1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Red Hat Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>, 2010.
7 "Project-Id-Version: libguestfs 1.5.4\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
9 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-01-22 18:05+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-09-02 15:28+0200\n"
12 "Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>\n"
13 "Language-Team: Fedora\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
21 #: cat/virt-cat.c:53 cat/virt-filesystems.c:95 cat/virt-ls.c:54 df/main.c:66
22 #: fish/fish.c:95 fuse/guestmount.c:862 inspector/virt-inspector.c:67
23 #: rescue/virt-rescue.c:55
25 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
26 msgstr "Probeer `%s --help' voor meer informatie\n"
31 "%s: display files in a virtual machine\n"
32 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
34 " %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
35 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
37 " -a|--add image Add image\n"
38 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
39 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
40 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
41 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
42 " --help Display brief help\n"
43 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
44 " -v|--verbose Verbose messages\n"
45 " -V|--version Display version and exit\n"
46 " -x Trace libguestfs API calls\n"
47 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
49 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
50 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
51 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
53 " %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n"
55 " -a|--add image Voeg image toe\n"
56 " --dir-cache-timeout Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
57 " --fuse-help Laat extra FUSE opties zien\n"
58 " --help Laat hulp boodschap zien en sluit af\n"
59 " -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
60 " -n|--no-sync Geen autosync\n"
61 " -o|--option opt Geeft optie door aan FUSE\n"
62 " -r|--ro Alleez-lezen aankoppelen\n"
63 " --selinux Zet SELinux ondersteuning aan\n"
64 " --trace Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n"
65 " -v|--verbose Breedsprakige boodschappen\n"
66 " -V|--version Laat versie zien en sluit af\n"
68 #: cat/virt-cat.c:113 cat/virt-filesystems.c:198 cat/virt-ls.c:119
69 #: df/domains.c:428 df/main.c:132 fish/fish.c:213 fuse/guestmount.c:973
70 #: inspector/virt-inspector.c:127 rescue/virt-rescue.c:125
72 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
73 msgstr "guestfs_create: hendel aanmaken mislukte\n"
75 #: cat/virt-cat.c:135 cat/virt-filesystems.c:252 cat/virt-ls.c:141
76 #: df/main.c:156 fish/fish.c:281 fuse/guestmount.c:1021
77 #: inspector/virt-inspector.c:149 rescue/virt-rescue.c:149
79 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
80 msgstr "%s: onbekende lange optie: %s (%d)\n"
82 #: cat/virt-filesystems.c:99
85 "%s: list filesystems, partitions, block devices, LVM in a VM\n"
86 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
88 " %s [--options] -d domname\n"
89 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
91 " -a|--add image Add image\n"
92 " --all Display everything\n"
93 " --blkdevs|--block-devices\n"
94 " Display block devices\n"
95 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
96 " --csv Output as Comma-Separated Values\n"
97 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
98 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
99 " --extra Display swap and data filesystems\n"
100 " --filesystems Display mountable filesystems\n"
101 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
102 " -h|--human-readable Human-readable sizes in --long output\n"
103 " --help Display brief help\n"
104 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
105 " -l|--long Long output\n"
106 " --lvs|--logvols|--logical-volumes\n"
107 " Display LVM logical volumes\n"
108 " --no-title No title in --long output\n"
109 " --parts|--partitions Display partitions\n"
110 " --pvs|--physvols|--physical-volumes\n"
111 " Display LVM physical volumes\n"
112 " --uuid|--uuids Add UUIDs to --long output\n"
113 " -v|--verbose Verbose messages\n"
114 " -V|--version Display version and exit\n"
115 " --vgs|--volgroups|--volume-groups\n"
116 " Display LVM volume groups\n"
117 " -x Trace libguestfs API calls\n"
118 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
120 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
121 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
122 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
124 " %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n"
126 " -a|--add image Voeg image toe\n"
127 " --dir-cache-timeout Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
128 " --fuse-help Laat extra FUSE opties zien\n"
129 " --help Laat hulp boodschap zien en sluit af\n"
130 " -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
131 " -n|--no-sync Geen autosync\n"
132 " -o|--option opt Geeft optie door aan FUSE\n"
133 " -r|--ro Alleez-lezen aankoppelen\n"
134 " --selinux Zet SELinux ondersteuning aan\n"
135 " --trace Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n"
136 " -v|--verbose Breedsprakige boodschappen\n"
137 " -V|--version Laat versie zien en sluit af\n"
139 #: cat/virt-filesystems.c:313 df/main.c:250
141 msgid "%s: you cannot use -h and --csv options together.\n"
142 msgstr "virt-df: kan -h en -csv opties niet tezamen gebruiken\n"
147 "%s: list files in a virtual machine\n"
148 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
150 " %s [--options] -d domname file [dir ...]\n"
151 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] dir [dir ...]\n"
153 " -a|--add image Add image\n"
154 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
155 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
156 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
157 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
158 " --help Display brief help\n"
159 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
160 " -l|--long Long listing\n"
161 " -R|--recursive Recursive listing\n"
162 " -v|--verbose Verbose messages\n"
163 " -V|--version Display version and exit\n"
164 " -x Trace libguestfs API calls\n"
165 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
167 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
168 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
169 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
171 " %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n"
173 " -a|--add image Voeg image toe\n"
174 " --dir-cache-timeout Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
175 " --fuse-help Laat extra FUSE opties zien\n"
176 " --help Laat hulp boodschap zien en sluit af\n"
177 " -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
178 " -n|--no-sync Geen autosync\n"
179 " -o|--option opt Geeft optie door aan FUSE\n"
180 " -r|--ro Alleez-lezen aankoppelen\n"
181 " --selinux Zet SELinux ondersteuning aan\n"
182 " --trace Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n"
183 " -v|--verbose Breedsprakige boodschappen\n"
184 " -V|--version Laat versie zien en sluit af\n"
188 msgid "%s: could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
189 msgstr "guestfish: kon niet verbinden met libvirt (code %d, domein %d): %s\n"
193 msgid "%s: could not get number of running domains (code %d, domain %d): %s"
194 msgstr "guestfish: kon niet verbinden met libvirt (code %d, domein %d): %s\n"
198 msgid "%s: could not list running domains (code %d, domain %d): %s"
199 msgstr "guestfish: kon niet verbinden met libvirt (code %d, domein %d): %s\n"
203 msgid "%s: could not get number of inactive domains (code %d, domain %d): %s"
204 msgstr "guestfish: kon niet verbinden met libvirt (code %d, domein %d): %s\n"
208 msgid "%s: could not list inactive domains (code %d, domain %d): %s"
209 msgstr "guestfish: kon niet verbinden met libvirt (code %d, domein %d): %s\n"
213 msgid "%s: ignoring %s, it has too many disks (%zu > %d)"
219 "%s: display free space on virtual filesystems\n"
220 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
222 " %s [--options] -d domname\n"
223 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
225 " -a|--add image Add image\n"
226 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
227 " --csv Output as Comma-Separated Values\n"
228 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
229 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
230 " -h|--human-readable Human-readable sizes in --long output\n"
231 " --help Display brief help\n"
232 " -i|--inodes Display inodes\n"
233 " --one-per-guest Separate appliance per guest\n"
234 " --uuid Add UUIDs to --long output\n"
235 " -v|--verbose Verbose messages\n"
236 " -V|--version Display version and exit\n"
237 " -x Trace libguestfs API calls\n"
238 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
240 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
241 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
242 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
244 " %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n"
246 " -a|--add image Voeg image toe\n"
247 " --dir-cache-timeout Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
248 " --fuse-help Laat extra FUSE opties zien\n"
249 " --help Laat hulp boodschap zien en sluit af\n"
250 " -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
251 " -n|--no-sync Geen autosync\n"
252 " -o|--option opt Geeft optie door aan FUSE\n"
253 " -r|--ro Alleez-lezen aankoppelen\n"
254 " --selinux Zet SELinux ondersteuning aan\n"
255 " --trace Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n"
256 " -v|--verbose Breedsprakige boodschappen\n"
257 " -V|--version Laat versie zien en sluit af\n"
261 msgid "%s: compiled without support for libvirt.\n"
266 msgid "VirtualMachine"
267 msgstr "Virtuele machine"
271 msgstr "Bestandssysteem"
311 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
312 msgstr "gebruik 'alloc file size' om een image aan te maken\n"
316 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
317 msgstr "gebruik 'sparse file size' om een sparse image aan te maken\n"
321 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
322 msgstr "kan schijven niet toewijzen of toevoegen na het starten\n"
326 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
327 msgstr "%s: ongeldige integer parameter (%s gaf %d terug)\n"
335 msgstr "Beschrijving"
338 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
339 msgstr "voeg een CD-ROM schijf image toe voor onderzoek"
343 msgid "add the disk(s) from a named libvirt domain"
344 msgstr "{name} is niet de naam van een libvirt domein\n"
346 #: fish/cmds.c:2526 fish/cmds.c:2527
347 msgid "add an image to examine or modify"
348 msgstr "voeg een image toe voor onderzoek of te veranderen"
351 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
352 msgstr "voeg een station toe in snapshot mode (alleen-lezen)"
355 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
357 "voeg een station alleen-lezen toe met het specificeren van de te gebruiken "
361 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
363 "voeg een station toe met het specificeren van de te gebruiken QEMU blok "
368 msgid "allocate and add a disk file"
369 msgstr "wijs een sparse image bestand toe"
372 msgid "clear Augeas path"
373 msgstr "Augeas pad opschonen"
376 msgid "close the current Augeas handle"
377 msgstr "sluit de huidige Augeas hendel"
380 msgid "define an Augeas node"
381 msgstr "definieer een Augeas node"
384 msgid "define an Augeas variable"
385 msgstr "definieer een Augeas variabele"
388 msgid "look up the value of an Augeas path"
389 msgstr "zoek de waarde op van een Augeas pad"
392 msgid "create a new Augeas handle"
393 msgstr "maak een nieuwe Augeas hendel aan"
396 msgid "insert a sibling Augeas node"
397 msgstr "voeg in broer Augeas node in"
400 msgid "load files into the tree"
401 msgstr "laad bestanden in de boom"
404 msgid "list Augeas nodes under augpath"
405 msgstr "laat Augeas nodes onder augpath zien"
408 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
409 msgstr "geef Augeas nodes terug die overeenkomen met augpath"
412 msgid "move Augeas node"
413 msgstr "verplaats Augeas node"
416 msgid "remove an Augeas path"
417 msgstr "verwijder een Augeas pad"
420 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
421 msgstr "schrijf alle wachtende Augeas veranderingen naar schijf"
424 msgid "set Augeas path to value"
425 msgstr "stel Augeas pad in op waarde"
428 msgid "test availability of some parts of the API"
429 msgstr "testen beschikbaarheid van bepaalde onderdelen van de API"
432 msgid "return a list of all optional groups"
433 msgstr "geeft een lijst terug van alle optionele groepen"
436 msgid "upload base64-encoded data to file"
437 msgstr "base64-gecodeerde data uploaden naar bestand"
440 msgid "download file and encode as base64"
441 msgstr "download bestand en codeer deze als base64"
444 msgid "flush device buffers"
445 msgstr "maak apparaat buffers leeg"
448 msgid "get blocksize of block device"
449 msgstr "verkrijg blok grootte van blok apparaat"
452 msgid "is block device set to read-only"
453 msgstr "blok apparaat ingesteld op alleen-lezen"
456 msgid "get total size of device in bytes"
457 msgstr "verkrijgen van totale grootte van apparaat in bytes"
460 msgid "get sectorsize of block device"
461 msgstr "verkrijg sector grootte van blok apparaat"
464 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
465 msgstr "verkrijg totale grootte van apparaat in 512-byte sectoren"
468 msgid "reread partition table"
469 msgstr "herlees partitie tabel"
472 msgid "set blocksize of block device"
473 msgstr "stel blok grootte van blok apparaat in"
476 msgid "set block device to read-only"
477 msgstr "blok apparaat instellen op alleen-lezen"
480 msgid "set block device to read-write"
481 msgstr "blok apparaat instellen op lezen-schrijven"
484 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
485 msgstr "geef echte pad terug voor hoofdletter-ongevoelige bestandssystemen"
488 msgid "list the contents of a file"
489 msgstr "laat de inhoud van een bestand zien"
492 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
493 msgstr "Bereken MD5, SHAx of CRC checksum van bestand"
496 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
497 msgstr "Bereken MD5, SHAx of CRC checksum van de inhoud van een apparaat"
500 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
501 msgstr "Bereken MD5, SHAx of CRC checksum van bestanden in een map"
504 msgid "change file mode"
505 msgstr "verander bestand mode"
507 #: fish/cmds.c:2566 fish/cmds.c:2678
508 msgid "change file owner and group"
509 msgstr "verander bestand eigenaar en groep"
512 msgid "run a command from the guest filesystem"
513 msgstr "voer een commando uit in het gast bestandssysteem"
516 msgid "run a command, returning lines"
517 msgstr "voer een opdracht uit, regels worden teruggegeven"
520 msgid "add qemu parameters"
521 msgstr "voeg qemu parameters toe"
525 msgid "copy local files or directories into an image"
526 msgstr "laad bestanden in de boom"
530 msgid "copy remote files or directories out of an image"
531 msgstr "laad bestanden in de boom"
534 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
535 msgstr "kopieer grootte bits van bron naar bestemming met dd"
539 msgstr "kopieer een bestand"
542 msgid "copy a file or directory recursively"
543 msgstr "kopieer een bestand of map recursief"
546 msgid "copy from source to destination using dd"
547 msgstr "kopieer van bron naar bestemming met dd"
550 msgid "debugging and internals"
551 msgstr "debug en interne"
555 msgid "debug the QEMU command line (internal use only)"
556 msgstr "upload een bestand naar het toestel (alleen voor intern gebruik)"
559 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
560 msgstr "upload een bestand naar het toestel (alleen voor intern gebruik)"
563 msgid "report file system disk space usage"
564 msgstr "rapporteer bestandssysteem schijfruimte gebruik"
567 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
568 msgstr "rapporteer bestandssysteem schijfruimte gebruik (leesbaar)"
571 msgid "return kernel messages"
572 msgstr "geef kernel boodschappen terug"
575 msgid "download a file to the local machine"
576 msgstr "download een bestand naar de lokale machine"
580 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
581 msgstr "download een bestand naar de lokale machine"
584 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
585 msgstr "laag kernel pagina cache, dentries en inodes weg"
588 msgid "estimate file space usage"
589 msgstr "schat bestand ruimte gebruik"
592 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
593 msgstr "controleer een ext2/ext3 bestandssysteem"
596 msgid "display a line of text"
597 msgstr "laat een regel tekst zien"
600 msgid "echo arguments back to the client"
601 msgstr "echo argumenten terug naar de cliënt"
606 msgstr "lees een bestand"
608 #: fish/cmds.c:2590 fish/cmds.c:2591 fish/cmds.c:2596 fish/cmds.c:2597
609 #: fish/cmds.c:2629 fish/cmds.c:2630 fish/cmds.c:2870 fish/cmds.c:2871
610 #: fish/cmds.c:2875 fish/cmds.c:2876 fish/cmds.c:2878 fish/cmds.c:2879
611 msgid "return lines matching a pattern"
612 msgstr "geef regels terug die overeenkomen met een patroon"
615 msgid "test if two files have equal contents"
616 msgstr "test of twee bestanden dezelfde inhoud hebben"
619 msgid "test if file or directory exists"
620 msgstr "test of bestand of map bestaat"
622 #: fish/cmds.c:2594 fish/cmds.c:2595
623 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
624 msgstr "pre-allocate een bestand in het gast bestandssysteem "
627 msgid "determine file type"
628 msgstr "bepaal bestand type"
631 msgid "detect the architecture of a binary file"
632 msgstr "detecteer de architectuur van een binair bestand"
635 msgid "return the size of the file in bytes"
636 msgstr "geef de grootte van het bestand terug in bytes"
639 msgid "fill a file with octets"
640 msgstr "vul een bestand met octetten"
643 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
644 msgstr "vul een bestand met een herhalend patroon van bytes"
647 msgid "find all files and directories"
648 msgstr "zoek alle bestanden en mappen op"
651 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
653 "zoek alle bestanden en mappen op, geef een door NUL gescheiden lijst terug"
656 msgid "find a filesystem by label"
657 msgstr "zoek een bestandssysteem op volgens label"
660 msgid "find a filesystem by UUID"
661 msgstr "zoek een bestandssysteem op volgens UUID"
664 msgid "run the filesystem checker"
665 msgstr "voer de bestandssysteem checker uit"
668 msgid "get the additional kernel options"
669 msgstr "verkrijg de extra kernel opties"
672 msgid "get autosync mode"
673 msgstr "verkrijg automatische synchronisatie mode"
676 msgid "get direct appliance mode flag"
677 msgstr "verkrijg directe toepassing mode vlag"
680 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
681 msgstr "verkrijg het ext2/3/4 bestandssysteem label"
684 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
685 msgstr "verkrijg het ext2/3/4 bestandssysteem UUID"
688 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
689 msgstr "verkrijg geheugen toegekend aan het qemu sub-proces"
692 msgid "get enable network flag"
693 msgstr "verkrijg netwerk aanzetten vlag"
696 msgid "get the search path"
697 msgstr "verkrijg het zoek pad"
700 msgid "get PID of qemu subprocess"
701 msgstr "verkrijg PID van qemu sub-proces"
704 msgid "get the qemu binary"
705 msgstr "verkrijg het qemu binaire bestand"
708 msgid "get recovery process enabled flag"
709 msgstr "verkrijg herstel proces aanzetten vlag"
712 msgid "get SELinux enabled flag"
713 msgstr "verkrijg SELinux aanzetten vlag"
716 msgid "get the current state"
717 msgstr "verkrijg de huidige toestand"
720 msgid "get command trace enabled flag"
721 msgstr "verkrijg commando trace aanzetten vlag"
724 msgid "get the current umask"
725 msgstr "verkrijg de huidige umask"
728 msgid "get verbose mode"
729 msgstr "verkrijg breedsprakige mode"
732 msgid "get SELinux security context"
733 msgstr "verkrijg SELinux beveiliging context"
735 #: fish/cmds.c:2625 fish/cmds.c:2679
736 msgid "get a single extended attribute"
739 #: fish/cmds.c:2626 fish/cmds.c:2680
740 msgid "list extended attributes of a file or directory"
741 msgstr "laat uitgebreide attributen zien van een bestand of map"
744 msgid "expand wildcards in command"
745 msgstr "expandeer wildcards in commando"
748 msgid "expand a wildcard path"
749 msgstr "expandeer een wildcard pad"
753 msgstr "installeer GRUB"
756 msgid "return first 10 lines of a file"
757 msgstr "geef de eerste 10 regels van een bestand terug"
760 msgid "return first N lines of a file"
761 msgstr "geef de eerste N regels van een bestand terug"
764 msgid "dump a file in hexadecimal"
765 msgstr "dump een bestand in hexadecimaal"
768 msgid "edit with a hex editor"
772 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
773 msgstr "laat de inhoud van een enkel bestand in een initrd zien"
776 msgid "list files in an initrd"
777 msgstr "laat bestanden in een initrd zien"
780 msgid "add an inotify watch"
781 msgstr "voeg een inotify bewaker toe"
784 msgid "close the inotify handle"
785 msgstr "sluit de inotify hendel"
788 msgid "return list of watched files that had events"
789 msgstr "geef lijst terug van bewaakte bestanden met gebeurtenissen"
792 msgid "create an inotify handle"
793 msgstr "maak een inotify hendel aan"
796 msgid "return list of inotify events"
797 msgstr "geef een lijst van inotify gebeurtenissen terug"
800 msgid "remove an inotify watch"
801 msgstr "verwijder een inotify bewaker"
804 msgid "get architecture of inspected operating system"
805 msgstr "verkrijg architectuur van geïnspecteerd besturingssysteem"
808 msgid "get distro of inspected operating system"
809 msgstr "verkrijg distributie van geïnspecteerd besturingssysteem"
812 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
814 "verkrijg bestandssystemen geassocieerd met geïnspecteerd besturingssysteem"
818 msgid "get format of inspected operating system"
819 msgstr "verkrijg type van geïnspecteerd besturingssysteem"
823 msgid "get hostname of the operating system"
824 msgstr "verkrijg prouct naam van geïnspecteerd besturingssysteem"
827 msgid "get major version of inspected operating system"
828 msgstr "verkrijg major versie van geïnspecteerd besturingssysteem"
831 msgid "get minor version of inspected operating system"
832 msgstr "verkrijg minor versie van geïnspecteerd besturingssysteem"
835 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
836 msgstr "verkrijg aankoppel punten van geïnspecteerd besturingssysteem"
840 msgid "get package format used by the operating system"
841 msgstr "verkrijg type van geïnspecteerd besturingssysteem"
845 msgid "get package management tool used by the operating system"
846 msgstr "verkrijg prouct naam van geïnspecteerd besturingssysteem"
849 msgid "get product name of inspected operating system"
850 msgstr "verkrijg prouct naam van geïnspecteerd besturingssysteem"
854 msgid "return list of operating systems found by last inspection"
855 msgstr "inspecteer schijf en geef lijst van gevonden besturingssystemen terug"
858 msgid "get type of inspected operating system"
859 msgstr "verkrijg type van geïnspecteerd besturingssysteem"
863 msgid "get Windows systemroot of inspected operating system"
864 msgstr "verkrijg distributie van geïnspecteerd besturingssysteem"
867 msgid "get live flag for install disk"
871 msgid "get multipart flag for install disk"
875 msgid "get netinst (network installer) flag for install disk"
880 msgid "get list of applications installed in the operating system"
881 msgstr "verkrijg distributie van geïnspecteerd besturingssysteem"
884 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
885 msgstr "inspecteer schijf en geef lijst van gevonden besturingssystemen terug"
889 msgid "test if block device"
890 msgstr "laat de blok apparaten zien"
893 msgid "is busy processing a command"
894 msgstr "is bezig met het verwerken van een commando"
898 msgid "test if character device"
899 msgstr "maak blok, karakter, of FIFO apparaten"
902 msgid "is in configuration state"
903 msgstr "is in de configuratie toestand"
907 msgid "test if a directory"
908 msgstr "maak een map aan"
912 msgid "test if FIFO (named pipe)"
913 msgstr "maak een FIFO (benoemde pipe)"
916 msgid "test if a regular file"
920 msgid "is launching subprocess"
921 msgstr "lanceert een sub-proces"
924 msgid "test if device is a logical volume"
925 msgstr "test of het apparaat een logische volume is"
928 msgid "is ready to accept commands"
929 msgstr "is klaar om commando's te accepteren"
933 msgid "test if socket"
934 msgstr "schrijven naar daemon socket"
938 msgid "test if symbolic link"
939 msgstr "maak een symbolische link aan"
942 msgid "kill the qemu subprocess"
943 msgstr "schiet de qemu sub-processen af"
946 msgid "launch the qemu subprocess"
947 msgstr "lanceer het qemu sub-proces"
951 msgid "change working directory"
952 msgstr "verander locale map"
955 msgid "list the block devices"
956 msgstr "laat de blok apparaten zien"
960 msgid "list filesystems"
961 msgstr " Bestandssystemen:\n"
964 msgid "list the partitions"
965 msgstr "laat de partities zien"
968 msgid "list the files in a directory (long format)"
969 msgstr "laat de bestanden in een map zien (lang formaat)"
971 #: fish/cmds.c:2685 fish/cmds.c:2686
972 msgid "create a hard link"
973 msgstr "maak een harde link aan"
975 #: fish/cmds.c:2687 fish/cmds.c:2688
976 msgid "create a symbolic link"
977 msgstr "maak een symbolische link aan"
979 #: fish/cmds.c:2689 fish/cmds.c:2780
980 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
981 msgstr "verwijder uitgebreide attribuut van een bestand of map"
984 msgid "list the files in a directory"
985 msgstr "laat de bestanden in een map zien"
987 #: fish/cmds.c:2691 fish/cmds.c:2806
988 msgid "set extended attribute of a file or directory"
989 msgstr "stel uitgebreide attribuut van een bestand of map in"
992 msgid "get file information for a symbolic link"
993 msgstr "verkrijg bestand informatie voor een symbolische link"
996 msgid "lstat on multiple files"
997 msgstr "lstat op meerdere bestanden"
1000 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
1001 msgstr "voeg een sleutel toe aan een LUKS versleuteld apparaat"
1004 msgid "close a LUKS device"
1005 msgstr "sluit een LUKS apparaat"
1007 #: fish/cmds.c:2696 fish/cmds.c:2697
1008 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
1009 msgstr "formatteer een blok apparaat als een LUKS versleuteld apparaat"
1012 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
1013 msgstr "verwijder een sleutel toe van een LUKS versleuteld apparaat"
1016 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
1017 msgstr "open een LUKS versleuteld blok apparaat"
1020 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
1021 msgstr "open een LUKS versleuteld blok alleen-lezen apparaat"
1024 msgid "create an LVM logical volume"
1025 msgstr "maak een LVM logische volume aan"
1028 msgid "get canonical name of an LV"
1032 msgid "clear LVM device filter"
1033 msgstr "wis LVM apparaat filter"
1036 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
1037 msgstr "verwijder alle LVM LV's, VG's en PV's"
1040 msgid "set LVM device filter"
1041 msgstr "stel LVM apparaat filter in"
1044 msgid "remove an LVM logical volume"
1045 msgstr "verwijder een LVM logische volume"
1048 msgid "rename an LVM logical volume"
1049 msgstr "hernoem een LVM logische volume"
1052 msgid "resize an LVM logical volume"
1053 msgstr "verander grootte van een LVM logische volume"
1056 msgid "expand an LV to fill free space"
1057 msgstr "expandeer een LV om vrije ruimte te vullen"
1059 #: fish/cmds.c:2710 fish/cmds.c:2711
1060 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
1061 msgstr "laat de LVM logische volumes (LV's) zien"
1064 msgid "get the UUID of a logical volume"
1065 msgstr "verkrijg de UUID van een logische volume"
1068 msgid "lgetxattr on multiple files"
1069 msgstr "lgetxattr op meerdere bestanden"
1073 msgid "open the manual"
1074 msgstr "lees de manual"
1077 msgid "create a directory"
1078 msgstr "maak een map aan"
1081 msgid "create a directory with a particular mode"
1082 msgstr "maak een map aan met een bepaalde mode"
1085 msgid "create a directory and parents"
1086 msgstr "maak en map en ouders aan"
1089 msgid "create a temporary directory"
1090 msgstr "maak een tijdelijke map aan"
1092 #: fish/cmds.c:2719 fish/cmds.c:2720 fish/cmds.c:2721
1093 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
1094 msgstr "maak een ext2/3/4 bestandssysteem met extern journaal"
1097 msgid "make ext2/3/4 external journal"
1098 msgstr "maak een ext2/3/4 extern journaal"
1101 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
1102 msgstr "maak een ext2/3/4 extern journaal met label"
1105 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
1106 msgstr "maak een ext2/3/4 extern journaal met UUID"
1109 msgid "make FIFO (named pipe)"
1110 msgstr "maak een FIFO (benoemde pipe)"
1112 #: fish/cmds.c:2726 fish/cmds.c:2728
1113 msgid "make a filesystem"
1114 msgstr "maak een bestandssysteem"
1117 msgid "make a filesystem with block size"
1118 msgstr "maak een bestandssysteem met blok grootte"
1121 msgid "create a mountpoint"
1122 msgstr "maak een aankoppel punt aan"
1125 msgid "make block, character or FIFO devices"
1126 msgstr "maak blok, karakter, of FIFO apparaten"
1129 msgid "make block device node"
1130 msgstr "maak een blok apparaat node"
1133 msgid "make char device node"
1134 msgstr "maak een karakter apparaat node"
1137 msgid "create a swap partition"
1138 msgstr "maak een swap partitie aan"
1141 msgid "create a swap partition with a label"
1142 msgstr "maak een swap partitie met een label aan"
1145 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
1146 msgstr "maak een swap partitie met een expliciete UUID aan"
1149 msgid "create a swap file"
1150 msgstr "maak een swap bestand aan"
1153 msgid "load a kernel module"
1154 msgstr "laad een kernel module"
1159 msgstr "verplaats een bestand"
1162 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
1163 msgstr "koppel een gast schijf aan op een plaats in het bestandssysteem"
1166 msgid "mount a file using the loop device"
1167 msgstr "koppel een bestand aan met het loop apparaat"
1170 msgid "mount a guest disk with mount options"
1171 msgstr "koppel een gast schijf aan met aankoppel opties"
1174 msgid "mount a guest disk, read-only"
1175 msgstr "koppel een gast schijf alleen-lezen aan"
1178 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
1179 msgstr "koppel een gast schijf aan met aankoppel opties en vfstype"
1182 msgid "show mountpoints"
1183 msgstr "laat aankoppel punten zien"
1186 msgid "show mounted filesystems"
1187 msgstr "laat aangekoppelde bestandssystemen zien"
1191 msgstr "verplaats een bestand"
1194 msgid "probe NTFS volume"
1195 msgstr "onderzoek NTFS volume"
1198 msgid "resize an NTFS filesystem"
1199 msgstr "verander grootte van een NTFS bestandssysteem"
1202 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
1203 msgstr "verander grootte van een NTFS bestandssysteem (met grootte)"
1206 msgid "add a partition to the device"
1207 msgstr "voeg een partiie toe aan een apparaat"
1210 msgid "delete a partition"
1211 msgstr "verwijder een partitie"
1214 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
1215 msgstr "partitioneer gehele schijf met een enkele primaire partitie"
1218 msgid "return true if a partition is bootable"
1219 msgstr "geef waar terug als een partitie opstartbaar is"
1222 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
1223 msgstr "verkrijg het MBR type byte (ID byte) van een partitie"
1226 msgid "get the partition table type"
1227 msgstr "verkrijg het partitie abel type"
1230 msgid "create an empty partition table"
1231 msgstr "maak een lege partitie tabel aan"
1234 msgid "list partitions on a device"
1235 msgstr "laat partities op een apparaat zien"
1238 msgid "make a partition bootable"
1239 msgstr "maak een partitie opstartbaar"
1242 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
1243 msgstr "stel het MBR type byte (ID byte) van een partitie in"
1246 msgid "set partition name"
1247 msgstr "stel partitie naam in"
1251 msgid "convert partition name to device name"
1252 msgstr "maak partities aan op een blok apparaat"
1255 msgid "ping the guest daemon"
1256 msgstr "ping de gast daemon"
1259 msgid "read part of a file"
1260 msgstr "lees deel van een bestand"
1264 msgid "read part of a device"
1265 msgstr "lees deel van een bestand"
1268 msgid "create an LVM physical volume"
1269 msgstr "maak een LVM fysieke volume aan"
1272 msgid "remove an LVM physical volume"
1273 msgstr "verwijder een LVM fysieke volume"
1276 msgid "resize an LVM physical volume"
1277 msgstr "verander grootte van een LVM fysieke volume"
1280 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
1281 msgstr "verander grootte van een LVM fysieke volume (met grootte)"
1283 #: fish/cmds.c:2769 fish/cmds.c:2770
1284 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
1285 msgstr "laat de LVM fysieke (PV's) zien"
1288 msgid "get the UUID of a physical volume"
1289 msgstr "verkrijg de UUID van een fysieke volume"
1292 msgid "write to part of a file"
1293 msgstr "schrijf naar deel van een bestand"
1297 msgid "write to part of a device"
1298 msgstr "schrijf naar deel van een bestand"
1302 msgstr "lees een bestand"
1305 msgid "read file as lines"
1306 msgstr "lees een bestand als regels"
1309 msgid "read directories entries"
1310 msgstr "lees map ingangen"
1313 msgid "read the target of a symbolic link"
1314 msgstr "lees het doel van een symbolische link"
1317 msgid "readlink on multiple files"
1318 msgstr "readlink op meerdere bestanden"
1321 msgid "canonicalized absolute pathname"
1322 msgstr "gezaghebbende absolute pad naam"
1325 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1326 msgstr "sluit en open libguestfs hendel"
1329 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
1330 msgstr "verander grootte van een ext2, ext3 of ext4 bestandssysteem"
1334 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem to the minimum size"
1336 "verander grootte van een ext2, ext3 of ext4 bestandssysteem (met grootte)"
1339 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
1341 "verander grootte van een ext2, ext3 of ext4 bestandssysteem (met grootte)"
1344 msgid "remove a file"
1345 msgstr "verwijder een bestand"
1348 msgid "remove a file or directory recursively"
1349 msgstr "verwijder een bestand of map recursief"
1352 msgid "remove a directory"
1353 msgstr "verwijder een map"
1356 msgid "remove a mountpoint"
1357 msgstr "verwijder een aankoppel punt"
1360 msgid "scrub (securely wipe) a device"
1361 msgstr "boen (veilig schoonmaken) een apparaat"
1364 msgid "scrub (securely wipe) a file"
1365 msgstr "boen (veilig schoonmaken) een bestand"
1368 msgid "scrub (securely wipe) free space"
1369 msgstr "boen (veilig schoonmaken) vrije ruimte"
1372 msgid "add options to kernel command line"
1373 msgstr "voeg opties toe aan kernel commando regel"
1376 msgid "set autosync mode"
1377 msgstr "stel autosync mode in"
1380 msgid "enable or disable direct appliance mode"
1381 msgstr "zet directe apparaat mode aan of uit"
1384 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
1385 msgstr "stel het ext2/3/4 bestandssysteem label in"
1388 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
1389 msgstr "stel het ext2/3/4 bestandssysteem UUID in"
1392 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
1393 msgstr "stel geheugen toegekend aan het qemu sub-proces in"
1396 msgid "set enable network flag"
1397 msgstr "stel netwerk aanzetten vlag in"
1400 msgid "set the search path"
1401 msgstr "stel het zoek pad in"
1404 msgid "set the qemu binary"
1405 msgstr "stel het qemu binaire bestand in"
1408 msgid "enable or disable the recovery process"
1409 msgstr "zet het herstel proces aan of uit"
1412 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1413 msgstr "zet SELinux aan of uit bij opstarten van het toestel"
1416 msgid "enable or disable command traces"
1417 msgstr "zet commando traces aan of uit"
1420 msgid "set verbose mode"
1421 msgstr "stel breedsprakige mode in"
1424 msgid "set SELinux security context"
1425 msgstr "stel SELinux beveiliging context in"
1427 #: fish/cmds.c:2807 fish/cmds.c:2808
1428 msgid "create partitions on a block device"
1429 msgstr "maak partities aan op een blok apparaat"
1432 msgid "modify a single partition on a block device"
1433 msgstr "verander een enkele partitie op een blok apparaat"
1436 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1437 msgstr "laat de schijf geometrie van de partitie tabel zien"
1440 msgid "display the kernel geometry"
1441 msgstr "laat de kernel geometrie zien"
1444 msgid "display the partition table"
1445 msgstr "laat de partitie tabel zien"
1448 msgid "run a command via the shell"
1449 msgstr "voer een commando uit via de shell"
1452 msgid "run a command via the shell returning lines"
1453 msgstr "voer een commando uit via de shell met het teruggeven van regels"
1456 msgid "sleep for some seconds"
1457 msgstr "slaap gedurende een paar seconden"
1461 msgid "create a sparse disk image and add"
1462 msgstr "wijs een sparse image bestand toe"
1465 msgid "get file information"
1466 msgstr "verkrijg bestand informatie"
1469 msgid "get file system statistics"
1470 msgstr "verkrijg bestandssysteem statistieken"
1472 #: fish/cmds.c:2819 fish/cmds.c:2820
1473 msgid "print the printable strings in a file"
1474 msgstr "druk de afdrukbare tekenreeksen ad in een bestand"
1477 msgid "list supported groups of commands"
1478 msgstr "laat ondersteunde groep commando's zien"
1481 msgid "disable swap on device"
1482 msgstr "zet swap op een apparaat uit"
1485 msgid "disable swap on file"
1486 msgstr "zet swap op een bestand uit"
1489 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1490 msgstr "zet swap op een gelabelde swap partitie uit"
1493 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1494 msgstr "zet swap op swap partitie volgens UUID uit"
1497 msgid "enable swap on device"
1498 msgstr "zet swap op een apparaat aan"
1501 msgid "enable swap on file"
1502 msgstr "zet swap op een bestand aan"
1505 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1506 msgstr "zet swap op een gelabelde swap partitie aan"
1509 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1510 msgstr "zet swap op swap partitie volgens UUID aan"
1513 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1515 "synchroniseer schijven, schrijven wordt doorgespoeld naar het schijf image"
1518 msgid "return last 10 lines of a file"
1519 msgstr "geef de laatste 10 regels van een bestand terug"
1522 msgid "return last N lines of a file"
1523 msgstr "geef de laatste N regels van een bestand terug"
1526 msgid "unpack tarfile to directory"
1527 msgstr "tar bestand uitpakken naar map"
1530 msgid "pack directory into tarfile"
1531 msgstr "map inpakken in tar bestand"
1533 #: fish/cmds.c:2835 fish/cmds.c:2842
1534 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1535 msgstr "gecomprimeerde tar bal uitpakken naar map"
1537 #: fish/cmds.c:2836 fish/cmds.c:2843
1538 msgid "pack directory into compressed tarball"
1539 msgstr "map inpakken in gecomprimeerde tar bal"
1543 msgid "print elapsed time taken to run a command"
1544 msgstr "meet de tijd nodig voor uitvoeren van commando"
1547 msgid "update file timestamps or create a new file"
1548 msgstr "vernieuw tijd stempels of maak een nieuw bestand aan"
1551 msgid "truncate a file to zero size"
1552 msgstr "kap een bestand af op grootte nul"
1555 msgid "truncate a file to a particular size"
1556 msgstr "kap een bestand af op een bepaalde grootte"
1559 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1560 msgstr "verkrijg ext2/ext3/ext4 super-blok details"
1563 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1564 msgstr "stel bestande mode aanmaak masker (umask) in"
1567 msgid "unmount a filesystem"
1568 msgstr "koppel een bestandssysteem af"
1571 msgid "unmount all filesystems"
1572 msgstr "koppel alle bestandssystemen af"
1575 msgid "upload a file from the local machine"
1576 msgstr "upload een bestand van de lokale machine"
1580 msgid "upload a file from the local machine with offset"
1581 msgstr "upload een bestand van de lokale machine"
1584 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1585 msgstr "stel tijd stempel van een bestand in met nanoseconde precisie"
1588 msgid "get the library version number"
1589 msgstr "verkrijg het bibliotheek versie nummer"
1592 msgid "get the filesystem label"
1593 msgstr "verkrijg het bestandssysteem label"
1596 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1598 "verkrijg het Linux VFS type dat correspondeert met een aangekoppeld apparaat"
1601 msgid "get the filesystem UUID"
1602 msgstr "verkrijg het bestandssysteem UUID"
1605 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1606 msgstr "activeer of de-activeer sommige volume groepen"
1609 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1610 msgstr "activeer of de-activeer alle volume groepen"
1613 msgid "create an LVM volume group"
1614 msgstr "maak een LVM volume groep aan"
1617 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1618 msgstr "verkrijg de LV UUID's van alle LV's in de volume groep"
1621 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1622 msgstr "verkrijg de PV UUID's die de volume groep bevatten"
1625 msgid "remove an LVM volume group"
1626 msgstr "verwijder een LVM volume groep"
1629 msgid "rename an LVM volume group"
1630 msgstr "wijzig de naam van een LVM volume groep"
1632 #: fish/cmds.c:2861 fish/cmds.c:2862
1633 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1634 msgstr "laat de LVM volume groepen (VG's) zien"
1637 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1639 "opnieuw scannen voor LVM fysiwkw volumes, volume groepen en logische volumes"
1642 msgid "get the UUID of a volume group"
1643 msgstr "verkrijg de UUID van een volume groep"
1646 msgid "count characters in a file"
1647 msgstr "tel aantal karakters in een bestand"
1650 msgid "count lines in a file"
1651 msgstr "tel aantal regels in een bestand"
1654 msgid "count words in a file"
1655 msgstr "tel aantal woorden in een bestand"
1658 msgid "create a new file"
1659 msgstr "maak een nieuw bestand aan"
1662 msgid "create a file"
1663 msgstr "maak een bestand aan"
1666 msgid "write zeroes to the device"
1667 msgstr "schrijf nullen naar het apparaat"
1670 msgid "write zeroes to an entire device"
1671 msgstr "schrijf nullen naar een heel apparaat"
1674 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1675 msgstr "nul ongebruikte inodes en schijf blokken op ext2/3 bestandssysteem"
1678 msgid "determine file type inside a compressed file"
1679 msgstr "bepaal bestand type in een gecomprimeerd bestand"
1682 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1684 "Gebruik -h <cmd> / help <cmd> om gedetailleerde hulp voor een commando te "
1687 #: fish/cmds.c:3198 fish/cmds.c:3212 fish/cmds.c:3228 fish/cmds.c:3245
1688 #: fish/cmds.c:3262 fish/cmds.c:3280 fish/cmds.c:3299 fish/cmds.c:3315
1689 #: fish/cmds.c:3333 fish/cmds.c:3349 fish/cmds.c:3367 fish/cmds.c:3383
1690 #: fish/cmds.c:3400 fish/cmds.c:3415 fish/cmds.c:3433 fish/cmds.c:3448
1691 #: fish/cmds.c:3464 fish/cmds.c:3480 fish/cmds.c:3496 fish/cmds.c:3512
1692 #: fish/cmds.c:3528 fish/cmds.c:3546 fish/cmds.c:3579 fish/cmds.c:3595
1693 #: fish/cmds.c:3611 fish/cmds.c:3630 fish/cmds.c:3645 fish/cmds.c:3663
1694 #: fish/cmds.c:3678 fish/cmds.c:3696 fish/cmds.c:3711 fish/cmds.c:3729
1695 #: fish/cmds.c:3744 fish/cmds.c:3763 fish/cmds.c:3782 fish/cmds.c:3800
1696 #: fish/cmds.c:3820 fish/cmds.c:3839 fish/cmds.c:3859 fish/cmds.c:3879
1697 #: fish/cmds.c:3899 fish/cmds.c:3918 fish/cmds.c:3937 fish/cmds.c:3957
1698 #: fish/cmds.c:3977 fish/cmds.c:3997 fish/cmds.c:4012 fish/cmds.c:4028
1699 #: fish/cmds.c:4100 fish/cmds.c:4118 fish/cmds.c:4135 fish/cmds.c:4209
1700 #: fish/cmds.c:4229 fish/cmds.c:4249 fish/cmds.c:4269 fish/cmds.c:4289
1701 #: fish/cmds.c:4309 fish/cmds.c:4328 fish/cmds.c:4347 fish/cmds.c:4367
1702 #: fish/cmds.c:4383 fish/cmds.c:4399 fish/cmds.c:4418 fish/cmds.c:4440
1703 #: fish/cmds.c:4462 fish/cmds.c:4482 fish/cmds.c:4499 fish/cmds.c:4516
1704 #: fish/cmds.c:4533 fish/cmds.c:4550 fish/cmds.c:4567 fish/cmds.c:4584
1705 #: fish/cmds.c:4601 fish/cmds.c:4620 fish/cmds.c:4643 fish/cmds.c:4679
1706 #: fish/cmds.c:4696 fish/cmds.c:4719 fish/cmds.c:4741 fish/cmds.c:4762
1707 #: fish/cmds.c:4782 fish/cmds.c:4801 fish/cmds.c:4821 fish/cmds.c:4839
1708 #: fish/cmds.c:4857 fish/cmds.c:4871 fish/cmds.c:4887 fish/cmds.c:4907
1709 #: fish/cmds.c:4926 fish/cmds.c:4945 fish/cmds.c:4964 fish/cmds.c:4983
1710 #: fish/cmds.c:5003 fish/cmds.c:5043 fish/cmds.c:5100 fish/cmds.c:5121
1711 #: fish/cmds.c:5142 fish/cmds.c:5163 fish/cmds.c:5181 fish/cmds.c:5203
1712 #: fish/cmds.c:5241 fish/cmds.c:5263 fish/cmds.c:5342 fish/cmds.c:5381
1713 #: fish/cmds.c:5396 fish/cmds.c:5413 fish/cmds.c:5427 fish/cmds.c:5443
1714 #: fish/cmds.c:5465 fish/cmds.c:5487 fish/cmds.c:5509 fish/cmds.c:5531
1715 #: fish/cmds.c:5553 fish/cmds.c:5575 fish/cmds.c:5595 fish/cmds.c:5612
1716 #: fish/cmds.c:5629 fish/cmds.c:5648 fish/cmds.c:5667 fish/cmds.c:5687
1717 #: fish/cmds.c:5723 fish/cmds.c:5742 fish/cmds.c:5761 fish/cmds.c:5778
1718 #: fish/cmds.c:5796 fish/cmds.c:5819 fish/cmds.c:5842 fish/cmds.c:5866
1719 #: fish/cmds.c:5889 fish/cmds.c:5910 fish/cmds.c:5933 fish/cmds.c:5956
1720 #: fish/cmds.c:5976 fish/cmds.c:5998 fish/cmds.c:6019 fish/cmds.c:6042
1721 #: fish/cmds.c:6059 fish/cmds.c:6076 fish/cmds.c:6094 fish/cmds.c:6112
1722 #: fish/cmds.c:6133 fish/cmds.c:6151 fish/cmds.c:6172 fish/cmds.c:6192
1723 #: fish/cmds.c:6210 fish/cmds.c:6231 fish/cmds.c:6254 fish/cmds.c:6277
1724 #: fish/cmds.c:6299 fish/cmds.c:6332 fish/cmds.c:6349 fish/cmds.c:6366
1725 #: fish/cmds.c:6390 fish/cmds.c:6413 fish/cmds.c:6436 fish/cmds.c:6458
1726 #: fish/cmds.c:6475 fish/cmds.c:6497 fish/cmds.c:6591 fish/cmds.c:6611
1727 #: fish/cmds.c:6631 fish/cmds.c:6651 fish/cmds.c:6669 fish/cmds.c:6690
1728 #: fish/cmds.c:6726 fish/cmds.c:6743 fish/cmds.c:6765 fish/cmds.c:6782
1729 #: fish/cmds.c:6818 fish/cmds.c:6838 fish/cmds.c:6858 fish/cmds.c:6878
1730 #: fish/cmds.c:6900 fish/cmds.c:6917 fish/cmds.c:6936 fish/cmds.c:6955
1731 #: fish/cmds.c:6977 fish/cmds.c:6998 fish/cmds.c:7019 fish/cmds.c:7040
1732 #: fish/cmds.c:7063 fish/cmds.c:7104 fish/cmds.c:7127 fish/cmds.c:7166
1733 #: fish/cmds.c:7183 fish/cmds.c:7202 fish/cmds.c:7223 fish/cmds.c:7246
1734 #: fish/cmds.c:7268 fish/cmds.c:7286 fish/cmds.c:7305 fish/cmds.c:7326
1735 #: fish/cmds.c:7403 fish/cmds.c:7444 fish/cmds.c:7523 fish/cmds.c:7599
1736 #: fish/cmds.c:7636 fish/cmds.c:7659 fish/cmds.c:7680 fish/cmds.c:7703
1737 #: fish/cmds.c:7725 fish/cmds.c:7750 fish/cmds.c:7793 fish/cmds.c:7834
1738 #: fish/cmds.c:7855 fish/cmds.c:7873 fish/cmds.c:7892 fish/cmds.c:7909
1739 #: fish/cmds.c:7927 fish/cmds.c:7954 fish/cmds.c:7978 fish/cmds.c:8002
1740 #: fish/cmds.c:8026 fish/cmds.c:8050 fish/cmds.c:8074 fish/cmds.c:8098
1741 #: fish/cmds.c:8122 fish/cmds.c:8146 fish/cmds.c:8170 fish/cmds.c:8194
1742 #: fish/cmds.c:8218 fish/cmds.c:8241 fish/cmds.c:8264 fish/cmds.c:8285
1743 #: fish/cmds.c:8306 fish/cmds.c:8327 fish/cmds.c:8347 fish/cmds.c:8370
1744 #: fish/cmds.c:8408 fish/cmds.c:8425 fish/cmds.c:8442 fish/cmds.c:8461
1745 #: fish/cmds.c:8480 fish/cmds.c:8497 fish/cmds.c:8514 fish/cmds.c:8531
1746 #: fish/cmds.c:8548 fish/cmds.c:8567 fish/cmds.c:8603 fish/cmds.c:8643
1747 #: fish/cmds.c:8676 fish/cmds.c:8693 fish/cmds.c:8710 fish/cmds.c:8726
1748 #: fish/cmds.c:8741 fish/cmds.c:8762 fish/cmds.c:8800 fish/cmds.c:8838
1749 #: fish/cmds.c:8877 fish/cmds.c:8917 fish/cmds.c:8958 fish/cmds.c:8999
1750 #: fish/cmds.c:9037 fish/cmds.c:9054 fish/cmds.c:9077 fish/cmds.c:9099
1751 #: fish/cmds.c:9121 fish/cmds.c:9141 fish/cmds.c:9161 fish/cmds.c:9197
1752 #: fish/cmds.c:9269 fish/cmds.c:9309 fish/cmds.c:9367 fish/cmds.c:9393
1753 #: fish/cmds.c:9419 fish/cmds.c:9447 fish/cmds.c:9506 fish/cmds.c:9527
1754 #: fish/cmds.c:9572 fish/cmds.c:9592 fish/cmds.c:9631 fish/cmds.c:9668
1755 #: fish/cmds.c:9688 fish/cmds.c:9710 fish/cmds.c:9767 fish/cmds.c:9787
1756 #: fish/cmds.c:9809 fish/cmds.c:9831 fish/cmds.c:9850 fish/cmds.c:9870
1757 #: fish/cmds.c:9897 fish/cmds.c:9917 fish/cmds.c:9937 fish/cmds.c:9957
1758 #: fish/cmds.c:9977 fish/cmds.c:9999 fish/cmds.c:10034 fish/cmds.c:10052
1759 #: fish/cmds.c:10075 fish/cmds.c:10097 fish/cmds.c:10112 fish/cmds.c:10129
1760 #: fish/cmds.c:10166 fish/cmds.c:10205 fish/cmds.c:10245 fish/cmds.c:10301
1761 #: fish/cmds.c:10323 fish/cmds.c:10359 fish/cmds.c:10374 fish/cmds.c:10394
1762 #: fish/cmds.c:10434 fish/cmds.c:10457 fish/cmds.c:10481 fish/cmds.c:10506
1763 #: fish/cmds.c:10547 fish/cmds.c:10572 fish/cmds.c:10610 fish/cmds.c:10641
1764 #: fish/cmds.c:10672 fish/cmds.c:10700 fish/cmds.c:10720 fish/cmds.c:10752
1765 #: fish/cmds.c:10772 fish/cmds.c:10792 fish/cmds.c:10809 fish/cmds.c:10827
1766 #: fish/cmds.c:10850 fish/cmds.c:10871 fish/cmds.c:10890 fish/cmds.c:10932
1767 #: fish/cmds.c:10975 fish/cmds.c:11019 fish/cmds.c:11058 fish/cmds.c:11077
1768 #: fish/cmds.c:11097 fish/cmds.c:11117 fish/cmds.c:11138 fish/cmds.c:11159
1769 #: fish/cmds.c:11180 fish/cmds.c:11201 fish/cmds.c:11222 fish/cmds.c:11244
1770 #: fish/cmds.c:11282 fish/cmds.c:11333 fish/cmds.c:11371 fish/cmds.c:11427
1771 #: fish/cmds.c:11512 fish/cmds.c:11541 fish/cmds.c:11568
1773 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1774 msgstr "%s moet %d parameter(s) hebben\n"
1776 #: fish/cmds.c:3199 fish/cmds.c:3213 fish/cmds.c:3229 fish/cmds.c:3246
1777 #: fish/cmds.c:3263 fish/cmds.c:3281 fish/cmds.c:3300 fish/cmds.c:3316
1778 #: fish/cmds.c:3334 fish/cmds.c:3350 fish/cmds.c:3368 fish/cmds.c:3384
1779 #: fish/cmds.c:3401 fish/cmds.c:3416 fish/cmds.c:3434 fish/cmds.c:3449
1780 #: fish/cmds.c:3465 fish/cmds.c:3481 fish/cmds.c:3497 fish/cmds.c:3513
1781 #: fish/cmds.c:3529 fish/cmds.c:3547 fish/cmds.c:3580 fish/cmds.c:3596
1782 #: fish/cmds.c:3612 fish/cmds.c:3631 fish/cmds.c:3646 fish/cmds.c:3664
1783 #: fish/cmds.c:3679 fish/cmds.c:3697 fish/cmds.c:3712 fish/cmds.c:3730
1784 #: fish/cmds.c:3745 fish/cmds.c:3764 fish/cmds.c:3783 fish/cmds.c:3801
1785 #: fish/cmds.c:3821 fish/cmds.c:3840 fish/cmds.c:3860 fish/cmds.c:3880
1786 #: fish/cmds.c:3900 fish/cmds.c:3919 fish/cmds.c:3938 fish/cmds.c:3958
1787 #: fish/cmds.c:3978 fish/cmds.c:3998 fish/cmds.c:4013 fish/cmds.c:4029
1788 #: fish/cmds.c:4050 fish/cmds.c:4101 fish/cmds.c:4119 fish/cmds.c:4136
1789 #: fish/cmds.c:4157 fish/cmds.c:4210 fish/cmds.c:4230 fish/cmds.c:4250
1790 #: fish/cmds.c:4270 fish/cmds.c:4290 fish/cmds.c:4310 fish/cmds.c:4329
1791 #: fish/cmds.c:4348 fish/cmds.c:4368 fish/cmds.c:4384 fish/cmds.c:4400
1792 #: fish/cmds.c:4419 fish/cmds.c:4441 fish/cmds.c:4463 fish/cmds.c:4483
1793 #: fish/cmds.c:4500 fish/cmds.c:4517 fish/cmds.c:4534 fish/cmds.c:4551
1794 #: fish/cmds.c:4568 fish/cmds.c:4585 fish/cmds.c:4602 fish/cmds.c:4621
1795 #: fish/cmds.c:4644 fish/cmds.c:4680 fish/cmds.c:4697 fish/cmds.c:4720
1796 #: fish/cmds.c:4742 fish/cmds.c:4763 fish/cmds.c:4783 fish/cmds.c:4802
1797 #: fish/cmds.c:4822 fish/cmds.c:4840 fish/cmds.c:4858 fish/cmds.c:4872
1798 #: fish/cmds.c:4888 fish/cmds.c:4908 fish/cmds.c:4927 fish/cmds.c:4946
1799 #: fish/cmds.c:4965 fish/cmds.c:4984 fish/cmds.c:5004 fish/cmds.c:5044
1800 #: fish/cmds.c:5101 fish/cmds.c:5122 fish/cmds.c:5143 fish/cmds.c:5164
1801 #: fish/cmds.c:5182 fish/cmds.c:5204 fish/cmds.c:5242 fish/cmds.c:5264
1802 #: fish/cmds.c:5343 fish/cmds.c:5382 fish/cmds.c:5397 fish/cmds.c:5414
1803 #: fish/cmds.c:5428 fish/cmds.c:5444 fish/cmds.c:5466 fish/cmds.c:5488
1804 #: fish/cmds.c:5510 fish/cmds.c:5532 fish/cmds.c:5554 fish/cmds.c:5576
1805 #: fish/cmds.c:5596 fish/cmds.c:5613 fish/cmds.c:5630 fish/cmds.c:5649
1806 #: fish/cmds.c:5668 fish/cmds.c:5688 fish/cmds.c:5724 fish/cmds.c:5743
1807 #: fish/cmds.c:5762 fish/cmds.c:5779 fish/cmds.c:5797 fish/cmds.c:5820
1808 #: fish/cmds.c:5843 fish/cmds.c:5867 fish/cmds.c:5890 fish/cmds.c:5911
1809 #: fish/cmds.c:5934 fish/cmds.c:5957 fish/cmds.c:5977 fish/cmds.c:5999
1810 #: fish/cmds.c:6020 fish/cmds.c:6043 fish/cmds.c:6060 fish/cmds.c:6077
1811 #: fish/cmds.c:6095 fish/cmds.c:6113 fish/cmds.c:6134 fish/cmds.c:6152
1812 #: fish/cmds.c:6173 fish/cmds.c:6193 fish/cmds.c:6211 fish/cmds.c:6232
1813 #: fish/cmds.c:6255 fish/cmds.c:6278 fish/cmds.c:6300 fish/cmds.c:6333
1814 #: fish/cmds.c:6350 fish/cmds.c:6367 fish/cmds.c:6391 fish/cmds.c:6414
1815 #: fish/cmds.c:6437 fish/cmds.c:6459 fish/cmds.c:6476 fish/cmds.c:6498
1816 #: fish/cmds.c:6592 fish/cmds.c:6612 fish/cmds.c:6632 fish/cmds.c:6652
1817 #: fish/cmds.c:6670 fish/cmds.c:6691 fish/cmds.c:6727 fish/cmds.c:6744
1818 #: fish/cmds.c:6766 fish/cmds.c:6783 fish/cmds.c:6819 fish/cmds.c:6839
1819 #: fish/cmds.c:6859 fish/cmds.c:6879 fish/cmds.c:6901 fish/cmds.c:6918
1820 #: fish/cmds.c:6937 fish/cmds.c:6956 fish/cmds.c:6978 fish/cmds.c:6999
1821 #: fish/cmds.c:7020 fish/cmds.c:7041 fish/cmds.c:7064 fish/cmds.c:7105
1822 #: fish/cmds.c:7128 fish/cmds.c:7167 fish/cmds.c:7184 fish/cmds.c:7203
1823 #: fish/cmds.c:7224 fish/cmds.c:7247 fish/cmds.c:7269 fish/cmds.c:7287
1824 #: fish/cmds.c:7306 fish/cmds.c:7327 fish/cmds.c:7404 fish/cmds.c:7445
1825 #: fish/cmds.c:7524 fish/cmds.c:7600 fish/cmds.c:7637 fish/cmds.c:7660
1826 #: fish/cmds.c:7681 fish/cmds.c:7704 fish/cmds.c:7726 fish/cmds.c:7751
1827 #: fish/cmds.c:7794 fish/cmds.c:7835 fish/cmds.c:7856 fish/cmds.c:7874
1828 #: fish/cmds.c:7893 fish/cmds.c:7910 fish/cmds.c:7928 fish/cmds.c:7955
1829 #: fish/cmds.c:7979 fish/cmds.c:8003 fish/cmds.c:8027 fish/cmds.c:8051
1830 #: fish/cmds.c:8075 fish/cmds.c:8099 fish/cmds.c:8123 fish/cmds.c:8147
1831 #: fish/cmds.c:8171 fish/cmds.c:8195 fish/cmds.c:8219 fish/cmds.c:8242
1832 #: fish/cmds.c:8265 fish/cmds.c:8286 fish/cmds.c:8307 fish/cmds.c:8328
1833 #: fish/cmds.c:8348 fish/cmds.c:8371 fish/cmds.c:8409 fish/cmds.c:8426
1834 #: fish/cmds.c:8443 fish/cmds.c:8462 fish/cmds.c:8481 fish/cmds.c:8498
1835 #: fish/cmds.c:8515 fish/cmds.c:8532 fish/cmds.c:8549 fish/cmds.c:8568
1836 #: fish/cmds.c:8604 fish/cmds.c:8644 fish/cmds.c:8677 fish/cmds.c:8694
1837 #: fish/cmds.c:8711 fish/cmds.c:8727 fish/cmds.c:8742 fish/cmds.c:8763
1838 #: fish/cmds.c:8801 fish/cmds.c:8839 fish/cmds.c:8878 fish/cmds.c:8918
1839 #: fish/cmds.c:8959 fish/cmds.c:9000 fish/cmds.c:9038 fish/cmds.c:9055
1840 #: fish/cmds.c:9078 fish/cmds.c:9100 fish/cmds.c:9122 fish/cmds.c:9142
1841 #: fish/cmds.c:9162 fish/cmds.c:9198 fish/cmds.c:9270 fish/cmds.c:9310
1842 #: fish/cmds.c:9368 fish/cmds.c:9394 fish/cmds.c:9420 fish/cmds.c:9448
1843 #: fish/cmds.c:9507 fish/cmds.c:9528 fish/cmds.c:9573 fish/cmds.c:9593
1844 #: fish/cmds.c:9632 fish/cmds.c:9669 fish/cmds.c:9689 fish/cmds.c:9711
1845 #: fish/cmds.c:9768 fish/cmds.c:9788 fish/cmds.c:9810 fish/cmds.c:9832
1846 #: fish/cmds.c:9851 fish/cmds.c:9871 fish/cmds.c:9898 fish/cmds.c:9918
1847 #: fish/cmds.c:9938 fish/cmds.c:9958 fish/cmds.c:9978 fish/cmds.c:10000
1848 #: fish/cmds.c:10035 fish/cmds.c:10053 fish/cmds.c:10076 fish/cmds.c:10098
1849 #: fish/cmds.c:10113 fish/cmds.c:10130 fish/cmds.c:10167 fish/cmds.c:10206
1850 #: fish/cmds.c:10246 fish/cmds.c:10302 fish/cmds.c:10324 fish/cmds.c:10360
1851 #: fish/cmds.c:10375 fish/cmds.c:10395 fish/cmds.c:10435 fish/cmds.c:10458
1852 #: fish/cmds.c:10482 fish/cmds.c:10507 fish/cmds.c:10548 fish/cmds.c:10573
1853 #: fish/cmds.c:10611 fish/cmds.c:10642 fish/cmds.c:10673 fish/cmds.c:10701
1854 #: fish/cmds.c:10721 fish/cmds.c:10753 fish/cmds.c:10773 fish/cmds.c:10793
1855 #: fish/cmds.c:10810 fish/cmds.c:10828 fish/cmds.c:10851 fish/cmds.c:10872
1856 #: fish/cmds.c:10891 fish/cmds.c:10933 fish/cmds.c:10976 fish/cmds.c:11020
1857 #: fish/cmds.c:11059 fish/cmds.c:11078 fish/cmds.c:11098 fish/cmds.c:11118
1858 #: fish/cmds.c:11139 fish/cmds.c:11160 fish/cmds.c:11181 fish/cmds.c:11202
1859 #: fish/cmds.c:11223 fish/cmds.c:11245 fish/cmds.c:11283 fish/cmds.c:11334
1860 #: fish/cmds.c:11372 fish/cmds.c:11428 fish/cmds.c:11451 fish/cmds.c:11513
1861 #: fish/cmds.c:11542 fish/cmds.c:11569
1863 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1864 msgstr "type 'help %s' voor hulp over %s\n"
1866 #: fish/cmds.c:3557 fish/cmds.c:4656 fish/cmds.c:5014 fish/cmds.c:5054
1867 #: fish/cmds.c:5073 fish/cmds.c:5216 fish/cmds.c:5275 fish/cmds.c:5294
1868 #: fish/cmds.c:5313 fish/cmds.c:5356 fish/cmds.c:5699 fish/cmds.c:6310
1869 #: fish/cmds.c:6509 fish/cmds.c:6528 fish/cmds.c:6547 fish/cmds.c:6566
1870 #: fish/cmds.c:6702 fish/cmds.c:6793 fish/cmds.c:7074 fish/cmds.c:7138
1871 #: fish/cmds.c:7337 fish/cmds.c:7356 fish/cmds.c:7375 fish/cmds.c:7414
1872 #: fish/cmds.c:7455 fish/cmds.c:7474 fish/cmds.c:7493 fish/cmds.c:7534
1873 #: fish/cmds.c:7553 fish/cmds.c:7572 fish/cmds.c:7610 fish/cmds.c:7763
1874 #: fish/cmds.c:7806 fish/cmds.c:8383 fish/cmds.c:8578 fish/cmds.c:8616
1875 #: fish/cmds.c:8654 fish/cmds.c:8774 fish/cmds.c:8811 fish/cmds.c:8849
1876 #: fish/cmds.c:8888 fish/cmds.c:8929 fish/cmds.c:8970 fish/cmds.c:9011
1877 #: fish/cmds.c:9174 fish/cmds.c:9210 fish/cmds.c:9223 fish/cmds.c:9236
1878 #: fish/cmds.c:9249 fish/cmds.c:9282 fish/cmds.c:9320 fish/cmds.c:9339
1879 #: fish/cmds.c:9460 fish/cmds.c:9479 fish/cmds.c:9540 fish/cmds.c:9553
1880 #: fish/cmds.c:9604 fish/cmds.c:9643 fish/cmds.c:9721 fish/cmds.c:9740
1881 #: fish/cmds.c:10014 fish/cmds.c:10141 fish/cmds.c:10178 fish/cmds.c:10217
1882 #: fish/cmds.c:10257 fish/cmds.c:10276 fish/cmds.c:10335 fish/cmds.c:10408
1883 #: fish/cmds.c:10518 fish/cmds.c:10588 fish/cmds.c:10622 fish/cmds.c:10653
1884 #: fish/cmds.c:10684 fish/cmds.c:10733 fish/cmds.c:10904 fish/cmds.c:10946
1885 #: fish/cmds.c:10991 fish/cmds.c:11033 fish/cmds.c:11259 fish/cmds.c:11297
1886 #: fish/cmds.c:11310 fish/cmds.c:11348 fish/cmds.c:11383 fish/cmds.c:11402
1887 #: fish/cmds.c:11469
1889 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1890 msgstr "%s: %s: ongeldige geheel getal paramter (%s gaf %d terug)\n"
1892 #: fish/cmds.c:3563 fish/cmds.c:4662 fish/cmds.c:5020 fish/cmds.c:5060
1893 #: fish/cmds.c:5079 fish/cmds.c:5222 fish/cmds.c:5281 fish/cmds.c:5300
1894 #: fish/cmds.c:5319 fish/cmds.c:5362 fish/cmds.c:5705 fish/cmds.c:6316
1895 #: fish/cmds.c:6515 fish/cmds.c:6534 fish/cmds.c:6553 fish/cmds.c:6572
1896 #: fish/cmds.c:6708 fish/cmds.c:6799 fish/cmds.c:7080 fish/cmds.c:7144
1897 #: fish/cmds.c:7343 fish/cmds.c:7362 fish/cmds.c:7381 fish/cmds.c:7420
1898 #: fish/cmds.c:7461 fish/cmds.c:7480 fish/cmds.c:7499 fish/cmds.c:7540
1899 #: fish/cmds.c:7559 fish/cmds.c:7578 fish/cmds.c:7616 fish/cmds.c:7769
1900 #: fish/cmds.c:7812 fish/cmds.c:8389 fish/cmds.c:8584 fish/cmds.c:8622
1901 #: fish/cmds.c:8660 fish/cmds.c:8780 fish/cmds.c:8817 fish/cmds.c:8855
1902 #: fish/cmds.c:8894 fish/cmds.c:8935 fish/cmds.c:8976 fish/cmds.c:9017
1903 #: fish/cmds.c:9288 fish/cmds.c:9326 fish/cmds.c:9345 fish/cmds.c:9466
1904 #: fish/cmds.c:9610 fish/cmds.c:9649 fish/cmds.c:9727 fish/cmds.c:9746
1905 #: fish/cmds.c:10147 fish/cmds.c:10184 fish/cmds.c:10223 fish/cmds.c:10263
1906 #: fish/cmds.c:10282 fish/cmds.c:10341 fish/cmds.c:10414 fish/cmds.c:10524
1907 #: fish/cmds.c:10910 fish/cmds.c:10952 fish/cmds.c:10997 fish/cmds.c:11039
1908 #: fish/cmds.c:11389 fish/cmds.c:11475
1910 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1911 msgstr "%s: %s: geheel getal ligt buiten de reeks\n"
1913 #: fish/cmds.c:4049 fish/cmds.c:4156 fish/cmds.c:11450
1915 msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n"
1916 msgstr "%s moet %d parameter(s) hebben\n"
1918 #: fish/cmds.c:4075 fish/cmds.c:4182 fish/cmds.c:11485
1920 msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n"
1921 msgstr "%s: teveel argumenten\n"
1923 #: fish/cmds.c:4081 fish/cmds.c:4188 fish/cmds.c:11491
1925 msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n"
1926 msgstr "%s: teveel argumenten\n"
1928 #: fish/cmds.c:11586
1930 msgid "%s: unknown command\n"
1931 msgstr "%s: onbekend commando\n"
1936 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
1941 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
1942 msgstr "laat de bestanden in een map zien"
1946 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
1952 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
1958 msgid "copy-out: target '%s' is not a directory\n"
1959 msgstr "laat de bestanden in een map zien"
1963 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
1964 msgstr "kopieer een bestand of map recursief"
1968 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1969 msgstr "gebruik '%s bestandsnaam' om een bestand te bewerken\n"
1974 "%s: guest filesystem shell\n"
1975 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1976 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
1978 " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1979 " %s [--ro] -i -a disk-image\n"
1980 " %s [--ro] -i -d libvirt-domain\n"
1981 "or for interactive use:\n"
1983 "or from a shell script:\n"
1989 " -h|--cmd-help List available commands\n"
1990 " -h|--cmd-help cmd Display detailed help on 'cmd'\n"
1991 " -a|--add image Add image\n"
1992 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
1993 " --csh Make --listen csh-compatible\n"
1994 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
1995 " -D|--no-dest-paths Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1996 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
1997 " -f|--file file Read commands from file\n"
1998 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
1999 " -i|--inspector Automatically mount filesystems\n"
2000 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2001 " --listen Listen for remote commands\n"
2002 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2003 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
2004 " -N|--new type Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
2005 " --progress-bars Enable progress bars even when not interactive\n"
2006 " --no-progress-bars Disable progress bars\n"
2007 " --remote[=pid] Send commands to remote %s\n"
2008 " -r|--ro Mount read-only\n"
2009 " --selinux Enable SELinux support\n"
2010 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2011 " -V|--version Display version and exit\n"
2012 " -x Echo each command before executing it\n"
2013 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2015 "%s: gast bestandssysteem shell\n"
2016 "%s laat je virtuele machine bestandssystemen bewerken\n"
2017 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2019 " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
2020 " %s -i libvirt-domain\n"
2021 " %s -i disk-image(s)\n"
2022 "of voor interactief gebruik:\n"
2024 "of vanuit een shell script:\n"
2030 " -h|--cmd-help Toon beschikbare commando's\n"
2031 " -h|--cmd-help cmd Toon gedetailleerde hulp over commando 'cmd'\n"
2032 " -a|--add image Voeg image image toe\n"
2033 " -c|--connect uri Specificeer libvirt URI voor -d optie\n"
2034 " -d|--domain guest voeg schijven toe van libvirt gast\n"
2035 " -D|--no-dest-paths Maak paden van gast fs niet compleet met tab\n"
2036 " -f|--file file Lees commando's van bestand\n"
2037 " -i|--inspector Koppel bestandssystemen automatisch aan\n"
2038 " --keys-from-stdin Lees wachtzinnen van stdin\n"
2039 " --listen Luister naar commando's op afstand\n"
2040 " -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
2041 " -n|--no-sync Doe geen autosync\n"
2042 " -N|--new type Maak voorgekookte schijf aan (test1.img, ...)\n"
2043 " --remote[=pid] Stuur commando's naar %s op afstand\n"
2044 " -r|--ro Koppel alleen-lezen aan\n"
2045 " --selinux Zet SELinux ondersteuning aan\n"
2046 " -v|--verbose Breedsprakige boodschappen\n"
2047 " -x Echo elk commando voor het uit te voeren\n"
2048 " -V|--version Laat versie zien en sluit af\n"
2049 "Voor meer informatie, bekijk de man pagina %s(1).\n"
2053 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
2054 msgstr "%s: --listen=PID: PID was geen getal: %s\n"
2059 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
2061 "%s: remote: $GUESTFISH_PID moet ingesteld worden op de PID van het proces op "
2066 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
2067 msgstr "%s: er kan slechts een -f parameter opgegeven worden\n"
2071 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
2073 "%s: de --listen en --remote opties kunnen niet tegelijkertijd gebruikt "
2078 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
2079 msgstr "%s: extra parameters op de commando regel met --listen vlag\n"
2083 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
2085 "%s: de --listen en --file opties kunnen niet tegelijkertijd gebruikt worden\n"
2089 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
2094 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
2101 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
2102 "editing virtual machine filesystems.\n"
2104 "Type: 'help' for help on commands\n"
2105 " 'man' to read the manual\n"
2106 " 'quit' to quit the shell\n"
2110 "Welkom bij guestfish, de libguestfs bestandssysteem interactieve shell voor "
2112 "bewerken van virtuele machine bestandssystemen.\n"
2114 "Type: 'help' voor een lijst van commando's\n"
2115 " 'man' om de manual te lezen\n"
2116 " 'quit' om de shell te verlaten\n"
2121 msgid "%s: unterminated double quote\n"
2122 msgstr "%s: niet afgesloten dubbel aanhalingsteken\n"
2124 #: fish/fish.c:773 fish/fish.c:790
2126 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
2127 msgstr "%s: commando argumenten niet gescheiden door spaties\n"
2131 msgid "%s: unterminated single quote\n"
2132 msgstr "%s: niet afgesloten enkel aanhalingsteken\n"
2136 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
2137 msgstr "%s: interne fout bij ontleden van tekenreeks op '%s'\n"
2141 msgid "%s: too many arguments\n"
2142 msgstr "%s: teveel argumenten\n"
2146 msgid "%s: empty command on command line\n"
2147 msgstr "%s: leeg commando op commando regel\n"
2150 msgid "display a list of commands or help on a command"
2151 msgstr "laat een lijst van commando's of hulp over een commando zien"
2154 msgid "quit guestfish"
2155 msgstr "sluit guestfish af"
2160 "help - display a list of commands or help on a command\n"
2164 "help - laat een lijst van commando's of hulp over een commando zien\n"
2171 "quit - quit guestfish\n"
2174 "quit - sluit guestfish af\n"
2179 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
2180 msgstr "%s: commando niet bekend, gebruik -h om alle commando's te tonen\n"
2185 "Did you mean to open a disk image? guestfish -a disk.img\n"
2186 "For a list of commands: guestfish -h\n"
2187 "For complete documentation: man guestfish\n"
2189 "Wilde je een schijf image openen? guestfish -a disk.img\n"
2190 "Voor een lijst commando's: guestfish -h\n"
2191 "Voor complete documentatie: man guestfish\n"
2195 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
2196 msgstr "Los aanhalingsteken in tekenreeks \"%s\"\n"
2200 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
2201 msgstr "gebruik 'glob command [args...]'\n"
2205 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
2206 msgstr "glob: guestfs_glob_expand aanroep mislukte: %s\n"
2211 "Add disk images to examine using the -a or -d options, or the 'add' "
2213 "Or create a new disk image using -N, or the 'alloc' or 'sparse' commands.\n"
2214 "Once you have done this, use the 'run' command.\n"
2220 "Find out what filesystems are available using 'list-filesystems' and then\n"
2221 "mount them to examine or modify the contents using 'mount-ro' or\n"
2222 "'mount-options'.\n"
2228 "For more information about a command, use 'help cmd'.\n"
2230 "To read the manual, type 'man'.\n"
2233 #: fish/hexedit.c:41
2235 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
2238 #: fish/hexedit.c:52
2240 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
2243 #: fish/hexedit.c:63
2246 "hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
2247 " 'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
2248 " 'hexedit %s <start> <max>'.\n"
2251 #: fish/hexedit.c:92
2253 msgid "hexedit: invalid range\n"
2256 #: fish/inspect.c:83
2258 msgid "%s: no operating system was found on this disk\n"
2259 msgstr "guestfish: er werd geen besturingssysteem op deze schijf gevonden\n"
2261 #: fish/inspect.c:89
2263 msgid "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
2265 "guestfish: multi-opstart besturingssystemen worden niet ondersteund door de -"
2268 #: fish/inspect.c:128
2270 msgid "%s: some filesystems could not be mounted (ignored)\n"
2273 #: fish/inspect.c:140
2275 msgid "Operating system: %s\n"
2276 msgstr "Besturingssysteem: %s\n"
2278 #: fish/inspect.c:153
2280 msgid "%s mounted on %s\n"
2281 msgstr "%s aangekoppeld op %s\n"
2285 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
2286 msgstr "Vul sleutel of wachtzin in (\"%s\"): "
2290 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
2291 msgstr "gebruik 'lcd map' om de locale map te veranderen\n"
2295 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
2296 msgstr "gebruik 'man' zonder parameters om de manual te openen\n"
2300 msgid "the external 'man' program failed\n"
2301 msgstr "het externe 'man' programma mislukte\n"
2305 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
2306 msgstr "gebruik '%s bestandsnaam' voor het pagen van een bestand\n"
2308 #: fish/options.c:36
2310 msgid "%s: too many drives added on the command line\n"
2311 msgstr "guestfish: te veel schijven toegevoegd op de commando regel\n"
2313 #: fish/options.c:121
2315 msgid "%s: '%s' could not be mounted. Did you mean one of these?\n"
2321 "List of available prepared disk images:\n"
2324 "Lijst van beschikbare aangemaakte schijf images:\n"
2330 "guestfish -N %-8s - %s\n"
2334 "guestfish -N %-16s %s\n"
2340 msgid " Optional parameters:\n"
2341 msgstr " Optionele parameters:\n"
2345 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
2346 msgstr "<%s> %s (standaard: %s)\n"
2351 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
2352 "directory. (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
2353 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
2355 "Aangemaakte schijf images worden geschreven naar bestand \"test1.img\" in de "
2357 "map. (\"test2.img\" enz. als -N optie meerdere keren werd gegeven).\n"
2358 "Voor meer informatie bekijk je de guestfish(1) manual.\n"
2363 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
2364 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
2366 "guestfish: -N parameter '%s': zo'n aangemaakte schijf image is niet bekend.\n"
2367 "Gebruik 'guestfish -N list' om mogelijke waarden voor de -N parameter te "
2372 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
2374 "guestfish: fout bij creëren van aangemaakte schijf image '%s' op '%s': "
2376 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
2377 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
2378 msgid "failed to allocate disk"
2379 msgstr "toewijzen van schijf mislukte"
2381 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
2382 msgid "could not parse boot size"
2385 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
2387 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
2388 msgstr "schijf partitioneren mislukte: %s"
2390 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
2391 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
2393 msgid "failed to partition disk: %s"
2394 msgstr "schijf partitioneren mislukte: %s"
2396 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
2398 msgid "failed to add boot partition: %s"
2399 msgstr "schijf partitioneren mislukte: %s"
2401 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
2403 msgid "failed to add root partition: %s"
2404 msgstr "schijf partitioneren mislukte: %s"
2406 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
2408 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
2409 msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s"
2411 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2413 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2414 msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s"
2416 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2417 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2418 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2421 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2423 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2424 msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s"
2426 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2428 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2429 msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s"
2431 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2433 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2434 msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s"
2436 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2438 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2439 msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s"
2441 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2443 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2444 msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s"
2448 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2449 msgstr "guestfish: protocol fout: kon 'hello' boodschap niet lezen\n"
2454 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2455 "match client version '%s'. The two versions must match exactly.\n"
2457 "guestfish: protocol fout: versie komt niet overeen, server versie '%s' komt "
2458 "niet overeen met cliënt versie '%s'. De twee versies moeten exact "
2461 #: fish/rc.c:335 fish/rc.c:349
2463 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2464 msgstr "guestfish: remote: het lijkt erop dat de server niet draait\n"
2466 #: fish/rc.c:361 fish/rc.c:375
2468 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2470 "guestfish: protocol fout: kon initiële groeten niet naar de server sturen\n"
2474 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2475 msgstr "guestfish: protocol fout: kon antwoord van de server niet decoderen\n"
2479 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2480 msgstr "'reopen' commando neemt geen parameters\n"
2484 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2485 msgstr "reopen: guestfs_create: hendel aanmaken mislukte\n"
2487 #: fish/supported.c:66
2491 #: fish/supported.c:68
2497 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2498 msgstr "gebruik 'time command [args...]'\n"
2500 #: fuse/guestmount.c:866
2503 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2504 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2505 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2507 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2509 " -a|--add image Add image\n"
2510 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2511 " --dir-cache-timeout Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2512 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2513 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2514 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2515 " --fuse-help Display extra FUSE options\n"
2516 " -i|--inspector Automatically mount filesystems\n"
2517 " --help Display help message and exit\n"
2518 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2519 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2520 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
2521 " -o|--option opt Pass extra option to FUSE\n"
2522 " -r|--ro Mount read-only\n"
2523 " --selinux Enable SELinux support\n"
2524 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2525 " -V|--version Display version and exit\n"
2526 " -x|--trace Trace guestfs API calls\n"
2528 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
2529 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
2530 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2532 " %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n"
2534 " -a|--add image Voeg image toe\n"
2535 " --dir-cache-timeout Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
2536 " --fuse-help Laat extra FUSE opties zien\n"
2537 " --help Laat hulp boodschap zien en sluit af\n"
2538 " -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
2539 " -n|--no-sync Geen autosync\n"
2540 " -o|--option opt Geeft optie door aan FUSE\n"
2541 " -r|--ro Alleez-lezen aankoppelen\n"
2542 " --selinux Zet SELinux ondersteuning aan\n"
2543 " --trace Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n"
2544 " -v|--verbose Breedsprakige boodschappen\n"
2545 " -V|--version Laat versie zien en sluit af\n"
2547 #: fuse/guestmount.c:1090
2549 msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n"
2550 msgstr "%s: moet tenminste een -a en tenminste een -m optie hebben\n"
2552 #: fuse/guestmount.c:1098
2554 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2556 "%s: je moet een aankoppel punt in het host bestandssysteem specificeren\n"
2558 #: inspector/virt-inspector.c:71
2561 "%s: display information about a virtual machine\n"
2562 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
2564 " %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
2565 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
2567 " -a|--add image Add image\n"
2568 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2569 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2570 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2571 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2572 " --help Display brief help\n"
2573 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2574 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2575 " -V|--version Display version and exit\n"
2576 " -x Trace libguestfs API calls\n"
2577 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2579 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
2580 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
2581 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2583 " %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n"
2585 " -a|--add image Voeg image toe\n"
2586 " --dir-cache-timeout Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
2587 " --fuse-help Laat extra FUSE opties zien\n"
2588 " --help Laat hulp boodschap zien en sluit af\n"
2589 " -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
2590 " -n|--no-sync Geen autosync\n"
2591 " -o|--option opt Geeft optie door aan FUSE\n"
2592 " -r|--ro Alleez-lezen aankoppelen\n"
2593 " --selinux Zet SELinux ondersteuning aan\n"
2594 " --trace Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n"
2595 " -v|--verbose Breedsprakige boodschappen\n"
2596 " -V|--version Laat versie zien en sluit af\n"
2598 #: inspector/virt-inspector.c:257
2601 "%s: no operating system could be detected inside this disk image.\n"
2603 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2605 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
2607 "NOTE for Red Hat Enterprise Linux 6 users: for Windows guest support you "
2609 "install the separate libguestfs-winsupport package.\n"
2611 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2612 "information about the disk image as possible.\n"
2614 "Binnen deze schijf image kon geen besturingssysteem gedetecteerd worden.\n"
2616 "Dit kan zijn omdat het bestand geen schijf image is, of het is geen virtuele "
2618 "image, of omdat het OS type niet begrepen wordt door virt-inspector.\n"
2620 "Als je denkt dat dit een fout is, moet je een bug rapport indienen\n"
2621 "met inbegrip van zoveel mogelijk informatie over de schijf image.\n"
2623 #: inspector/virt-inspector.c:282
2625 msgid "%s: XML write error at \"%s\": %m\n"
2628 #: inspector/virt-inspector.c:294
2630 msgid "%s: xmlOutputBufferCreateFd: failed to open stdout\n"
2633 #: inspector/virt-inspector.c:302
2635 msgid "%s: xmlNewTextWriter: failed to create libxml2 writer\n"
2638 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2639 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2640 msgstr "open_guest: eerste parameter moet een tekenreeks of een arrayref zijn"
2642 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
2643 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2644 msgstr "open_guest: eerste argument bevat niet-gedefinieerde element"
2646 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:172
2647 #, perl-brace-format
2648 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2649 msgstr "gast image {imagename} bestaat niet of is niet leesbaar"
2651 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:179
2653 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2656 "open_guest: geen libvirt ondersteuning (installeer Sys::Virt, XML::XPath en "
2657 "XML::XPath::XMLParser)"
2659 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:184
2660 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2661 msgstr "open_guest: teveel domeinen weergegeven op commando regel"
2663 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:191
2664 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2665 msgstr "open_guest: kan niet verbinden met libvirt"
2667 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
2668 #, perl-brace-format
2669 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2670 msgstr "{imagename} is niet de naam van een inactief libvirt domein\n"
2672 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:213
2673 #, perl-brace-format
2674 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2675 msgstr "{imagename} is niet de naam van een libvirt domein\n"
2677 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:242
2678 #, perl-brace-format
2679 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2680 msgstr "{imagename} lijkt geen schijf apparaten te hebben\n"
2682 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:827
2684 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2686 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2688 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2690 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2691 "information about the disk image as possible.\n"
2693 "Binnen deze schijf image kon geen besturingssysteem gedetecteerd worden.\n"
2695 "Dit kan zijn omdat het bestand geen schijf image is, of het is geen virtuele "
2697 "image, of omdat het OS type niet begrepen wordt door virt-inspector.\n"
2699 "Als je denkt dat dit een fout is, moet je een bug rapport indienen\n"
2700 "met inbegrip van zoveel mogelijk informatie over de schijf image.\n"
2702 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:901
2703 #, perl-brace-format
2704 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2705 msgstr "onbekend bestandssysteem label {label}\n"
2707 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:911
2708 #, perl-brace-format
2709 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2710 msgstr "onbekend bestandssysteem UUID {uuid}\n"
2712 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:936
2713 #, perl-brace-format
2714 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2715 msgstr "onbekend bestandssysteem {fs}\n"
2717 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1014
2718 #, perl-brace-format
2719 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2720 msgstr "Fout bij het draaien van rpm -qa: {error}"
2722 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1040
2723 #, perl-brace-format
2724 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2725 msgstr "Fout bij het draaien van dpkg-query: {error}"
2727 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1105
2728 msgid "Can't find grub on guest"
2729 msgstr "Kan grub niet op de gast vinden"
2731 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1160
2732 #, perl-brace-format
2733 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2734 msgstr "Grub ingang {title} heeft geen kernel"
2736 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1191
2737 #, perl-brace-format
2738 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2739 msgstr "grub refereert naar {path}, welke niet bestaat\n"
2741 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1214
2742 #, perl-brace-format
2743 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2744 msgstr "Grub ingang {title} specificeert geen initrd"
2746 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1283
2747 #, perl-brace-format
2748 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2749 msgstr "Kon modules map {modules} niet vinden voor kernel {path}"
2751 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1291
2752 #, perl-brace-format
2753 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2754 msgstr "Kon kernel versie nummer niet raden uit het pad voor kernel {path}"
2756 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1345
2757 #, perl-brace-format
2758 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2759 msgstr "{path} komt niet overeen met augeas patroon"
2761 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1384
2762 #, perl-brace-format
2763 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2764 msgstr "{filename}: kon initrd formaat niet lezen"
2766 #: rescue/virt-rescue.c:59
2769 "%s: Run a rescue shell on a virtual machine\n"
2770 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2772 " %s [--options] -d domname\n"
2773 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
2775 " -a|--add image Add image\n"
2776 " --append kernelopts Append kernel options\n"
2777 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2778 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2779 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2780 " --help Display brief help\n"
2781 " -m|--memsize MB Set memory size in megabytes\n"
2782 " --network Enable network\n"
2783 " -r|--ro Access read-only\n"
2784 " --selinux Enable SELinux\n"
2785 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2786 " -V|--version Display version and exit\n"
2787 " -x Trace libguestfs API calls\n"
2788 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2790 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
2791 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
2792 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2794 " %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n"
2796 " -a|--add image Voeg image toe\n"
2797 " --dir-cache-timeout Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
2798 " --fuse-help Laat extra FUSE opties zien\n"
2799 " --help Laat hulp boodschap zien en sluit af\n"
2800 " -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
2801 " -n|--no-sync Geen autosync\n"
2802 " -o|--option opt Geeft optie door aan FUSE\n"
2803 " -r|--ro Alleez-lezen aankoppelen\n"
2804 " --selinux Zet SELinux ondersteuning aan\n"
2805 " --trace Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n"
2806 " -v|--verbose Breedsprakige boodschappen\n"
2807 " -V|--version Laat versie zien en sluit af\n"
2809 #: rescue/virt-rescue.c:172
2811 msgid "%s: could not parse memory size '%s'\n"
2814 #: rescue/virt-rescue.c:406
2816 msgid "%s: unknown child exit status (%d)\n"
2817 msgstr "%s: onbekende lange optie: %s (%d)\n"
2819 #: src/appliance.c:181
2822 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
2823 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
2825 "kon geen geschikte libguestfs supermin of gewoon toestel vinden op "
2826 "LIBGUESTFS_PATH (zoek pad: %s)"
2828 #: src/appliance.c:331
2830 msgid "security: cached appliance %s is not owned by UID %d"
2833 #: src/appliance.c:336
2835 msgid "security: cached appliance %s is not a directory (mode %o)"
2838 #: src/appliance.c:341
2840 msgid "security: cached appliance %s is writable by group or other (mode %o)"
2843 #: src/appliance.c:655
2845 msgid "external command failed, see earlier error messages"
2846 msgstr "guestfs_launch mislukte, bekijk de eerdere fout boodschap"
2848 #: src/filearch.c:153
2850 msgid "size of %s unreasonable (%<PRIi64> bytes)"
2853 #: src/filearch.c:266
2855 "file-architecture API not available since this version of libguestfs was "
2856 "compiled without PCRE or libmagic libraries"
2859 #: src/guestfs.c:178
2861 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2862 msgstr "guestfs_close: twee keer dezelfde hendel aangeroepen\n"
2864 #: src/guestfs.c:290
2866 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2867 msgstr "libguestfs: foutr: %s\n"
2869 #: src/guestfs.c:791
2871 msgid "<truncated, original size %zu bytes>"
2874 #: src/inspect.c:478 src/inspect.c:1163 src/inspect.c:2603 src/inspect.c:2646
2875 #: src/inspect.c:2696 src/inspect.c:2740
2877 msgid "size of %s is unreasonably large (%<PRIi64> bytes)"
2880 #: src/inspect.c:1197
2881 msgid "could not parse /etc/fstab or empty file"
2884 #: src/inspect.c:1413
2886 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
2887 msgstr "Kan Windows %%SYSTEMROOT%% niet oplossen"
2889 #: src/inspect.c:1694 src/inspect.c:1707
2891 msgid "could not parse integer in version number: %s"
2894 #: src/inspect.c:1801
2895 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
2896 msgstr "geen inspectie data: roep eerst guestfs_inspect_os aan"
2898 #: src/inspect.c:1813
2901 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
2902 "previously returned by guestfs_inspect_os"
2904 "%s: root apparaat niet gevonden: roep deze functie alleen aan met een root "
2905 "apparaat eerder teruggegeven door guestfs_inspect_os"
2907 #: src/inspect.c:1942
2908 msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined"
2911 #: src/inspect.c:2234 src/inspect.c:2256 src/inspect.c:2281
2913 msgid "unexpected end of output from db_dump command"
2914 msgstr "onverwachte output van 'du' commando"
2916 #: src/inspect.c:2705
2918 msgid "%s: file is empty"
2921 #: src/inspect.c:2768
2923 "inspection API not available since this version of libguestfs was compiled "
2924 "without PCRE or hivex libraries"
2928 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2930 "commando regel kan niet gewijzigd worden nadat een qemu sub-proces "
2934 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2935 msgstr "guestfs_config: parameter moet met '-' beginnen"
2939 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2940 msgstr "guestfs_config: parameter '%s' is niet toegestaan"
2942 #: src/launch.c:232 src/launch.c:336
2943 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2944 msgstr "bestandsnaam kan geen ',' (komma) bevatten"
2946 #: src/launch.c:244 src/launch.c:249
2948 msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
2952 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2953 msgstr "je moet guestfs_add_drive aanroepen voor guestfs_launch"
2956 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
2957 msgstr "de libguestfs hendel is al gelanceerd"
2961 msgid "%s: cannot create temporary directory"
2962 msgstr "%s: kan geen tijdelijke map aanmaken"
2965 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
2966 msgstr "guestfs_launch mislukte, bekijk de eerdere fout boodschap"
2969 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2971 "qemu gelanceerd en contact opgenomen met daemon, maar toestand != READY"
2976 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
2977 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
2979 "%s: commando mislukte: Als qemu zich op een niet standaard pad bevindt, "
2980 "probeer je het instellen van de LIBGUESTFS_QEMU omgevingsvariabele."
2983 msgid "qemu has not been launched yet"
2984 msgstr "qemu is nog niet gelanceerd"
2986 #: src/launch.c:1000
2987 msgid "no subprocess to kill"
2988 msgstr "geen sub-proces om af te schieten"
2992 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
2993 msgstr "guestfs_set_busy: aangeroepen in toestand %d != READY"
2997 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
2998 msgstr "guestfs_end_busy: aangeroepen in toestand %d"
3003 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
3005 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: 0x%x gelezen van daemon, verwachte 0x"
3008 #: src/proto.c:519 src/proto.c:580
3009 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
3010 msgstr "onverwacht einde van bestand bij het lezen van daemon"
3014 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
3015 msgstr "magie ondertekening ontvangen van guestfsd, maar de toestand is %d"
3019 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
3020 msgstr "boodschap lengte (%u) > maximaal mogelijke grootte (%d)"
3024 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
3025 msgstr "guestfs___send: toestand %d != BUSY"
3028 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
3029 msgstr "xdr_guestfs_message_header mislukte"
3032 msgid "dispatch failed to marshal args"
3033 msgstr "verzending faalde om argumenten te rangschikken"
3037 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
3038 msgstr "send_file_chunk: toestand %d != READY"
3042 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
3043 msgstr "xdr_guestfs_chunk mislukted (buf = %p, buflen = %zu)"
3047 msgid "%s: error in chunked encoding"
3048 msgstr "%s: fout in chunk codering"
3051 msgid "write to daemon socket"
3052 msgstr "schrijven naar daemon socket"
3055 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
3056 msgstr "receive_file_data: ontleed fout in antwoord callback"
3059 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
3061 "receive_file_data: onverwachte vlag ontvangen bij het lezen van bestand "
3065 msgid "failed to parse file chunk"
3066 msgstr "bestand chunk ontleden mislukte"
3069 msgid "file receive cancelled by daemon"
3070 msgstr "bestand ontvangen geannuleerd door daemon"
3074 msgid "could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
3075 msgstr "guestfish: kon niet verbinden met libvirt (code %d, domein %d): %s\n"
3079 msgid "no libvirt domain called '%s': %s"
3080 msgstr "guestfish: geen libvirt domein aangeroepen '%s': %s\n"
3084 msgid "error reading libvirt XML information: %s"
3085 msgstr "guestfish: fout bij lezen van libvirt XML informatie over '%s': %s\n"
3089 msgid "unable to parse XML information returned by libvirt"
3091 "guestfish: kan XML informatie teruggegeven door libvirt niet ontleden\n"
3095 msgid "unable to create new XPath context"
3096 msgstr "guestfish: kan nieuwe XPath context niet aanmaken\n"
3100 msgid "unable to evaluate XPath expression"
3101 msgstr "guestfish: kan XPath expressie niet evalueren\n"
3105 msgid "libvirt domain has no disks"
3106 msgstr "guestfish: libvirt domein '%s' heeft geen schijven\n"
3110 msgid "error getting domain info: %s"
3111 msgstr "guestfish: fout bij verkrijgen van domein info over '%s': %s\n"
3116 "error: domain is a live virtual machine.\n"
3117 "You must use readonly access because write access to a running virtual "
3119 "can cause disk corruption."
3121 "guestfish: error: '%s' is een live virtuele machine.\n"
3122 "Je moet '--ro' gebruiken omdat schrijf toegang tot een draaiende virtuele\n"
3123 "machine schijf beschadiging kan veroorzaken.\n"
3127 "add-domain API not available since this version of libguestfs was compiled "
3128 "without libvirt or libxml2"
3131 #: test-tool/test-tool.c:82
3134 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
3135 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
3137 " libguestfs-test-tool [--options]\n"
3139 " --help Display usage\n"
3140 " --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
3141 " Helper program (default: %s)\n"
3142 " --qemudir dir Specify QEMU source directory\n"
3143 " --qemu qemu Specify QEMU binary\n"
3145 " -t n Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
3147 "libguestfs-test-tool: interactief test gereedschap\n"
3148 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
3150 " libguestfs-test-tool [--opties]\n"
3152 " --help Laat gebruik zien\n"
3153 " --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
3154 " Hulp programma (standaard: %s)\n"
3155 " --qemudir dir Specificeer QEMU bron map\n"
3156 " --qemu qemu Specificeer QEMU binair prog\n"
3158 " -t n Stel lanceer time-out in (standaard: %d seconden)\n"
3160 #: test-tool/test-tool.c:138
3162 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
3163 msgstr "libguestfs-test-tool: onbekende lange optie: %s (%d)\n"
3165 #: test-tool/test-tool.c:147
3167 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
3168 msgstr "libguestfs-test-tool: ongeldige time-out: %s\n"
3170 #: test-tool/test-tool.c:159
3172 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
3173 msgstr "libguestfs-test-tool: onverwachte commando regel optie 0x%x\n"
3175 #: test-tool/test-tool.c:182
3177 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
3178 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs hendel aanmaken mislukte\n"
3180 #: test-tool/test-tool.c:189 test-tool/test-tool.c:198
3182 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
3183 msgstr "libguestfs-test-tool: station '%s' toevoegen mislukte\n"
3185 #: test-tool/test-tool.c:206
3187 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
3188 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version mislukte\n"
3190 #: test-tool/test-tool.c:228
3192 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
3193 msgstr "libguestfs-test-tool: toestel lanceren mislukte\n"
3195 #: test-tool/test-tool.c:240
3197 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
3198 msgstr "libguestfs-test-tool: draaien van sfdisk mislukte\n"
3200 #: test-tool/test-tool.c:246
3202 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
3203 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 mislukte\n"
3205 #: test-tool/test-tool.c:252
3207 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
3208 msgstr "libguestfs-test-tool: aankoppelen van /dev/sda1 op / mislukte\n"
3210 #: test-tool/test-tool.c:258
3212 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
3213 msgstr "libguestfs-test-tool: mkdir /iso mislukte\n"
3215 #: test-tool/test-tool.c:264
3217 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
3218 msgstr "libguestfs-test-tool: aankoppelen van /dev/sdb op /iso mislukte\n"
3220 #: test-tool/test-tool.c:272
3222 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
3224 "libguestfs-test-tool: kon hulp programma niet draaien, of hulp programma "
3227 #: test-tool/test-tool.c:303
3230 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
3231 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
3233 "LIBGUESTFS_QEMU omgevingsvariabele al is ingesteld, dus\n"
3234 "de --qemu/--qemudir opties kunnen niet gebruikt worden.\n"
3236 #: test-tool/test-tool.c:311
3238 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
3239 msgstr "Binair programma '%s' bestaat niet of is niet uitvoerbaar\n"
3241 #: test-tool/test-tool.c:325
3243 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
3244 msgstr "%s: ziet er niet uit als een qemu bron map\n"
3246 #: test-tool/test-tool.c:374
3249 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
3250 "available. Expected to find it in '%s'\n"
3252 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
3254 "Test hulp programma 'libguestfs-test-programma-helper' is niet\n"
3255 "beschikbaar. Verwacht het te vinden in '%s'\n"
3257 "Gebruik de --helper optie om de locatie van dit programma te specificeren.\n"
3259 #: test-tool/test-tool.c:390
3261 msgid "command failed: %s"
3262 msgstr "commando mislukte: %s"
3264 #: test-tool/test-tool.c:398
3267 "Test tool helper program %s\n"
3268 "is not statically linked. This is a build error when this test tool\n"
3271 "Test hulp programma %s\n"
3272 "is niet statisch gelinkt. Dit is een bouw fout toen dit test\n"
3273 "programma werd gebouwd.\n"
3275 #: test-tool/test-tool.c:432
3277 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
3278 msgstr "mkisofs commando mislukte: %s\n"
3280 #: tools/virt-edit.pl:169
3281 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
3283 "virt-edit: geen afbeelding, VM namen of bestandsnamen gegeven om te bewerken"
3285 #: tools/virt-edit.pl:185 tools/virt-tar.pl:243 tools/virt-win-reg.pl:217
3286 #, fuzzy, perl-brace-format
3288 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
3290 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
3292 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
3294 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
3295 "information about the disk image as possible.\n"
3297 "Binnen deze schijf image kon geen besturingssysteem gedetecteerd worden.\n"
3299 "Dit kan zijn omdat het bestand geen schijf image is, of het is geen virtuele "
3301 "image, of omdat het OS type niet begrepen wordt door virt-inspector.\n"
3303 "Als je denkt dat dit een fout is, moet je een bug rapport indienen\n"
3304 "met inbegrip van zoveel mogelijk informatie over de schijf image.\n"
3306 #: tools/virt-edit.pl:189 tools/virt-tar.pl:247 tools/virt-win-reg.pl:221
3307 #, fuzzy, perl-brace-format
3308 msgid "{prog}: multiboot operating systems are not supported.\n"
3310 "multi-opstart besturingssystemen worden niet ondersteund door virt-ls\n"
3312 #: tools/virt-edit.pl:221
3313 msgid "File not changed.\n"
3314 msgstr "Bestand niet gewijzigd.\n"
3316 #: tools/virt-list-filesystems.pl:142
3317 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
3318 msgstr "virt-list-filesystems: geen image of VM naam opgegeven"
3320 #: tools/virt-list-partitions.pl:152
3321 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
3322 msgstr "virt-list-partitions: geen image of VM naam opgegeven"
3324 #: tools/virt-make-fs.pl:291
3325 msgid "virt-make-fs input output\n"
3326 msgstr "virt-make-fs input output\n"
3328 #: tools/virt-make-fs.pl:321
3329 msgid "unexpected output from 'du' command"
3330 msgstr "onverwachte output van 'du' commando"
3332 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
3333 #: tools/virt-make-fs.pl:453
3334 #, perl-brace-format
3335 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
3336 msgstr "{f}: onbekend invoer formaat: {fmt}\n"
3338 #: tools/virt-make-fs.pl:391
3339 #, perl-brace-format
3340 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
3341 msgstr "virt-make-fs: kan size parameter niet ontleden: {sz}\n"
3343 #: tools/virt-make-fs.pl:401
3345 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
3347 "qemu-img create: aanmaken schijf image mislukte, zie eerdere fout "
3350 #: tools/virt-make-fs.pl:412
3351 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
3353 "virt-make-fs: NTFS ondersteuning was uitgezet toen libguestfs gecompileerd "
3356 #: tools/virt-make-fs.pl:437
3357 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
3358 msgstr "tar: misluket, zie eerdere boodschappen\n"
3360 #: tools/virt-make-fs.pl:459
3361 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
3362 msgstr "decomprimeer commando mislukte, zie eerdere boodschappen\n"
3364 #: tools/virt-make-fs.pl:494
3366 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
3367 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
3368 "filesystem size correctly. Please read the BUGS section of the manpage.\n"
3370 "virt-make-fs: fout bij het kopiëren van inhoud naar het bestandssysteem\n"
3371 "Een fout hier betekent gewoonlijk dat het programma de grootte van het\n"
3372 "bestandssysteem niet correct bepaald heeft. Lees de BUGS sectie van de man "
3375 #: tools/virt-resize.pl:33
3376 msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
3377 msgstr "virt-resize: sorry, dit programma werkt niet op een 32-bit host\n"
3379 #: tools/virt-resize.pl:581
3380 #, perl-brace-format
3381 msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
3382 msgstr "virt-resize: {file}: bestaat niet of is niet leesbaar\n"
3384 #: tools/virt-resize.pl:583
3385 #, perl-brace-format
3387 "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
3388 "You have to create the destination disk before running this program.\n"
3389 "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
3391 "virt-formaat: {file}: bestaat niet of is niet beschrijfbaar\n"
3392 "Je moet de bestemming schijf aanmaken voordat je dit programma uitvoert.\n"
3393 "Lees de virt-resize(1) man pagina voor meer informatie.\n"
3395 #: tools/virt-resize.pl:662 tools/virt-resize.pl:665
3396 #, perl-brace-format
3398 "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
3400 "virt-resize: {file}: bestand is te klein om een schijf image te zijn ({sz} "
3403 #: tools/virt-resize.pl:681 tools/virt-resize.pl:693
3404 msgid "virt-resize: short read"
3407 #: tools/virt-resize.pl:827
3408 #, perl-brace-format
3409 msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
3410 msgstr "virt-resize: geen logische gevolume aangeroepen {n}\n"
3412 #: tools/virt-resize.pl:847
3413 #, perl-brace-format
3415 "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
3416 "command line option\n"
3418 "{p}: partitie niet gevonden on de bron schijf image bij gebruik van de "
3419 "'{opt}' commando-regel optie\n"
3421 #: tools/virt-resize.pl:853
3422 #, perl-brace-format
3424 "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n"
3426 "{p}: partitie genegeerd, je kunt het niet in een ander commando-regel "
3427 "argument gebruiken\n"
3429 #: tools/virt-resize.pl:857
3430 #, perl-brace-format
3432 "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n"
3434 "{p}: partitie verwijderd, je kunt het niet in een ander commando-regel "
3435 "argument gebruiken\n"
3437 #: tools/virt-resize.pl:899
3438 #, perl-brace-format
3439 msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
3440 msgstr "{p}: deze partitie is al gemarkeerd voor het veranderen in grootte\n"
3442 #: tools/virt-resize.pl:907
3443 #, perl-brace-format
3444 msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
3445 msgstr "{p}: ontbrekende grootte veld in {o} optie\n"
3447 #: tools/virt-resize.pl:924
3448 #, perl-brace-format
3449 msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
3450 msgstr "{p}: {f}: kan size veld niet ontleden\n"
3452 #: tools/virt-resize.pl:929
3453 #, perl-brace-format
3454 msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
3455 msgstr "{p}: nieuwe grootte is nul of negatief\n"
3457 #: tools/virt-resize.pl:952
3458 #, perl-brace-format
3460 "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
3461 "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
3463 "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
3465 "{p}: kan deze partitie niet kleiner maken omdat het een bestandssysteem,\n"
3466 "fysieke volume, of andere inhoud bevat die groter is dan de nieuwe grootte.\n"
3467 "Je moet de inhoud eerst in grootte veranderen, bekijk virt-resize(1).\n"
3469 #: tools/virt-resize.pl:968
3470 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
3472 "virt-resize: je kunt de opties --expand en --shrink niet tezamen gebruiken\n"
3474 #: tools/virt-resize.pl:1017
3475 #, perl-brace-format
3477 "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n"
3478 "expand into. You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
3480 "virt-resize: fout: je kunt --expand niet gebruiken als er geen extra ruimte "
3482 "voor het expanderen. Je moet de doel schijf tenminste {h} groter maken.\n"
3484 #: tools/virt-resize.pl:1032
3486 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
3487 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
3489 "virt-resize: fout: kan --shrink niet gebruiken omdat er geen deficit is\n"
3490 "(zie 'deficit' in de virt-resize(1) man pagina)\n"
3492 #: tools/virt-resize.pl:1047
3493 msgid "Summary of changes:\n"
3494 msgstr "Samenvatting van de veranderingen:\n"
3496 #: tools/virt-resize.pl:1051
3497 #, perl-brace-format
3498 msgid "{p}: partition will be ignored\n"
3499 msgstr "{p}: partitie zal genegeerd worden\n"
3501 #: tools/virt-resize.pl:1053
3502 #, perl-brace-format
3503 msgid "{p}: partition will be deleted\n"
3504 msgstr "{p}: partitie zal verwijderd worden\n"
3506 #: tools/virt-resize.pl:1055
3507 #, perl-brace-format
3508 msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
3510 "{p}: partitie zal in grootte veranderd worden van {oldsize} naar {newsize}\n"
3512 #: tools/virt-resize.pl:1060
3513 #, perl-brace-format
3514 msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3515 msgstr "{p}: inhoud zal geëxpandeerd worden met de '{meth}' methode\n"
3517 #: tools/virt-resize.pl:1065
3518 #, perl-brace-format
3519 msgid "{p}: partition will be left alone\n"
3520 msgstr "{p}: partitie zal met rust gelaten worden\n"
3522 #: tools/virt-resize.pl:1070
3523 #, perl-brace-format
3524 msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
3525 msgstr "{n}: LV zal geëxpandeerd worden tot de maximale grootte\n"
3527 #: tools/virt-resize.pl:1076
3528 #, perl-brace-format
3529 msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3530 msgstr "{n}: inhoud zal geëxpandeerd worden met de '{meth}' methode\n"
3532 #: tools/virt-resize.pl:1083
3533 #, perl-brace-format
3534 msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
3535 msgstr "Er is een overschot van {spl} bytes ({h}).\n"
3537 #: tools/virt-resize.pl:1088
3538 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
3539 msgstr "Er zal een extra partitie aangemaakt worden voor het overschot.\n"
3541 #: tools/virt-resize.pl:1090
3543 "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n"
3544 "and so it will just be ignored.\n"
3546 "De overschot ruimte is niet groot genoeg om een extra partitie aan te maken\n"
3547 "en daarom genegeerd worden.\n"
3549 #: tools/virt-resize.pl:1093
3551 "The surplus space will be ignored. Run a partitioning program in the guest\n"
3552 "to partition this extra space if you want.\n"
3554 "De overtollige ruimte zal genegeerd worden. Draai een schijf indeling "
3555 "programma in de gast\n"
3556 "om deze extra ruimte te partitioneren als je dat wilt.\n"
3558 #: tools/virt-resize.pl:1096
3559 #, perl-brace-format
3561 "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
3562 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
3563 "or adjust your resizing requests.\n"
3565 "virt-resize: fout: er is een tekort van {def} bytes ({h}).\n"
3566 "Je moet de doel schijf tenminste deze hoeveelheid groter maken,\n"
3567 "of jouw in grootte verander verzoek aanpassen.\n"
3569 #: tools/virt-resize.pl:1113
3570 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
3571 msgstr "virt-resize: bron schijf heeft geen eerste partitie\n"
3573 #: tools/virt-resize.pl:1208
3574 #, fuzzy, perl-brace-format
3575 msgid "Copying {p} ...\n"
3576 msgstr "{p} kopiëren ..."
3578 #: tools/virt-resize.pl:1271 tools/virt-resize.pl:1329
3579 #, perl-brace-format
3580 msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
3581 msgstr "{p} expanderen met de '{meth}' methode\n"
3583 #: tools/virt-tar.pl:183 tools/virt-tar.pl:190
3584 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3586 "virt-tar: extraheer/upload mode twee keer gespecificeerd op de commando-"
3589 #: tools/virt-tar.pl:212
3590 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3591 msgstr "virt-tar: geen image, VM namen, map of bestandsnaam opgegeven"
3593 #: tools/virt-tar.pl:215
3594 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3595 msgstr "virt-tar: -x of -u moet opgegeven worden op de commando-regel\n"
3597 #: tools/virt-tar.pl:226
3598 #, perl-brace-format
3599 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3600 msgstr "virt-tar: {tarball}: bestand niet gevonden\n"
3602 #: tools/virt-tar.pl:229
3603 #, perl-brace-format
3604 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3605 msgstr "virt-tar: {dir}: map naam moet beginnen met het '/' karakter\n"
3607 #: tools/virt-win-reg.pl:201
3608 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3609 msgstr "geen libvirt domein naam of schijf image gegeven\n"
3611 #: tools/virt-win-reg.pl:240
3613 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3616 "verwacht 1 of 2 extra parameters, subkey pad en optioneel de waarde om te "
3619 #: tools/virt-win-reg.pl:351
3620 #, perl-brace-format
3621 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3622 msgstr "virt-win-reg: {p}: geen ondersteund Windows Registry pad\n"
3624 #: tools/virt-win-reg.pl:368 tools/virt-win-reg.pl:390
3625 #, perl-brace-format
3626 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3627 msgstr "virt-win-reg: {p}: bestand niet gevonden in gast: {err}\n"
3629 #: tools/virt-win-reg.pl:375
3630 #, perl-brace-format
3631 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3632 msgstr "virt-win-reg: {p}: kon registry bestand niet downloaden: {err}\n"
3634 #: tools/virt-win-reg.pl:397
3635 #, perl-brace-format
3636 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3637 msgstr "virt-win-reg: {p}: kon registry bestand niet uploaden: {err}\n"
3640 #~ msgid "failed to create temporary cache directory: %m"
3641 #~ msgstr "maak een tijdelijke map aan"
3644 #~ msgid "error renaming temporary cache directory: %m"
3645 #~ msgstr "maak een tijdelijke map aan"
3647 #~ msgid "virt-rescue: no image or VM names rescue given"
3648 #~ msgstr "virt-rescue: geen image of VM namen redding opgegeven"
3650 #~ msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
3651 #~ msgstr "virt-df: kan -h en -csv opties niet tezamen gebruiken\n"
3653 #~ msgid "{name} is not the name of a libvirt domain\n"
3654 #~ msgstr "{name} is niet de naam van een libvirt domein\n"
3656 #~ msgid "virt-ls: cannot combine -l and -R options\n"
3657 #~ msgstr "virt-ls: kan -l en -R opties niet combineren\n"
3659 #~ msgid "virt-ls: no image, VM names or directory to list given"
3660 #~ msgstr "virt-ls: geen image, VM namen of map opgegeven om te tonen"
3662 #~ msgid "virt-inspector: no image or VM names given"
3663 #~ msgstr "virt-inspector: geen image of VM namen opgegeven"
3665 #~ msgid "virt-cat: no image, VM names or filenames to cat given"
3666 #~ msgstr "virt-cat: geen image, VM namen of bestandsnamen aan cat gegeven"
3668 #~ msgid "--fish output is only possible with a single OS\n"
3669 #~ msgstr "--fish output is alleen mogelijk bij een enkel OS\n"
3672 #~ "virt-inspector: no YAML support, try installing perl-YAML or libyaml-"
3675 #~ "virt-inspector: geen YAML ondersteuning, probeer perl-YAML of libyaml-"
3676 #~ "perl te installeren\n"
3678 #~ msgid " Mountpoints:\n"
3679 #~ msgstr " Aankoppel punten:\n"
3681 #~ msgid " Filesystems:\n"
3682 #~ msgstr " Bestandssystemen:\n"
3684 #~ msgid " Modprobe aliases:\n"
3685 #~ msgstr " Modprobe aliassen:\n"
3687 #~ msgid " Initrd modules:\n"
3688 #~ msgstr " Initrd modules:\n"
3690 #~ msgid " Applications:\n"
3691 #~ msgstr " Toepassingen:\n"
3693 #~ msgid " Kernels:\n"
3694 #~ msgstr " Kernels:\n"
3696 #~ msgid " Windows Registry entries:\n"
3697 #~ msgstr " Windows Registry ingangen:\n"
3699 #~ msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-cat"
3701 #~ "multi-opstart besturingssystemen worden niet ondersteund door virt-cat"
3703 #~ msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-edit"
3705 #~ "multi-opstart besturingssystemen worden niet ondersteund door virt-edit"
3707 #~ msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-tar\n"
3709 #~ "multi-opstart besturingssystemen worden niet ondersteund door virt-tar\n"
3711 #~ msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-win-reg"
3713 #~ "multi-opstart besturingssystemen worden niet ondersteund door virt-win-reg"
3715 #~ msgid "allocate an image"
3716 #~ msgstr "wijs een image toe"
3718 #~ msgid "edit a file in the image"
3719 #~ msgstr "bewerk een bestand in de image"
3721 #~ msgid "view a file in the pager"
3722 #~ msgstr "bekijk een bestand in de pager"
3725 #~ "alloc - allocate an image\n"
3726 #~ " alloc <filename> <size>\n"
3728 #~ " This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3729 #~ " and then adds so it can be further examined.\n"
3731 #~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3733 #~ " Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
3735 #~ "alloc - wijs een image toe\n"
3736 #~ " alloc <bestandsnaam> <grootte>\n"
3738 #~ " Dit creëert een leeg (gevuld met nullen) bestand van de gegeven "
3740 #~ " en voegt dan toe zodat het verder onderzocht kan worden.\n"
3742 #~ " Voor meer geavanceerd aanmaken van een image, bekijk je het qemu-img "
3745 #~ " Grootte kan gespecificeerd worden met de standaard suffix, b.v. "
3749 #~ "echo - display a line of text\n"
3750 #~ " echo [<params> ...]\n"
3752 #~ " This echos the parameters to the terminal.\n"
3754 #~ "echo - laat een regel tekst zien\n"
3755 #~ " echo [<params> ...]\n"
3757 #~ " Dit echoot de parameters naar de terminal.\n"
3760 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3761 #~ " edit <filename>\n"
3763 #~ " This is used to edit a file.\n"
3765 #~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3766 #~ " running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
3768 #~ " Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3769 #~ " \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3771 #~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3772 #~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3774 #~ "edit - bewerk een bestand in de image\n"
3775 #~ " edit <bestandsnaam>\n"
3777 #~ " Dit wordt gebruikt om een bestand te bewerken.\n"
3779 #~ " Het is het equivalent van (en wordt geïmplementeerd door)\n"
3780 #~ " het draaien van \"cat\", lokaal bewerken, en daarna \"write\".\n"
3782 #~ " Normaal gebruikt het $EDITOR, maar je kunt de aliases\n"
3783 #~ " \"vi\" of \"emacs\" gebruiken om deze te krijgen.\n"
3785 #~ " OPMERKING: Dit zal niet betrouwbaar werken voor grote bestanden\n"
3786 #~ " (> 2 MB) of binaire bestanden met \\0 bytes.\n"
3789 #~ "lcd - local change directory\n"
3790 #~ " lcd <directory>\n"
3792 #~ " Change guestfish's current directory. This command is\n"
3793 #~ " useful if you want to download files to a particular\n"
3796 #~ "lcd - verander locale map\n"
3799 #~ " Verander de huidoge map van guestfish. Dit commando is\n"
3800 #~ " nuttig als je bestanden wilt downloaden naar een bepaalde\n"
3804 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3805 #~ " glob <command> [<args> ...]\n"
3807 #~ " Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
3808 #~ " command args. Note that the command is run repeatedly\n"
3809 #~ " once for each expanded argument.\n"
3811 #~ "glob - expandeer wildcards in commando\n"
3812 #~ " glob <commando> [<args> ...]\n"
3814 #~ " Glob draait <commando> met geëxpandeerde wildcards voor alle\n"
3815 #~ " commando args. Merk op dat het commando herhaaldelijk wordt\n"
3816 #~ " gedraaid, een keer voor ieder geëxpandeerd argument.\n"
3819 #~ "man - read the manual\n"
3822 #~ " Opens the manual page for guestfish.\n"
3824 #~ "man - lees de manual\n"
3827 #~ " Opent de manual pagina voor guestfish.\n"
3830 #~ "more - view a file in the pager\n"
3831 #~ " more <filename>\n"
3833 #~ " This is used to view a file in the pager.\n"
3835 #~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3836 #~ " running \"cat\" and using the pager.\n"
3838 #~ " Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3839 #~ " \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3841 #~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3842 #~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3844 #~ "more - bekijk een bestand in de pager\n"
3845 #~ " more <bestandsnaam>\n"
3847 #~ " Dit wordt gebruikt om een bestand te bekijken in de pager.\n"
3849 #~ " Het is het equivalent van (en wordt geïmplementeerd door)\n"
3850 #~ " het draaien van \"cat\" en de pager gebruiken.\n"
3852 #~ " Normaal gebruikt het $PAGER, maar als je de alias\n"
3853 #~ " \"less\" gebruikt, dan gebruikt het altijd \"less\".\n"
3855 #~ " OPMERKINK: Dit zal niet betrouwbaar werken voor grote bestanden\n"
3856 #~ " (> 2 MB) of binaire bestanden met \\0 bytes.\n"
3859 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
3862 #~ "Close and reopen the libguestfs handle. It is not necessary to use\n"
3863 #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
3864 #~ "exits. However this is occasionally useful for testing.\n"
3866 #~ "reopen - sluit en open de libguestfs hendel opnieuw\n"
3869 #~ "Sluit en open de libguestfs hendel opnieuw. Het is niet nodig om dit "
3871 #~ "te gebruiken, omdat de hendel correct gesloten wordt als guestfish\n"
3872 #~ "afgesloten wordt. Het is soms echter nuttig voor het testen.\n"
3875 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
3876 #~ " sparse <filename> <size>\n"
3878 #~ " This creates an empty sparse file of the given size,\n"
3879 #~ " and then adds so it can be further examined.\n"
3881 #~ " In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
3882 #~ " command, except that the image file is allocated\n"
3883 #~ " sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
3884 #~ " to the file until they are needed. Sparse disk files\n"
3885 #~ " only use space when written to, but they are slower\n"
3886 #~ " and there is a danger you could run out of real disk\n"
3887 #~ " space during a write operation.\n"
3889 #~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3891 #~ " Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
3893 #~ "sparse - wijs een sparse image bestand toe\n"
3894 #~ " sparse <bestandsnaam> <grootte>\n"
3896 #~ " dit creëert een leeg sparse bestand met de gegeven grootte,\n"
3897 #~ " en voegt het dan toe zodat het verder onderzocht kan worden.\n"
3899 #~ " In alle opzichten werkt dit hetzelfde als het 'alloc'\n"
3900 #~ " commando, behalve dat het image bestand sparse\n"
3901 #~ " toegewezen wordt, wat betekent dat schijf blokken niet toegekend "
3903 #~ " aan het bestand totdat ze nodig zijn. Sparse schijf bestanden\n"
3904 #~ " gebruiken alleen ruimte als er naar geschreven wordt, maar ze zijn\n"
3905 #~ " langzamer en er is een gevaar dat je te weinig echte schijf\n"
3906 #~ " ruimte hebt tijdens een schrijf bewerking.\n"
3908 #~ " Voor meer geavanceerd image aanmaken, bekijk je het qemu-img "
3911 #~ " Groote kan gespecificeerd worden met standaard suffix, b.v. '1M'.\n"
3914 #~ "supported - list supported groups of commands\n"
3917 #~ " This command returns a list of the optional groups\n"
3918 #~ " known to the daemon, and indicates which ones are\n"
3919 #~ " supported by this build of the libguestfs appliance.\n"
3921 #~ " See also guestfs(3) section AVAILABILITY.\n"
3923 #~ "supported - lijst van ondersteunde groepen commando's\n"
3926 #~ " Dit commando geeft een lijst van de optionele groepen\n"
3927 #~ " bekend aan de daemon terug, and geeft aan welke\n"
3928 #~ " ondersteund worden door deze versie van libguestfs.\n"
3930 #~ " Zie ook guestfs(3) sectie AVAILABILITY.\n"
3933 #~ "time - measure time taken to run command\n"
3934 #~ " time <command> [<args> ...]\n"
3936 #~ " This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
3937 #~ " time afterwards.\n"
3939 #~ "time - meet de tijd nodig voor draaien van command0\n"
3940 #~ " time <commando> [<args> ...]\n"
3942 #~ " Dit draait <commando> zoals gewoonlijk, en geeft daarna\n"
3943 #~ " de verstreken tijd terug.\n"
3945 #~ msgid "external command failed: %s"
3946 #~ msgstr "extern commando mislukte: %s"
3948 #~ msgid "test if file exists"
3949 #~ msgstr "test of het bestand bestaat"
3952 #~ msgstr "voltooid"