1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Red Hat Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>, 2010.
7 "Project-Id-Version: libguestfs 1.5.4\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
9 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-11-23 10:16+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-09-02 15:28+0200\n"
12 "Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>\n"
13 "Language-Team: Fedora\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
21 #: cat/virt-cat.c:53 cat/virt-filesystems.c:86 cat/virt-ls.c:54 fish/fish.c:86
22 #: fuse/guestmount.c:841 inspector/virt-inspector.c:67
24 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
25 msgstr "Probeer `%s --help' voor meer informatie\n"
30 "%s: display files in a virtual machine\n"
31 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
33 " %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
34 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
36 " -a|--add image Add image\n"
37 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
38 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
39 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
40 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
41 " --help Display brief help\n"
42 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
43 " -v|--verbose Verbose messages\n"
44 " -V|--version Display version and exit\n"
45 " -x Trace libguestfs API calls\n"
46 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
48 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
49 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
50 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
52 " %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n"
54 " -a|--add image Voeg image toe\n"
55 " --dir-cache-timeout Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
56 " --fuse-help Laat extra FUSE opties zien\n"
57 " --help Laat hulp boodschap zien en sluit af\n"
58 " -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
59 " -n|--no-sync Geen autosync\n"
60 " -o|--option opt Geeft optie door aan FUSE\n"
61 " -r|--ro Alleez-lezen aankoppelen\n"
62 " --selinux Zet SELinux ondersteuning aan\n"
63 " --trace Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n"
64 " -v|--verbose Breedsprakige boodschappen\n"
65 " -V|--version Laat versie zien en sluit af\n"
67 #: cat/virt-cat.c:115 cat/virt-filesystems.c:189 cat/virt-ls.c:121
68 #: fish/fish.c:204 fuse/guestmount.c:952 inspector/virt-inspector.c:129
70 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
71 msgstr "guestfs_create: hendel aanmaken mislukte\n"
73 #: cat/virt-cat.c:137 cat/virt-filesystems.c:243 cat/virt-ls.c:143
74 #: fish/fish.c:272 fuse/guestmount.c:1000 inspector/virt-inspector.c:151
76 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
77 msgstr "%s: onbekende lange optie: %s (%d)\n"
79 #: cat/virt-filesystems.c:90
82 "%s: list filesystems, partitions, block devices, LVM in a VM\n"
83 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
85 " %s [--options] -d domname file\n"
86 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file\n"
88 " -a|--add image Add image\n"
89 " --all Display everything\n"
90 " --blkdevs|--block-devices\n"
91 " Display block devices\n"
92 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
93 " --csv Output as Comma-Separated Values\n"
94 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
95 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
96 " --extra Display swap and data filesystems\n"
97 " --filesystems Display mountable filesystems\n"
98 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
99 " -h|--human-readable Human-readable sizes in --long output\n"
100 " --help Display brief help\n"
101 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
102 " -l|--long Long output\n"
103 " --lvs|--logvols|--logical-volumes\n"
104 " Display LVM logical volumes\n"
105 " --no-title No title in --long output\n"
106 " --parts|--partitions Display partitions\n"
107 " --pvs|--physvols|--physical-volumes\n"
108 " Display LVM physical volumes\n"
109 " --uuid|--uuids Add UUIDs to --long output\n"
110 " -v|--verbose Verbose messages\n"
111 " -V|--version Display version and exit\n"
112 " --vgs|--volgroups|--volume-groups\n"
113 " Display LVM volume groups\n"
114 " -x Trace libguestfs API calls\n"
115 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
118 #: cat/virt-filesystems.c:304
120 msgid "%s: you cannot use -h and --csv options together.\n"
121 msgstr "virt-df: kan -h en -csv opties niet tezamen gebruiken\n"
126 "%s: list files in a virtual machine\n"
127 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
129 " %s [--options] -d domname file [dir ...]\n"
130 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] dir [dir ...]\n"
132 " -a|--add image Add image\n"
133 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
134 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
135 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
136 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
137 " --help Display brief help\n"
138 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
139 " -l|--long Long listing\n"
140 " -R|--recursive Recursive listing\n"
141 " -v|--verbose Verbose messages\n"
142 " -V|--version Display version and exit\n"
143 " -x Trace libguestfs API calls\n"
144 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
146 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
147 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
148 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
150 " %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n"
152 " -a|--add image Voeg image toe\n"
153 " --dir-cache-timeout Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
154 " --fuse-help Laat extra FUSE opties zien\n"
155 " --help Laat hulp boodschap zien en sluit af\n"
156 " -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
157 " -n|--no-sync Geen autosync\n"
158 " -o|--option opt Geeft optie door aan FUSE\n"
159 " -r|--ro Alleez-lezen aankoppelen\n"
160 " --selinux Zet SELinux ondersteuning aan\n"
161 " --trace Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n"
162 " -v|--verbose Breedsprakige boodschappen\n"
163 " -V|--version Laat versie zien en sluit af\n"
167 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
168 msgstr "gebruik 'alloc file size' om een image aan te maken\n"
172 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
173 msgstr "gebruik 'sparse file size' om een sparse image aan te maken\n"
177 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
178 msgstr "kan schijven niet toewijzen of toevoegen na het starten\n"
182 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
183 msgstr "%s: ongeldige integer parameter (%s gaf %d terug)\n"
191 msgstr "Beschrijving"
194 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
195 msgstr "voeg een CD-ROM schijf image toe voor onderzoek"
199 msgid "add the disk(s) from a named libvirt domain"
200 msgstr "{name} is niet de naam van een libvirt domein\n"
202 #: fish/cmds.c:2818 fish/cmds.c:2819
203 msgid "add an image to examine or modify"
204 msgstr "voeg een image toe voor onderzoek of te veranderen"
207 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
208 msgstr "voeg een station toe in snapshot mode (alleen-lezen)"
211 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
213 "voeg een station alleen-lezen toe met het specificeren van de te gebruiken "
217 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
219 "voeg een station toe met het specificeren van de te gebruiken QEMU blok "
224 msgid "allocate and add a disk file"
225 msgstr "wijs een sparse image bestand toe"
228 msgid "clear Augeas path"
229 msgstr "Augeas pad opschonen"
232 msgid "close the current Augeas handle"
233 msgstr "sluit de huidige Augeas hendel"
236 msgid "define an Augeas node"
237 msgstr "definieer een Augeas node"
240 msgid "define an Augeas variable"
241 msgstr "definieer een Augeas variabele"
244 msgid "look up the value of an Augeas path"
245 msgstr "zoek de waarde op van een Augeas pad"
248 msgid "create a new Augeas handle"
249 msgstr "maak een nieuwe Augeas hendel aan"
252 msgid "insert a sibling Augeas node"
253 msgstr "voeg in broer Augeas node in"
256 msgid "load files into the tree"
257 msgstr "laad bestanden in de boom"
260 msgid "list Augeas nodes under augpath"
261 msgstr "laat Augeas nodes onder augpath zien"
264 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
265 msgstr "geef Augeas nodes terug die overeenkomen met augpath"
268 msgid "move Augeas node"
269 msgstr "verplaats Augeas node"
272 msgid "remove an Augeas path"
273 msgstr "verwijder een Augeas pad"
276 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
277 msgstr "schrijf alle wachtende Augeas veranderingen naar schijf"
280 msgid "set Augeas path to value"
281 msgstr "stel Augeas pad in op waarde"
284 msgid "test availability of some parts of the API"
285 msgstr "testen beschikbaarheid van bepaalde onderdelen van de API"
288 msgid "return a list of all optional groups"
289 msgstr "geeft een lijst terug van alle optionele groepen"
292 msgid "upload base64-encoded data to file"
293 msgstr "base64-gecodeerde data uploaden naar bestand"
296 msgid "download file and encode as base64"
297 msgstr "download bestand en codeer deze als base64"
300 msgid "flush device buffers"
301 msgstr "maak apparaat buffers leeg"
304 msgid "get blocksize of block device"
305 msgstr "verkrijg blok grootte van blok apparaat"
308 msgid "is block device set to read-only"
309 msgstr "blok apparaat ingesteld op alleen-lezen"
312 msgid "get total size of device in bytes"
313 msgstr "verkrijgen van totale grootte van apparaat in bytes"
316 msgid "get sectorsize of block device"
317 msgstr "verkrijg sector grootte van blok apparaat"
320 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
321 msgstr "verkrijg totale grootte van apparaat in 512-byte sectoren"
324 msgid "reread partition table"
325 msgstr "herlees partitie tabel"
328 msgid "set blocksize of block device"
329 msgstr "stel blok grootte van blok apparaat in"
332 msgid "set block device to read-only"
333 msgstr "blok apparaat instellen op alleen-lezen"
336 msgid "set block device to read-write"
337 msgstr "blok apparaat instellen op lezen-schrijven"
340 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
341 msgstr "geef echte pad terug voor hoofdletter-ongevoelige bestandssystemen"
344 msgid "list the contents of a file"
345 msgstr "laat de inhoud van een bestand zien"
348 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
349 msgstr "Bereken MD5, SHAx of CRC checksum van bestand"
352 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
353 msgstr "Bereken MD5, SHAx of CRC checksum van de inhoud van een apparaat"
356 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
357 msgstr "Bereken MD5, SHAx of CRC checksum van bestanden in een map"
360 msgid "change file mode"
361 msgstr "verander bestand mode"
363 #: fish/cmds.c:2858 fish/cmds.c:2965
364 msgid "change file owner and group"
365 msgstr "verander bestand eigenaar en groep"
368 msgid "run a command from the guest filesystem"
369 msgstr "voer een commando uit in het gast bestandssysteem"
372 msgid "run a command, returning lines"
373 msgstr "voer een opdracht uit, regels worden teruggegeven"
376 msgid "add qemu parameters"
377 msgstr "voeg qemu parameters toe"
381 msgid "copy local files or directories into an image"
382 msgstr "laad bestanden in de boom"
386 msgid "copy remote files or directories out of an image"
387 msgstr "laad bestanden in de boom"
390 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
391 msgstr "kopieer grootte bits van bron naar bestemming met dd"
395 msgstr "kopieer een bestand"
398 msgid "copy a file or directory recursively"
399 msgstr "kopieer een bestand of map recursief"
402 msgid "copy from source to destination using dd"
403 msgstr "kopieer van bron naar bestemming met dd"
406 msgid "debugging and internals"
407 msgstr "debug en interne"
411 msgid "debug the QEMU command line (internal use only)"
412 msgstr "upload een bestand naar het toestel (alleen voor intern gebruik)"
415 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
416 msgstr "upload een bestand naar het toestel (alleen voor intern gebruik)"
419 msgid "report file system disk space usage"
420 msgstr "rapporteer bestandssysteem schijfruimte gebruik"
423 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
424 msgstr "rapporteer bestandssysteem schijfruimte gebruik (leesbaar)"
427 msgid "return kernel messages"
428 msgstr "geef kernel boodschappen terug"
431 msgid "download a file to the local machine"
432 msgstr "download een bestand naar de lokale machine"
436 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
437 msgstr "download een bestand naar de lokale machine"
440 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
441 msgstr "laag kernel pagina cache, dentries en inodes weg"
444 msgid "estimate file space usage"
445 msgstr "schat bestand ruimte gebruik"
448 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
449 msgstr "controleer een ext2/ext3 bestandssysteem"
452 msgid "display a line of text"
453 msgstr "laat een regel tekst zien"
456 msgid "echo arguments back to the client"
457 msgstr "echo argumenten terug naar de cliënt"
462 msgstr "lees een bestand"
464 #: fish/cmds.c:2882 fish/cmds.c:2883 fish/cmds.c:2888 fish/cmds.c:2889
465 #: fish/cmds.c:2920 fish/cmds.c:2921 fish/cmds.c:3154 fish/cmds.c:3155
466 #: fish/cmds.c:3159 fish/cmds.c:3160 fish/cmds.c:3162 fish/cmds.c:3163
467 msgid "return lines matching a pattern"
468 msgstr "geef regels terug die overeenkomen met een patroon"
471 msgid "test if two files have equal contents"
472 msgstr "test of twee bestanden dezelfde inhoud hebben"
475 msgid "test if file or directory exists"
476 msgstr "test of bestand of map bestaat"
478 #: fish/cmds.c:2886 fish/cmds.c:2887
479 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
480 msgstr "pre-allocate een bestand in het gast bestandssysteem "
483 msgid "determine file type"
484 msgstr "bepaal bestand type"
487 msgid "detect the architecture of a binary file"
488 msgstr "detecteer de architectuur van een binair bestand"
491 msgid "return the size of the file in bytes"
492 msgstr "geef de grootte van het bestand terug in bytes"
495 msgid "fill a file with octets"
496 msgstr "vul een bestand met octetten"
499 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
500 msgstr "vul een bestand met een herhalend patroon van bytes"
503 msgid "find all files and directories"
504 msgstr "zoek alle bestanden en mappen op"
507 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
509 "zoek alle bestanden en mappen op, geef een door NUL gescheiden lijst terug"
512 msgid "find a filesystem by label"
513 msgstr "zoek een bestandssysteem op volgens label"
516 msgid "find a filesystem by UUID"
517 msgstr "zoek een bestandssysteem op volgens UUID"
520 msgid "run the filesystem checker"
521 msgstr "voer de bestandssysteem checker uit"
524 msgid "get the additional kernel options"
525 msgstr "verkrijg de extra kernel opties"
528 msgid "get autosync mode"
529 msgstr "verkrijg automatische synchronisatie mode"
532 msgid "get direct appliance mode flag"
533 msgstr "verkrijg directe toepassing mode vlag"
536 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
537 msgstr "verkrijg het ext2/3/4 bestandssysteem label"
540 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
541 msgstr "verkrijg het ext2/3/4 bestandssysteem UUID"
544 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
545 msgstr "verkrijg geheugen toegekend aan het qemu sub-proces"
548 msgid "get enable network flag"
549 msgstr "verkrijg netwerk aanzetten vlag"
552 msgid "get the search path"
553 msgstr "verkrijg het zoek pad"
556 msgid "get PID of qemu subprocess"
557 msgstr "verkrijg PID van qemu sub-proces"
560 msgid "get the qemu binary"
561 msgstr "verkrijg het qemu binaire bestand"
564 msgid "get recovery process enabled flag"
565 msgstr "verkrijg herstel proces aanzetten vlag"
568 msgid "get SELinux enabled flag"
569 msgstr "verkrijg SELinux aanzetten vlag"
572 msgid "get the current state"
573 msgstr "verkrijg de huidige toestand"
576 msgid "get command trace enabled flag"
577 msgstr "verkrijg commando trace aanzetten vlag"
580 msgid "get the current umask"
581 msgstr "verkrijg de huidige umask"
584 msgid "get verbose mode"
585 msgstr "verkrijg breedsprakige mode"
588 msgid "get SELinux security context"
589 msgstr "verkrijg SELinux beveiliging context"
591 #: fish/cmds.c:2917 fish/cmds.c:2966
592 msgid "list extended attributes of a file or directory"
593 msgstr "laat uitgebreide attributen zien van een bestand of map"
596 msgid "expand wildcards in command"
597 msgstr "expandeer wildcards in commando"
600 msgid "expand a wildcard path"
601 msgstr "expandeer een wildcard pad"
605 msgstr "installeer GRUB"
608 msgid "return first 10 lines of a file"
609 msgstr "geef de eerste 10 regels van een bestand terug"
612 msgid "return first N lines of a file"
613 msgstr "geef de eerste N regels van een bestand terug"
616 msgid "dump a file in hexadecimal"
617 msgstr "dump een bestand in hexadecimaal"
620 msgid "edit with a hex editor"
624 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
625 msgstr "laat de inhoud van een enkel bestand in een initrd zien"
628 msgid "list files in an initrd"
629 msgstr "laat bestanden in een initrd zien"
632 msgid "add an inotify watch"
633 msgstr "voeg een inotify bewaker toe"
636 msgid "close the inotify handle"
637 msgstr "sluit de inotify hendel"
640 msgid "return list of watched files that had events"
641 msgstr "geef lijst terug van bewaakte bestanden met gebeurtenissen"
644 msgid "create an inotify handle"
645 msgstr "maak een inotify hendel aan"
648 msgid "return list of inotify events"
649 msgstr "geef een lijst van inotify gebeurtenissen terug"
652 msgid "remove an inotify watch"
653 msgstr "verwijder een inotify bewaker"
656 msgid "get architecture of inspected operating system"
657 msgstr "verkrijg architectuur van geïnspecteerd besturingssysteem"
660 msgid "get distro of inspected operating system"
661 msgstr "verkrijg distributie van geïnspecteerd besturingssysteem"
664 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
666 "verkrijg bestandssystemen geassocieerd met geïnspecteerd besturingssysteem"
670 msgid "get hostname of the operating system"
671 msgstr "verkrijg prouct naam van geïnspecteerd besturingssysteem"
674 msgid "get major version of inspected operating system"
675 msgstr "verkrijg major versie van geïnspecteerd besturingssysteem"
678 msgid "get minor version of inspected operating system"
679 msgstr "verkrijg minor versie van geïnspecteerd besturingssysteem"
682 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
683 msgstr "verkrijg aankoppel punten van geïnspecteerd besturingssysteem"
687 msgid "get package format used by the operating system"
688 msgstr "verkrijg type van geïnspecteerd besturingssysteem"
692 msgid "get package management tool used by the operating system"
693 msgstr "verkrijg prouct naam van geïnspecteerd besturingssysteem"
696 msgid "get product name of inspected operating system"
697 msgstr "verkrijg prouct naam van geïnspecteerd besturingssysteem"
701 msgid "return list of operating systems found by last inspection"
702 msgstr "inspecteer schijf en geef lijst van gevonden besturingssystemen terug"
705 msgid "get type of inspected operating system"
706 msgstr "verkrijg type van geïnspecteerd besturingssysteem"
710 msgid "get Windows systemroot of inspected operating system"
711 msgstr "verkrijg distributie van geïnspecteerd besturingssysteem"
715 msgid "get list of applications installed in the operating system"
716 msgstr "verkrijg distributie van geïnspecteerd besturingssysteem"
719 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
720 msgstr "inspecteer schijf en geef lijst van gevonden besturingssystemen terug"
724 msgid "test if block device"
725 msgstr "laat de blok apparaten zien"
728 msgid "is busy processing a command"
729 msgstr "is bezig met het verwerken van een commando"
733 msgid "test if character device"
734 msgstr "maak blok, karakter, of FIFO apparaten"
737 msgid "is in configuration state"
738 msgstr "is in de configuratie toestand"
742 msgid "test if a directory"
743 msgstr "maak een map aan"
747 msgid "test if FIFO (named pipe)"
748 msgstr "maak een FIFO (benoemde pipe)"
751 msgid "test if a regular file"
755 msgid "is launching subprocess"
756 msgstr "lanceert een sub-proces"
759 msgid "test if device is a logical volume"
760 msgstr "test of het apparaat een logische volume is"
763 msgid "is ready to accept commands"
764 msgstr "is klaar om commando's te accepteren"
768 msgid "test if socket"
769 msgstr "schrijven naar daemon socket"
773 msgid "test if symbolic link"
774 msgstr "maak een symbolische link aan"
777 msgid "kill the qemu subprocess"
778 msgstr "schiet de qemu sub-processen af"
781 msgid "launch the qemu subprocess"
782 msgstr "lanceer het qemu sub-proces"
786 msgid "change working directory"
787 msgstr "verander locale map"
790 msgid "list the block devices"
791 msgstr "laat de blok apparaten zien"
795 msgid "list filesystems"
796 msgstr " Bestandssystemen:\n"
799 msgid "list the partitions"
800 msgstr "laat de partities zien"
803 msgid "list the files in a directory (long format)"
804 msgstr "laat de bestanden in een map zien (lang formaat)"
806 #: fish/cmds.c:2971 fish/cmds.c:2972
807 msgid "create a hard link"
808 msgstr "maak een harde link aan"
810 #: fish/cmds.c:2973 fish/cmds.c:2974
811 msgid "create a symbolic link"
812 msgstr "maak een symbolische link aan"
814 #: fish/cmds.c:2975 fish/cmds.c:3065
815 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
816 msgstr "verwijder uitgebreide attribuut van een bestand of map"
819 msgid "list the files in a directory"
820 msgstr "laat de bestanden in een map zien"
822 #: fish/cmds.c:2977 fish/cmds.c:3090
823 msgid "set extended attribute of a file or directory"
824 msgstr "stel uitgebreide attribuut van een bestand of map in"
827 msgid "get file information for a symbolic link"
828 msgstr "verkrijg bestand informatie voor een symbolische link"
831 msgid "lstat on multiple files"
832 msgstr "lstat op meerdere bestanden"
835 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
836 msgstr "voeg een sleutel toe aan een LUKS versleuteld apparaat"
839 msgid "close a LUKS device"
840 msgstr "sluit een LUKS apparaat"
842 #: fish/cmds.c:2982 fish/cmds.c:2983
843 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
844 msgstr "formatteer een blok apparaat als een LUKS versleuteld apparaat"
847 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
848 msgstr "verwijder een sleutel toe van een LUKS versleuteld apparaat"
851 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
852 msgstr "open een LUKS versleuteld blok apparaat"
855 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
856 msgstr "open een LUKS versleuteld blok alleen-lezen apparaat"
859 msgid "create an LVM logical volume"
860 msgstr "maak een LVM logische volume aan"
863 msgid "get canonical name of an LV"
867 msgid "clear LVM device filter"
868 msgstr "wis LVM apparaat filter"
871 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
872 msgstr "verwijder alle LVM LV's, VG's en PV's"
875 msgid "set LVM device filter"
876 msgstr "stel LVM apparaat filter in"
879 msgid "remove an LVM logical volume"
880 msgstr "verwijder een LVM logische volume"
883 msgid "rename an LVM logical volume"
884 msgstr "hernoem een LVM logische volume"
887 msgid "resize an LVM logical volume"
888 msgstr "verander grootte van een LVM logische volume"
891 msgid "expand an LV to fill free space"
892 msgstr "expandeer een LV om vrije ruimte te vullen"
894 #: fish/cmds.c:2996 fish/cmds.c:2997
895 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
896 msgstr "laat de LVM logische volumes (LV's) zien"
899 msgid "get the UUID of a logical volume"
900 msgstr "verkrijg de UUID van een logische volume"
903 msgid "lgetxattr on multiple files"
904 msgstr "lgetxattr op meerdere bestanden"
908 msgid "open the manual"
909 msgstr "lees de manual"
912 msgid "create a directory"
913 msgstr "maak een map aan"
916 msgid "create a directory with a particular mode"
917 msgstr "maak een map aan met een bepaalde mode"
920 msgid "create a directory and parents"
921 msgstr "maak en map en ouders aan"
924 msgid "create a temporary directory"
925 msgstr "maak een tijdelijke map aan"
927 #: fish/cmds.c:3005 fish/cmds.c:3006 fish/cmds.c:3007
928 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
929 msgstr "maak een ext2/3/4 bestandssysteem met extern journaal"
932 msgid "make ext2/3/4 external journal"
933 msgstr "maak een ext2/3/4 extern journaal"
936 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
937 msgstr "maak een ext2/3/4 extern journaal met label"
940 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
941 msgstr "maak een ext2/3/4 extern journaal met UUID"
944 msgid "make FIFO (named pipe)"
945 msgstr "maak een FIFO (benoemde pipe)"
948 msgid "make a filesystem"
949 msgstr "maak een bestandssysteem"
952 msgid "make a filesystem with block size"
953 msgstr "maak een bestandssysteem met blok grootte"
956 msgid "create a mountpoint"
957 msgstr "maak een aankoppel punt aan"
960 msgid "make block, character or FIFO devices"
961 msgstr "maak blok, karakter, of FIFO apparaten"
964 msgid "make block device node"
965 msgstr "maak een blok apparaat node"
968 msgid "make char device node"
969 msgstr "maak een karakter apparaat node"
972 msgid "create a swap partition"
973 msgstr "maak een swap partitie aan"
976 msgid "create a swap partition with a label"
977 msgstr "maak een swap partitie met een label aan"
980 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
981 msgstr "maak een swap partitie met een expliciete UUID aan"
984 msgid "create a swap file"
985 msgstr "maak een swap bestand aan"
988 msgid "load a kernel module"
989 msgstr "laad een kernel module"
994 msgstr "verplaats een bestand"
997 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
998 msgstr "koppel een gast schijf aan op een plaats in het bestandssysteem"
1001 msgid "mount a file using the loop device"
1002 msgstr "koppel een bestand aan met het loop apparaat"
1005 msgid "mount a guest disk with mount options"
1006 msgstr "koppel een gast schijf aan met aankoppel opties"
1009 msgid "mount a guest disk, read-only"
1010 msgstr "koppel een gast schijf alleen-lezen aan"
1013 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
1014 msgstr "koppel een gast schijf aan met aankoppel opties en vfstype"
1017 msgid "show mountpoints"
1018 msgstr "laat aankoppel punten zien"
1021 msgid "show mounted filesystems"
1022 msgstr "laat aangekoppelde bestandssystemen zien"
1026 msgstr "verplaats een bestand"
1029 msgid "probe NTFS volume"
1030 msgstr "onderzoek NTFS volume"
1033 msgid "resize an NTFS filesystem"
1034 msgstr "verander grootte van een NTFS bestandssysteem"
1037 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
1038 msgstr "verander grootte van een NTFS bestandssysteem (met grootte)"
1041 msgid "add a partition to the device"
1042 msgstr "voeg een partiie toe aan een apparaat"
1045 msgid "delete a partition"
1046 msgstr "verwijder een partitie"
1049 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
1050 msgstr "partitioneer gehele schijf met een enkele primaire partitie"
1053 msgid "return true if a partition is bootable"
1054 msgstr "geef waar terug als een partitie opstartbaar is"
1057 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
1058 msgstr "verkrijg het MBR type byte (ID byte) van een partitie"
1061 msgid "get the partition table type"
1062 msgstr "verkrijg het partitie abel type"
1065 msgid "create an empty partition table"
1066 msgstr "maak een lege partitie tabel aan"
1069 msgid "list partitions on a device"
1070 msgstr "laat partities op een apparaat zien"
1073 msgid "make a partition bootable"
1074 msgstr "maak een partitie opstartbaar"
1077 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
1078 msgstr "stel het MBR type byte (ID byte) van een partitie in"
1081 msgid "set partition name"
1082 msgstr "stel partitie naam in"
1086 msgid "convert partition name to device name"
1087 msgstr "maak partities aan op een blok apparaat"
1090 msgid "ping the guest daemon"
1091 msgstr "ping de gast daemon"
1094 msgid "read part of a file"
1095 msgstr "lees deel van een bestand"
1099 msgid "read part of a device"
1100 msgstr "lees deel van een bestand"
1103 msgid "create an LVM physical volume"
1104 msgstr "maak een LVM fysieke volume aan"
1107 msgid "remove an LVM physical volume"
1108 msgstr "verwijder een LVM fysieke volume"
1111 msgid "resize an LVM physical volume"
1112 msgstr "verander grootte van een LVM fysieke volume"
1115 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
1116 msgstr "verander grootte van een LVM fysieke volume (met grootte)"
1118 #: fish/cmds.c:3054 fish/cmds.c:3055
1119 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
1120 msgstr "laat de LVM fysieke (PV's) zien"
1123 msgid "get the UUID of a physical volume"
1124 msgstr "verkrijg de UUID van een fysieke volume"
1127 msgid "write to part of a file"
1128 msgstr "schrijf naar deel van een bestand"
1132 msgid "write to part of a device"
1133 msgstr "schrijf naar deel van een bestand"
1137 msgstr "lees een bestand"
1140 msgid "read file as lines"
1141 msgstr "lees een bestand als regels"
1144 msgid "read directories entries"
1145 msgstr "lees map ingangen"
1148 msgid "read the target of a symbolic link"
1149 msgstr "lees het doel van een symbolische link"
1152 msgid "readlink on multiple files"
1153 msgstr "readlink op meerdere bestanden"
1156 msgid "canonicalized absolute pathname"
1157 msgstr "gezaghebbende absolute pad naam"
1160 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1161 msgstr "sluit en open libguestfs hendel"
1164 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
1165 msgstr "verander grootte van een ext2, ext3 of ext4 bestandssysteem"
1168 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
1170 "verander grootte van een ext2, ext3 of ext4 bestandssysteem (met grootte)"
1173 msgid "remove a file"
1174 msgstr "verwijder een bestand"
1177 msgid "remove a file or directory recursively"
1178 msgstr "verwijder een bestand of map recursief"
1181 msgid "remove a directory"
1182 msgstr "verwijder een map"
1185 msgid "remove a mountpoint"
1186 msgstr "verwijder een aankoppel punt"
1189 msgid "scrub (securely wipe) a device"
1190 msgstr "boen (veilig schoonmaken) een apparaat"
1193 msgid "scrub (securely wipe) a file"
1194 msgstr "boen (veilig schoonmaken) een bestand"
1197 msgid "scrub (securely wipe) free space"
1198 msgstr "boen (veilig schoonmaken) vrije ruimte"
1201 msgid "add options to kernel command line"
1202 msgstr "voeg opties toe aan kernel commando regel"
1205 msgid "set autosync mode"
1206 msgstr "stel autosync mode in"
1209 msgid "enable or disable direct appliance mode"
1210 msgstr "zet directe apparaat mode aan of uit"
1213 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
1214 msgstr "stel het ext2/3/4 bestandssysteem label in"
1217 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
1218 msgstr "stel het ext2/3/4 bestandssysteem UUID in"
1221 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
1222 msgstr "stel geheugen toegekend aan het qemu sub-proces in"
1225 msgid "set enable network flag"
1226 msgstr "stel netwerk aanzetten vlag in"
1229 msgid "set the search path"
1230 msgstr "stel het zoek pad in"
1233 msgid "set the qemu binary"
1234 msgstr "stel het qemu binaire bestand in"
1237 msgid "enable or disable the recovery process"
1238 msgstr "zet het herstel proces aan of uit"
1241 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1242 msgstr "zet SELinux aan of uit bij opstarten van het toestel"
1245 msgid "enable or disable command traces"
1246 msgstr "zet commando traces aan of uit"
1249 msgid "set verbose mode"
1250 msgstr "stel breedsprakige mode in"
1253 msgid "set SELinux security context"
1254 msgstr "stel SELinux beveiliging context in"
1256 #: fish/cmds.c:3091 fish/cmds.c:3092
1257 msgid "create partitions on a block device"
1258 msgstr "maak partities aan op een blok apparaat"
1261 msgid "modify a single partition on a block device"
1262 msgstr "verander een enkele partitie op een blok apparaat"
1265 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1266 msgstr "laat de schijf geometrie van de partitie tabel zien"
1269 msgid "display the kernel geometry"
1270 msgstr "laat de kernel geometrie zien"
1273 msgid "display the partition table"
1274 msgstr "laat de partitie tabel zien"
1277 msgid "run a command via the shell"
1278 msgstr "voer een commando uit via de shell"
1281 msgid "run a command via the shell returning lines"
1282 msgstr "voer een commando uit via de shell met het teruggeven van regels"
1285 msgid "sleep for some seconds"
1286 msgstr "slaap gedurende een paar seconden"
1290 msgid "create a sparse disk image and add"
1291 msgstr "wijs een sparse image bestand toe"
1294 msgid "get file information"
1295 msgstr "verkrijg bestand informatie"
1298 msgid "get file system statistics"
1299 msgstr "verkrijg bestandssysteem statistieken"
1301 #: fish/cmds.c:3103 fish/cmds.c:3104
1302 msgid "print the printable strings in a file"
1303 msgstr "druk de afdrukbare tekenreeksen ad in een bestand"
1306 msgid "list supported groups of commands"
1307 msgstr "laat ondersteunde groep commando's zien"
1310 msgid "disable swap on device"
1311 msgstr "zet swap op een apparaat uit"
1314 msgid "disable swap on file"
1315 msgstr "zet swap op een bestand uit"
1318 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1319 msgstr "zet swap op een gelabelde swap partitie uit"
1322 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1323 msgstr "zet swap op swap partitie volgens UUID uit"
1326 msgid "enable swap on device"
1327 msgstr "zet swap op een apparaat aan"
1330 msgid "enable swap on file"
1331 msgstr "zet swap op een bestand aan"
1334 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1335 msgstr "zet swap op een gelabelde swap partitie aan"
1338 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1339 msgstr "zet swap op swap partitie volgens UUID aan"
1342 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1344 "synchroniseer schijven, schrijven wordt doorgespoeld naar het schijf image"
1347 msgid "return last 10 lines of a file"
1348 msgstr "geef de laatste 10 regels van een bestand terug"
1351 msgid "return last N lines of a file"
1352 msgstr "geef de laatste N regels van een bestand terug"
1355 msgid "unpack tarfile to directory"
1356 msgstr "tar bestand uitpakken naar map"
1359 msgid "pack directory into tarfile"
1360 msgstr "map inpakken in tar bestand"
1362 #: fish/cmds.c:3119 fish/cmds.c:3126
1363 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1364 msgstr "gecomprimeerde tar bal uitpakken naar map"
1366 #: fish/cmds.c:3120 fish/cmds.c:3127
1367 msgid "pack directory into compressed tarball"
1368 msgstr "map inpakken in gecomprimeerde tar bal"
1372 msgid "print elapsed time taken to run a command"
1373 msgstr "meet de tijd nodig voor uitvoeren van commando"
1376 msgid "update file timestamps or create a new file"
1377 msgstr "vernieuw tijd stempels of maak een nieuw bestand aan"
1380 msgid "truncate a file to zero size"
1381 msgstr "kap een bestand af op grootte nul"
1384 msgid "truncate a file to a particular size"
1385 msgstr "kap een bestand af op een bepaalde grootte"
1388 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1389 msgstr "verkrijg ext2/ext3/ext4 super-blok details"
1392 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1393 msgstr "stel bestande mode aanmaak masker (umask) in"
1396 msgid "unmount a filesystem"
1397 msgstr "koppel een bestandssysteem af"
1400 msgid "unmount all filesystems"
1401 msgstr "koppel alle bestandssystemen af"
1404 msgid "upload a file from the local machine"
1405 msgstr "upload een bestand van de lokale machine"
1409 msgid "upload a file from the local machine with offset"
1410 msgstr "upload een bestand van de lokale machine"
1413 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1414 msgstr "stel tijd stempel van een bestand in met nanoseconde precisie"
1417 msgid "get the library version number"
1418 msgstr "verkrijg het bibliotheek versie nummer"
1421 msgid "get the filesystem label"
1422 msgstr "verkrijg het bestandssysteem label"
1425 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1427 "verkrijg het Linux VFS type dat correspondeert met een aangekoppeld apparaat"
1430 msgid "get the filesystem UUID"
1431 msgstr "verkrijg het bestandssysteem UUID"
1434 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1435 msgstr "activeer of de-activeer sommige volume groepen"
1438 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1439 msgstr "activeer of de-activeer alle volume groepen"
1442 msgid "create an LVM volume group"
1443 msgstr "maak een LVM volume groep aan"
1446 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1447 msgstr "verkrijg de LV UUID's van alle LV's in de volume groep"
1450 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1451 msgstr "verkrijg de PV UUID's die de volume groep bevatten"
1454 msgid "remove an LVM volume group"
1455 msgstr "verwijder een LVM volume groep"
1458 msgid "rename an LVM volume group"
1459 msgstr "wijzig de naam van een LVM volume groep"
1461 #: fish/cmds.c:3145 fish/cmds.c:3146
1462 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1463 msgstr "laat de LVM volume groepen (VG's) zien"
1466 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1468 "opnieuw scannen voor LVM fysiwkw volumes, volume groepen en logische volumes"
1471 msgid "get the UUID of a volume group"
1472 msgstr "verkrijg de UUID van een volume groep"
1475 msgid "count characters in a file"
1476 msgstr "tel aantal karakters in een bestand"
1479 msgid "count lines in a file"
1480 msgstr "tel aantal regels in een bestand"
1483 msgid "count words in a file"
1484 msgstr "tel aantal woorden in een bestand"
1487 msgid "create a new file"
1488 msgstr "maak een nieuw bestand aan"
1491 msgid "create a file"
1492 msgstr "maak een bestand aan"
1495 msgid "write zeroes to the device"
1496 msgstr "schrijf nullen naar het apparaat"
1499 msgid "write zeroes to an entire device"
1500 msgstr "schrijf nullen naar een heel apparaat"
1503 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1504 msgstr "nul ongebruikte inodes en schijf blokken op ext2/3 bestandssysteem"
1507 msgid "determine file type inside a compressed file"
1508 msgstr "bepaal bestand type in een gecomprimeerd bestand"
1511 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1513 "Gebruik -h <cmd> / help <cmd> om gedetailleerde hulp voor een commando te "
1516 #: fish/cmds.c:3482 fish/cmds.c:3496 fish/cmds.c:3512 fish/cmds.c:3529
1517 #: fish/cmds.c:3546 fish/cmds.c:3564 fish/cmds.c:3583 fish/cmds.c:3599
1518 #: fish/cmds.c:3617 fish/cmds.c:3633 fish/cmds.c:3651 fish/cmds.c:3667
1519 #: fish/cmds.c:3684 fish/cmds.c:3699 fish/cmds.c:3717 fish/cmds.c:3732
1520 #: fish/cmds.c:3748 fish/cmds.c:3764 fish/cmds.c:3780 fish/cmds.c:3796
1521 #: fish/cmds.c:3812 fish/cmds.c:3830 fish/cmds.c:3863 fish/cmds.c:3879
1522 #: fish/cmds.c:3895 fish/cmds.c:3914 fish/cmds.c:3929 fish/cmds.c:3947
1523 #: fish/cmds.c:3962 fish/cmds.c:3980 fish/cmds.c:3995 fish/cmds.c:4013
1524 #: fish/cmds.c:4028 fish/cmds.c:4047 fish/cmds.c:4066 fish/cmds.c:4084
1525 #: fish/cmds.c:4104 fish/cmds.c:4123 fish/cmds.c:4143 fish/cmds.c:4163
1526 #: fish/cmds.c:4183 fish/cmds.c:4202 fish/cmds.c:4221 fish/cmds.c:4241
1527 #: fish/cmds.c:4261 fish/cmds.c:4281 fish/cmds.c:4296 fish/cmds.c:4312
1528 #: fish/cmds.c:4384 fish/cmds.c:4402 fish/cmds.c:4419 fish/cmds.c:4493
1529 #: fish/cmds.c:4513 fish/cmds.c:4533 fish/cmds.c:4553 fish/cmds.c:4574
1530 #: fish/cmds.c:4590 fish/cmds.c:4606 fish/cmds.c:4625 fish/cmds.c:4647
1531 #: fish/cmds.c:4669 fish/cmds.c:4689 fish/cmds.c:4706 fish/cmds.c:4723
1532 #: fish/cmds.c:4740 fish/cmds.c:4757 fish/cmds.c:4774 fish/cmds.c:4791
1533 #: fish/cmds.c:4808 fish/cmds.c:4827 fish/cmds.c:4850 fish/cmds.c:4886
1534 #: fish/cmds.c:4903 fish/cmds.c:4926 fish/cmds.c:4948 fish/cmds.c:4969
1535 #: fish/cmds.c:4989 fish/cmds.c:5008 fish/cmds.c:5028 fish/cmds.c:5046
1536 #: fish/cmds.c:5064 fish/cmds.c:5078 fish/cmds.c:5094 fish/cmds.c:5114
1537 #: fish/cmds.c:5133 fish/cmds.c:5152 fish/cmds.c:5171 fish/cmds.c:5190
1538 #: fish/cmds.c:5210 fish/cmds.c:5250 fish/cmds.c:5307 fish/cmds.c:5328
1539 #: fish/cmds.c:5349 fish/cmds.c:5370 fish/cmds.c:5388 fish/cmds.c:5410
1540 #: fish/cmds.c:5448 fish/cmds.c:5470 fish/cmds.c:5549 fish/cmds.c:5588
1541 #: fish/cmds.c:5603 fish/cmds.c:5620 fish/cmds.c:5634 fish/cmds.c:5650
1542 #: fish/cmds.c:5672 fish/cmds.c:5694 fish/cmds.c:5716 fish/cmds.c:5738
1543 #: fish/cmds.c:5760 fish/cmds.c:5782 fish/cmds.c:5802 fish/cmds.c:5819
1544 #: fish/cmds.c:5836 fish/cmds.c:5855 fish/cmds.c:5874 fish/cmds.c:5894
1545 #: fish/cmds.c:5930 fish/cmds.c:5949 fish/cmds.c:5968 fish/cmds.c:5985
1546 #: fish/cmds.c:6003 fish/cmds.c:6026 fish/cmds.c:6049 fish/cmds.c:6073
1547 #: fish/cmds.c:6096 fish/cmds.c:6117 fish/cmds.c:6140 fish/cmds.c:6163
1548 #: fish/cmds.c:6183 fish/cmds.c:6205 fish/cmds.c:6226 fish/cmds.c:6249
1549 #: fish/cmds.c:6266 fish/cmds.c:6283 fish/cmds.c:6301 fish/cmds.c:6319
1550 #: fish/cmds.c:6340 fish/cmds.c:6358 fish/cmds.c:6379 fish/cmds.c:6399
1551 #: fish/cmds.c:6417 fish/cmds.c:6438 fish/cmds.c:6461 fish/cmds.c:6484
1552 #: fish/cmds.c:6506 fish/cmds.c:6539 fish/cmds.c:6556 fish/cmds.c:6573
1553 #: fish/cmds.c:6597 fish/cmds.c:6620 fish/cmds.c:6643 fish/cmds.c:6665
1554 #: fish/cmds.c:6682 fish/cmds.c:6704 fish/cmds.c:6798 fish/cmds.c:6818
1555 #: fish/cmds.c:6838 fish/cmds.c:6858 fish/cmds.c:6876 fish/cmds.c:6897
1556 #: fish/cmds.c:6933 fish/cmds.c:6950 fish/cmds.c:6972 fish/cmds.c:6989
1557 #: fish/cmds.c:7025 fish/cmds.c:7045 fish/cmds.c:7065 fish/cmds.c:7085
1558 #: fish/cmds.c:7107 fish/cmds.c:7124 fish/cmds.c:7143 fish/cmds.c:7162
1559 #: fish/cmds.c:7184 fish/cmds.c:7205 fish/cmds.c:7226 fish/cmds.c:7247
1560 #: fish/cmds.c:7270 fish/cmds.c:7311 fish/cmds.c:7334 fish/cmds.c:7373
1561 #: fish/cmds.c:7390 fish/cmds.c:7409 fish/cmds.c:7430 fish/cmds.c:7453
1562 #: fish/cmds.c:7475 fish/cmds.c:7493 fish/cmds.c:7512 fish/cmds.c:7533
1563 #: fish/cmds.c:7610 fish/cmds.c:7651 fish/cmds.c:7730 fish/cmds.c:7806
1564 #: fish/cmds.c:7843 fish/cmds.c:7866 fish/cmds.c:7887 fish/cmds.c:7910
1565 #: fish/cmds.c:7932 fish/cmds.c:7957 fish/cmds.c:8000 fish/cmds.c:8041
1566 #: fish/cmds.c:8062 fish/cmds.c:8080 fish/cmds.c:8099 fish/cmds.c:8116
1567 #: fish/cmds.c:8134 fish/cmds.c:8161 fish/cmds.c:8185 fish/cmds.c:8209
1568 #: fish/cmds.c:8233 fish/cmds.c:8257 fish/cmds.c:8281 fish/cmds.c:8305
1569 #: fish/cmds.c:8329 fish/cmds.c:8353 fish/cmds.c:8377 fish/cmds.c:8401
1570 #: fish/cmds.c:8425 fish/cmds.c:8448 fish/cmds.c:8471 fish/cmds.c:8492
1571 #: fish/cmds.c:8513 fish/cmds.c:8534 fish/cmds.c:8554 fish/cmds.c:8577
1572 #: fish/cmds.c:8615 fish/cmds.c:8632 fish/cmds.c:8649 fish/cmds.c:8668
1573 #: fish/cmds.c:8687 fish/cmds.c:8704 fish/cmds.c:8721 fish/cmds.c:8738
1574 #: fish/cmds.c:8755 fish/cmds.c:8774 fish/cmds.c:8810 fish/cmds.c:8850
1575 #: fish/cmds.c:8883 fish/cmds.c:8900 fish/cmds.c:8917 fish/cmds.c:8933
1576 #: fish/cmds.c:8948 fish/cmds.c:8969 fish/cmds.c:9007 fish/cmds.c:9045
1577 #: fish/cmds.c:9084 fish/cmds.c:9124 fish/cmds.c:9165 fish/cmds.c:9206
1578 #: fish/cmds.c:9244 fish/cmds.c:9261 fish/cmds.c:9284 fish/cmds.c:9306
1579 #: fish/cmds.c:9328 fish/cmds.c:9348 fish/cmds.c:9368 fish/cmds.c:9404
1580 #: fish/cmds.c:9476 fish/cmds.c:9516 fish/cmds.c:9574 fish/cmds.c:9600
1581 #: fish/cmds.c:9626 fish/cmds.c:9654 fish/cmds.c:9713 fish/cmds.c:9734
1582 #: fish/cmds.c:9779 fish/cmds.c:9799 fish/cmds.c:9838 fish/cmds.c:9875
1583 #: fish/cmds.c:9895 fish/cmds.c:9917 fish/cmds.c:9974 fish/cmds.c:9994
1584 #: fish/cmds.c:10016 fish/cmds.c:10038 fish/cmds.c:10057 fish/cmds.c:10077
1585 #: fish/cmds.c:10104 fish/cmds.c:10124 fish/cmds.c:10144 fish/cmds.c:10164
1586 #: fish/cmds.c:10184 fish/cmds.c:10206 fish/cmds.c:10241 fish/cmds.c:10259
1587 #: fish/cmds.c:10282 fish/cmds.c:10304 fish/cmds.c:10319 fish/cmds.c:10336
1588 #: fish/cmds.c:10373 fish/cmds.c:10412 fish/cmds.c:10452 fish/cmds.c:10508
1589 #: fish/cmds.c:10530 fish/cmds.c:10566 fish/cmds.c:10581 fish/cmds.c:10601
1590 #: fish/cmds.c:10641 fish/cmds.c:10664 fish/cmds.c:10688 fish/cmds.c:10713
1591 #: fish/cmds.c:10754 fish/cmds.c:10779 fish/cmds.c:10817 fish/cmds.c:10848
1592 #: fish/cmds.c:10879 fish/cmds.c:10907 fish/cmds.c:10927 fish/cmds.c:10959
1593 #: fish/cmds.c:10979 fish/cmds.c:10999 fish/cmds.c:11016 fish/cmds.c:11034
1594 #: fish/cmds.c:11057 fish/cmds.c:11078 fish/cmds.c:11097 fish/cmds.c:11139
1595 #: fish/cmds.c:11182 fish/cmds.c:11226 fish/cmds.c:11265 fish/cmds.c:11284
1596 #: fish/cmds.c:11304 fish/cmds.c:11324 fish/cmds.c:11345 fish/cmds.c:11366
1597 #: fish/cmds.c:11387 fish/cmds.c:11408 fish/cmds.c:11429 fish/cmds.c:11451
1598 #: fish/cmds.c:11489 fish/cmds.c:11540 fish/cmds.c:11578 fish/cmds.c:11634
1600 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1601 msgstr "%s moet %d parameter(s) hebben\n"
1603 #: fish/cmds.c:3483 fish/cmds.c:3497 fish/cmds.c:3513 fish/cmds.c:3530
1604 #: fish/cmds.c:3547 fish/cmds.c:3565 fish/cmds.c:3584 fish/cmds.c:3600
1605 #: fish/cmds.c:3618 fish/cmds.c:3634 fish/cmds.c:3652 fish/cmds.c:3668
1606 #: fish/cmds.c:3685 fish/cmds.c:3700 fish/cmds.c:3718 fish/cmds.c:3733
1607 #: fish/cmds.c:3749 fish/cmds.c:3765 fish/cmds.c:3781 fish/cmds.c:3797
1608 #: fish/cmds.c:3813 fish/cmds.c:3831 fish/cmds.c:3864 fish/cmds.c:3880
1609 #: fish/cmds.c:3896 fish/cmds.c:3915 fish/cmds.c:3930 fish/cmds.c:3948
1610 #: fish/cmds.c:3963 fish/cmds.c:3981 fish/cmds.c:3996 fish/cmds.c:4014
1611 #: fish/cmds.c:4029 fish/cmds.c:4048 fish/cmds.c:4067 fish/cmds.c:4085
1612 #: fish/cmds.c:4105 fish/cmds.c:4124 fish/cmds.c:4144 fish/cmds.c:4164
1613 #: fish/cmds.c:4184 fish/cmds.c:4203 fish/cmds.c:4222 fish/cmds.c:4242
1614 #: fish/cmds.c:4262 fish/cmds.c:4282 fish/cmds.c:4297 fish/cmds.c:4313
1615 #: fish/cmds.c:4334 fish/cmds.c:4385 fish/cmds.c:4403 fish/cmds.c:4420
1616 #: fish/cmds.c:4441 fish/cmds.c:4494 fish/cmds.c:4514 fish/cmds.c:4534
1617 #: fish/cmds.c:4554 fish/cmds.c:4575 fish/cmds.c:4591 fish/cmds.c:4607
1618 #: fish/cmds.c:4626 fish/cmds.c:4648 fish/cmds.c:4670 fish/cmds.c:4690
1619 #: fish/cmds.c:4707 fish/cmds.c:4724 fish/cmds.c:4741 fish/cmds.c:4758
1620 #: fish/cmds.c:4775 fish/cmds.c:4792 fish/cmds.c:4809 fish/cmds.c:4828
1621 #: fish/cmds.c:4851 fish/cmds.c:4887 fish/cmds.c:4904 fish/cmds.c:4927
1622 #: fish/cmds.c:4949 fish/cmds.c:4970 fish/cmds.c:4990 fish/cmds.c:5009
1623 #: fish/cmds.c:5029 fish/cmds.c:5047 fish/cmds.c:5065 fish/cmds.c:5079
1624 #: fish/cmds.c:5095 fish/cmds.c:5115 fish/cmds.c:5134 fish/cmds.c:5153
1625 #: fish/cmds.c:5172 fish/cmds.c:5191 fish/cmds.c:5211 fish/cmds.c:5251
1626 #: fish/cmds.c:5308 fish/cmds.c:5329 fish/cmds.c:5350 fish/cmds.c:5371
1627 #: fish/cmds.c:5389 fish/cmds.c:5411 fish/cmds.c:5449 fish/cmds.c:5471
1628 #: fish/cmds.c:5550 fish/cmds.c:5589 fish/cmds.c:5604 fish/cmds.c:5621
1629 #: fish/cmds.c:5635 fish/cmds.c:5651 fish/cmds.c:5673 fish/cmds.c:5695
1630 #: fish/cmds.c:5717 fish/cmds.c:5739 fish/cmds.c:5761 fish/cmds.c:5783
1631 #: fish/cmds.c:5803 fish/cmds.c:5820 fish/cmds.c:5837 fish/cmds.c:5856
1632 #: fish/cmds.c:5875 fish/cmds.c:5895 fish/cmds.c:5931 fish/cmds.c:5950
1633 #: fish/cmds.c:5969 fish/cmds.c:5986 fish/cmds.c:6004 fish/cmds.c:6027
1634 #: fish/cmds.c:6050 fish/cmds.c:6074 fish/cmds.c:6097 fish/cmds.c:6118
1635 #: fish/cmds.c:6141 fish/cmds.c:6164 fish/cmds.c:6184 fish/cmds.c:6206
1636 #: fish/cmds.c:6227 fish/cmds.c:6250 fish/cmds.c:6267 fish/cmds.c:6284
1637 #: fish/cmds.c:6302 fish/cmds.c:6320 fish/cmds.c:6341 fish/cmds.c:6359
1638 #: fish/cmds.c:6380 fish/cmds.c:6400 fish/cmds.c:6418 fish/cmds.c:6439
1639 #: fish/cmds.c:6462 fish/cmds.c:6485 fish/cmds.c:6507 fish/cmds.c:6540
1640 #: fish/cmds.c:6557 fish/cmds.c:6574 fish/cmds.c:6598 fish/cmds.c:6621
1641 #: fish/cmds.c:6644 fish/cmds.c:6666 fish/cmds.c:6683 fish/cmds.c:6705
1642 #: fish/cmds.c:6799 fish/cmds.c:6819 fish/cmds.c:6839 fish/cmds.c:6859
1643 #: fish/cmds.c:6877 fish/cmds.c:6898 fish/cmds.c:6934 fish/cmds.c:6951
1644 #: fish/cmds.c:6973 fish/cmds.c:6990 fish/cmds.c:7026 fish/cmds.c:7046
1645 #: fish/cmds.c:7066 fish/cmds.c:7086 fish/cmds.c:7108 fish/cmds.c:7125
1646 #: fish/cmds.c:7144 fish/cmds.c:7163 fish/cmds.c:7185 fish/cmds.c:7206
1647 #: fish/cmds.c:7227 fish/cmds.c:7248 fish/cmds.c:7271 fish/cmds.c:7312
1648 #: fish/cmds.c:7335 fish/cmds.c:7374 fish/cmds.c:7391 fish/cmds.c:7410
1649 #: fish/cmds.c:7431 fish/cmds.c:7454 fish/cmds.c:7476 fish/cmds.c:7494
1650 #: fish/cmds.c:7513 fish/cmds.c:7534 fish/cmds.c:7611 fish/cmds.c:7652
1651 #: fish/cmds.c:7731 fish/cmds.c:7807 fish/cmds.c:7844 fish/cmds.c:7867
1652 #: fish/cmds.c:7888 fish/cmds.c:7911 fish/cmds.c:7933 fish/cmds.c:7958
1653 #: fish/cmds.c:8001 fish/cmds.c:8042 fish/cmds.c:8063 fish/cmds.c:8081
1654 #: fish/cmds.c:8100 fish/cmds.c:8117 fish/cmds.c:8135 fish/cmds.c:8162
1655 #: fish/cmds.c:8186 fish/cmds.c:8210 fish/cmds.c:8234 fish/cmds.c:8258
1656 #: fish/cmds.c:8282 fish/cmds.c:8306 fish/cmds.c:8330 fish/cmds.c:8354
1657 #: fish/cmds.c:8378 fish/cmds.c:8402 fish/cmds.c:8426 fish/cmds.c:8449
1658 #: fish/cmds.c:8472 fish/cmds.c:8493 fish/cmds.c:8514 fish/cmds.c:8535
1659 #: fish/cmds.c:8555 fish/cmds.c:8578 fish/cmds.c:8616 fish/cmds.c:8633
1660 #: fish/cmds.c:8650 fish/cmds.c:8669 fish/cmds.c:8688 fish/cmds.c:8705
1661 #: fish/cmds.c:8722 fish/cmds.c:8739 fish/cmds.c:8756 fish/cmds.c:8775
1662 #: fish/cmds.c:8811 fish/cmds.c:8851 fish/cmds.c:8884 fish/cmds.c:8901
1663 #: fish/cmds.c:8918 fish/cmds.c:8934 fish/cmds.c:8949 fish/cmds.c:8970
1664 #: fish/cmds.c:9008 fish/cmds.c:9046 fish/cmds.c:9085 fish/cmds.c:9125
1665 #: fish/cmds.c:9166 fish/cmds.c:9207 fish/cmds.c:9245 fish/cmds.c:9262
1666 #: fish/cmds.c:9285 fish/cmds.c:9307 fish/cmds.c:9329 fish/cmds.c:9349
1667 #: fish/cmds.c:9369 fish/cmds.c:9405 fish/cmds.c:9477 fish/cmds.c:9517
1668 #: fish/cmds.c:9575 fish/cmds.c:9601 fish/cmds.c:9627 fish/cmds.c:9655
1669 #: fish/cmds.c:9714 fish/cmds.c:9735 fish/cmds.c:9780 fish/cmds.c:9800
1670 #: fish/cmds.c:9839 fish/cmds.c:9876 fish/cmds.c:9896 fish/cmds.c:9918
1671 #: fish/cmds.c:9975 fish/cmds.c:9995 fish/cmds.c:10017 fish/cmds.c:10039
1672 #: fish/cmds.c:10058 fish/cmds.c:10078 fish/cmds.c:10105 fish/cmds.c:10125
1673 #: fish/cmds.c:10145 fish/cmds.c:10165 fish/cmds.c:10185 fish/cmds.c:10207
1674 #: fish/cmds.c:10242 fish/cmds.c:10260 fish/cmds.c:10283 fish/cmds.c:10305
1675 #: fish/cmds.c:10320 fish/cmds.c:10337 fish/cmds.c:10374 fish/cmds.c:10413
1676 #: fish/cmds.c:10453 fish/cmds.c:10509 fish/cmds.c:10531 fish/cmds.c:10567
1677 #: fish/cmds.c:10582 fish/cmds.c:10602 fish/cmds.c:10642 fish/cmds.c:10665
1678 #: fish/cmds.c:10689 fish/cmds.c:10714 fish/cmds.c:10755 fish/cmds.c:10780
1679 #: fish/cmds.c:10818 fish/cmds.c:10849 fish/cmds.c:10880 fish/cmds.c:10908
1680 #: fish/cmds.c:10928 fish/cmds.c:10960 fish/cmds.c:10980 fish/cmds.c:11000
1681 #: fish/cmds.c:11017 fish/cmds.c:11035 fish/cmds.c:11058 fish/cmds.c:11079
1682 #: fish/cmds.c:11098 fish/cmds.c:11140 fish/cmds.c:11183 fish/cmds.c:11227
1683 #: fish/cmds.c:11266 fish/cmds.c:11285 fish/cmds.c:11305 fish/cmds.c:11325
1684 #: fish/cmds.c:11346 fish/cmds.c:11367 fish/cmds.c:11388 fish/cmds.c:11409
1685 #: fish/cmds.c:11430 fish/cmds.c:11452 fish/cmds.c:11490 fish/cmds.c:11541
1686 #: fish/cmds.c:11579 fish/cmds.c:11635
1688 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1689 msgstr "type 'help %s' voor hulp over %s\n"
1691 #: fish/cmds.c:3841 fish/cmds.c:4863 fish/cmds.c:5221 fish/cmds.c:5261
1692 #: fish/cmds.c:5280 fish/cmds.c:5423 fish/cmds.c:5482 fish/cmds.c:5501
1693 #: fish/cmds.c:5520 fish/cmds.c:5563 fish/cmds.c:5906 fish/cmds.c:6517
1694 #: fish/cmds.c:6716 fish/cmds.c:6735 fish/cmds.c:6754 fish/cmds.c:6773
1695 #: fish/cmds.c:6909 fish/cmds.c:7000 fish/cmds.c:7281 fish/cmds.c:7345
1696 #: fish/cmds.c:7544 fish/cmds.c:7563 fish/cmds.c:7582 fish/cmds.c:7621
1697 #: fish/cmds.c:7662 fish/cmds.c:7681 fish/cmds.c:7700 fish/cmds.c:7741
1698 #: fish/cmds.c:7760 fish/cmds.c:7779 fish/cmds.c:7817 fish/cmds.c:7970
1699 #: fish/cmds.c:8013 fish/cmds.c:8590 fish/cmds.c:8785 fish/cmds.c:8823
1700 #: fish/cmds.c:8861 fish/cmds.c:8981 fish/cmds.c:9018 fish/cmds.c:9056
1701 #: fish/cmds.c:9095 fish/cmds.c:9136 fish/cmds.c:9177 fish/cmds.c:9218
1702 #: fish/cmds.c:9381 fish/cmds.c:9417 fish/cmds.c:9430 fish/cmds.c:9443
1703 #: fish/cmds.c:9456 fish/cmds.c:9489 fish/cmds.c:9527 fish/cmds.c:9546
1704 #: fish/cmds.c:9667 fish/cmds.c:9686 fish/cmds.c:9747 fish/cmds.c:9760
1705 #: fish/cmds.c:9811 fish/cmds.c:9850 fish/cmds.c:9928 fish/cmds.c:9947
1706 #: fish/cmds.c:10221 fish/cmds.c:10348 fish/cmds.c:10385 fish/cmds.c:10424
1707 #: fish/cmds.c:10464 fish/cmds.c:10483 fish/cmds.c:10542 fish/cmds.c:10615
1708 #: fish/cmds.c:10725 fish/cmds.c:10795 fish/cmds.c:10829 fish/cmds.c:10860
1709 #: fish/cmds.c:10891 fish/cmds.c:10940 fish/cmds.c:11111 fish/cmds.c:11153
1710 #: fish/cmds.c:11198 fish/cmds.c:11240 fish/cmds.c:11466 fish/cmds.c:11504
1711 #: fish/cmds.c:11517 fish/cmds.c:11555 fish/cmds.c:11590 fish/cmds.c:11609
1713 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1714 msgstr "%s: %s: ongeldige geheel getal paramter (%s gaf %d terug)\n"
1716 #: fish/cmds.c:3847 fish/cmds.c:4869 fish/cmds.c:5227 fish/cmds.c:5267
1717 #: fish/cmds.c:5286 fish/cmds.c:5429 fish/cmds.c:5488 fish/cmds.c:5507
1718 #: fish/cmds.c:5526 fish/cmds.c:5569 fish/cmds.c:5912 fish/cmds.c:6523
1719 #: fish/cmds.c:6722 fish/cmds.c:6741 fish/cmds.c:6760 fish/cmds.c:6779
1720 #: fish/cmds.c:6915 fish/cmds.c:7006 fish/cmds.c:7287 fish/cmds.c:7351
1721 #: fish/cmds.c:7550 fish/cmds.c:7569 fish/cmds.c:7588 fish/cmds.c:7627
1722 #: fish/cmds.c:7668 fish/cmds.c:7687 fish/cmds.c:7706 fish/cmds.c:7747
1723 #: fish/cmds.c:7766 fish/cmds.c:7785 fish/cmds.c:7823 fish/cmds.c:7976
1724 #: fish/cmds.c:8019 fish/cmds.c:8596 fish/cmds.c:8791 fish/cmds.c:8829
1725 #: fish/cmds.c:8867 fish/cmds.c:8987 fish/cmds.c:9024 fish/cmds.c:9062
1726 #: fish/cmds.c:9101 fish/cmds.c:9142 fish/cmds.c:9183 fish/cmds.c:9224
1727 #: fish/cmds.c:9495 fish/cmds.c:9533 fish/cmds.c:9552 fish/cmds.c:9673
1728 #: fish/cmds.c:9817 fish/cmds.c:9856 fish/cmds.c:9934 fish/cmds.c:9953
1729 #: fish/cmds.c:10354 fish/cmds.c:10391 fish/cmds.c:10430 fish/cmds.c:10470
1730 #: fish/cmds.c:10489 fish/cmds.c:10548 fish/cmds.c:10621 fish/cmds.c:10731
1731 #: fish/cmds.c:11117 fish/cmds.c:11159 fish/cmds.c:11204 fish/cmds.c:11246
1732 #: fish/cmds.c:11596
1734 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1735 msgstr "%s: %s: geheel getal ligt buiten de reeks\n"
1737 #: fish/cmds.c:4333 fish/cmds.c:4440
1739 msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n"
1740 msgstr "%s moet %d parameter(s) hebben\n"
1742 #: fish/cmds.c:4359 fish/cmds.c:4466
1744 msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n"
1745 msgstr "%s: teveel argumenten\n"
1747 #: fish/cmds.c:4365 fish/cmds.c:4472
1749 msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n"
1750 msgstr "%s: teveel argumenten\n"
1752 #: fish/cmds.c:11655
1754 msgid "%s: unknown command\n"
1755 msgstr "%s: onbekend commando\n"
1760 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
1763 #: fish/copy.c:54 fish/copy.c:195
1765 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
1766 msgstr "laat de bestanden in een map zien"
1770 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
1776 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
1782 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
1783 msgstr "kopieer een bestand of map recursief"
1787 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1788 msgstr "gebruik '%s bestandsnaam' om een bestand te bewerken\n"
1793 "%s: guest filesystem shell\n"
1794 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1795 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
1797 " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1798 " %s [--ro] -i -a disk-image\n"
1799 " %s [--ro] -i -d libvirt-domain\n"
1800 "or for interactive use:\n"
1802 "or from a shell script:\n"
1808 " -h|--cmd-help List available commands\n"
1809 " -h|--cmd-help cmd Display detailed help on 'cmd'\n"
1810 " -a|--add image Add image\n"
1811 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
1812 " --csh Make --listen csh-compatible\n"
1813 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
1814 " -D|--no-dest-paths Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1815 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
1816 " -f|--file file Read commands from file\n"
1817 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
1818 " -i|--inspector Automatically mount filesystems\n"
1819 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
1820 " --listen Listen for remote commands\n"
1821 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1822 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
1823 " -N|--new type Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
1824 " --progress-bars Enable progress bars even when not interactive\n"
1825 " --no-progress-bars Disable progress bars\n"
1826 " --remote[=pid] Send commands to remote %s\n"
1827 " -r|--ro Mount read-only\n"
1828 " --selinux Enable SELinux support\n"
1829 " -v|--verbose Verbose messages\n"
1830 " -V|--version Display version and exit\n"
1831 " -x Echo each command before executing it\n"
1832 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
1834 "%s: gast bestandssysteem shell\n"
1835 "%s laat je virtuele machine bestandssystemen bewerken\n"
1836 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1838 " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1839 " %s -i libvirt-domain\n"
1840 " %s -i disk-image(s)\n"
1841 "of voor interactief gebruik:\n"
1843 "of vanuit een shell script:\n"
1849 " -h|--cmd-help Toon beschikbare commando's\n"
1850 " -h|--cmd-help cmd Toon gedetailleerde hulp over commando 'cmd'\n"
1851 " -a|--add image Voeg image image toe\n"
1852 " -c|--connect uri Specificeer libvirt URI voor -d optie\n"
1853 " -d|--domain guest voeg schijven toe van libvirt gast\n"
1854 " -D|--no-dest-paths Maak paden van gast fs niet compleet met tab\n"
1855 " -f|--file file Lees commando's van bestand\n"
1856 " -i|--inspector Koppel bestandssystemen automatisch aan\n"
1857 " --keys-from-stdin Lees wachtzinnen van stdin\n"
1858 " --listen Luister naar commando's op afstand\n"
1859 " -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
1860 " -n|--no-sync Doe geen autosync\n"
1861 " -N|--new type Maak voorgekookte schijf aan (test1.img, ...)\n"
1862 " --remote[=pid] Stuur commando's naar %s op afstand\n"
1863 " -r|--ro Koppel alleen-lezen aan\n"
1864 " --selinux Zet SELinux ondersteuning aan\n"
1865 " -v|--verbose Breedsprakige boodschappen\n"
1866 " -x Echo elk commando voor het uit te voeren\n"
1867 " -V|--version Laat versie zien en sluit af\n"
1868 "Voor meer informatie, bekijk de man pagina %s(1).\n"
1872 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
1873 msgstr "%s: --listen=PID: PID was geen getal: %s\n"
1878 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
1880 "%s: remote: $GUESTFISH_PID moet ingesteld worden op de PID van het proces op "
1885 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
1886 msgstr "%s: er kan slechts een -f parameter opgegeven worden\n"
1890 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
1892 "%s: de --listen en --remote opties kunnen niet tegelijkertijd gebruikt "
1897 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
1898 msgstr "%s: extra parameters op de commando regel met --listen vlag\n"
1902 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
1904 "%s: de --listen en --file opties kunnen niet tegelijkertijd gebruikt worden\n"
1908 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
1913 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
1920 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
1921 "editing virtual machine filesystems.\n"
1923 "Type: 'help' for help on commands\n"
1924 " 'man' to read the manual\n"
1925 " 'quit' to quit the shell\n"
1929 "Welkom bij guestfish, de libguestfs bestandssysteem interactieve shell voor "
1931 "bewerken van virtuele machine bestandssystemen.\n"
1933 "Type: 'help' voor een lijst van commando's\n"
1934 " 'man' om de manual te lezen\n"
1935 " 'quit' om de shell te verlaten\n"
1940 msgid "%s: unterminated double quote\n"
1941 msgstr "%s: niet afgesloten dubbel aanhalingsteken\n"
1943 #: fish/fish.c:727 fish/fish.c:744
1945 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
1946 msgstr "%s: commando argumenten niet gescheiden door spaties\n"
1950 msgid "%s: unterminated single quote\n"
1951 msgstr "%s: niet afgesloten enkel aanhalingsteken\n"
1955 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
1956 msgstr "%s: interne fout bij ontleden van tekenreeks op '%s'\n"
1960 msgid "%s: too many arguments\n"
1961 msgstr "%s: teveel argumenten\n"
1965 msgid "%s: empty command on command line\n"
1966 msgstr "%s: leeg commando op commando regel\n"
1969 msgid "display a list of commands or help on a command"
1970 msgstr "laat een lijst van commando's of hulp over een commando zien"
1973 msgid "quit guestfish"
1974 msgstr "sluit guestfish af"
1979 "help - display a list of commands or help on a command\n"
1983 "help - laat een lijst van commando's of hulp over een commando zien\n"
1990 "quit - quit guestfish\n"
1993 "quit - sluit guestfish af\n"
1998 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
1999 msgstr "%s: commando niet bekend, gebruik -h om alle commando's te tonen\n"
2004 "Did you mean to open a disk image? guestfish -a disk.img\n"
2005 "For a list of commands: guestfish -h\n"
2006 "For complete documentation: man guestfish\n"
2008 "Wilde je een schijf image openen? guestfish -a disk.img\n"
2009 "Voor een lijst commando's: guestfish -h\n"
2010 "Voor complete documentatie: man guestfish\n"
2014 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
2015 msgstr "Los aanhalingsteken in tekenreeks \"%s\"\n"
2019 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
2020 msgstr "gebruik 'glob command [args...]'\n"
2024 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
2025 msgstr "glob: guestfs_glob_expand aanroep mislukte: %s\n"
2030 "Add disk images to examine using the -a or -d options, or the 'add' "
2032 "Or create a new disk image using -N, or the 'alloc' or 'sparse' commands.\n"
2033 "Once you have done this, use the 'run' command.\n"
2039 "Find out what filesystems are available using 'list-filesystems' and then\n"
2040 "mount them to examine or modify the contents using 'mount-ro' or\n"
2041 "'mount-options'.\n"
2047 "For more information about a command, use 'help cmd'.\n"
2049 "To read the manual, type 'man'.\n"
2052 #: fish/hexedit.c:41
2054 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
2057 #: fish/hexedit.c:52
2059 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
2062 #: fish/hexedit.c:63
2065 "hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
2066 " 'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
2067 " 'hexedit %s <start> <max>'.\n"
2070 #: fish/hexedit.c:92
2072 msgid "hexedit: invalid range\n"
2075 #: fish/inspect.c:83
2077 msgid "%s: no operating system was found on this disk\n"
2078 msgstr "guestfish: er werd geen besturingssysteem op deze schijf gevonden\n"
2080 #: fish/inspect.c:89
2082 msgid "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
2084 "guestfish: multi-opstart besturingssystemen worden niet ondersteund door de -"
2087 #: fish/inspect.c:135
2089 msgid "Operating system: %s\n"
2090 msgstr "Besturingssysteem: %s\n"
2092 #: fish/inspect.c:148
2094 msgid "%s mounted on %s\n"
2095 msgstr "%s aangekoppeld op %s\n"
2099 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
2100 msgstr "Vul sleutel of wachtzin in (\"%s\"): "
2104 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
2105 msgstr "gebruik 'lcd map' om de locale map te veranderen\n"
2109 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
2110 msgstr "gebruik 'man' zonder parameters om de manual te openen\n"
2114 msgid "the external 'man' program failed\n"
2115 msgstr "het externe 'man' programma mislukte\n"
2119 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
2120 msgstr "gebruik '%s bestandsnaam' voor het pagen van een bestand\n"
2122 #: fish/options.c:36
2124 msgid "%s: too many drives added on the command line\n"
2125 msgstr "guestfish: te veel schijven toegevoegd op de commando regel\n"
2127 #: fish/options.c:118
2129 msgid "%s: '%s' could not be mounted. Did you mean one of these?\n"
2135 "List of available prepared disk images:\n"
2138 "Lijst van beschikbare aangemaakte schijf images:\n"
2144 "guestfish -N %-8s - %s\n"
2148 "guestfish -N %-16s %s\n"
2154 msgid " Optional parameters:\n"
2155 msgstr " Optionele parameters:\n"
2159 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
2160 msgstr "<%s> %s (standaard: %s)\n"
2165 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
2166 "directory. (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
2167 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
2169 "Aangemaakte schijf images worden geschreven naar bestand \"test1.img\" in de "
2171 "map. (\"test2.img\" enz. als -N optie meerdere keren werd gegeven).\n"
2172 "Voor meer informatie bekijk je de guestfish(1) manual.\n"
2177 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
2178 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
2180 "guestfish: -N parameter '%s': zo'n aangemaakte schijf image is niet bekend.\n"
2181 "Gebruik 'guestfish -N list' om mogelijke waarden voor de -N parameter te "
2186 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
2188 "guestfish: fout bij creëren van aangemaakte schijf image '%s' op '%s': "
2190 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
2191 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
2192 msgid "failed to allocate disk"
2193 msgstr "toewijzen van schijf mislukte"
2195 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
2196 msgid "could not parse boot size"
2199 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
2201 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
2202 msgstr "schijf partitioneren mislukte: %s"
2204 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
2205 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
2207 msgid "failed to partition disk: %s"
2208 msgstr "schijf partitioneren mislukte: %s"
2210 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
2212 msgid "failed to add boot partition: %s"
2213 msgstr "schijf partitioneren mislukte: %s"
2215 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
2217 msgid "failed to add root partition: %s"
2218 msgstr "schijf partitioneren mislukte: %s"
2220 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
2222 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
2223 msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s"
2225 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2227 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2228 msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s"
2230 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2231 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2232 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2235 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2237 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2238 msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s"
2240 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2242 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2243 msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s"
2245 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2247 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2248 msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s"
2250 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2252 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2253 msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s"
2255 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2257 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2258 msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s"
2262 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2263 msgstr "guestfish: protocol fout: kon 'hello' boodschap niet lezen\n"
2268 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2269 "match client version '%s'. The two versions must match exactly.\n"
2271 "guestfish: protocol fout: versie komt niet overeen, server versie '%s' komt "
2272 "niet overeen met cliënt versie '%s'. De twee versies moeten exact "
2275 #: fish/rc.c:335 fish/rc.c:349
2277 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2278 msgstr "guestfish: remote: het lijkt erop dat de server niet draait\n"
2280 #: fish/rc.c:361 fish/rc.c:375
2282 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2284 "guestfish: protocol fout: kon initiële groeten niet naar de server sturen\n"
2288 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2289 msgstr "guestfish: protocol fout: kon antwoord van de server niet decoderen\n"
2293 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2294 msgstr "'reopen' commando neemt geen parameters\n"
2298 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2299 msgstr "reopen: guestfs_create: hendel aanmaken mislukte\n"
2301 #: fish/supported.c:66
2305 #: fish/supported.c:68
2311 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2312 msgstr "gebruik 'time command [args...]'\n"
2314 #: fuse/guestmount.c:845
2317 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2318 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2319 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2321 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2323 " -a|--add image Add image\n"
2324 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2325 " --dir-cache-timeout Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2326 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2327 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2328 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2329 " --fuse-help Display extra FUSE options\n"
2330 " -i|--inspector Automatically mount filesystems\n"
2331 " --help Display help message and exit\n"
2332 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2333 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2334 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
2335 " -o|--option opt Pass extra option to FUSE\n"
2336 " -r|--ro Mount read-only\n"
2337 " --selinux Enable SELinux support\n"
2338 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2339 " -V|--version Display version and exit\n"
2340 " -x|--trace Trace guestfs API calls\n"
2342 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
2343 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
2344 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2346 " %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n"
2348 " -a|--add image Voeg image toe\n"
2349 " --dir-cache-timeout Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
2350 " --fuse-help Laat extra FUSE opties zien\n"
2351 " --help Laat hulp boodschap zien en sluit af\n"
2352 " -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
2353 " -n|--no-sync Geen autosync\n"
2354 " -o|--option opt Geeft optie door aan FUSE\n"
2355 " -r|--ro Alleez-lezen aankoppelen\n"
2356 " --selinux Zet SELinux ondersteuning aan\n"
2357 " --trace Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n"
2358 " -v|--verbose Breedsprakige boodschappen\n"
2359 " -V|--version Laat versie zien en sluit af\n"
2361 #: fuse/guestmount.c:1068
2363 msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n"
2364 msgstr "%s: moet tenminste een -a en tenminste een -m optie hebben\n"
2366 #: fuse/guestmount.c:1076
2368 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2370 "%s: je moet een aankoppel punt in het host bestandssysteem specificeren\n"
2372 #: inspector/virt-inspector.c:71
2375 "%s: display information about a virtual machine\n"
2376 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
2378 " %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
2379 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
2381 " -a|--add image Add image\n"
2382 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2383 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2384 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2385 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2386 " --help Display brief help\n"
2387 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2388 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2389 " -V|--version Display version and exit\n"
2390 " -x Trace libguestfs API calls\n"
2391 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2393 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
2394 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
2395 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2397 " %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n"
2399 " -a|--add image Voeg image toe\n"
2400 " --dir-cache-timeout Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
2401 " --fuse-help Laat extra FUSE opties zien\n"
2402 " --help Laat hulp boodschap zien en sluit af\n"
2403 " -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
2404 " -n|--no-sync Geen autosync\n"
2405 " -o|--option opt Geeft optie door aan FUSE\n"
2406 " -r|--ro Alleez-lezen aankoppelen\n"
2407 " --selinux Zet SELinux ondersteuning aan\n"
2408 " --trace Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n"
2409 " -v|--verbose Breedsprakige boodschappen\n"
2410 " -V|--version Laat versie zien en sluit af\n"
2412 #: inspector/virt-inspector.c:259
2415 "%s: no operating system could be detected inside this disk image.\n"
2417 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2419 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
2421 "NOTE for Red Hat Enterprise Linux 6 users: for Windows guest support you "
2423 "install the separate libguestfs-winsupport package.\n"
2425 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2426 "information about the disk image as possible.\n"
2428 "Binnen deze schijf image kon geen besturingssysteem gedetecteerd worden.\n"
2430 "Dit kan zijn omdat het bestand geen schijf image is, of het is geen virtuele "
2432 "image, of omdat het OS type niet begrepen wordt door virt-inspector.\n"
2434 "Als je denkt dat dit een fout is, moet je een bug rapport indienen\n"
2435 "met inbegrip van zoveel mogelijk informatie over de schijf image.\n"
2437 #: inspector/virt-inspector.c:284
2439 msgid "%s: XML write error at \"%s\": %m\n"
2442 #: inspector/virt-inspector.c:296
2444 msgid "%s: xmlOutputBufferCreateFd: failed to open stdout\n"
2447 #: inspector/virt-inspector.c:304
2449 msgid "%s: xmlNewTextWriter: failed to create libxml2 writer\n"
2452 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2453 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2454 msgstr "open_guest: eerste parameter moet een tekenreeks of een arrayref zijn"
2456 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
2457 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2458 msgstr "open_guest: eerste argument bevat niet-gedefinieerde element"
2460 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:172
2461 #, perl-brace-format
2462 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2463 msgstr "gast image {imagename} bestaat niet of is niet leesbaar"
2465 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:179
2467 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2470 "open_guest: geen libvirt ondersteuning (installeer Sys::Virt, XML::XPath en "
2471 "XML::XPath::XMLParser)"
2473 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:184
2474 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2475 msgstr "open_guest: teveel domeinen weergegeven op commando regel"
2477 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:191
2478 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2479 msgstr "open_guest: kan niet verbinden met libvirt"
2481 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
2482 #, perl-brace-format
2483 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2484 msgstr "{imagename} is niet de naam van een inactief libvirt domein\n"
2486 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:213
2487 #, perl-brace-format
2488 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2489 msgstr "{imagename} is niet de naam van een libvirt domein\n"
2491 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:242
2492 #, perl-brace-format
2493 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2494 msgstr "{imagename} lijkt geen schijf apparaten te hebben\n"
2496 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:827
2498 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2500 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2502 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2504 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2505 "information about the disk image as possible.\n"
2507 "Binnen deze schijf image kon geen besturingssysteem gedetecteerd worden.\n"
2509 "Dit kan zijn omdat het bestand geen schijf image is, of het is geen virtuele "
2511 "image, of omdat het OS type niet begrepen wordt door virt-inspector.\n"
2513 "Als je denkt dat dit een fout is, moet je een bug rapport indienen\n"
2514 "met inbegrip van zoveel mogelijk informatie over de schijf image.\n"
2516 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:900
2517 #, perl-brace-format
2518 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2519 msgstr "onbekend bestandssysteem label {label}\n"
2521 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:910
2522 #, perl-brace-format
2523 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2524 msgstr "onbekend bestandssysteem UUID {uuid}\n"
2526 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:933
2527 #, perl-brace-format
2528 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2529 msgstr "onbekend bestandssysteem {fs}\n"
2531 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1011
2532 #, perl-brace-format
2533 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2534 msgstr "Fout bij het draaien van rpm -qa: {error}"
2536 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1037
2537 #, perl-brace-format
2538 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2539 msgstr "Fout bij het draaien van dpkg-query: {error}"
2541 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1102
2542 msgid "Can't find grub on guest"
2543 msgstr "Kan grub niet op de gast vinden"
2545 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1157
2546 #, perl-brace-format
2547 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2548 msgstr "Grub ingang {title} heeft geen kernel"
2550 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1188
2551 #, perl-brace-format
2552 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2553 msgstr "grub refereert naar {path}, welke niet bestaat\n"
2555 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1211
2556 #, perl-brace-format
2557 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2558 msgstr "Grub ingang {title} specificeert geen initrd"
2560 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1280
2561 #, perl-brace-format
2562 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2563 msgstr "Kon modules map {modules} niet vinden voor kernel {path}"
2565 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1288
2566 #, perl-brace-format
2567 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2568 msgstr "Kon kernel versie nummer niet raden uit het pad voor kernel {path}"
2570 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1342
2571 #, perl-brace-format
2572 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2573 msgstr "{path} komt niet overeen met augeas patroon"
2575 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1381
2576 #, perl-brace-format
2577 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2578 msgstr "{filename}: kon initrd formaat niet lezen"
2580 #: src/appliance.c:142
2583 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
2584 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
2586 "kon geen geschikte libguestfs supermin of gewoon toestel vinden op "
2587 "LIBGUESTFS_PATH (zoek pad: %s)"
2589 #: src/appliance.c:358
2591 msgid "failed to create temporary cache directory: %m"
2592 msgstr "maak een tijdelijke map aan"
2594 #: src/appliance.c:446
2596 msgid "error renaming temporary cache directory: %m"
2597 msgstr "maak een tijdelijke map aan"
2599 #: src/appliance.c:522
2601 msgid "external command failed, see earlier error messages"
2602 msgstr "guestfs_launch mislukte, bekijk de eerdere fout boodschap"
2604 #: src/filearch.c:153
2606 msgid "size of %s unreasonable (%<PRIi64> bytes)"
2609 #: src/filearch.c:266
2611 "file-architecture API not available since this version of libguestfs was "
2612 "compiled without PCRE or libmagic libraries"
2615 #: src/guestfs.c:178
2617 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2618 msgstr "guestfs_close: twee keer dezelfde hendel aangeroepen\n"
2620 #: src/guestfs.c:290
2622 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2623 msgstr "libguestfs: foutr: %s\n"
2625 #: src/guestfs.c:791
2627 msgid "<truncated, original size %zu bytes>"
2630 #: src/inspect.c:421 src/inspect.c:761 src/inspect.c:2127 src/inspect.c:2170
2631 #: src/inspect.c:2220
2633 msgid "size of %s is unreasonably large (%<PRIi64> bytes)"
2636 #: src/inspect.c:795
2637 msgid "could not parse /etc/fstab or empty file"
2640 #: src/inspect.c:1011
2642 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
2643 msgstr "Kan Windows %%SYSTEMROOT%% niet oplossen"
2645 #: src/inspect.c:1291
2647 msgid "could not parse integer in version number: %s"
2650 #: src/inspect.c:1385
2651 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
2652 msgstr "geen inspectie data: roep eerst guestfs_inspect_os aan"
2654 #: src/inspect.c:1397
2657 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
2658 "previously returned by guestfs_inspect_os"
2660 "%s: root apparaat niet gevonden: roep deze functie alleen aan met een root "
2661 "apparaat eerder teruggegeven door guestfs_inspect_os"
2663 #: src/inspect.c:1526
2664 msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined"
2667 #: src/inspect.c:1761 src/inspect.c:1783 src/inspect.c:1808
2669 msgid "unexpected end of output from db_dump command"
2670 msgstr "onverwachte output van 'du' commando"
2672 #: src/inspect.c:2229
2674 msgid "%s: file is empty"
2677 #: src/inspect.c:2246
2679 "inspection API not available since this version of libguestfs was compiled "
2680 "without PCRE or hivex libraries"
2684 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2686 "commando regel kan niet gewijzigd worden nadat een qemu sub-proces "
2690 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2691 msgstr "guestfs_config: parameter moet met '-' beginnen"
2695 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2696 msgstr "guestfs_config: parameter '%s' is niet toegestaan"
2698 #: src/launch.c:232 src/launch.c:336
2699 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2700 msgstr "bestandsnaam kan geen ',' (komma) bevatten"
2702 #: src/launch.c:244 src/launch.c:249
2704 msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
2708 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2709 msgstr "je moet guestfs_add_drive aanroepen voor guestfs_launch"
2712 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
2713 msgstr "de libguestfs hendel is al gelanceerd"
2717 msgid "%s: cannot create temporary directory"
2718 msgstr "%s: kan geen tijdelijke map aanmaken"
2721 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
2722 msgstr "guestfs_launch mislukte, bekijk de eerdere fout boodschap"
2725 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2727 "qemu gelanceerd en contact opgenomen met daemon, maar toestand != READY"
2732 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
2733 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
2735 "%s: commando mislukte: Als qemu zich op een niet standaard pad bevindt, "
2736 "probeer je het instellen van de LIBGUESTFS_QEMU omgevingsvariabele."
2739 msgid "qemu has not been launched yet"
2740 msgstr "qemu is nog niet gelanceerd"
2743 msgid "no subprocess to kill"
2744 msgstr "geen sub-proces om af te schieten"
2748 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
2749 msgstr "guestfs_set_busy: aangeroepen in toestand %d != READY"
2753 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
2754 msgstr "guestfs_end_busy: aangeroepen in toestand %d"
2759 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2761 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: 0x%x gelezen van daemon, verwachte 0x"
2764 #: src/proto.c:453 src/proto.c:514
2765 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
2766 msgstr "onverwacht einde van bestand bij het lezen van daemon"
2770 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
2771 msgstr "magie ondertekening ontvangen van guestfsd, maar de toestand is %d"
2775 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
2776 msgstr "boodschap lengte (%u) > maximaal mogelijke grootte (%d)"
2780 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
2781 msgstr "guestfs___send: toestand %d != BUSY"
2784 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
2785 msgstr "xdr_guestfs_message_header mislukte"
2788 msgid "dispatch failed to marshal args"
2789 msgstr "verzending faalde om argumenten te rangschikken"
2793 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
2794 msgstr "send_file_chunk: toestand %d != READY"
2798 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
2799 msgstr "xdr_guestfs_chunk mislukted (buf = %p, buflen = %zu)"
2803 msgid "%s: error in chunked encoding"
2804 msgstr "%s: fout in chunk codering"
2807 msgid "write to daemon socket"
2808 msgstr "schrijven naar daemon socket"
2811 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
2812 msgstr "receive_file_data: ontleed fout in antwoord callback"
2815 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
2817 "receive_file_data: onverwachte vlag ontvangen bij het lezen van bestand "
2821 msgid "failed to parse file chunk"
2822 msgstr "bestand chunk ontleden mislukte"
2825 msgid "file receive cancelled by daemon"
2826 msgstr "bestand ontvangen geannuleerd door daemon"
2830 msgid "could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
2831 msgstr "guestfish: kon niet verbinden met libvirt (code %d, domein %d): %s\n"
2835 msgid "no libvirt domain called '%s': %s"
2836 msgstr "guestfish: geen libvirt domein aangeroepen '%s': %s\n"
2840 msgid "error getting domain info: %s"
2841 msgstr "guestfish: fout bij verkrijgen van domein info over '%s': %s\n"
2846 "error: domain is a live virtual machine.\n"
2847 "You must use readonly access because write access to a running virtual "
2849 "can cause disk corruption."
2851 "guestfish: error: '%s' is een live virtuele machine.\n"
2852 "Je moet '--ro' gebruiken omdat schrijf toegang tot een draaiende virtuele\n"
2853 "machine schijf beschadiging kan veroorzaken.\n"
2857 msgid "error reading libvirt XML information: %s"
2858 msgstr "guestfish: fout bij lezen van libvirt XML informatie over '%s': %s\n"
2862 msgid "unable to parse XML information returned by libvirt"
2864 "guestfish: kan XML informatie teruggegeven door libvirt niet ontleden\n"
2868 msgid "unable to create new XPath context"
2869 msgstr "guestfish: kan nieuwe XPath context niet aanmaken\n"
2873 msgid "unable to evaluate XPath expression"
2874 msgstr "guestfish: kan XPath expressie niet evalueren\n"
2878 msgid "libvirt domain has no disks"
2879 msgstr "guestfish: libvirt domein '%s' heeft geen schijven\n"
2883 "add-domain API not available since this version of libguestfs was compiled "
2884 "without libvirt or libxml2"
2887 #: test-tool/test-tool.c:82
2890 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2891 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2893 " libguestfs-test-tool [--options]\n"
2895 " --help Display usage\n"
2896 " --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2897 " Helper program (default: %s)\n"
2898 " --qemudir dir Specify QEMU source directory\n"
2899 " --qemu qemu Specify QEMU binary\n"
2901 " -t n Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2903 "libguestfs-test-tool: interactief test gereedschap\n"
2904 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2906 " libguestfs-test-tool [--opties]\n"
2908 " --help Laat gebruik zien\n"
2909 " --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2910 " Hulp programma (standaard: %s)\n"
2911 " --qemudir dir Specificeer QEMU bron map\n"
2912 " --qemu qemu Specificeer QEMU binair prog\n"
2914 " -t n Stel lanceer time-out in (standaard: %d seconden)\n"
2916 #: test-tool/test-tool.c:138
2918 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
2919 msgstr "libguestfs-test-tool: onbekende lange optie: %s (%d)\n"
2921 #: test-tool/test-tool.c:147
2923 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
2924 msgstr "libguestfs-test-tool: ongeldige time-out: %s\n"
2926 #: test-tool/test-tool.c:159
2928 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
2929 msgstr "libguestfs-test-tool: onverwachte commando regel optie 0x%x\n"
2931 #: test-tool/test-tool.c:182
2933 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
2934 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs hendel aanmaken mislukte\n"
2936 #: test-tool/test-tool.c:189 test-tool/test-tool.c:198
2938 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
2939 msgstr "libguestfs-test-tool: station '%s' toevoegen mislukte\n"
2941 #: test-tool/test-tool.c:206
2943 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
2944 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version mislukte\n"
2946 #: test-tool/test-tool.c:228
2948 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
2949 msgstr "libguestfs-test-tool: toestel lanceren mislukte\n"
2951 #: test-tool/test-tool.c:240
2953 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
2954 msgstr "libguestfs-test-tool: draaien van sfdisk mislukte\n"
2956 #: test-tool/test-tool.c:246
2958 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
2959 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 mislukte\n"
2961 #: test-tool/test-tool.c:252
2963 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
2964 msgstr "libguestfs-test-tool: aankoppelen van /dev/sda1 op / mislukte\n"
2966 #: test-tool/test-tool.c:258
2968 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
2969 msgstr "libguestfs-test-tool: mkdir /iso mislukte\n"
2971 #: test-tool/test-tool.c:264
2973 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
2974 msgstr "libguestfs-test-tool: aankoppelen van /dev/sdb op /iso mislukte\n"
2976 #: test-tool/test-tool.c:272
2978 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
2980 "libguestfs-test-tool: kon hulp programma niet draaien, of hulp programma "
2983 #: test-tool/test-tool.c:303
2986 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
2987 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
2989 "LIBGUESTFS_QEMU omgevingsvariabele al is ingesteld, dus\n"
2990 "de --qemu/--qemudir opties kunnen niet gebruikt worden.\n"
2992 #: test-tool/test-tool.c:311
2994 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
2995 msgstr "Binair programma '%s' bestaat niet of is niet uitvoerbaar\n"
2997 #: test-tool/test-tool.c:325
2999 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
3000 msgstr "%s: ziet er niet uit als een qemu bron map\n"
3002 #: test-tool/test-tool.c:374
3005 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
3006 "available. Expected to find it in '%s'\n"
3008 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
3010 "Test hulp programma 'libguestfs-test-programma-helper' is niet\n"
3011 "beschikbaar. Verwacht het te vinden in '%s'\n"
3013 "Gebruik de --helper optie om de locatie van dit programma te specificeren.\n"
3015 #: test-tool/test-tool.c:390
3017 msgid "command failed: %s"
3018 msgstr "commando mislukte: %s"
3020 #: test-tool/test-tool.c:398
3023 "Test tool helper program %s\n"
3024 "is not statically linked. This is a build error when this test tool\n"
3027 "Test hulp programma %s\n"
3028 "is niet statisch gelinkt. Dit is een bouw fout toen dit test\n"
3029 "programma werd gebouwd.\n"
3031 #: test-tool/test-tool.c:432
3033 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
3034 msgstr "mkisofs commando mislukte: %s\n"
3036 #: tools/virt-df.pl:213
3037 msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
3038 msgstr "virt-df: kan -h en -csv opties niet tezamen gebruiken\n"
3040 #: tools/virt-df.pl:277
3041 #, perl-brace-format
3042 msgid "{name} is not the name of a libvirt domain\n"
3043 msgstr "{name} is niet de naam van een libvirt domein\n"
3045 #: tools/virt-df.pl:345
3046 #, perl-brace-format
3047 msgid "virt-df: ignoring {name}, it has too many disks ({c} > {max})"
3050 #: tools/virt-df.pl:521
3051 msgid "Virtual Machine"
3052 msgstr "Virtuele machine"
3054 #: tools/virt-df.pl:521
3056 msgstr "Bestandssysteem"
3058 #: tools/virt-df.pl:524
3062 #: tools/virt-df.pl:526
3066 #: tools/virt-df.pl:528
3070 #: tools/virt-df.pl:529
3072 msgstr "Beschikbaar"
3074 #: tools/virt-df.pl:530
3078 #: tools/virt-df.pl:532
3082 #: tools/virt-df.pl:533
3086 #: tools/virt-df.pl:534
3090 #: tools/virt-df.pl:535
3094 #: tools/virt-edit.pl:169
3095 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
3097 "virt-edit: geen afbeelding, VM namen of bestandsnamen gegeven om te bewerken"
3099 #: tools/virt-edit.pl:185 tools/virt-tar.pl:238 tools/virt-win-reg.pl:292
3100 #, fuzzy, perl-brace-format
3102 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
3104 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
3106 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
3108 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
3109 "information about the disk image as possible.\n"
3111 "Binnen deze schijf image kon geen besturingssysteem gedetecteerd worden.\n"
3113 "Dit kan zijn omdat het bestand geen schijf image is, of het is geen virtuele "
3115 "image, of omdat het OS type niet begrepen wordt door virt-inspector.\n"
3117 "Als je denkt dat dit een fout is, moet je een bug rapport indienen\n"
3118 "met inbegrip van zoveel mogelijk informatie over de schijf image.\n"
3120 #: tools/virt-edit.pl:189 tools/virt-tar.pl:242 tools/virt-win-reg.pl:296
3121 #, fuzzy, perl-brace-format
3122 msgid "{prog}: multiboot operating systems are not supported.\n"
3124 "multi-opstart besturingssystemen worden niet ondersteund door virt-ls\n"
3126 #: tools/virt-edit.pl:221
3127 msgid "File not changed.\n"
3128 msgstr "Bestand niet gewijzigd.\n"
3130 #: tools/virt-list-filesystems.pl:142
3131 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
3132 msgstr "virt-list-filesystems: geen image of VM naam opgegeven"
3134 #: tools/virt-list-partitions.pl:152
3135 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
3136 msgstr "virt-list-partitions: geen image of VM naam opgegeven"
3138 #: tools/virt-make-fs.pl:291
3139 msgid "virt-make-fs input output\n"
3140 msgstr "virt-make-fs input output\n"
3142 #: tools/virt-make-fs.pl:321
3143 msgid "unexpected output from 'du' command"
3144 msgstr "onverwachte output van 'du' commando"
3146 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
3147 #: tools/virt-make-fs.pl:453
3148 #, perl-brace-format
3149 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
3150 msgstr "{f}: onbekend invoer formaat: {fmt}\n"
3152 #: tools/virt-make-fs.pl:391
3153 #, perl-brace-format
3154 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
3155 msgstr "virt-make-fs: kan size parameter niet ontleden: {sz}\n"
3157 #: tools/virt-make-fs.pl:401
3159 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
3161 "qemu-img create: aanmaken schijf image mislukte, zie eerdere fout "
3164 #: tools/virt-make-fs.pl:412
3165 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
3167 "virt-make-fs: NTFS ondersteuning was uitgezet toen libguestfs gecompileerd "
3170 #: tools/virt-make-fs.pl:437
3171 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
3172 msgstr "tar: misluket, zie eerdere boodschappen\n"
3174 #: tools/virt-make-fs.pl:459
3175 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
3176 msgstr "decomprimeer commando mislukte, zie eerdere boodschappen\n"
3178 #: tools/virt-make-fs.pl:494
3180 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
3181 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
3182 "filesystem size correctly. Please read the BUGS section of the manpage.\n"
3184 "virt-make-fs: fout bij het kopiëren van inhoud naar het bestandssysteem\n"
3185 "Een fout hier betekent gewoonlijk dat het programma de grootte van het\n"
3186 "bestandssysteem niet correct bepaald heeft. Lees de BUGS sectie van de man "
3189 #: tools/virt-rescue.pl:222
3190 msgid "virt-rescue: no image or VM names rescue given"
3191 msgstr "virt-rescue: geen image of VM namen redding opgegeven"
3193 #: tools/virt-resize.pl:33
3194 msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
3195 msgstr "virt-resize: sorry, dit programma werkt niet op een 32-bit host\n"
3197 #: tools/virt-resize.pl:583
3198 #, perl-brace-format
3199 msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
3200 msgstr "virt-resize: {file}: bestaat niet of is niet leesbaar\n"
3202 #: tools/virt-resize.pl:585
3203 #, perl-brace-format
3205 "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
3206 "You have to create the destination disk before running this program.\n"
3207 "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
3209 "virt-formaat: {file}: bestaat niet of is niet beschrijfbaar\n"
3210 "Je moet de bestemming schijf aanmaken voordat je dit programma uitvoert.\n"
3211 "Lees de virt-resize(1) man pagina voor meer informatie.\n"
3213 #: tools/virt-resize.pl:664 tools/virt-resize.pl:667
3214 #, perl-brace-format
3216 "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
3218 "virt-resize: {file}: bestand is te klein om een schijf image te zijn ({sz} "
3221 #: tools/virt-resize.pl:683 tools/virt-resize.pl:695
3222 msgid "virt-resize: short read"
3225 #: tools/virt-resize.pl:829
3226 #, perl-brace-format
3227 msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
3228 msgstr "virt-resize: geen logische gevolume aangeroepen {n}\n"
3230 #: tools/virt-resize.pl:849
3231 #, perl-brace-format
3233 "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
3234 "command line option\n"
3236 "{p}: partitie niet gevonden on de bron schijf image bij gebruik van de "
3237 "'{opt}' commando-regel optie\n"
3239 #: tools/virt-resize.pl:855
3240 #, perl-brace-format
3242 "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n"
3244 "{p}: partitie genegeerd, je kunt het niet in een ander commando-regel "
3245 "argument gebruiken\n"
3247 #: tools/virt-resize.pl:859
3248 #, perl-brace-format
3250 "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n"
3252 "{p}: partitie verwijderd, je kunt het niet in een ander commando-regel "
3253 "argument gebruiken\n"
3255 #: tools/virt-resize.pl:901
3256 #, perl-brace-format
3257 msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
3258 msgstr "{p}: deze partitie is al gemarkeerd voor het veranderen in grootte\n"
3260 #: tools/virt-resize.pl:909
3261 #, perl-brace-format
3262 msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
3263 msgstr "{p}: ontbrekende grootte veld in {o} optie\n"
3265 #: tools/virt-resize.pl:926
3266 #, perl-brace-format
3267 msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
3268 msgstr "{p}: {f}: kan size veld niet ontleden\n"
3270 #: tools/virt-resize.pl:931
3271 #, perl-brace-format
3272 msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
3273 msgstr "{p}: nieuwe grootte is nul of negatief\n"
3275 #: tools/virt-resize.pl:954
3276 #, perl-brace-format
3278 "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
3279 "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
3281 "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
3283 "{p}: kan deze partitie niet kleiner maken omdat het een bestandssysteem,\n"
3284 "fysieke volume, of andere inhoud bevat die groter is dan de nieuwe grootte.\n"
3285 "Je moet de inhoud eerst in grootte veranderen, bekijk virt-resize(1).\n"
3287 #: tools/virt-resize.pl:970
3288 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
3290 "virt-resize: je kunt de opties --expand en --shrink niet tezamen gebruiken\n"
3292 #: tools/virt-resize.pl:1019
3293 #, perl-brace-format
3295 "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n"
3296 "expand into. You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
3298 "virt-resize: fout: je kunt --expand niet gebruiken als er geen extra ruimte "
3300 "voor het expanderen. Je moet de doel schijf tenminste {h} groter maken.\n"
3302 #: tools/virt-resize.pl:1034
3304 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
3305 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
3307 "virt-resize: fout: kan --shrink niet gebruiken omdat er geen deficit is\n"
3308 "(zie 'deficit' in de virt-resize(1) man pagina)\n"
3310 #: tools/virt-resize.pl:1049
3311 msgid "Summary of changes:\n"
3312 msgstr "Samenvatting van de veranderingen:\n"
3314 #: tools/virt-resize.pl:1053
3315 #, perl-brace-format
3316 msgid "{p}: partition will be ignored\n"
3317 msgstr "{p}: partitie zal genegeerd worden\n"
3319 #: tools/virt-resize.pl:1055
3320 #, perl-brace-format
3321 msgid "{p}: partition will be deleted\n"
3322 msgstr "{p}: partitie zal verwijderd worden\n"
3324 #: tools/virt-resize.pl:1057
3325 #, perl-brace-format
3326 msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
3328 "{p}: partitie zal in grootte veranderd worden van {oldsize} naar {newsize}\n"
3330 #: tools/virt-resize.pl:1062
3331 #, perl-brace-format
3332 msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3333 msgstr "{p}: inhoud zal geëxpandeerd worden met de '{meth}' methode\n"
3335 #: tools/virt-resize.pl:1067
3336 #, perl-brace-format
3337 msgid "{p}: partition will be left alone\n"
3338 msgstr "{p}: partitie zal met rust gelaten worden\n"
3340 #: tools/virt-resize.pl:1072
3341 #, perl-brace-format
3342 msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
3343 msgstr "{n}: LV zal geëxpandeerd worden tot de maximale grootte\n"
3345 #: tools/virt-resize.pl:1078
3346 #, perl-brace-format
3347 msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3348 msgstr "{n}: inhoud zal geëxpandeerd worden met de '{meth}' methode\n"
3350 #: tools/virt-resize.pl:1085
3351 #, perl-brace-format
3352 msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
3353 msgstr "Er is een overschot van {spl} bytes ({h}).\n"
3355 #: tools/virt-resize.pl:1090
3356 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
3357 msgstr "Er zal een extra partitie aangemaakt worden voor het overschot.\n"
3359 #: tools/virt-resize.pl:1092
3361 "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n"
3362 "and so it will just be ignored.\n"
3364 "De overschot ruimte is niet groot genoeg om een extra partitie aan te maken\n"
3365 "en daarom genegeerd worden.\n"
3367 #: tools/virt-resize.pl:1095
3369 "The surplus space will be ignored. Run a partitioning program in the guest\n"
3370 "to partition this extra space if you want.\n"
3372 "De overtollige ruimte zal genegeerd worden. Draai een schijf indeling "
3373 "programma in de gast\n"
3374 "om deze extra ruimte te partitioneren als je dat wilt.\n"
3376 #: tools/virt-resize.pl:1098
3377 #, perl-brace-format
3379 "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
3380 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
3381 "or adjust your resizing requests.\n"
3383 "virt-resize: fout: er is een tekort van {def} bytes ({h}).\n"
3384 "Je moet de doel schijf tenminste deze hoeveelheid groter maken,\n"
3385 "of jouw in grootte verander verzoek aanpassen.\n"
3387 #: tools/virt-resize.pl:1115
3388 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
3389 msgstr "virt-resize: bron schijf heeft geen eerste partitie\n"
3391 #: tools/virt-resize.pl:1210
3392 #, fuzzy, perl-brace-format
3393 msgid "Copying {p} ...\n"
3394 msgstr "{p} kopiëren ..."
3396 #: tools/virt-resize.pl:1273 tools/virt-resize.pl:1331
3397 #, perl-brace-format
3398 msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
3399 msgstr "{p} expanderen met de '{meth}' methode\n"
3401 #: tools/virt-tar.pl:178 tools/virt-tar.pl:185
3402 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3404 "virt-tar: extraheer/upload mode twee keer gespecificeerd op de commando-"
3407 #: tools/virt-tar.pl:207
3408 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3409 msgstr "virt-tar: geen image, VM namen, map of bestandsnaam opgegeven"
3411 #: tools/virt-tar.pl:210
3412 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3413 msgstr "virt-tar: -x of -u moet opgegeven worden op de commando-regel\n"
3415 #: tools/virt-tar.pl:221
3416 #, perl-brace-format
3417 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3418 msgstr "virt-tar: {tarball}: bestand niet gevonden\n"
3420 #: tools/virt-tar.pl:224
3421 #, perl-brace-format
3422 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3423 msgstr "virt-tar: {dir}: map naam moet beginnen met het '/' karakter\n"
3425 #: tools/virt-win-reg.pl:276
3426 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3427 msgstr "geen libvirt domein naam of schijf image gegeven\n"
3429 #: tools/virt-win-reg.pl:315
3431 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3434 "verwacht 1 of 2 extra parameters, subkey pad en optioneel de waarde om te "
3437 #: tools/virt-win-reg.pl:426
3438 #, perl-brace-format
3439 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3440 msgstr "virt-win-reg: {p}: geen ondersteund Windows Registry pad\n"
3442 #: tools/virt-win-reg.pl:443 tools/virt-win-reg.pl:465
3443 #, perl-brace-format
3444 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3445 msgstr "virt-win-reg: {p}: bestand niet gevonden in gast: {err}\n"
3447 #: tools/virt-win-reg.pl:450
3448 #, perl-brace-format
3449 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3450 msgstr "virt-win-reg: {p}: kon registry bestand niet downloaden: {err}\n"
3452 #: tools/virt-win-reg.pl:472
3453 #, perl-brace-format
3454 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3455 msgstr "virt-win-reg: {p}: kon registry bestand niet uploaden: {err}\n"
3457 #~ msgid "virt-ls: cannot combine -l and -R options\n"
3458 #~ msgstr "virt-ls: kan -l en -R opties niet combineren\n"
3460 #~ msgid "virt-ls: no image, VM names or directory to list given"
3461 #~ msgstr "virt-ls: geen image, VM namen of map opgegeven om te tonen"
3463 #~ msgid "virt-inspector: no image or VM names given"
3464 #~ msgstr "virt-inspector: geen image of VM namen opgegeven"
3466 #~ msgid "virt-cat: no image, VM names or filenames to cat given"
3467 #~ msgstr "virt-cat: geen image, VM namen of bestandsnamen aan cat gegeven"
3469 #~ msgid "--fish output is only possible with a single OS\n"
3470 #~ msgstr "--fish output is alleen mogelijk bij een enkel OS\n"
3473 #~ "virt-inspector: no YAML support, try installing perl-YAML or libyaml-"
3476 #~ "virt-inspector: geen YAML ondersteuning, probeer perl-YAML of libyaml-"
3477 #~ "perl te installeren\n"
3479 #~ msgid " Mountpoints:\n"
3480 #~ msgstr " Aankoppel punten:\n"
3482 #~ msgid " Filesystems:\n"
3483 #~ msgstr " Bestandssystemen:\n"
3485 #~ msgid " Modprobe aliases:\n"
3486 #~ msgstr " Modprobe aliassen:\n"
3488 #~ msgid " Initrd modules:\n"
3489 #~ msgstr " Initrd modules:\n"
3491 #~ msgid " Applications:\n"
3492 #~ msgstr " Toepassingen:\n"
3494 #~ msgid " Kernels:\n"
3495 #~ msgstr " Kernels:\n"
3497 #~ msgid " Windows Registry entries:\n"
3498 #~ msgstr " Windows Registry ingangen:\n"
3500 #~ msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-cat"
3502 #~ "multi-opstart besturingssystemen worden niet ondersteund door virt-cat"
3504 #~ msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-edit"
3506 #~ "multi-opstart besturingssystemen worden niet ondersteund door virt-edit"
3508 #~ msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-tar\n"
3510 #~ "multi-opstart besturingssystemen worden niet ondersteund door virt-tar\n"
3512 #~ msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-win-reg"
3514 #~ "multi-opstart besturingssystemen worden niet ondersteund door virt-win-reg"
3516 #~ msgid "allocate an image"
3517 #~ msgstr "wijs een image toe"
3519 #~ msgid "edit a file in the image"
3520 #~ msgstr "bewerk een bestand in de image"
3522 #~ msgid "view a file in the pager"
3523 #~ msgstr "bekijk een bestand in de pager"
3526 #~ "alloc - allocate an image\n"
3527 #~ " alloc <filename> <size>\n"
3529 #~ " This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3530 #~ " and then adds so it can be further examined.\n"
3532 #~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3534 #~ " Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
3536 #~ "alloc - wijs een image toe\n"
3537 #~ " alloc <bestandsnaam> <grootte>\n"
3539 #~ " Dit creëert een leeg (gevuld met nullen) bestand van de gegeven "
3541 #~ " en voegt dan toe zodat het verder onderzocht kan worden.\n"
3543 #~ " Voor meer geavanceerd aanmaken van een image, bekijk je het qemu-img "
3546 #~ " Grootte kan gespecificeerd worden met de standaard suffix, b.v. "
3550 #~ "echo - display a line of text\n"
3551 #~ " echo [<params> ...]\n"
3553 #~ " This echos the parameters to the terminal.\n"
3555 #~ "echo - laat een regel tekst zien\n"
3556 #~ " echo [<params> ...]\n"
3558 #~ " Dit echoot de parameters naar de terminal.\n"
3561 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3562 #~ " edit <filename>\n"
3564 #~ " This is used to edit a file.\n"
3566 #~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3567 #~ " running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
3569 #~ " Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3570 #~ " \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3572 #~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3573 #~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3575 #~ "edit - bewerk een bestand in de image\n"
3576 #~ " edit <bestandsnaam>\n"
3578 #~ " Dit wordt gebruikt om een bestand te bewerken.\n"
3580 #~ " Het is het equivalent van (en wordt geïmplementeerd door)\n"
3581 #~ " het draaien van \"cat\", lokaal bewerken, en daarna \"write\".\n"
3583 #~ " Normaal gebruikt het $EDITOR, maar je kunt de aliases\n"
3584 #~ " \"vi\" of \"emacs\" gebruiken om deze te krijgen.\n"
3586 #~ " OPMERKING: Dit zal niet betrouwbaar werken voor grote bestanden\n"
3587 #~ " (> 2 MB) of binaire bestanden met \\0 bytes.\n"
3590 #~ "lcd - local change directory\n"
3591 #~ " lcd <directory>\n"
3593 #~ " Change guestfish's current directory. This command is\n"
3594 #~ " useful if you want to download files to a particular\n"
3597 #~ "lcd - verander locale map\n"
3600 #~ " Verander de huidoge map van guestfish. Dit commando is\n"
3601 #~ " nuttig als je bestanden wilt downloaden naar een bepaalde\n"
3605 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3606 #~ " glob <command> [<args> ...]\n"
3608 #~ " Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
3609 #~ " command args. Note that the command is run repeatedly\n"
3610 #~ " once for each expanded argument.\n"
3612 #~ "glob - expandeer wildcards in commando\n"
3613 #~ " glob <commando> [<args> ...]\n"
3615 #~ " Glob draait <commando> met geëxpandeerde wildcards voor alle\n"
3616 #~ " commando args. Merk op dat het commando herhaaldelijk wordt\n"
3617 #~ " gedraaid, een keer voor ieder geëxpandeerd argument.\n"
3620 #~ "man - read the manual\n"
3623 #~ " Opens the manual page for guestfish.\n"
3625 #~ "man - lees de manual\n"
3628 #~ " Opent de manual pagina voor guestfish.\n"
3631 #~ "more - view a file in the pager\n"
3632 #~ " more <filename>\n"
3634 #~ " This is used to view a file in the pager.\n"
3636 #~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3637 #~ " running \"cat\" and using the pager.\n"
3639 #~ " Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3640 #~ " \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3642 #~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3643 #~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3645 #~ "more - bekijk een bestand in de pager\n"
3646 #~ " more <bestandsnaam>\n"
3648 #~ " Dit wordt gebruikt om een bestand te bekijken in de pager.\n"
3650 #~ " Het is het equivalent van (en wordt geïmplementeerd door)\n"
3651 #~ " het draaien van \"cat\" en de pager gebruiken.\n"
3653 #~ " Normaal gebruikt het $PAGER, maar als je de alias\n"
3654 #~ " \"less\" gebruikt, dan gebruikt het altijd \"less\".\n"
3656 #~ " OPMERKINK: Dit zal niet betrouwbaar werken voor grote bestanden\n"
3657 #~ " (> 2 MB) of binaire bestanden met \\0 bytes.\n"
3660 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
3663 #~ "Close and reopen the libguestfs handle. It is not necessary to use\n"
3664 #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
3665 #~ "exits. However this is occasionally useful for testing.\n"
3667 #~ "reopen - sluit en open de libguestfs hendel opnieuw\n"
3670 #~ "Sluit en open de libguestfs hendel opnieuw. Het is niet nodig om dit "
3672 #~ "te gebruiken, omdat de hendel correct gesloten wordt als guestfish\n"
3673 #~ "afgesloten wordt. Het is soms echter nuttig voor het testen.\n"
3676 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
3677 #~ " sparse <filename> <size>\n"
3679 #~ " This creates an empty sparse file of the given size,\n"
3680 #~ " and then adds so it can be further examined.\n"
3682 #~ " In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
3683 #~ " command, except that the image file is allocated\n"
3684 #~ " sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
3685 #~ " to the file until they are needed. Sparse disk files\n"
3686 #~ " only use space when written to, but they are slower\n"
3687 #~ " and there is a danger you could run out of real disk\n"
3688 #~ " space during a write operation.\n"
3690 #~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3692 #~ " Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
3694 #~ "sparse - wijs een sparse image bestand toe\n"
3695 #~ " sparse <bestandsnaam> <grootte>\n"
3697 #~ " dit creëert een leeg sparse bestand met de gegeven grootte,\n"
3698 #~ " en voegt het dan toe zodat het verder onderzocht kan worden.\n"
3700 #~ " In alle opzichten werkt dit hetzelfde als het 'alloc'\n"
3701 #~ " commando, behalve dat het image bestand sparse\n"
3702 #~ " toegewezen wordt, wat betekent dat schijf blokken niet toegekend "
3704 #~ " aan het bestand totdat ze nodig zijn. Sparse schijf bestanden\n"
3705 #~ " gebruiken alleen ruimte als er naar geschreven wordt, maar ze zijn\n"
3706 #~ " langzamer en er is een gevaar dat je te weinig echte schijf\n"
3707 #~ " ruimte hebt tijdens een schrijf bewerking.\n"
3709 #~ " Voor meer geavanceerd image aanmaken, bekijk je het qemu-img "
3712 #~ " Groote kan gespecificeerd worden met standaard suffix, b.v. '1M'.\n"
3715 #~ "supported - list supported groups of commands\n"
3718 #~ " This command returns a list of the optional groups\n"
3719 #~ " known to the daemon, and indicates which ones are\n"
3720 #~ " supported by this build of the libguestfs appliance.\n"
3722 #~ " See also guestfs(3) section AVAILABILITY.\n"
3724 #~ "supported - lijst van ondersteunde groepen commando's\n"
3727 #~ " Dit commando geeft een lijst van de optionele groepen\n"
3728 #~ " bekend aan de daemon terug, and geeft aan welke\n"
3729 #~ " ondersteund worden door deze versie van libguestfs.\n"
3731 #~ " Zie ook guestfs(3) sectie AVAILABILITY.\n"
3734 #~ "time - measure time taken to run command\n"
3735 #~ " time <command> [<args> ...]\n"
3737 #~ " This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
3738 #~ " time afterwards.\n"
3740 #~ "time - meet de tijd nodig voor draaien van command0\n"
3741 #~ " time <commando> [<args> ...]\n"
3743 #~ " Dit draait <commando> zoals gewoonlijk, en geeft daarna\n"
3744 #~ " de verstreken tijd terug.\n"
3746 #~ msgid "external command failed: %s"
3747 #~ msgstr "extern commando mislukte: %s"
3749 #~ msgid "test if file exists"
3750 #~ msgstr "test of het bestand bestaat"
3753 #~ msgstr "voltooid"