "ਭਾਗ ਨੂੰ ਬੂਟ ਯੋਗ ਬਣਾਓ"
1321 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
1322 msgstr "ਭਾਗ ਦੀ MBR ਕਿਸਮ ਬਾਈਟ (ID ਬਾਈਟ) ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1325 msgid "set partition name"
1326 msgstr "ਪਰਾਇਮਰੀ ਨਾਂ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1329 msgid "convert partition name to device name"
1330 msgstr "ਭਾਗ ਨਾਂ ਨੂੰ ਜੰਤਰ ਨਾਂ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ"
1333 msgid "ping the guest daemon"
1334 msgstr "ਗਿਸਟ ਡੈਮਨ ਨੂੰ ਪਿੰਗ ਕਰੋ"
1337 msgid "read part of a file"
1338 msgstr "ਫਾਇਲ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਪੜੋ"
1341 msgid "read part of a device"
1342 msgstr "ਜੰਤਰ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਪੜੋ"
1345 msgid "create an LVM physical volume"
1346 msgstr "ਇੱਕ LVM ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ ਬਣਾਓ"
1349 msgid "remove an LVM physical volume"
1350 msgstr "ਇੱਕ LVM ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ ਹਟਾਓ"
1353 msgid "resize an LVM physical volume"
1354 msgstr "ਇੱਕ LVM ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦਿਓ"
1357 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
1358 msgstr "ਇੱਕ LVM ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ (ਅਕਾਰ ਨਾਲ) ਨੂੰ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦਿਓ"
1360 #: fish/cmds.c:2827 fish/cmds.c:2828
1361 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
1362 msgstr "LVM ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ (PVs) ਵੇਖਾਓ"
1365 msgid "get the UUID of a physical volume"
1366 msgstr "ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ ਦਾ UUID ਲਵੋ"
1369 msgid "write to part of a file"
1370 msgstr "ਫਾਇਲ ਦਾ ਇੱਕ ਹਿੱਸਾ ਲਿਖੋ"
1373 msgid "write to part of a device"
1374 msgstr "ਜੰਤਰ ਦੇ ਹਿੱਸੇ ਤੇ ਲਿਖਓ"
1378 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਪੜੋ"
1381 msgid "read file as lines"
1382 msgstr "ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਲਾਈਨ ਵਾਂਗ ਪੜੋ"
1385 msgid "read directories entries"
1386 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਐਂਟਰੀਆਂ ਪੜੋ"
1389 msgid "read the target of a symbolic link"
1390 msgstr "ਸਿੰਬੌਲਿਕ ਲਿੰਕ ਦਾ ਟਾਰਗਿਟ ਪੜੋ"
1393 msgid "readlink on multiple files"
1394 msgstr "ਮਲਟੀਪਲ ਫਾਇਲਾਂ ਤੇ ਲਿੰਕ-ਪੜੋ"
1397 msgid "canonicalized absolute pathname"
1398 msgstr "ਕੈਨੋਨੀਕਲਾਈਜ਼ਡ ਪੂਰਾ ਮਾਰਗ-ਨਾਂ"
1401 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1402 msgstr "libguestfs ਹੈਂਡਲ ਬੰਦ ਕਰੋ ਅਤੇ ਮੁੜ-ਖੋਲੋ"
1405 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
1406 msgstr "ਇੱਕ ext2, ext3 ਜਾਂ ext4 ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦਿਓ"
1410 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem to the minimum size"
1411 msgstr "ਇੱਕ ext2, ext3 ਜਾਂ ext4 ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦਿਓ (ਅਕਾਰ ਨਾਲ)"
1414 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
1415 msgstr "ਇੱਕ ext2, ext3 ਜਾਂ ext4 ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦਿਓ (ਅਕਾਰ ਨਾਲ)"
1418 msgid "remove a file"
1419 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਹਟਾਓ"
1422 msgid "remove a file or directory recursively"
1423 msgstr "ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਪੂਰੀ ਤਰਾਂ ਹਟਾਓ"
1426 msgid "remove a directory"
1427 msgstr "ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਹਟਾਓ"
1430 msgid "remove a mountpoint"
1431 msgstr "ਮਾਊਂਟ-ਪੁਆਂਇਟ ਹਟਾਓ"
1434 msgid "scrub (securely wipe) a device"
1435 msgstr "ਜੰਤਰ ਸਾਫ (ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸਫਾਈ) ਕਰੋ"
1438 msgid "scrub (securely wipe) a file"
1439 msgstr "ਫਾਇਲ ਸਾਫ (ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸਫਾਈ) ਕਰੋ"
1442 msgid "scrub (securely wipe) free space"
1443 msgstr "ਖਾਲੀ ਸਪੇਸ ਸਾਫ (ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸਫਾਈ) ਕਰੋ"
1446 msgid "add options to kernel command line"
1447 msgstr "ਕਰਨਲ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਵਿੱਚ ਚੋਣਾਂ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ"
1451 msgid "set the attach method"
1452 msgstr "ਖੋਜ ਮਾਰਗ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1455 msgid "set autosync mode"
1456 msgstr "autosync ਮੋਡ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1459 msgid "enable or disable direct appliance mode"
1460 msgstr "ਸਿੱਧਾ ਉਪਕਰਨ ਮੋਡ ਯੋਗ ਜਾਂ ਅਯੋਗ"
1463 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
1464 msgstr "ext2/3/4 ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਲੇਬਲ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1467 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
1468 msgstr "ext2/3/4 ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ UUID ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1471 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
1472 msgstr "qemu ਅਧੀਨ-ਕਾਰਜ ਨੂੰ ਨਿਰਧਾਰਤ ਮੈਮੋਰੀ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1475 msgid "set enable network flag"
1476 msgstr "ਯੋਗ ਨੈੱਟਵਰਕ ਫਲੈਗ ਸੈੱਟ"
1479 msgid "set the search path"
1480 msgstr "ਖੋਜ ਮਾਰਗ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1483 msgid "set the qemu binary"
1484 msgstr "qemu ਬਾਇਨਰੀ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1487 msgid "enable or disable the recovery process"
1488 msgstr "ਰਿਕਵਰੀ ਕਾਰਜ ਯੋਗ ਜਾਂ ਅਯੋਗ"
1491 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1492 msgstr "ਉਪਕਰਨ ਬੂਟ ਹੋਣ ਤੇ SELinux ਯੋਗ ਜਾਂ ਅਯੋਗ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1495 msgid "enable or disable command traces"
1496 msgstr "ਕਮਾਂਡ ਟਰੇਸ ਯੋਗ ਜਾਂ ਅਯੋਗ"
1499 msgid "set verbose mode"
1500 msgstr "ਵਰਬੋਜ਼ ਮੋਡ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1503 msgid "set SELinux security context"
1504 msgstr "SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਪ੍ਰਸੰਗ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1506 #: fish/cmds.c:2866 fish/cmds.c:2867
1507 msgid "create partitions on a block device"
1508 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਤੇ ਭਾਗ ਬਣਾਓ"
1511 msgid "modify a single partition on a block device"
1512 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਤੇ ਇੱਕ ਸਿੰਗਲ ਭਾਗ ਨੂੰ ਸੋਧੋ"
1515 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1516 msgstr "ਭਾਗ ਸਾਰਣੀ ਤੋਂ ਡਿਸਕ ਬਣਤਰ ਵੇਖਾਓ"
1519 msgid "display the kernel geometry"
1520 msgstr "ਕਰਨਲ ਬਣਤਰ ਵੇਖਾਓ"
1523 msgid "display the partition table"
1524 msgstr "ਭਾਗ ਸਾਰਣੀ ਵੇਖਾਓ"
1527 msgid "run a command via the shell"
1528 msgstr "ਸ਼ੈੱਲ ਰਾਹੀਂ ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਓ"
1531 msgid "run a command via the shell returning lines"
1532 msgstr "ਲਾਈਨਾਂ ਵਾਲੇ ਸ਼ੈੱਲ ਰਾਹੀਂ ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਓ"
1535 msgid "sleep for some seconds"
1536 msgstr "ਕੁਝ ਸਕਿੰਟਾਂ ਲਈ ਵਿਰਾਮ ਕਰੋ"
1539 msgid "create a sparse disk image and add"
1540 msgstr "ਸਪਾਰਸ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਬਣਾਓ ਅਤੇ ਜੋੜੋ"
1543 msgid "get file information"
1544 msgstr "ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਵੋ"
1547 msgid "get file system statistics"
1548 msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਅੰਕੜੇ ਲਵੋ"
1550 #: fish/cmds.c:2878 fish/cmds.c:2879
1551 msgid "print the printable strings in a file"
1552 msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਯੋਗ ਸਤਰਾਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਿੰਟ ਕਰੋ"
1555 msgid "list supported groups of commands"
1556 msgstr "ਕਮਾਂਡਾਂ ਜਾ ਸਹਿਯੋਗੀ ਗਰੁੱਪ ਵੇਖਾਓ"
1559 msgid "disable swap on device"
1560 msgstr "ਜੰਤਰ ਤੇ ਸਵੈਪ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
1563 msgid "disable swap on file"
1564 msgstr "ਫਾਇਲ ਤੇ ਸਵੈਪ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
1567 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1568 msgstr "ਲੇਬਲ ਕੀਤੇ ਸਵੈਪ ਭਾਗ ਤੇ ਸਵੈਪ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
1571 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1572 msgstr "UUID ਦੁਆਰਾ ਸਵੈਪ ਭਾਗ ਕੇ ਸਵੈਪ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
1575 msgid "enable swap on device"
1576 msgstr "ਜੰਤਰ ਤੇ ਸਵੈਪ ਯੋਗ ਕਰੋ"
1579 msgid "enable swap on file"
1580 msgstr "ਫਾਇਲ ਤੇ ਸਵੈਪ ਯੋਗ ਕਰੋ"
1583 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1584 msgstr "ਲੇਬਲ ਕੀਤੇ ਸਵੈਪ ਭਾਗ ਤੇ ਸਵੈਪ ਯੋਗ ਕਰੋ"
1587 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1588 msgstr "UUID ਦੁਆਰਾ ਸਵੈਪ ਭਾਗ ਤੇ ਸਵੈਪ ਯੋਗ ਕਰੋ"
1591 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1592 msgstr "sync ਡਿਸਕਾਂ, ਲਿਖਤਾਂ ਨੂੰ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ਾਂ ਰਾਹੀਂ ਸਾਫ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ"
1595 msgid "return last 10 lines of a file"
1596 msgstr "ਫਾਇਲ ਦੀਆਂ ਆਖਰੀ 10 ਲਾਈਨਾਂ ਵੇਖਾਓ"
1599 msgid "return last N lines of a file"
1600 msgstr "ਫਾਇਲ ਦੀਆਂ ਆਖਰੀ N ਲਾਈਨਾਂ ਵੇਖਾਓ"
1603 msgid "unpack tarfile to directory"
1604 msgstr "tarfile ਨੂੰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਖੋਲੋ"
1607 msgid "pack directory into tarfile"
1608 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨੂੰ tarfile ਵਿੱਚ ਪੈਕ ਕਰੋ"
1610 #: fish/cmds.c:2894 fish/cmds.c:2901
1611 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1612 msgstr "ਸੰਕੁਚਿਤ tarball ਨੂੰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਖੋਲੋ"
1614 #: fish/cmds.c:2895 fish/cmds.c:2902
1615 msgid "pack directory into compressed tarball"
1616 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨੂੰ ਸੰਕੁਚਿਤ tarball ਵਿੱਚ ਪੈਕ ਕਰੋ"
1619 msgid "print elapsed time taken to run a command"
1620 msgstr "ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਗਿਆ ਸਮਾਂ"
1623 msgid "update file timestamps or create a new file"
1624 msgstr "ਫਾਇਲ ਸਮਾਂ-ਮੋਹਰ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ ਜਾਂ ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਫਾਇਲ ਬਣਾਓ"
1627 msgid "truncate a file to zero size"
1628 msgstr "ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਜ਼ੀਰੋ ਅਕਾਰ ਤੱਕ ਘਟਾਓ"
1631 msgid "truncate a file to a particular size"
1632 msgstr "ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਖਾਸ ਅਕਾਰ ਤੱਕ ਘਟਾਓ"
1635 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1636 msgstr "ext2/ext3/ext4 ਸੁਪਰਬਲਾਕ ਵੇਰਵਾ ਲਵੋ"
1639 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1640 msgstr "ਫਾਇਲ ਮੋਡ ਬਣਾਉਣ ਮਾਸਕ (umask) ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1643 msgid "unmount a filesystem"
1644 msgstr "ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਆਨ-ਮਾਊਂਟ ਕਰੋ"
1647 msgid "unmount all filesystems"
1648 msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਅਨ-ਮਾਊਂਟ ਕਰੋ"
1651 msgid "upload a file from the local machine"
1652 msgstr "ਲੋਕਲ ਮਸ਼ੀਨ ਤੋਂ ਫਾਇਲ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰੋ"
1655 msgid "upload a file from the local machine with offset"
1656 msgstr "ਲੋਕਲ ਮਸ਼ੀਨ ਤੋਂ ਆਫਸੈੱਟ ਨਾਲ ਫਾਇਲ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰੋ"
1659 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1660 msgstr "ਨੈਨੋਸਕਿੰਟ ਸੁੱਧਤਾ ਨਾਲ ਫਾਇਲ ਦੀ ਸਮਾਂ-ਮੋਹਰ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1663 msgid "get the library version number"
1664 msgstr "ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਵਰਜਨ ਨੰਬਰ ਲਵੋ"
1667 msgid "get the filesystem label"
1668 msgstr "ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਲੇਬਲ ਲਵੋ"
1671 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1672 msgstr "ਮਾਊਂਟ ਕੀਤੇ ਜੰਤਰ ਸੰਬੰਧੀ ਲੀਨਕਸ VFS ਕਿਸਮ ਲਵੋ"
1675 msgid "get the filesystem UUID"
1676 msgstr "ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ UUID ਲਵੋ"
1679 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1680 msgstr "ਕੁਝ ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਸਰਗਰਮ ਜਾਂ ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਕਰੋ"
1683 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1684 msgstr "ਸਭ ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਸਰਗਰਮ ਜਾਂ ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਕਰੋ"
1687 msgid "create an LVM volume group"
1688 msgstr "ਇੱਕ LVM ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਬਣਾਓ"
1691 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1692 msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ ਸਭ LVs ਦੇ LV UUIDs ਲਵੋ"
1695 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1696 msgstr "PV UUIDs ਲਵੋ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਹਨ"
1699 msgid "remove an LVM volume group"
1700 msgstr "ਇੱਕ LVM ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਹਟਾਓ"
1703 msgid "rename an LVM volume group"
1704 msgstr "ਇੱਕ LVM ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਨਾਂ ਦਿਓ"
1706 #: fish/cmds.c:2920 fish/cmds.c:2921
1707 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1708 msgstr "LVM ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ (VGs) ਵੇਖਾਓ"
1711 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1712 msgstr "LVM ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ, ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਅਤੇ ਲਾਜੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮਾਂ ਲਈ ਮੁੜ-ਸਕੈਨ ਕਰੋ"
1715 msgid "get the UUID of a volume group"
1716 msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਦਾ UUID ਲਵੋ"
1719 msgid "count characters in a file"
1720 msgstr "ਫਾਇਲ ਵਿਚਲੇ ਅੱਖਰ ਗਿਣੋ"
1723 msgid "count lines in a file"
1724 msgstr "ਫਾਇਲ ਵਿਚਲੀਆਂ ਲਾਈਨਾ ਗਿਣੋ"
1727 msgid "count words in a file"
1728 msgstr "ਫਾਇਲ ਵਿਚਲੇ ਸ਼ਬਦ ਗਿਣੋ"
1731 msgid "create a new file"
1732 msgstr "ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਫਾਇਲ ਬਣਾਓ"
1735 msgid "create a file"
1739 msgid "write zeroes to the device"
1740 msgstr "ਜੰਤਰ ਤੇ ਜ਼ੀਰੋ ਲਿਖੋ"
1743 msgid "write zeroes to an entire device"
1744 msgstr "ਪੂਰੇ ਜੰਤਰ ਵਿੱਚ ਸਿਫਰਾਂ ਲਿਖੋ"
1747 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1748 msgstr "ext2/3 ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਉੱਪਰ ਜ਼ੀਰੋ ਨਾ-ਵਰਤੇ inodes ਅਤੇ ਡਿਸਕ ਬਲਾਕ"
1751 msgid "determine file type inside a compressed file"
1752 msgstr "ਸੰਕੁਚਿਤ ਫਾਇਲ ਅੰਦਰ ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ ਪਤਾ ਕਰੋ"
1755 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1756 msgstr "ਇੱਕ ਕਮਾਂਡ ਲਈ ਵਿਸਥਾਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਣ ਲਈ -h <cmd> / help <cmd> ਵਰਤੋ।"
1758 #: fish/cmds.c:3257 fish/cmds.c:3271 fish/cmds.c:3287 fish/cmds.c:3304
1759 #: fish/cmds.c:3321 fish/cmds.c:3339 fish/cmds.c:3358 fish/cmds.c:3374
1760 #: fish/cmds.c:3392 fish/cmds.c:3408 fish/cmds.c:3426 fish/cmds.c:3442
1761 #: fish/cmds.c:3459 fish/cmds.c:3474 fish/cmds.c:3492 fish/cmds.c:3507
1762 #: fish/cmds.c:3523 fish/cmds.c:3539 fish/cmds.c:3555 fish/cmds.c:3571
1763 #: fish/cmds.c:3587 fish/cmds.c:3605 fish/cmds.c:3638 fish/cmds.c:3654
1764 #: fish/cmds.c:3670 fish/cmds.c:3689 fish/cmds.c:3704 fish/cmds.c:3722
1765 #: fish/cmds.c:3737 fish/cmds.c:3755 fish/cmds.c:3770 fish/cmds.c:3788
1766 #: fish/cmds.c:3803 fish/cmds.c:3822 fish/cmds.c:3841 fish/cmds.c:3859
1767 #: fish/cmds.c:3879 fish/cmds.c:3898 fish/cmds.c:3918 fish/cmds.c:3938
1768 #: fish/cmds.c:3958 fish/cmds.c:3977 fish/cmds.c:3996 fish/cmds.c:4016
1769 #: fish/cmds.c:4036 fish/cmds.c:4056 fish/cmds.c:4071 fish/cmds.c:4087
1770 #: fish/cmds.c:4159 fish/cmds.c:4177 fish/cmds.c:4194 fish/cmds.c:4278
1771 #: fish/cmds.c:4298 fish/cmds.c:4318 fish/cmds.c:4338 fish/cmds.c:4358
1772 #: fish/cmds.c:4378 fish/cmds.c:4397 fish/cmds.c:4416 fish/cmds.c:4435
1773 #: fish/cmds.c:4450 fish/cmds.c:4469 fish/cmds.c:4489 fish/cmds.c:4509
1774 #: fish/cmds.c:4530 fish/cmds.c:4546 fish/cmds.c:4562 fish/cmds.c:4581
1775 #: fish/cmds.c:4603 fish/cmds.c:4625 fish/cmds.c:4645 fish/cmds.c:4662
1776 #: fish/cmds.c:4679 fish/cmds.c:4696 fish/cmds.c:4713 fish/cmds.c:4730
1777 #: fish/cmds.c:4747 fish/cmds.c:4764 fish/cmds.c:4783 fish/cmds.c:4806
1778 #: fish/cmds.c:4842 fish/cmds.c:4859 fish/cmds.c:4882 fish/cmds.c:4904
1779 #: fish/cmds.c:4925 fish/cmds.c:4945 fish/cmds.c:4964 fish/cmds.c:4984
1780 #: fish/cmds.c:5002 fish/cmds.c:5020 fish/cmds.c:5034 fish/cmds.c:5050
1781 #: fish/cmds.c:5070 fish/cmds.c:5089 fish/cmds.c:5108 fish/cmds.c:5127
1782 #: fish/cmds.c:5146 fish/cmds.c:5166 fish/cmds.c:5206 fish/cmds.c:5263
1783 #: fish/cmds.c:5284 fish/cmds.c:5305 fish/cmds.c:5326 fish/cmds.c:5344
1784 #: fish/cmds.c:5366 fish/cmds.c:5404 fish/cmds.c:5426 fish/cmds.c:5505
1785 #: fish/cmds.c:5544 fish/cmds.c:5559 fish/cmds.c:5576 fish/cmds.c:5590
1786 #: fish/cmds.c:5606 fish/cmds.c:5628 fish/cmds.c:5650 fish/cmds.c:5672
1787 #: fish/cmds.c:5694 fish/cmds.c:5716 fish/cmds.c:5738 fish/cmds.c:5758
1788 #: fish/cmds.c:5775 fish/cmds.c:5792 fish/cmds.c:5811 fish/cmds.c:5830
1789 #: fish/cmds.c:5850 fish/cmds.c:5886 fish/cmds.c:5905 fish/cmds.c:5924
1790 #: fish/cmds.c:5941 fish/cmds.c:5959 fish/cmds.c:5982 fish/cmds.c:6005
1791 #: fish/cmds.c:6029 fish/cmds.c:6052 fish/cmds.c:6073 fish/cmds.c:6096
1792 #: fish/cmds.c:6119 fish/cmds.c:6139 fish/cmds.c:6161 fish/cmds.c:6182
1793 #: fish/cmds.c:6205 fish/cmds.c:6222 fish/cmds.c:6239 fish/cmds.c:6257
1794 #: fish/cmds.c:6275 fish/cmds.c:6296 fish/cmds.c:6314 fish/cmds.c:6335
1795 #: fish/cmds.c:6355 fish/cmds.c:6373 fish/cmds.c:6394 fish/cmds.c:6417
1796 #: fish/cmds.c:6440 fish/cmds.c:6462 fish/cmds.c:6495 fish/cmds.c:6512
1797 #: fish/cmds.c:6529 fish/cmds.c:6553 fish/cmds.c:6576 fish/cmds.c:6599
1798 #: fish/cmds.c:6621 fish/cmds.c:6638 fish/cmds.c:6660 fish/cmds.c:6754
1799 #: fish/cmds.c:6774 fish/cmds.c:6794 fish/cmds.c:6814 fish/cmds.c:6832
1800 #: fish/cmds.c:6853 fish/cmds.c:6889 fish/cmds.c:6906 fish/cmds.c:6928
1801 #: fish/cmds.c:6945 fish/cmds.c:6981 fish/cmds.c:7001 fish/cmds.c:7021
1802 #: fish/cmds.c:7041 fish/cmds.c:7063 fish/cmds.c:7080 fish/cmds.c:7099
1803 #: fish/cmds.c:7118 fish/cmds.c:7140 fish/cmds.c:7161 fish/cmds.c:7182
1804 #: fish/cmds.c:7203 fish/cmds.c:7226 fish/cmds.c:7267 fish/cmds.c:7290
1805 #: fish/cmds.c:7329 fish/cmds.c:7346 fish/cmds.c:7365 fish/cmds.c:7386
1806 #: fish/cmds.c:7409 fish/cmds.c:7431 fish/cmds.c:7449 fish/cmds.c:7468
1807 #: fish/cmds.c:7489 fish/cmds.c:7566 fish/cmds.c:7607 fish/cmds.c:7686
1808 #: fish/cmds.c:7762 fish/cmds.c:7799 fish/cmds.c:7822 fish/cmds.c:7843
1809 #: fish/cmds.c:7866 fish/cmds.c:7888 fish/cmds.c:7913 fish/cmds.c:7956
1810 #: fish/cmds.c:7997 fish/cmds.c:8018 fish/cmds.c:8036 fish/cmds.c:8055
1811 #: fish/cmds.c:8072 fish/cmds.c:8090 fish/cmds.c:8117 fish/cmds.c:8141
1812 #: fish/cmds.c:8165 fish/cmds.c:8189 fish/cmds.c:8213 fish/cmds.c:8237
1813 #: fish/cmds.c:8261 fish/cmds.c:8285 fish/cmds.c:8309 fish/cmds.c:8333
1814 #: fish/cmds.c:8357 fish/cmds.c:8381 fish/cmds.c:8404 fish/cmds.c:8427
1815 #: fish/cmds.c:8448 fish/cmds.c:8469 fish/cmds.c:8490 fish/cmds.c:8510
1816 #: fish/cmds.c:8533 fish/cmds.c:8571 fish/cmds.c:8588 fish/cmds.c:8605
1817 #: fish/cmds.c:8624 fish/cmds.c:8643 fish/cmds.c:8660 fish/cmds.c:8677
1818 #: fish/cmds.c:8694 fish/cmds.c:8711 fish/cmds.c:8730 fish/cmds.c:8766
1819 #: fish/cmds.c:8806 fish/cmds.c:8839 fish/cmds.c:8856 fish/cmds.c:8873
1820 #: fish/cmds.c:8889 fish/cmds.c:8904 fish/cmds.c:8925 fish/cmds.c:8963
1821 #: fish/cmds.c:9001 fish/cmds.c:9040 fish/cmds.c:9080 fish/cmds.c:9121
1822 #: fish/cmds.c:9162 fish/cmds.c:9200 fish/cmds.c:9217 fish/cmds.c:9240
1823 #: fish/cmds.c:9262 fish/cmds.c:9284 fish/cmds.c:9304 fish/cmds.c:9324
1824 #: fish/cmds.c:9360 fish/cmds.c:9432 fish/cmds.c:9472 fish/cmds.c:9530
1825 #: fish/cmds.c:9556 fish/cmds.c:9582 fish/cmds.c:9610 fish/cmds.c:9669
1826 #: fish/cmds.c:9690 fish/cmds.c:9735 fish/cmds.c:9755 fish/cmds.c:9794
1827 #: fish/cmds.c:9831 fish/cmds.c:9851 fish/cmds.c:9873 fish/cmds.c:9930
1828 #: fish/cmds.c:9950 fish/cmds.c:9972 fish/cmds.c:9994 fish/cmds.c:10013
1829 #: fish/cmds.c:10033 fish/cmds.c:10060 fish/cmds.c:10080 fish/cmds.c:10100
1830 #: fish/cmds.c:10120 fish/cmds.c:10140 fish/cmds.c:10162 fish/cmds.c:10197
1831 #: fish/cmds.c:10215 fish/cmds.c:10238 fish/cmds.c:10260 fish/cmds.c:10275
1832 #: fish/cmds.c:10292 fish/cmds.c:10329 fish/cmds.c:10368 fish/cmds.c:10408
1833 #: fish/cmds.c:10464 fish/cmds.c:10486 fish/cmds.c:10522 fish/cmds.c:10537
1834 #: fish/cmds.c:10557 fish/cmds.c:10597 fish/cmds.c:10620 fish/cmds.c:10644
1835 #: fish/cmds.c:10669 fish/cmds.c:10710 fish/cmds.c:10735 fish/cmds.c:10773
1836 #: fish/cmds.c:10804 fish/cmds.c:10835 fish/cmds.c:10863 fish/cmds.c:10883
1837 #: fish/cmds.c:10915 fish/cmds.c:10935 fish/cmds.c:10955 fish/cmds.c:10972
1838 #: fish/cmds.c:10990 fish/cmds.c:11013 fish/cmds.c:11034 fish/cmds.c:11053
1839 #: fish/cmds.c:11095 fish/cmds.c:11138 fish/cmds.c:11182 fish/cmds.c:11221
1840 #: fish/cmds.c:11240 fish/cmds.c:11260 fish/cmds.c:11280 fish/cmds.c:11301
1841 #: fish/cmds.c:11322 fish/cmds.c:11343 fish/cmds.c:11364 fish/cmds.c:11385
1842 #: fish/cmds.c:11407 fish/cmds.c:11445 fish/cmds.c:11496 fish/cmds.c:11534
1843 #: fish/cmds.c:11590 fish/cmds.c:11680 fish/cmds.c:11709 fish/cmds.c:11736
1844 #: fish/cmds.c:11753 fish/cmds.c:11774
1846 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1847 msgstr "%s ਦੇ ਪੈਰਾਮੀਟਰ %d ਹੋਣੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ\n"
1849 #: fish/cmds.c:3258 fish/cmds.c:3272 fish/cmds.c:3288 fish/cmds.c:3305
1850 #: fish/cmds.c:3322 fish/cmds.c:3340 fish/cmds.c:3359 fish/cmds.c:3375
1851 #: fish/cmds.c:3393 fish/cmds.c:3409 fish/cmds.c:3427 fish/cmds.c:3443
1852 #: fish/cmds.c:3460 fish/cmds.c:3475 fish/cmds.c:3493 fish/cmds.c:3508
1853 #: fish/cmds.c:3524 fish/cmds.c:3540 fish/cmds.c:3556 fish/cmds.c:3572
1854 #: fish/cmds.c:3588 fish/cmds.c:3606 fish/cmds.c:3639 fish/cmds.c:3655
1855 #: fish/cmds.c:3671 fish/cmds.c:3690 fish/cmds.c:3705 fish/cmds.c:3723
1856 #: fish/cmds.c:3738 fish/cmds.c:3756 fish/cmds.c:3771 fish/cmds.c:3789
1857 #: fish/cmds.c:3804 fish/cmds.c:3823 fish/cmds.c:3842 fish/cmds.c:3860
1858 #: fish/cmds.c:3880 fish/cmds.c:3899 fish/cmds.c:3919 fish/cmds.c:3939
1859 #: fish/cmds.c:3959 fish/cmds.c:3978 fish/cmds.c:3997 fish/cmds.c:4017
1860 #: fish/cmds.c:4037 fish/cmds.c:4057 fish/cmds.c:4072 fish/cmds.c:4088
1861 #: fish/cmds.c:4109 fish/cmds.c:4160 fish/cmds.c:4178 fish/cmds.c:4195
1862 #: fish/cmds.c:4216 fish/cmds.c:4279 fish/cmds.c:4299 fish/cmds.c:4319
1863 #: fish/cmds.c:4339 fish/cmds.c:4359 fish/cmds.c:4379 fish/cmds.c:4398
1864 #: fish/cmds.c:4417 fish/cmds.c:4436 fish/cmds.c:4451 fish/cmds.c:4470
1865 #: fish/cmds.c:4490 fish/cmds.c:4510 fish/cmds.c:4531 fish/cmds.c:4547
1866 #: fish/cmds.c:4563 fish/cmds.c:4582 fish/cmds.c:4604 fish/cmds.c:4626
1867 #: fish/cmds.c:4646 fish/cmds.c:4663 fish/cmds.c:4680 fish/cmds.c:4697
1868 #: fish/cmds.c:4714 fish/cmds.c:4731 fish/cmds.c:4748 fish/cmds.c:4765
1869 #: fish/cmds.c:4784 fish/cmds.c:4807 fish/cmds.c:4843 fish/cmds.c:4860
1870 #: fish/cmds.c:4883 fish/cmds.c:4905 fish/cmds.c:4926 fish/cmds.c:4946
1871 #: fish/cmds.c:4965 fish/cmds.c:4985 fish/cmds.c:5003 fish/cmds.c:5021
1872 #: fish/cmds.c:5035 fish/cmds.c:5051 fish/cmds.c:5071 fish/cmds.c:5090
1873 #: fish/cmds.c:5109 fish/cmds.c:5128 fish/cmds.c:5147 fish/cmds.c:5167
1874 #: fish/cmds.c:5207 fish/cmds.c:5264 fish/cmds.c:5285 fish/cmds.c:5306
1875 #: fish/cmds.c:5327 fish/cmds.c:5345 fish/cmds.c:5367 fish/cmds.c:5405
1876 #: fish/cmds.c:5427 fish/cmds.c:5506 fish/cmds.c:5545 fish/cmds.c:5560
1877 #: fish/cmds.c:5577 fish/cmds.c:5591 fish/cmds.c:5607 fish/cmds.c:5629
1878 #: fish/cmds.c:5651 fish/cmds.c:5673 fish/cmds.c:5695 fish/cmds.c:5717
1879 #: fish/cmds.c:5739 fish/cmds.c:5759 fish/cmds.c:5776 fish/cmds.c:5793
1880 #: fish/cmds.c:5812 fish/cmds.c:5831 fish/cmds.c:5851 fish/cmds.c:5887
1881 #: fish/cmds.c:5906 fish/cmds.c:5925 fish/cmds.c:5942 fish/cmds.c:5960
1882 #: fish/cmds.c:5983 fish/cmds.c:6006 fish/cmds.c:6030 fish/cmds.c:6053
1883 #: fish/cmds.c:6074 fish/cmds.c:6097 fish/cmds.c:6120 fish/cmds.c:6140
1884 #: fish/cmds.c:6162 fish/cmds.c:6183 fish/cmds.c:6206 fish/cmds.c:6223
1885 #: fish/cmds.c:6240 fish/cmds.c:6258 fish/cmds.c:6276 fish/cmds.c:6297
1886 #: fish/cmds.c:6315 fish/cmds.c:6336 fish/cmds.c:6356 fish/cmds.c:6374
1887 #: fish/cmds.c:6395 fish/cmds.c:6418 fish/cmds.c:6441 fish/cmds.c:6463
1888 #: fish/cmds.c:6496 fish/cmds.c:6513 fish/cmds.c:6530 fish/cmds.c:6554
1889 #: fish/cmds.c:6577 fish/cmds.c:6600 fish/cmds.c:6622 fish/cmds.c:6639
1890 #: fish/cmds.c:6661 fish/cmds.c:6755 fish/cmds.c:6775 fish/cmds.c:6795
1891 #: fish/cmds.c:6815 fish/cmds.c:6833 fish/cmds.c:6854 fish/cmds.c:6890
1892 #: fish/cmds.c:6907 fish/cmds.c:6929 fish/cmds.c:6946 fish/cmds.c:6982
1893 #: fish/cmds.c:7002 fish/cmds.c:7022 fish/cmds.c:7042 fish/cmds.c:7064
1894 #: fish/cmds.c:7081 fish/cmds.c:7100 fish/cmds.c:7119 fish/cmds.c:7141
1895 #: fish/cmds.c:7162 fish/cmds.c:7183 fish/cmds.c:7204 fish/cmds.c:7227
1896 #: fish/cmds.c:7268 fish/cmds.c:7291 fish/cmds.c:7330 fish/cmds.c:7347
1897 #: fish/cmds.c:7366 fish/cmds.c:7387 fish/cmds.c:7410 fish/cmds.c:7432
1898 #: fish/cmds.c:7450 fish/cmds.c:7469 fish/cmds.c:7490 fish/cmds.c:7567
1899 #: fish/cmds.c:7608 fish/cmds.c:7687 fish/cmds.c:7763 fish/cmds.c:7800
1900 #: fish/cmds.c:7823 fish/cmds.c:7844 fish/cmds.c:7867 fish/cmds.c:7889
1901 #: fish/cmds.c:7914 fish/cmds.c:7957 fish/cmds.c:7998 fish/cmds.c:8019
1902 #: fish/cmds.c:8037 fish/cmds.c:8056 fish/cmds.c:8073 fish/cmds.c:8091
1903 #: fish/cmds.c:8118 fish/cmds.c:8142 fish/cmds.c:8166 fish/cmds.c:8190
1904 #: fish/cmds.c:8214 fish/cmds.c:8238 fish/cmds.c:8262 fish/cmds.c:8286
1905 #: fish/cmds.c:8310 fish/cmds.c:8334 fish/cmds.c:8358 fish/cmds.c:8382
1906 #: fish/cmds.c:8405 fish/cmds.c:8428 fish/cmds.c:8449 fish/cmds.c:8470
1907 #: fish/cmds.c:8491 fish/cmds.c:8511 fish/cmds.c:8534 fish/cmds.c:8572
1908 #: fish/cmds.c:8589 fish/cmds.c:8606 fish/cmds.c:8625 fish/cmds.c:8644
1909 #: fish/cmds.c:8661 fish/cmds.c:8678 fish/cmds.c:8695 fish/cmds.c:8712
1910 #: fish/cmds.c:8731 fish/cmds.c:8767 fish/cmds.c:8807 fish/cmds.c:8840
1911 #: fish/cmds.c:8857 fish/cmds.c:8874 fish/cmds.c:8890 fish/cmds.c:8905
1912 #: fish/cmds.c:8926 fish/cmds.c:8964 fish/cmds.c:9002 fish/cmds.c:9041
1913 #: fish/cmds.c:9081 fish/cmds.c:9122 fish/cmds.c:9163 fish/cmds.c:9201
1914 #: fish/cmds.c:9218 fish/cmds.c:9241 fish/cmds.c:9263 fish/cmds.c:9285
1915 #: fish/cmds.c:9305 fish/cmds.c:9325 fish/cmds.c:9361 fish/cmds.c:9433
1916 #: fish/cmds.c:9473 fish/cmds.c:9531 fish/cmds.c:9557 fish/cmds.c:9583
1917 #: fish/cmds.c:9611 fish/cmds.c:9670 fish/cmds.c:9691 fish/cmds.c:9736
1918 #: fish/cmds.c:9756 fish/cmds.c:9795 fish/cmds.c:9832 fish/cmds.c:9852
1919 #: fish/cmds.c:9874 fish/cmds.c:9931 fish/cmds.c:9951 fish/cmds.c:9973
1920 #: fish/cmds.c:9995 fish/cmds.c:10014 fish/cmds.c:10034 fish/cmds.c:10061
1921 #: fish/cmds.c:10081 fish/cmds.c:10101 fish/cmds.c:10121 fish/cmds.c:10141
1922 #: fish/cmds.c:10163 fish/cmds.c:10198 fish/cmds.c:10216 fish/cmds.c:10239
1923 #: fish/cmds.c:10261 fish/cmds.c:10276 fish/cmds.c:10293 fish/cmds.c:10330
1924 #: fish/cmds.c:10369 fish/cmds.c:10409 fish/cmds.c:10465 fish/cmds.c:10487
1925 #: fish/cmds.c:10523 fish/cmds.c:10538 fish/cmds.c:10558 fish/cmds.c:10598
1926 #: fish/cmds.c:10621 fish/cmds.c:10645 fish/cmds.c:10670 fish/cmds.c:10711
1927 #: fish/cmds.c:10736 fish/cmds.c:10774 fish/cmds.c:10805 fish/cmds.c:10836
1928 #: fish/cmds.c:10864 fish/cmds.c:10884 fish/cmds.c:10916 fish/cmds.c:10936
1929 #: fish/cmds.c:10956 fish/cmds.c:10973 fish/cmds.c:10991 fish/cmds.c:11014
1930 #: fish/cmds.c:11035 fish/cmds.c:11054 fish/cmds.c:11096 fish/cmds.c:11139
1931 #: fish/cmds.c:11183 fish/cmds.c:11222 fish/cmds.c:11241 fish/cmds.c:11261
1932 #: fish/cmds.c:11281 fish/cmds.c:11302 fish/cmds.c:11323 fish/cmds.c:11344
1933 #: fish/cmds.c:11365 fish/cmds.c:11386 fish/cmds.c:11408 fish/cmds.c:11446
1934 #: fish/cmds.c:11497 fish/cmds.c:11535 fish/cmds.c:11591 fish/cmds.c:11614
1935 #: fish/cmds.c:11681 fish/cmds.c:11710 fish/cmds.c:11737 fish/cmds.c:11754
1936 #: fish/cmds.c:11775
1938 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1939 msgstr "'help %s' ਟਾਈਪ ਕਰੋ ਜੇ %s ਲਈ ਸਹਾਇਤਾ ਵੇਖਣੀ ਹੈ\n"
1941 #: fish/cmds.c:3616 fish/cmds.c:4819 fish/cmds.c:5177 fish/cmds.c:5217
1942 #: fish/cmds.c:5236 fish/cmds.c:5379 fish/cmds.c:5438 fish/cmds.c:5457
1943 #: fish/cmds.c:5476 fish/cmds.c:5519 fish/cmds.c:5862 fish/cmds.c:6473
1944 #: fish/cmds.c:6672 fish/cmds.c:6691 fish/cmds.c:6710 fish/cmds.c:6729
1945 #: fish/cmds.c:6865 fish/cmds.c:6956 fish/cmds.c:7237 fish/cmds.c:7301
1946 #: fish/cmds.c:7500 fish/cmds.c:7519 fish/cmds.c:7538 fish/cmds.c:7577
1947 #: fish/cmds.c:7618 fish/cmds.c:7637 fish/cmds.c:7656 fish/cmds.c:7697
1948 #: fish/cmds.c:7716 fish/cmds.c:7735 fish/cmds.c:7773 fish/cmds.c:7926
1949 #: fish/cmds.c:7969 fish/cmds.c:8546 fish/cmds.c:8741 fish/cmds.c:8779
1950 #: fish/cmds.c:8817 fish/cmds.c:8937 fish/cmds.c:8974 fish/cmds.c:9012
1951 #: fish/cmds.c:9051 fish/cmds.c:9092 fish/cmds.c:9133 fish/cmds.c:9174
1952 #: fish/cmds.c:9337 fish/cmds.c:9373 fish/cmds.c:9386 fish/cmds.c:9399
1953 #: fish/cmds.c:9412 fish/cmds.c:9445 fish/cmds.c:9483 fish/cmds.c:9502
1954 #: fish/cmds.c:9623 fish/cmds.c:9642 fish/cmds.c:9703 fish/cmds.c:9716
1955 #: fish/cmds.c:9767 fish/cmds.c:9806 fish/cmds.c:9884 fish/cmds.c:9903
1956 #: fish/cmds.c:10177 fish/cmds.c:10304 fish/cmds.c:10341 fish/cmds.c:10380
1957 #: fish/cmds.c:10420 fish/cmds.c:10439 fish/cmds.c:10498 fish/cmds.c:10571
1958 #: fish/cmds.c:10681 fish/cmds.c:10751 fish/cmds.c:10785 fish/cmds.c:10816
1959 #: fish/cmds.c:10847 fish/cmds.c:10896 fish/cmds.c:11067 fish/cmds.c:11109
1960 #: fish/cmds.c:11154 fish/cmds.c:11196 fish/cmds.c:11422 fish/cmds.c:11460
1961 #: fish/cmds.c:11473 fish/cmds.c:11511 fish/cmds.c:11546 fish/cmds.c:11565
1962 #: fish/cmds.c:11632
1964 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1965 msgstr "%s: %s: ਗਲਤ ਅੰਕ ਪੈਰਾਮੀਟਰ (%s returned %d)\n"
1967 #: fish/cmds.c:3622 fish/cmds.c:4825 fish/cmds.c:5183 fish/cmds.c:5223
1968 #: fish/cmds.c:5242 fish/cmds.c:5385 fish/cmds.c:5444 fish/cmds.c:5463
1969 #: fish/cmds.c:5482 fish/cmds.c:5525 fish/cmds.c:5868 fish/cmds.c:6479
1970 #: fish/cmds.c:6678 fish/cmds.c:6697 fish/cmds.c:6716 fish/cmds.c:6735
1971 #: fish/cmds.c:6871 fish/cmds.c:6962 fish/cmds.c:7243 fish/cmds.c:7307
1972 #: fish/cmds.c:7506 fish/cmds.c:7525 fish/cmds.c:7544 fish/cmds.c:7583
1973 #: fish/cmds.c:7624 fish/cmds.c:7643 fish/cmds.c:7662 fish/cmds.c:7703
1974 #: fish/cmds.c:7722 fish/cmds.c:7741 fish/cmds.c:7779 fish/cmds.c:7932
1975 #: fish/cmds.c:7975 fish/cmds.c:8552 fish/cmds.c:8747 fish/cmds.c:8785
1976 #: fish/cmds.c:8823 fish/cmds.c:8943 fish/cmds.c:8980 fish/cmds.c:9018
1977 #: fish/cmds.c:9057 fish/cmds.c:9098 fish/cmds.c:9139 fish/cmds.c:9180
1978 #: fish/cmds.c:9451 fish/cmds.c:9489 fish/cmds.c:9508 fish/cmds.c:9629
1979 #: fish/cmds.c:9773 fish/cmds.c:9812 fish/cmds.c:9890 fish/cmds.c:9909
1980 #: fish/cmds.c:10310 fish/cmds.c:10347 fish/cmds.c:10386 fish/cmds.c:10426
1981 #: fish/cmds.c:10445 fish/cmds.c:10504 fish/cmds.c:10577 fish/cmds.c:10687
1982 #: fish/cmds.c:11073 fish/cmds.c:11115 fish/cmds.c:11160 fish/cmds.c:11202
1983 #: fish/cmds.c:11552 fish/cmds.c:11638
1985 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1986 msgstr "%s: %s: ਪੂਰਨਅੰਕ ਰੇਂਜ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਹੈ\n"
1988 #: fish/cmds.c:4108 fish/cmds.c:4215 fish/cmds.c:11613
1990 msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n"
1991 msgstr "%s ਦੇ %d-%d ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ\n"
1993 #: fish/cmds.c:4134 fish/cmds.c:4251 fish/cmds.c:11653
1995 msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n"
1996 msgstr "%s: ਅਣਜਾਣ ਚੋਣਵੇਂ ਆਰਗੂਮੈਂਟ \"%s\"\n"
1998 #: fish/cmds.c:4140 fish/cmds.c:4257 fish/cmds.c:11659
2000 msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n"
2001 msgstr "%s: ਚੋਣਵੇਂ ਆਰਗੂਮੈਂਟ \"%s\" ਦੋ ਵਾਰ ਦਿੱਤੇ ਹਨ\n"
2003 #: fish/cmds.c:11794
2005 msgid "%s: unknown command\n"
2006 msgstr "%s: ਅਣਜਾਣ ਕਮਾਂਡ\n"
2008 #: fish/config.c:74 fish/config.c:113
2010 msgid "%s: %s: line %d: error parsing configuration file: %s\n"
2011 msgstr "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
2016 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
2018 "ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਈਮੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਕਾਪੀ ਕਰਨ ਲਈ 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' ਵਰਤੋ\n"
2022 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
2023 msgstr "copy-in: ਟਾਰਗਿਟ '%s' ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
2027 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
2028 msgstr "ਗਲਤੀ: ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦੀ ਜ਼ੀਰੋ ਲੰਬਾਈ ਹੈ ਜਾਂ ਅਧਿਕਤਮ ਮਨਜੂਰ ਤੋਂ ਜਿਆਦਾ ਹੈ\n"
2033 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
2036 "ਈਮੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲਾਂ ਕਾਪੀ ਕਰਨ ਲਈ 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' ਵਰਤੋ\n"
2040 msgid "copy-out: target '%s' is not a directory\n"
2041 msgstr "copy-in: ਟਾਰਗਿਟ '%s' ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
2045 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
2046 msgstr "copy-out: '%s' ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
2050 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
2051 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਸੋਧ ਕਰਨ ਲਈ '%s filename' ਵਰਤੋ\n"
2056 "%s: guest filesystem shell\n"
2057 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
2058 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
2060 " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
2062 " -h|--cmd-help List available commands\n"
2063 " -h|--cmd-help cmd Display detailed help on 'cmd'\n"
2064 " -a|--add image Add image\n"
2065 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2066 " --csh Make --listen csh-compatible\n"
2067 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2068 " -D|--no-dest-paths Don't tab-complete paths from guest fs\n"
2069 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2070 " -f|--file file Read commands from file\n"
2071 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2072 " -i|--inspector Automatically mount filesystems\n"
2073 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2074 " --listen Listen for remote commands\n"
2075 " --live Connect to a live virtual machine\n"
2076 " -m|--mount dev[:mnt[:opts]] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2077 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
2078 " -N|--new type Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
2079 " --progress-bars Enable progress bars even when not interactive\n"
2080 " --no-progress-bars Disable progress bars\n"
2081 " --remote[=pid] Send commands to remote %s\n"
2082 " -r|--ro Mount read-only\n"
2083 " --selinux Enable SELinux support\n"
2084 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2085 " -V|--version Display version and exit\n"
2086 " -w|--rw Mount read-write\n"
2087 " -x Echo each command before executing it\n"
2089 "To examine a disk image, ISO, hard disk, filesystem etc:\n"
2090 " %s [--ro|--rw] -i -a /path/to/disk.img\n"
2092 " %s [--ro|--rw] -i -d name-of-libvirt-domain\n"
2094 "--ro recommended to avoid any writes to the disk image. If -i option fails\n"
2095 "run again without -i and use 'run' + 'list-filesystems' + 'mount' cmds.\n"
2097 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2099 "%s: guest filesystem shell\n"
2100 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
2101 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc।\n"
2103 " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
2104 " %s [--ro] -i -a disk-image\n"
2105 " %s [--ro] -i -d libvirt-domain\n"
2106 "or for interactive use:\n"
2108 "or from a shell script:\n"
2114 " -h|--cmd-help List available commands\n"
2115 " -h|--cmd-help cmd Display detailed help on 'cmd'\n"
2116 " -a|--add image Add image\n"
2117 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2118 " --csh Make --listen csh-compatible\n"
2119 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2120 " -D|--no-dest-paths Don't tab-complete paths from guest fs\n"
2121 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2122 " -f|--file file Read commands from file\n"
2123 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2124 " -i|--inspector Automatically mount filesystems\n"
2125 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2126 " --listen Listen for remote commands\n"
2127 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2128 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
2129 " -N|--new type Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
2130 " --progress-bars Enable progress bars even when not interactive\n"
2131 " --no-progress-bars Disable progress bars\n"
2132 " --remote[=pid] Send commands to remote %s\n"
2133 " -r|--ro Mount read-only\n"
2134 " --selinux Enable SELinux support\n"
2135 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2136 " -V|--version Display version and exit\n"
2137 " -x Echo each command before executing it\n"
2138 "For more information, see the manpage %s(1)।\n"
2142 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
2143 msgstr "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
2148 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
2150 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
2154 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
2155 msgstr "%s: only one -f parameter can be given\n"
2159 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
2160 msgstr "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
2164 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
2165 msgstr "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
2169 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
2170 msgstr "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
2174 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
2175 msgstr "guestfish: termcap ਜਾਂ terminfo ਡਾਟਾਬੇਸ ਨੂੰ ਵਰਤ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ।\n"
2179 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
2180 msgstr "guestfish: ਟਰਮੀਨਲ ਕਿਸਮ \"%s\" ਪਰਿਭਾਸ਼ਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
2186 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
2187 "editing virtual machine filesystems.\n"
2189 "Type: 'help' for help on commands\n"
2190 " 'man' to read the manual\n"
2191 " 'quit' to quit the shell\n"
2195 "guestfish ਵੱਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆ ਨੂੰ, ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਸੋਧਣ ਲਈ\n"
2196 "libguestfs ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਦਿਲਖਿਚਵਾਂ ਸ਼ੈੱਲ।\n"
2198 "Type: 'help' for help with commands\n"
2199 " 'man' to read the manual\n"
2200 " 'quit' to quit the shell\n"
2205 msgid "%s: unterminated double quote\n"
2206 msgstr "%s: unterminated double quote\n"
2208 #: fish/fish.c:769 fish/fish.c:786
2210 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
2211 msgstr "%s: ਕਮਾਂਡ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਸਪੇਸ ਨਾਲ ਵੱਖ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ\n"
2215 msgid "%s: unterminated single quote\n"
2216 msgstr "%s: unterminated single quote\n"
2220 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
2221 msgstr "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
2225 msgid "%s: too many arguments\n"
2226 msgstr "%s: too many arguments\n"
2230 msgid "%s: empty command on command line\n"
2231 msgstr "%s: empty command on command line\n"
2234 msgid "display a list of commands or help on a command"
2235 msgstr "ਕਮਾਂਡਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਜਾਂ ਕਮਾਂਡ ਬਾਰੇ ਸਹਾਇਤਾ ਵੇਖਾਓ"
2238 msgid "quit guestfish"
2239 msgstr "quit guestfish"
2244 "help - display a list of commands or help on a command\n"
2248 "help - display a list of commands or help on a command\n"
2255 "quit - quit guestfish\n"
2258 "quit - quit guestfish\n"
2263 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
2264 msgstr "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
2269 "Did you mean to open a disk image? guestfish -a disk.img\n"
2270 "For a list of commands: guestfish -h\n"
2271 "For complete documentation: man guestfish\n"
2273 "ਕੀ ਤੁਹਾਡਾ ਭਾਵ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਖੋਲਣ ਤੋਂ ਹੈ? guestfish -a disk.img\n"
2274 "ਕਮਾਂਡਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਲਈ: guestfish -h\n"
2275 "ਮੁਕੰਮਲ ਦਸਤਾਵੇਜੀ ਲਈ: man guestfish\n"
2279 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
2280 msgstr "ਸਤਰ \"%s\" ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਸ਼ਬਦਾਵਲੀ ਹੈ\n"
2285 "%s: to use Windows drive letters, you must inspect the guest (\"-i\" option "
2286 "or run \"inspect-os\" command)\n"
2292 "%s: drive '%c:' not found. To list available drives do:\n"
2293 " inspect-get-drive-mappings %s\n"
2299 "%s: to access '%c:', mount %s first. One way to do this is:\n"
2306 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
2307 msgstr "use 'glob command [args...]'\n"
2311 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
2312 msgstr "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
2317 "Add disk images to examine using the -a or -d options, or the 'add' "
2319 "Or create a new disk image using -N, or the 'alloc' or 'sparse' commands.\n"
2320 "Once you have done this, use the 'run' command.\n"
2322 "ਜਾਂਚ ਕਰਨ ਲਈ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਜੋੜੋ -a ਜਾਂ -d ਚੋਣਾਂ ਵਰਤ ਕੇ, ਜਾਂ 'add' ਕਮਾਂਡ ਵਰਤ ਕੇ।\n"
2323 "ਜਾਂ -N, ਜਾਂ 'alloc' ਜਾਂ 'sparse' ਕਮਾਂਡ ਵਰਤ ਕੇ ਨਵਾਂ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਬਣਾਓ।\n"
2324 "ਇੱਕ ਵਾਰ ਇਹ ਕਰਨ ਤੇ, 'run' ਕਮਾਂਡ ਵਰਤੋ।\n"
2329 "Find out what filesystems are available using 'list-filesystems' and then\n"
2330 "mount them to examine or modify the contents using 'mount-ro' or\n"
2331 "'mount-options'.\n"
2333 "ਲੱਭੋ ਕਿ ਕਿਹੜਾ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ 'list-filesystems' ਵਰਤ ਕੇ ਅਤੇ ਫਿਰ\n"
2334 "ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ਜਾਂਚੋ ਅਤੇ 'mount-ro' ਜਾਂ\n"
2335 "'mount-options' ਵਰਤ ਕੇ ਸੰਖੇਪ ਸੋਧੋ।\n"
2340 "For more information about a command, use 'help cmd'.\n"
2342 "To read the manual, type 'man'.\n"
2344 "ਇੱਕ ਕਮਾਂਡ ਬਾਰੇ ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ, 'help cmd' ਵਰਤੋ।\n"
2346 "ਦਸਤਾਵੇਜ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ, 'man' ਟਾਈਪ ਕਰੋ।\n"
2348 #: fish/hexedit.c:41
2350 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
2351 msgstr "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
2353 #: fish/hexedit.c:52
2355 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
2356 msgstr "hexedit: %s ਇੱਕ ਜ਼ੀਰੋ ਲੰਬਾਈ ਦੀ ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਜੰਤਰ ਹੈ\n"
2358 #: fish/hexedit.c:63
2361 "hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
2362 " 'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
2363 " 'hexedit %s <start> <max>'.\n"
2365 "hexedit: %s ਵੱਡਾ ਹੈ %s ਤੋਂ। ਤੁਹਾਨੂੰ \n"
2366 " 'hexedit %s <max>' ਵਰਤ ਕੇ ਸੀਮਾ ਦੇਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ (ਜਿਵੇਂ 'hexedit %s 1M') ਜਾਂ\n"
2367 " 'hexedit %s <start> <max>' ਵਰਤ ਕੇ ਰੇਂਜ ਦੇਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।\n"
2369 #: fish/hexedit.c:92
2371 msgid "hexedit: invalid range\n"
2372 msgstr "hexedit: ਯੋਗ ਰੇਂਜ\n"
2374 #: fish/inspect.c:77
2376 msgid "%s: don't use --live and -i options together\n"
2377 msgstr "%s: ਤੁਸੀਂ -h ਅਤੇ --csv ਚੋਣਾਂ ਇਕੱਠੀਆਂ ਨਹੀਂ ਵਰਤ ਸਕਦੇ।\n"
2379 #: fish/inspect.c:89
2381 msgid "%s: no operating system was found on this disk\n"
2382 msgstr "%s: ਕੋਈ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਇਸ ਡਿਸਕ ਤੇ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ\n"
2384 #: fish/inspect.c:95
2386 msgid "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
2387 msgstr "%s: ਮਲਟੀ-ਬੂਟ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ -i ਚੋਣ ਦੁਆਰਾ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
2389 #: fish/inspect.c:134
2391 msgid "%s: some filesystems could not be mounted (ignored)\n"
2394 #: fish/inspect.c:146
2396 msgid "Operating system: %s\n"
2397 msgstr "ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ: %s\n"
2399 #: fish/inspect.c:159
2401 msgid "%s mounted on %s\n"
2402 msgstr "%s ਨੂੰ %s ਉੱਪਰ ਮਾਊਂਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ\n"
2406 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
2407 msgstr "ਕੁੰਜੀ ਜਾਂ ਗੁਪਤਕੋਡ ਦਿਓ (\"%s\"): "
2411 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
2412 msgstr "ਲੋਕਲ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ 'lcd directory' ਵਰਤੋ\n"
2416 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
2417 msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ ਖੋਲਣ ਲਈ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ 'man' ਵਰਤੋ\n"
2421 msgid "the external 'man' program failed\n"
2422 msgstr "ਬਾਹਰੀ 'man' ਪਰੋਗਰਾਮ ਫੇਲ ਹੋਇਆ\n"
2426 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
2427 msgstr "ਫਾਇਲ ਪੇਜ਼ ਕਰਨ ਲਈ '%s filename' ਵਰਤੋ\n"
2429 #: fish/options.c:36
2431 msgid "%s: too many drives added on the command line\n"
2432 msgstr "%s: ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਤੇ ਬਹੁਤ ਸਾਰੀਆਂ ਡਰਾਈਵਾਂ ਜੋੜੀਆਂ ਗਈਆਂ ਹਨ\n"
2434 #: fish/options.c:128
2436 msgid "%s: '%s' could not be mounted. Did you mean one of these?\n"
2437 msgstr "%s: '%s' ਮਾਊਂਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ। ਕੀ ਤੁਹਾਡਾ ਮਤਲਬ ਇਹਨਾਂ ਤੋਂ ਹੈ?\n"
2442 "List of available prepared disk images:\n"
2445 "ਉਪਲੱਬਧ ਤਿਆਰ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ:\n"
2451 "guestfish -N %-8s - %s\n"
2455 "guestfish -N %-8s - %s\n"
2461 msgid " Optional parameters:\n"
2462 msgstr " ਚੋਣਵੇਂ ਪੈਰਾਮੀਟਰ:\n"
2466 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
2467 msgstr "<%s> %s (ਮੂਲ: %s)\n"
2472 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
2473 "directory. (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
2474 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
2476 "ਤਿਆਰ ਕੀਤੇ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਫਾਇਲ \"test1.img\" ਵਿੱਚ ਲੋਕਲ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਲਿਖੇ ਗਏ ਹਨ। "
2477 "(\"test2.img\" ਆਦਿ ਜੇ -N ਚੋਣ ਬਹੁਤੀ ਵਾਰ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ)।\n"
2478 "ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ guestfish(1) ਦਸਤਾਵੇਜ ਵੇਖੋ\n"
2483 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
2484 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
2486 "guestfish: -N ਪੈਰਾਮੀਟਰ '%s': ਕੋਈ ਅਜਿਹਾ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
2487 "'guestfish -N help' ਵਰਤੋਂ ਤਾਂ ਜੋ -N ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਲਈ ਸੰਭਵ ਮੁੱਲ ਵੇਖੇ ਜਾ ਸਕਣ।\n"
2491 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
2492 msgstr "guestfish: ਪਰੀਪੇਡ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ '%s' ਨੂੰ '%s' ਉੱਪਰ ਬਣਾਉਣ ਸਮੇਂ ਗਲਤੀ : "
2494 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
2495 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
2496 msgid "failed to allocate disk"
2497 msgstr "ਡਿਸਕ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰਨ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ"
2499 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
2500 msgid "could not parse boot size"
2501 msgstr "ਬੂਟ ਅਕਾਰ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
2503 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
2505 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
2506 msgstr "ਡਿਸਕ ਦਾ ਸੈਕਟਰ ਅਕਾਰ ਲੈਣ ਤੋਂ ਫੇਲ: %s"
2508 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
2509 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
2511 msgid "failed to partition disk: %s"
2512 msgstr "ਡਿਸਕ ਦੇ ਭਾਗ ਕਰਨ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ: %s"
2514 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
2516 msgid "failed to add boot partition: %s"
2517 msgstr "ਬੂਟ ਭਾਗ ਜੋੜਨ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ: %s"
2519 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
2521 msgid "failed to add root partition: %s"
2522 msgstr "ਰੂਟ ਭਾਗ ਜੋੜਨ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ: %s"
2524 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
2526 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
2527 msgstr "ਬੂਟ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਫੇਲ: %s"
2529 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2531 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2532 msgstr "ਰੂਟ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ: %s"
2534 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2535 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2536 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2537 msgstr "LV ਨਾਂ ਲਈ ਗਲਤ ਫਾਰਮੈਟ, '/dev/VG/LV' ਵਰਤੋ"
2539 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2541 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2542 msgstr "PV ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਫੇਲ: %s: %s"
2544 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2546 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2547 msgstr "VG ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ: %s: %s"
2549 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2551 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2552 msgstr "LV ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ ਹੋਇਆ: /dev/%s/%s: %s"
2554 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2556 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2557 msgstr "LV ਨੂੰ ਪੂਰੇ ਅਕਾਰ ਤੱਕ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦੇਂ ਵਿੱਚ ਫੇਲ: %s: %s"
2559 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2561 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2562 msgstr "ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ (%s) ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ: %s"
2566 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2567 msgstr "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2572 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2573 "match client version '%s'. The two versions must match exactly.\n"
2575 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2576 "match client version '%s'. The two versions must match exactly.\n"
2578 #: fish/rc.c:335 fish/rc.c:349
2580 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2581 msgstr "guestfish: ਰਿਮੋਟ: ਇੰਜ ਲਗਦਾ ਹੈ ਜਿਵੇਂ ਸਰਵਰ ਨਹੀਂ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ\n"
2583 #: fish/rc.c:361 fish/rc.c:375
2585 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2586 msgstr "guestfish: ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਗਲਤੀ: ਸਰਵਰ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਸਵਾਗਤ ਨਹੀਂ ਭੇਜ ਸਕਦਾ\n"
2590 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2591 msgstr "guestfish: ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਗਲਤੀ: ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਜਵਾਬ ਡੀਕੋਡ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ\n"
2595 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2596 msgstr "'reopen' ਕਮਾਂਡ ਕੋਈ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਨਹੀਂ ਲੈਂਦਾ\n"
2600 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2601 msgstr "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2603 #: fish/supported.c:66
2607 #: fish/supported.c:68
2613 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2614 msgstr "use 'time command [args...]'\n"
2616 #: fuse/guestmount.c:912
2619 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2620 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2621 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2623 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2625 " -a|--add image Add image\n"
2626 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2627 " --dir-cache-timeout Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2628 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2629 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2630 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2631 " --fuse-help Display extra FUSE options\n"
2632 " -i|--inspector Automatically mount filesystems\n"
2633 " --help Display help message and exit\n"
2634 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2635 " --live Connect to a live virtual machine\n"
2636 " -m|--mount dev[:mnt[:opts]] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2637 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
2638 " -o|--option opt Pass extra option to FUSE\n"
2639 " -r|--ro Mount read-only\n"
2640 " --selinux Enable SELinux support\n"
2641 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2642 " -V|--version Display version and exit\n"
2643 " -w|--rw Mount read-write\n"
2644 " -x|--trace Trace guestfs API calls\n"
2646 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2647 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2648 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc।\n"
2650 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2652 " -a|--add image Add image\n"
2653 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2654 " --dir-cache-timeout Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2655 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2656 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2657 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2658 " --fuse-help Display extra FUSE options\n"
2659 " -i|--inspector Automatically mount filesystems\n"
2660 " --help Display help message and exit\n"
2661 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2662 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2663 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
2664 " -o|--option opt Pass extra option to FUSE\n"
2665 " -r|--ro Mount read-only\n"
2666 " --selinux Enable SELinux support\n"
2667 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2668 " -V|--version Display version and exit\n"
2669 " -x|--trace Trace guestfs API calls\n"
2671 #: fuse/guestmount.c:1130
2673 msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n"
2674 msgstr "%s: ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਇੱਕ -a/-d ਅਤੇ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਇੱਕ -m/-i ਚੋਣ ਹੋਣੀ ਜਰੂਰੀ ਹੈ\n"
2676 #: fuse/guestmount.c:1138
2678 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2679 msgstr "%s: ਤੁਹਾਨੂੰ ਹੋਸਟ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਵਿੱਚ ਮਾਊਂਟਪੁਆਂਇਟ ਦੇਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ\n"
2681 #: inspector/virt-inspector.c:76
2684 "%s: display information about a virtual machine\n"
2685 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
2687 " %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
2688 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
2690 " -a|--add image Add image\n"
2691 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2692 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2693 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2694 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2695 " --help Display brief help\n"
2696 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2697 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2698 " -V|--version Display version and exit\n"
2699 " -x Trace libguestfs API calls\n"
2700 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2702 "%s: display information about a virtual machine\n"
2703 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc।\n"
2705 " %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
2706 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
2708 " -a|--add image Add image\n"
2709 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2710 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2711 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2712 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2713 " --help Display brief help\n"
2714 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2715 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2716 " -V|--version Display version and exit\n"
2717 " -x Trace libguestfs API calls\n"
2718 "For more information, see the manpage %s(1)।\n"
2720 #: inspector/virt-inspector.c:263
2723 "%s: no operating system could be detected inside this disk image.\n"
2725 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2727 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
2729 "NOTE for Red Hat Enterprise Linux 6 users: for Windows guest support you "
2731 "install the separate libguestfs-winsupport package.\n"
2733 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2734 "information about the disk image as possible.\n"
2736 "%s: no operating system could be detected inside this disk image.\n"
2738 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2740 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
2742 "NOTE for Red Hat Enterprise Linux 6 users: for Windows guest support you "
2744 "install the separate libguestfs-winsupport package.\n"
2746 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2747 "information about the disk image as possible.\n"
2749 #: inspector/virt-inspector.c:288
2751 msgid "%s: XML write error at \"%s\": %m\n"
2752 msgstr "%s: XML ਲਿਖਣ ਗਲਤੀ \"%s\" ਉੱਪਰ: %m\n"
2754 #: inspector/virt-inspector.c:300
2756 msgid "%s: xmlOutputBufferCreateFd: failed to open stdout\n"
2757 msgstr "%s: xmlOutputBufferCreateFd: stdout ਨੂੰ ਖੋਲਣ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ\n"
2759 #: inspector/virt-inspector.c:308
2761 msgid "%s: xmlNewTextWriter: failed to create libxml2 writer\n"
2762 msgstr "%s: xmlNewTextWriter: libxml2 ਰਾਈਟਰ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ\n"
2764 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2765 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2766 msgstr "open_guest: ਪਹਿਲਾ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਸਤਰ ਜਾਂ ਇੱਕ arrayref ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।"
2768 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
2769 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2770 msgstr "open_guest: ਪਹਿਲੇ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਵਿੱਚ ਨਾ-ਪਰਿਭਾਸ਼ਤ ਐਲੀਮੈਂਟ ਹੈ"
2772 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:172
2773 #, perl-brace-format
2774 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2775 msgstr "ਗਿਸਟ ਈਮੇਜ਼ {imagename} ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜਾਂ ਪੜ੍ਹਨਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ"
2777 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:179
2779 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2782 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2785 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:184
2786 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2787 msgstr "open_guest: ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਉੱਪਰ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਡੋਮੇਨ ਦਿੱਤੇ ਹਨ"
2789 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:191
2790 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2791 msgstr "open_guest: libvirt ਨਾਲ ਜੁੜ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ"
2793 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
2794 #, perl-brace-format
2795 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2796 msgstr "{imagename} ਨਾ-ਸਰਗਰਮ libvirt ਡੋਮੇਨ ਦਾ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
2798 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:213
2799 #, perl-brace-format
2800 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2801 msgstr "{imagename} ਇੱਕ libvirt ਡੋਮੇਨ ਦਾ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
2803 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:242
2804 #, perl-brace-format
2805 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2806 msgstr "{imagename} ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਕੋਈ ਜਿਸਕ ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
2808 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:827
2810 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2812 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2814 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2816 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2817 "information about the disk image as possible.\n"
2819 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2821 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2823 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2825 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2826 "information about the disk image as possible.\n"
2828 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:901
2829 #, perl-brace-format
2830 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2831 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਲੇਬਲ {label}\n"
2833 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:911
2834 #, perl-brace-format
2835 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2836 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ UUID {uuid}\n"
2838 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:939
2839 #, perl-brace-format
2840 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2841 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ {fs}\n"
2843 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1017
2844 #, perl-brace-format
2845 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2846 msgstr "rpm -qa ਚਲਾਉਣ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: {error}"
2848 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1043
2849 #, perl-brace-format
2850 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2851 msgstr "dpkg-query ਚੱਲਣ ਸਮੇਂ ਗਲਤੀ: {error}"
2853 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1108
2854 msgid "Can't find grub on guest"
2855 msgstr "ਗਿਸਟ ਉੱਪਰ ਗਰੱਬ (grub) ਨਹੀਂ ਲੱਭ ਸਕਦਾ"
2857 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1163
2858 #, perl-brace-format
2859 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2860 msgstr "ਗਰੱਬ (Grub) ਆਂਟਰੀ {title} ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਕਰਨ ਨਹੀਂ ਹੈ"
2862 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1194
2863 #, perl-brace-format
2864 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2865 msgstr "ਗਰੱਬ (grub) ਦਾ ਹਵਾਲਾ {path} ਵੱਲ ਹੈ, ਜੋ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
2867 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1217
2868 #, perl-brace-format
2869 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2870 msgstr "ਗਰੱਬ (Grub) ਐਂਟਰੀ {title} ਵਿੱਚ ਇੱਕ initrd ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ"
2872 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1286
2873 #, perl-brace-format
2874 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2875 msgstr "ਕਰਨਲ {path} ਲਈ ਮੋਡੀਊਲ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ {modules} ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ"
2877 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1294
2878 #, perl-brace-format
2879 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2880 msgstr "ਕਰਨਲ ਲਈ ਮਾਰਗ {path} ਤੋਂ ਕਰਨ ਦਾ ਵਰਜਨ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਲੱਗ ਸਕਿਆ"
2882 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1348
2883 #, perl-brace-format
2884 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2885 msgstr "{path} ਦਾ ਮੇਲ augeas ਪੈਟਰਨ ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ"
2887 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1387
2888 #, perl-brace-format
2889 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2890 msgstr "{filename}: initrd ਫਾਰਮੈਟ ਪੜ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ"
2892 #: rescue/virt-rescue.c:63
2895 "%s: Run a rescue shell on a virtual machine\n"
2896 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2898 " %s [--options] -d domname\n"
2899 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
2901 " -a|--add image Add image\n"
2902 " --append kernelopts Append kernel options\n"
2903 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2904 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2905 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2906 " --help Display brief help\n"
2907 " -m|--memsize MB Set memory size in megabytes\n"
2908 " --network Enable network\n"
2909 " -r|--ro Access read-only\n"
2910 " --selinux Enable SELinux\n"
2911 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2912 " -V|--version Display version and exit\n"
2913 " -w|--rw Mount read-write\n"
2914 " -x Trace libguestfs API calls\n"
2915 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2917 "%s: Run a rescue shell on a virtual machine\n"
2918 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc।\n"
2920 " %s [--options] -d domname\n"
2921 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
2923 " -a|--add image Add image\n"
2924 " --append kernelopts Append kernel options\n"
2925 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2926 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2927 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2928 " --help Display brief help\n"
2929 " -m|--memsize MB Set memory size in megabytes\n"
2930 " --network Enable network\n"
2931 " -r|--ro Access read-only\n"
2932 " --selinux Enable SELinux\n"
2933 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2934 " -V|--version Display version and exit\n"
2935 " -x Trace libguestfs API calls\n"
2936 "For more information, see the manpage %s(1)।\n"
2938 #: rescue/virt-rescue.c:180
2940 msgid "%s: could not parse memory size '%s'\n"
2941 msgstr "%s: ਮੈਮੋਰੀ ਅਕਾਰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ '%s'\n"
2943 #: rescue/virt-rescue.c:419
2945 msgid "%s: unknown child exit status (%d)\n"
2946 msgstr "%s: ਅਣਜਾਣ ਲੰਬਾ ਚੋਣ: (%d)\n"
2948 #: src/appliance.c:181
2951 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
2952 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
2954 "ਕੋਈ ਵੀ ਅਨੁਕੂਲ libguestfs supermin ਜਾਂ ਸਧਾਰਤ ਜੰਤਰ LIBGUESTFS_PATH ਉੱਪਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ(ਖੋਜ "
2957 #: src/appliance.c:331
2959 msgid "security: cached appliance %s is not owned by UID %d"
2960 msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ: ਕੈਸ਼ ਜੰਤਰ %s ਨੂੰ UID %d ਦੁਆਰਾ ਨਹੀਂ ਰੋਕਿਆ ਹੈ"
2962 #: src/appliance.c:336
2964 msgid "security: cached appliance %s is not a directory (mode %o)"
2965 msgstr "security: cached appliance %s is not a directory (mode %o)"
2967 #: src/appliance.c:341
2969 msgid "security: cached appliance %s is writable by group or other (mode %o)"
2970 msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ: ਕੈਸ਼ ਜੰਤਰ %s ਗਰੁੱਪ ਜਾਂ ਹੋਰ (mode %o) ਦੁਆਰਾ ਲਿਖਣਯੋਗ ਹੈ"
2972 #: src/appliance.c:659
2973 msgid "external command failed, see earlier error messages"
2974 msgstr "ਬਾਹਰੀ ਕਮਾਂਡ ਫੇਲ ਹੋਇਆ, ਪਿਛਲੇ ਗਲਤੀ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖੋ"
2978 msgid "unexpected end of output from db_dump command before end of header"
2979 msgstr "db_dump ਕਮਾਂਡ ਤੋਂ ਆਊਟਪੁੱਟ ਦਾ ਅਚਾਨਕ ਅੰਤ"
2981 #: src/dbdump.c:100 src/dbdump.c:112
2983 msgid "unexpected line from db_dump command, no space prefix"
2984 msgstr "db_dump ਕਮਾਂਡ ਤੋਂ ਆਊਟਪੁੱਟ ਦਾ ਅਚਾਨਕ ਅੰਤ"
2988 msgid "unexpected end of output from db_dump command before end of data"
2989 msgstr "db_dump ਕਮਾਂਡ ਤੋਂ ਆਊਟਪੁੱਟ ਦਾ ਅਚਾਨਕ ਅੰਤ"
2993 msgid "unexpected non-hex digits in output of db_dump command"
2994 msgstr "db_dump ਕਮਾਂਡ ਤੋਂ ਆਊਟਪੁੱਟ ਦਾ ਅਚਾਨਕ ਅੰਤ"
2996 #: src/filearch.c:153
2998 msgid "size of %s unreasonable (%<PRIi64> bytes)"
2999 msgstr "%s ਦਾ ਅਕਾਰ ਬੇਲੋੜਾ ਹੈ (%<PRIi64> bytes)"
3001 #: src/filearch.c:266
3003 "file-architecture API not available since this version of libguestfs was "
3004 "compiled without PCRE or libmagic libraries"
3006 "ਫਾਇਲ-ਢਾਂਚਾ API ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਕਿਉਂਕਿ libguestfs ਦਾ ਇਹ ਵਰਜਨ PCRE ਜਾਂ libmagic "
3007 "ਲਾਇਬਰੇਰੀਆਂ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਕੰਪਾਈਲ ਕੀਤਾ ਹੈ"
3009 #: src/guestfs.c:174
3011 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
3012 msgstr "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
3014 #: src/guestfs.c:340
3019 #: src/guestfs.c:399
3021 msgid "libguestfs: error: %s\n"
3022 msgstr "libguestfs: error: %s\n"
3024 #: src/guestfs.c:946
3026 msgid "<truncated, original size %zu bytes>"
3027 msgstr "<ਘਟਾਇਆ, ਅਸਲੀ ਅਕਾਰ %zu ਬਾਈਟ>"
3029 #: src/inspect.c:265
3030 msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined"
3031 msgstr "ਇੱਕ Windows ਗਿਸਟ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਜਾਂ systemroot ਦਾ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਲਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ"
3033 #: src/inspect.c:281
3035 msgid "not a Windows guest, or CurrentControlSet could not be determined"
3036 msgstr "ਇੱਕ Windows ਗਿਸਟ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਜਾਂ systemroot ਦਾ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਲਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ"
3038 #: src/inspect.c:519
3040 msgid "%s: temporary directory not found"
3041 msgstr "%s: ਆਰਜੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਬਣਾ ਸਕਿਆ"
3043 #: src/inspect.c:535 src/inspect_fs.c:474 src/inspect_fs.c:518
3044 #: src/inspect_fs_unix.c:194 src/inspect_fs_unix.c:579
3045 #: src/inspect_fs_unix.c:821
3047 msgid "size of %s is unreasonably large (%<PRIi64> bytes)"
3048 msgstr "%s ਦਾ ਅਕਾਰ ਬੇਲੋੜਾ ਹੈ (%<PRIi64> ਬਾਈਟਾਂ)"
3050 #: src/inspect.c:572
3051 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
3052 msgstr "ਕੋਈ ਪੜਤਾਲ ਡਾਟਾ ਨਹੀਂ ਹੈ: ਪਹਿਲਾਂ guestfs_inspect_os ਨੂੰ ਕਾਲ ਕਰੋ"
3054 #: src/inspect.c:584
3057 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
3058 "previously returned by guestfs_inspect_os"
3060 "%s: ਰੂਟ (root) ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ: ਇਸ ਫੰਕਸ਼ਨ ਨੂੰ ਸਿਰਫ ਰੂਟ ਜੰਤਰ ਨਾਲ ਕਾਲ ਕਰੋ ਜੋ ਪਹਿਲਾਂ "
3061 "guestfs_inspect_os ਦੁਆਰਾ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਸੀ"
3063 #: src/inspect.c:594 src/inspect_apps.c:617
3065 "inspection API not available since this version of libguestfs was compiled "
3066 "without PCRE or hivex libraries"
3068 "inspection API not available since this version of libguestfs was compiled "
3069 "without PCRE or hivex libraries"
3071 #: src/inspect_fs.c:326 src/inspect_fs.c:339
3073 msgid "could not parse integer in version number: %s"
3074 msgstr "ਵਰਜਨ ਨੰਬਰ ਵਿੱਚ ਪੂਰਨਅੰਕ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ: %s"
3076 #: src/inspect_fs.c:483
3078 msgid "%s: file is empty"
3079 msgstr "%s: ਫਾਇਲ ਖਾਲੀ ਹੈ"
3081 #: src/inspect_fs_unix.c:613
3082 msgid "could not parse /etc/fstab or empty file"
3083 msgstr "/etc/fstab ਜਾਂ ਖਾਲੀ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
3085 #: src/inspect_fs_windows.c:112
3087 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
3088 msgstr "Windows %%SYSTEMROOT%% ਨੂੰ ਰਿਜ਼ੌਲਵ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
3091 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
3092 msgstr "ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਨੂੰ qemu ਅਧੀਨ-ਕਾਰਜ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਸੋਧਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ"
3095 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
3096 msgstr "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
3100 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
3101 msgstr "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
3103 #: src/launch.c:235 src/launch.c:339
3104 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
3105 msgstr "ਫਾਇਲ-ਨਾਂ ਵਿੱਚ ',' (comma) ਅੱਖਰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀਂ ਹੈ"
3107 #: src/launch.c:247 src/launch.c:252
3109 msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
3110 msgstr "%s ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਖਾਲੀ ਹੈ ਜਾਂ ਇਸ ਵਿੱਚ ਨਾ-ਮਨਜੂਰ ਅੱਖਰ ਹਨ"
3113 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
3114 msgstr "libguestfs ਹੈਂਡਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਚਾਲੂ ਕੀਤਾ ਹੈ"
3118 msgid "%s: cannot create temporary directory"
3119 msgstr "%s: ਆਰਜੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਬਣਾ ਸਕਿਆ"
3122 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
3123 msgstr "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
3126 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
3127 msgstr "guestfs_launch ਫੇਲ ਹੋਇਆ, ਪਹਿਲੇ ਗਲਤੀ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖੋ"
3130 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
3131 msgstr "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
3135 msgid "guestfs_launch failed, unexpected initial message from guestfsd"
3136 msgstr "guestfs_launch ਫੇਲ ਹੋਇਆ, ਪਹਿਲੇ ਗਲਤੀ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖੋ"
3140 msgid "contacted guestfsd, but state != READY"
3141 msgstr "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
3143 #: src/launch.c:1047
3146 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
3147 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
3149 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
3150 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
3152 #: src/launch.c:1138
3153 msgid "qemu has not been launched yet"
3154 msgstr "qemu ਹਾਲੇ ਤੱਕ ਚਾਲੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ"
3156 #: src/launch.c:1149
3157 msgid "no subprocess to kill"
3158 msgstr "ਖਤਮ ਕਰਨ ਲਈ ਕੋਈ ਅਧੀਨ-ਕਾਰਜ ਨਹੀਂ"
3162 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
3163 msgstr "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
3167 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
3168 msgstr "guestfs_end_busy: called when in state %d"
3173 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
3175 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
3177 #: src/proto.c:599 src/proto.c:662
3178 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
3179 msgstr "ਡੈਮਨ ਤੋਂ ਪੜਨ ਸਮੇਂ ਅਚਾਨਕ ਫਾਇਲ ਅੰਤ"
3183 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
3184 msgstr "guestfsd ਤੋਂ ਮੈਜਿਕ ਸਿਗਨੇਚਰ , ਪਰ %d ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ"
3188 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
3189 msgstr "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
3193 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
3194 msgstr "guestfs___send: state %d != BUSY"
3197 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
3198 msgstr "xdr_guestfs_message_header failed"
3201 msgid "dispatch failed to marshal args"
3202 msgstr "dispatch failed to marshal args"
3206 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
3207 msgstr "send_file_chunk: state %d != READY"
3211 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
3212 msgstr "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
3216 msgid "%s: error in chunked encoding"
3217 msgstr "%s: error in chunked encoding"
3220 msgid "write to daemon socket"
3221 msgstr "ਡੈਮਨ ਸਾਕਟ ਵਿੱਚ ਲਿਖੋ"
3224 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
3225 msgstr "receive_file_data: parse error in reply callback"
3228 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
3229 msgstr "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
3232 msgid "failed to parse file chunk"
3233 msgstr "ਫਾਇਲ ਚੰਕ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ ਹੋਇਆ"
3236 msgid "file receive cancelled by daemon"
3237 msgstr "ਫਾਇਲ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨਾ ਡੈਮਨ ਦੁਆਰਾ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ"
3239 #: src/virt.c:101 src/virt.c:347
3240 msgid "you cannot set both live and readonly flags"
3245 msgid "could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
3246 msgstr "libvirt (ਕੋਡ %d, ਡੋਮੇਨ %d) ਨਾਲ ਜੁੜ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ: %s"
3250 msgid "no libvirt domain called '%s': %s"
3251 msgstr "ਕਿਸੇ libvirt ਡੋਮੇਨ ਨੂੰ '%s' ਨਹੀਂ ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ: %s"
3253 #: src/virt.c:185 src/virt.c:435
3255 msgid "error reading libvirt XML information: %s"
3256 msgstr "libvirt XML ਜਾਣਕਾਰੀ ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s"
3258 #: src/virt.c:195 src/virt.c:443
3259 msgid "unable to parse XML information returned by libvirt"
3260 msgstr "libvirt ਦੁਆਰਾ ਦਿੱਤੀ XML ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
3262 #: src/virt.c:201 src/virt.c:449
3263 msgid "unable to create new XPath context"
3264 msgstr "ਨਵਾਂ XPath ਪ੍ਰਸੰਗ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
3266 #: src/virt.c:208 src/virt.c:464
3267 msgid "unable to evaluate XPath expression"
3268 msgstr "XPath ਐਕਸਪ੍ਰੈਸ਼ਨ ਦਾ ਮੁੱਲ ਪਤਾ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
3271 msgid "libvirt domain has no disks"
3272 msgstr "libvirt ਡੋਮੇਨ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਡਿਸਕ ਨਹੀਂ ਹੈ"
3276 msgid "error getting domain info: %s"
3277 msgstr "ਡੋਮੇਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਸਮੇਂ ਗਲਤੀ: %s"
3281 "error: domain is a live virtual machine.\n"
3282 "Writing to the disks of a running virtual machine can cause disk "
3284 "Either use read-only access, or if the guest is running the guestfsd daemon\n"
3285 "specify live access. In most libguestfs tools these options are --ro or\n"
3286 "--live respectively. Consult the documentation for further information."
3291 "this guest has no libvirt <channel> definition for guestfsd\n"
3292 "See ATTACHING TO RUNNING DAEMONS in guestfs(3) for further information."
3297 "add-domain API not available since this version of libguestfs was compiled "
3298 "without libvirt or libxml2"
3300 "add-domain API ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਕਿਉਂਕਿ libguestfs ਦਾ ਇਹ ਵਰਜਨ libvirt ਜਾਂ libxml2 ਤੋਂ "
3301 "ਬਿਨਾਂ ਕੰਪਾਈਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ"
3303 #: test-tool/test-tool.c:79
3306 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
3307 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
3309 " libguestfs-test-tool [--options]\n"
3311 " --help Display usage\n"
3312 " --qemudir dir Specify QEMU source directory\n"
3313 " --qemu qemu Specify QEMU binary\n"
3315 " -t n Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
3317 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
3318 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
3320 " libguestfs-test-tool [--options]\n"
3322 " --help Display usage\n"
3323 " --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
3324 " Helper program (default: %s)\n"
3325 " --qemudir dir Specify QEMU source directory\n"
3326 " --qemu qemu Specify QEMU binary\n"
3328 " -t n Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
3330 #: test-tool/test-tool.c:127
3332 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
3333 msgstr "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
3335 #: test-tool/test-tool.c:136
3337 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
3338 msgstr "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
3340 #: test-tool/test-tool.c:148
3342 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
3343 msgstr "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
3345 #: test-tool/test-tool.c:170
3347 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
3348 msgstr "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
3350 #: test-tool/test-tool.c:177
3352 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
3353 msgstr "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
3355 #: test-tool/test-tool.c:185
3357 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
3358 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
3360 #: test-tool/test-tool.c:217
3362 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
3363 msgstr "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
3365 #: test-tool/test-tool.c:229
3367 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run part-disk\n"
3368 msgstr "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
3370 #: test-tool/test-tool.c:235
3372 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
3373 msgstr "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
3375 #: test-tool/test-tool.c:241
3377 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
3378 msgstr "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
3380 #: test-tool/test-tool.c:248
3382 msgid "libguestfs-test-tool: failed to touch file\n"
3383 msgstr "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
3385 #: test-tool/test-tool.c:279
3388 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
3389 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
3391 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
3392 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
3394 #: test-tool/test-tool.c:287
3396 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
3397 msgstr "ਬਾਇਨਰੀ '%s' ਬੰਦ ਨਹੀਂ ਹੋਇਆ ਜਾਂ ਚੱਲਣਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
3399 #: test-tool/test-tool.c:301
3401 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
3402 msgstr "%s: ਇੱਕ qemu ਸਰੋਤ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਲੱਗਦੀ\n"
3404 #: tools/virt-list-filesystems.pl:142
3405 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
3406 msgstr "virt-list-filesystems: VM ਨਾਂ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ"
3408 #: tools/virt-list-partitions.pl:152
3409 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
3410 msgstr "virt-list-partitions: ਕੋਈ ਈਮੇਜ਼ ਜਾਂ VM ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ"
3412 #: tools/virt-make-fs.pl:291
3413 msgid "virt-make-fs input output\n"
3414 msgstr "virt-make-fs ਇੰਪੁੱਟ ਆਊਟਪੁੱਟ\n"
3416 #: tools/virt-make-fs.pl:321
3417 msgid "unexpected output from 'du' command"
3418 msgstr "'du' ਕਮਾਂਡ ਤੋਂ ਅਣਜਾਣ ਆਊਟਪੁੱਟ"
3420 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
3421 #: tools/virt-make-fs.pl:458
3422 #, perl-brace-format
3423 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
3424 msgstr "{f}: ਅਣਜਾਣ ਇੰਪੁੱਟ ਫਾਰਮੈਟ: {fmt}\n"
3426 #: tools/virt-make-fs.pl:391
3427 #, perl-brace-format
3428 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
3429 msgstr "virt-make-fs: ਅਕਾਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ: {sz}\n"
3431 #: tools/virt-make-fs.pl:406
3433 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
3434 msgstr "qemu-img ਬਣਾਓ: ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ, ਪਹਿਲੇ ਗਲਤੀ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖੋ\n"
3436 #: tools/virt-make-fs.pl:417
3437 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
3439 "virt-make-fs: NTFS ਸਹਿਯੋਗ ਅਯੋਗ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਜਦੋਂ libguestfs ਕੰਪਾਈਲ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਸੀ\n"
3441 #: tools/virt-make-fs.pl:442
3442 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
3443 msgstr "tar: ਫੇਲ ਹੋਈ, ਪਹਿਲੇ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖੋ\n"
3445 #: tools/virt-make-fs.pl:464
3446 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
3447 msgstr "uncompress ਕਮਾਂਡ ਫੇਲ ਹੋਈ, ਪਹਿਲੇ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖੋ\n"
3449 #: tools/virt-make-fs.pl:499
3451 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
3452 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
3453 "filesystem size correctly. Please read the BUGS section of the manpage.\n"
3455 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
3456 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
3457 "filesystem size correctly. Please read the BUGS section of the manpage.\n"
3459 #: tools/virt-tar.pl:183 tools/virt-tar.pl:190
3460 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3461 msgstr "virt-tar: extract/upload ਮੋਡ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਵਿੱਚ ਦੋ-ਵਾਰ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕੀਤਾ ਹੈ\n"
3463 #: tools/virt-tar.pl:212
3464 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3465 msgstr "virt-tar: ਕੋਈ ਈਮੇਜ਼, VM ਨਾਂ, ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਜਾਂ ਫਾਇਲ-ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ"
3467 #: tools/virt-tar.pl:215
3468 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3469 msgstr "virt-tar: -x ਜਾਂ -u ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਵਿੱਚ ਦੇਣੀ ਜਰੂਰੀ ਹੈ\n"
3471 #: tools/virt-tar.pl:226
3472 #, perl-brace-format
3473 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3474 msgstr "virt-tar: {tarball}: ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ\n"
3476 #: tools/virt-tar.pl:229
3477 #, perl-brace-format
3478 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3479 msgstr "virt-tar: {dir}: ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਾਂ '/' ਅੱਖਰ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ\n"
3481 #: tools/virt-tar.pl:243 tools/virt-win-reg.pl:259
3482 #, perl-brace-format
3484 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
3486 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
3488 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
3490 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
3491 "information about the disk image as possible.\n"
3493 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
3495 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
3497 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
3499 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
3500 "information about the disk image as possible.\n"
3502 #: tools/virt-tar.pl:247 tools/virt-win-reg.pl:263
3503 #, perl-brace-format
3504 msgid "{prog}: multiboot operating systems are not supported.\n"
3505 msgstr "{prog}: ਮਲਟੀਬੂਟ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮਾਂ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
3507 #: tools/virt-win-reg.pl:243
3508 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3509 msgstr "ਕੋਈ libvirt ਡੋਮੇਨ ਨਾਂ ਜਾਂ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ\n"
3511 #: tools/virt-win-reg.pl:285
3513 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3515 msgstr "1 ਜਾਂ 2 ਹੋਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰਾਂ ਦੀ ਉਮੀਦ ਹੈ, subkey ਮਾਰਗ ਅਤੇ ਨਿਰਯਾਤ ਕਰਨ ਲਈ ਮੁੱਲ\n"
3517 #: tools/virt-win-reg.pl:444
3518 #, fuzzy, perl-brace-format
3519 msgid "virt-win-reg: {p}: cannot find user directory\n"
3520 msgstr "virt-win-reg: {p}: ਗਿਸਟ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭ: {err}\n"
3522 #: tools/virt-win-reg.pl:449
3523 #, perl-brace-format
3524 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3525 msgstr "virt-win-reg: {p}: ਇੱਕ ਸਹਿਯੋਗੀ Windows ਰਜਿਸਟਰੀ ਮਾਰਗ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
3527 #: tools/virt-win-reg.pl:520 tools/virt-win-reg.pl:542
3528 #, perl-brace-format
3529 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3530 msgstr "virt-win-reg: {p}: ਗਿਸਟ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭ: {err}\n"
3532 #: tools/virt-win-reg.pl:527
3533 #, perl-brace-format
3534 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3535 msgstr "virt-win-reg: {p}: ਰਜਿਸਟਰੀ ਫਾਇਲ ਡਾਊਂਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ: {err}\n"
3537 #: tools/virt-win-reg.pl:549
3538 #, perl-brace-format
3539 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3540 msgstr "virt-win-reg: {p}: ਰਜਿਸਟਰੀ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਅੱਪਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ: {err}\n"
3542 #~ msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
3543 #~ msgstr "virt-edit: ਕੋਈ ਈਮੇਜ਼ ਨਹੀਂ, ਸੋਧ ਕਰਨ ਲਈ VM ਨਾਂ ਜਾਂ ਫਾਇਲ-ਨਾਂ ਦਿੱਤੇ ਹਨ"
3545 #~ msgid "File not changed.\n"
3546 #~ msgstr "ਫਾਇਲ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀਂ ਹੋਈ।\n"
3548 #~ msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
3549 #~ msgstr "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
3551 #~ msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
3552 #~ msgstr "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
3555 #~ "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
3557 #~ "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
3560 #~ "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
3561 #~ "available. Expected to find it in '%s'\n"
3563 #~ "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
3565 #~ "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
3566 #~ "available. Expected to find it in '%s'\n"
3568 #~ "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
3570 #~ msgid "command failed: %s"
3571 #~ msgstr "ਕਮਾਂਡ ਫੇਲ ਹੋਈ: %s"
3574 #~ "Test tool helper program %s\n"
3575 #~ "is not statically linked. This is a build error when this test tool\n"
3578 #~ "ਜਾਂਚ ਜੰਤਰ ਸਹਾਇਕ ਪਰੋਗਰਾਮ %s\n"
3579 #~ "ਸਥਿਰ ਤੌਰ ਤੇ ਸੰਬੰਧਿਤ ਨਹੀਂ। ਇਹ ਬਿਲਡ ਗਲਤੀ ਹੈ ਜਦੋਂ ਇਹ ਜਾਂਚ ਜੰਤਰ\n"
3582 #~ msgid "mkisofs command failed: %s\n"
3583 #~ msgstr "mkisofs ਕਮਾਂਡ ਫੇਲ ਹੋਈ: %s\n"
3585 #~ msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
3586 #~ msgstr "virt-resize: ਮਾਫ ਕਰਨਾ ਇਹ ਪਰੋਗਰਾਮ 32 ਬਿੱਟ ਹੋਸਟਾਂ ਤੇ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ\n"
3588 #~ msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
3589 #~ msgstr "virt-resize: {file}: ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਜਾਂ ਪੜ੍ਹਨਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
3592 #~ "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
3593 #~ "You have to create the destination disk before running this program.\n"
3594 #~ "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
3596 #~ "virt-resize: {file}: ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜਾਂ ਲਿਖਣਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
3597 #~ "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਪਰੋਗਰਾਮ ਚਲਾਉਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਨੀਯਤ ਡਿਸਕ ਬਣਾਉਣੀ ਪਵੇਗੀ।\n"
3598 #~ "ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ virt-resize(1) manpage ਵੇਖੋ।\n"
3601 #~ "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
3602 #~ msgstr "virt-resize: {file}: ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਬਣਨ ਲਈ ਫਾਇਲ ਬਹੁਤ ਛੋਟੀ ਹੈ ({sz} bytes)\n"
3604 #~ msgid "virt-resize: short read"
3605 #~ msgstr "virt-resize: ਸ਼ੌਰਟ ਰੀਡ"
3607 #~ msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
3608 #~ msgstr "virt-resize: {n} ਨਾਂ ਵਾਲਾ ਕੋਈ ਲਾਜੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
3611 #~ "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
3612 #~ "command line option\n"
3614 #~ "{p}: ਭਾਗ ਸਰੋਤ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਉੱਪਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ, ਜਦੋਂ '{opt}' ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਚੋਣ ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ\n"
3617 #~ "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line "
3620 #~ "{p}: ਭਾਗ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ, ਤੁਸੀਂ ਇਸਨੂੰ ਹੋਰ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਵਰਤ ਸਕਦੇ\n"
3623 #~ "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line "
3625 #~ msgstr "{p}: ਭਾਗ ਹਟਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ, ਤੁਸੀਂ ਇਸਨੂੰ ਹੋਰ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਵਰਤ ਸਕਦੇ\n"
3627 #~ msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
3628 #~ msgstr "{p}: ਇਹ ਭਾਗ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਲਈ ਮਾਰਕ ਕੀਤਾ ਹੋਇਆ ਹੈ\n"
3630 #~ msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
3631 #~ msgstr "{p}: {o} ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਅਕਾਰ ਖੇਤਰ ਗੌਰ-ਮੌਜੂਦ ਹੈ\n"
3633 #~ msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
3634 #~ msgstr "{p}: {f}: ਅਕਾਰ ਖੇਤਰ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ\n"
3636 #~ msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
3637 #~ msgstr "{p}: ਨਵਾਂ ਅਕਾਰ ਸਿਫਰ ਜਾਂ ਰਿਣਾਤਮਕ ਹੈ\n"
3640 #~ "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
3641 #~ "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
3643 #~ "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
3645 #~ "{p}: ਇਸ ਭਾਗ ਨੂੰ ਛੋਟਾ ਨਹੀਂ ਬਣਾ ਸਕਦਾ ਕਿਉਂਕਿ ਇਸ ਉੱਪਰ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ, ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ ਜਾਂ ਹੋਰ "
3646 #~ "ਸੰਖੇਪ ਹਨ ਜੋ ਨਵੇਂ ਅਕਾਰ ਤੋਂ ਵੱਡੇ ਹਨ।\n"
3647 #~ "ਪਹਿਲਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੰਖੇਪਾਂ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ, virt-resize(1) ਵੇਖੋ।\n"
3649 #~ msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
3650 #~ msgstr "virt-resize: ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਚੋਣਾਂ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ --expand and --shrink together\n"
3653 #~ "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space "
3655 #~ "expand into. You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
3657 #~ "virt-resize: ਗਲਤੀ: --expand ਨੂੰ ਵਰਤ ਨਹੀਂ ਸਕਦੇ ਜਦੋਂ ਫੈਲਾਉਣ ਲਈ ਕੋਈ ਵਾਧੂ ਮੈਮੋਰੀ ਨਾ ਹੋਵੇ। "
3658 #~ "ਤੁਹਾਨੂੰ ਟਾਰਗਿਟ ਡਿਸਕ ਬਣਾਉਣਈ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ ਜਿਸ ਦਾ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਅਕਾਰ ਹੋਵੇ {h}।\n"
3661 #~ "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
3662 #~ "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
3664 #~ "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
3665 #~ "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
3667 #~ msgid "Summary of changes:\n"
3668 #~ msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ:\n"
3670 #~ msgid "{p}: partition will be ignored\n"
3671 #~ msgstr "{p}: ਭਾਗ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ\n"
3673 #~ msgid "{p}: partition will be deleted\n"
3674 #~ msgstr "{p}: ਭਾਗ ਹਟਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ\n"
3676 #~ msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
3677 #~ msgstr "{p}: ਭਾਗ {oldsize} ਤੋਂ {newsize} ਨਾਲ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ\n"
3679 #~ msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3680 #~ msgstr "{p}: ਸੰਖੇਪਾਂ ਨੂੰ'{meth}' ਢੰਗ ਵਰਤ ਕੇ ਫੈਲਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ\n"
3682 #~ msgid "{p}: partition will be left alone\n"
3683 #~ msgstr "{p}: ਭਾਗ ਇਕੱਲਾ ਛੱਡਿਆ ਜਾਵੇਗਾ\n"
3685 #~ msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
3686 #~ msgstr "{n}: LV ਨੂੰ ਅਧਿਕਤਮ ਅਕਾਰ ਤੱਕ ਫੈਲਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ\n"
3688 #~ msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3689 #~ msgstr "{n}: ਸੰਖੇਪਾਂ ਨੂੰ '{meth}' ਢੰਗ ਵਰਤ ਕੇ ਫੈਲਾਇਆ ਜਾਏਗਾ\n"
3691 #~ msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
3692 #~ msgstr "{spl} ਬਾਈਟਾਂ ਦੀ ਬਚਤ ਹੈ ({h})।\n"
3694 #~ msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
3695 #~ msgstr "ਇੱਕ ਵਾਧੂ ਭਾਗ ਬਚਤ ਲਈ ਬਣਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।\n"
3698 #~ "The surplus space is not large enough for an extra partition to be "
3700 #~ "and so it will just be ignored.\n"
3702 #~ "ਬਾਕੀ ਸਪੇਸ ਵਾਧੂ ਭਾਗ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਲੋੜੀਂਦੀ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
3703 #~ "ਅਤੇ ਇਸ ਲਈ ਇਹ ਅਣਡਿੱਠੀ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ।\n"
3706 #~ "The surplus space will be ignored. Run a partitioning program in the "
3708 #~ "to partition this extra space if you want.\n"
3710 #~ "ਬਚਤ ਸਪੇਸ ਅਣਡਿੱਠੀ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ। ਗਿਸਟ ਵਿੱਚ ਵਿਭਾਗੀਕਰਨ ਪਰੋਗਰਾਮ ਚਲਾਓ\n"
3711 #~ "ਤਾਂ ਜੋ ਇਸ ਵਾਧੂ ਸਪੇਸ ਤੇ ਭਾਗ ਬਣਾਏ ਜਾਣ ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।\n"
3714 #~ "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
3715 #~ "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
3716 #~ "or adjust your resizing requests.\n"
3718 #~ "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
3719 #~ "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
3720 #~ "or adjust your resizing requests.\n"
3722 #~ msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
3723 #~ msgstr "virt-resize: ਸਰੋਤ ਡਿਸਕ ਉੱਪਰ ਪਹਿਲਾਂ ਭਾਗ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
3725 #~ msgid "Copying {p} ...\n"
3726 #~ msgstr "{p} ਨੂੰ ਕਾਪੀ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ ...\n"
3728 #~ msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
3729 #~ msgstr "{p} ਨੂੰ '{meth}' ਢੱਗ ਵਰਤ ਕੇ ਫੈਲ ਰਿਹਾ ਹੈ\n"
3732 #~ "error: domain is a live virtual machine.\n"
3733 #~ "You must use readonly access because write access to a running virtual "
3735 #~ "can cause disk corruption."
3737 #~ "error: domain is a live virtual machine।\n"
3738 #~ "You must use readonly access because write access to a running virtual "
3740 #~ "can cause disk corruption।"
3743 #~ msgid "failed to create temporary cache directory: %m"
3744 #~ msgstr "ਆਰਜੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਓ"
3747 #~ msgid "error renaming temporary cache directory: %m"
3748 #~ msgstr "ਆਰਜੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਓ"
3751 #~ msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
3752 #~ msgstr "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
3755 #~ msgid " Mountpoints:\n"
3756 #~ msgstr "ਮਾਊਂਟ ਪੁਆਂਇਟ ਵੇਖਾਓ"
3759 #~ msgid " Filesystems:\n"
3760 #~ msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਬਣਾਓ"
3762 #~ msgid "allocate an image"
3763 #~ msgstr "ਈਮੇਜ਼ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰੋ"
3765 #~ msgid "edit a file in the image"
3766 #~ msgstr "ਈਮੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲ ਸੋਧ ਕਰੋ"
3768 #~ msgid "view a file in the pager"
3769 #~ msgstr "ਪੇਜਰ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲ ਵੇਖੋ"
3772 #~ "echo - display a line of text\n"
3773 #~ " echo [<params> ...]\n"
3775 #~ " This echos the parameters to the terminal.\n"
3777 #~ "echo - display a line of text\n"
3778 #~ " echo [<params> ...]\n"
3780 #~ " This echos the parameters to the terminal.\n"
3784 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3785 #~ " edit <filename>\n"
3787 #~ " This is used to edit a file.\n"
3789 #~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3790 #~ " running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
3792 #~ " Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3793 #~ " \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3795 #~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3796 #~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3798 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3799 #~ " edit <filename>\n"
3801 #~ " This is used to edit a file.\n"
3803 #~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3804 #~ " running \"cat\", editing locally, and then \"write-file\".\n"
3806 #~ " Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3807 #~ " \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3809 #~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3810 #~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3813 #~ "lcd - local change directory\n"
3814 #~ " lcd <directory>\n"
3816 #~ " Change guestfish's current directory. This command is\n"
3817 #~ " useful if you want to download files to a particular\n"
3820 #~ "lcd - local change directory\n"
3821 #~ " lcd <directory>\n"
3823 #~ " Change guestfish's current directory. This command is\n"
3824 #~ " useful if you want to download files to a particular\n"
3828 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3829 #~ " glob <command> [<args> ...]\n"
3831 #~ " Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
3832 #~ " command args. Note that the command is run repeatedly\n"
3833 #~ " once for each expanded argument.\n"
3835 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3836 #~ " glob <command> [<args> ...]\n"
3838 #~ " Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
3839 #~ " command args. Note that the command is run repeatedly\n"
3840 #~ " once for each expanded argument.\n"
3843 #~ "more - view a file in the pager\n"
3844 #~ " more <filename>\n"
3846 #~ " This is used to view a file in the pager.\n"
3848 #~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3849 #~ " running \"cat\" and using the pager.\n"
3851 #~ " Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3852 #~ " \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3854 #~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3855 #~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3857 #~ "more - view a file in the pager\n"
3858 #~ " more <filename>\n"
3860 #~ " This is used to view a file in the pager.\n"
3862 #~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3863 #~ " running \"cat\" and using the pager.\n"
3865 #~ " Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3866 #~ " \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3868 #~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3869 #~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3872 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
3875 #~ "Close and reopen the libguestfs handle. It is not necessary to use\n"
3876 #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
3877 #~ "exits. However this is occasionally useful for testing.\n"
3879 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
3882 #~ "Close and reopen the libguestfs handle. It is not necessary to use\n"
3883 #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
3884 #~ "exits. However this is occasionally useful for testing.\n"
3888 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
3889 #~ " sparse <filename> <size>\n"
3891 #~ " This creates an empty sparse file of the given size,\n"
3892 #~ " and then adds so it can be further examined.\n"
3894 #~ " In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
3895 #~ " command, except that the image file is allocated\n"
3896 #~ " sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
3897 #~ " to the file until they are needed. Sparse disk files\n"
3898 #~ " only use space when written to, but they are slower\n"
3899 #~ " and there is a danger you could run out of real disk\n"
3900 #~ " space during a write operation.\n"
3902 #~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3904 #~ " Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
3906 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
3907 #~ " sparse <filename> <size>\n"
3909 #~ " This creates an empty sparse file of the given size,\n"
3910 #~ " and then adds so it can be further examined.\n"
3912 #~ " In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
3913 #~ " command, except that the image file is allocated\n"
3914 #~ " sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
3915 #~ " to the file until they are needed. Sparse disk files\n"
3916 #~ " only use space when written to, but they are slower\n"
3917 #~ " and there is a danger you could run out of real disk\n"
3918 #~ " space during a write operation.\n"
3920 #~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3922 #~ " Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3923 #~ " <nn> number of kilobytes\n"
3924 #~ " eg: 1440 standard 3.5\" floppy\n"
3925 #~ " <nn>K or <nn>KB number of kilobytes\n"
3926 #~ " <nn>M or <nn>MB number of megabytes\n"
3927 #~ " <nn>G or <nn>GB number of gigabytes\n"
3928 #~ " <nn>T or <nn>TB number of terabytes\n"
3929 #~ " <nn>P or <nn>PB number of petabytes\n"
3930 #~ " <nn>E or <nn>EB number of exabytes\n"
3931 #~ " <nn>sects number of 512 byte sectors\n"
3934 #~ "time - measure time taken to run command\n"
3935 #~ " time <command> [<args> ...]\n"
3937 #~ " This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
3938 #~ " time afterwards.\n"
3940 #~ "time - measure time taken to run command\n"
3941 #~ " time <command> [<args> ...]\n"
3943 #~ " This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
3944 #~ " time afterwards.\n"
3946 #~ msgid "external command failed: %s"
3947 #~ msgstr "ਬਾਹਰੀ ਕਮਾਂਡ ਫੇਲ ਹੋਈ: %s"
3949 #~ msgid "test if file exists"
3950 #~ msgstr "ਵੇਖੋ ਕੀ ਫਾਇਲ ਮੌਜੂਦ ਹੈ"
3952 #~ msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
3953 #~ msgstr "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
3955 #~ msgid "failed to connect to vmchannel socket"
3956 #~ msgstr "vmchannel ਸਾਕਟ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ"
3960 #~ "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --"
3963 #~ "%s: cannot use -i option with -a, -m, --listen, --remote or --selinux\n"
3966 #~ msgid "cpio command failed: {error}"
3967 #~ msgstr "ਕਮਾਂਡ ਫੇਲ ਹੋਈ: %s"
3970 #~ "alloc - allocate an image\n"
3971 #~ " alloc <filename> <size>\n"
3973 #~ " This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3974 #~ " and then adds so it can be further examined.\n"
3976 #~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3978 #~ " Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3979 #~ " <nn> number of kilobytes\n"
3980 #~ " eg: 1440 standard 3.5\" floppy\n"
3981 #~ " <nn>K or <nn>KB number of kilobytes\n"
3982 #~ " <nn>M or <nn>MB number of megabytes\n"
3983 #~ " <nn>G or <nn>GB number of gigabytes\n"
3984 #~ " <nn>T or <nn>TB number of terabytes\n"
3985 #~ " <nn>P or <nn>PB number of petabytes\n"
3986 #~ " <nn>E or <nn>EB number of exabytes\n"
3987 #~ " <nn>sects number of 512 byte sectors\n"
3989 #~ "alloc - allocate an image\n"
3990 #~ " alloc <filename> <size>\n"
3992 #~ " This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3993 #~ " and then adds so it can be further examined.\n"
3995 #~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3997 #~ " Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3998 #~ " <nn> number of kilobytes\n"
3999 #~ " eg: 1440 standard 3.5\" floppy\n"
4000 #~ " <nn>K or <nn>KB number of kilobytes\n"
4001 #~ " <nn>M or <nn>MB number of megabytes\n"
4002 #~ " <nn>G or <nn>GB number of gigabytes\n"
4003 #~ " <nn>T or <nn>TB number of terabytes\n"
4004 #~ " <nn>P or <nn>PB number of petabytes\n"
4005 #~ " <nn>E or <nn>EB number of exabytes\n"
4006 #~ " <nn>sects number of 512 byte sectors\n"
4008 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
4009 #~ msgstr "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
4014 #~ "Welcome to hivexsh, the hivex interactive shell for examining\n"
4015 #~ "Windows Registry binary hive files.\n"
4017 #~ "Type: 'help' for help summary\n"
4018 #~ " 'quit' to quit the shell\n"
4022 #~ "guestfish ਵੱਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆ ਨੂੰ, ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਸੋਧਣ ਲਈ\n"
4023 #~ "libguestfs ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਸ਼ੈੱਲ।\n"
4025 #~ "Type: 'help' for help with commands\n"
4026 #~ " 'quit' to quit the shell\n"