1 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>, 2010.
7 "Project-Id-Version: libguestfs 1.0.83\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
9 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-04-01 09:14+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-02-24 11:56+0530\n"
12 "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
13 "Language-Team: kn-IN <>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21 #: cat/virt-cat.c:55 cat/virt-filesystems.c:97 cat/virt-ls.c:56 df/main.c:68
22 #: fish/fish.c:96 fuse/guestmount.c:907 inspector/virt-inspector.c:69
23 #: rescue/virt-rescue.c:57
25 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
26 msgstr "ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ `%s -help' ಅನ್ನು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ .\n"
31 "%s: display files in a virtual machine\n"
32 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
34 " %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
35 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
37 " -a|--add image Add image\n"
38 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
39 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
40 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
41 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
42 " --help Display brief help\n"
43 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
44 " -v|--verbose Verbose messages\n"
45 " -V|--version Display version and exit\n"
46 " -x Trace libguestfs API calls\n"
47 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
49 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
50 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
51 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
53 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
55 " -a|--add image ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
56 " --dir-cache-timeout readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
58 " --fuse-help ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
59 " --help ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
60 " -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
61 " -n|--no-sync ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
62 " -o|--option opt FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
63 " -r|--ro ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
64 " --selinux SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
65 " --trace guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
66 " -v|--verbose ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
67 " -V|--version ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
69 #: cat/virt-cat.c:115 cat/virt-filesystems.c:200 cat/virt-ls.c:121
70 #: df/domains.c:428 df/main.c:134 fish/fish.c:219 fuse/guestmount.c:1023
71 #: inspector/virt-inspector.c:129 rescue/virt-rescue.c:131
73 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
74 msgstr "guestfs_create: ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
76 #: cat/virt-cat.c:137 cat/virt-filesystems.c:254 cat/virt-ls.c:143
77 #: df/main.c:158 fish/fish.c:289 fuse/guestmount.c:1073
78 #: inspector/virt-inspector.c:151 rescue/virt-rescue.c:155
80 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
81 msgstr "%s: ಗೊತ್ತಿರದ ಉದ್ದನೆಯ ಆಯ್ಕೆ: %s (%d)\n"
83 #: cat/virt-filesystems.c:101
86 "%s: list filesystems, partitions, block devices, LVM in a VM\n"
87 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
89 " %s [--options] -d domname\n"
90 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
92 " -a|--add image Add image\n"
93 " --all Display everything\n"
94 " --blkdevs|--block-devices\n"
95 " Display block devices\n"
96 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
97 " --csv Output as Comma-Separated Values\n"
98 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
99 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
100 " --extra Display swap and data filesystems\n"
101 " --filesystems Display mountable filesystems\n"
102 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
103 " -h|--human-readable Human-readable sizes in --long output\n"
104 " --help Display brief help\n"
105 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
106 " -l|--long Long output\n"
107 " --lvs|--logvols|--logical-volumes\n"
108 " Display LVM logical volumes\n"
109 " --no-title No title in --long output\n"
110 " --parts|--partitions Display partitions\n"
111 " --pvs|--physvols|--physical-volumes\n"
112 " Display LVM physical volumes\n"
113 " --uuid|--uuids Add UUIDs to --long output\n"
114 " -v|--verbose Verbose messages\n"
115 " -V|--version Display version and exit\n"
116 " --vgs|--volgroups|--volume-groups\n"
117 " Display LVM volume groups\n"
118 " -x Trace libguestfs API calls\n"
119 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
121 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
122 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
123 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
125 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
127 " -a|--add image ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
128 " --dir-cache-timeout readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
130 " --fuse-help ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
131 " --help ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
132 " -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
133 " -n|--no-sync ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
134 " -o|--option opt FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
135 " -r|--ro ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
136 " --selinux SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
137 " --trace guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
138 " -v|--verbose ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
139 " -V|--version ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
141 #: cat/virt-filesystems.c:316 df/main.c:253
143 msgid "%s: you cannot use -h and --csv options together.\n"
144 msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --file ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
149 "%s: list files in a virtual machine\n"
150 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
152 " %s [--options] -d domname file [dir ...]\n"
153 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] dir [dir ...]\n"
155 " -a|--add image Add image\n"
156 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
157 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
158 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
159 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
160 " --help Display brief help\n"
161 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
162 " -l|--long Long listing\n"
163 " -R|--recursive Recursive listing\n"
164 " -v|--verbose Verbose messages\n"
165 " -V|--version Display version and exit\n"
166 " -x Trace libguestfs API calls\n"
167 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
169 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
170 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
171 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
173 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
175 " -a|--add image ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
176 " --dir-cache-timeout readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
178 " --fuse-help ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
179 " --help ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
180 " -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
181 " -n|--no-sync ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
182 " -o|--option opt FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
183 " -r|--ro ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
184 " --selinux SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
185 " --trace guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
186 " -v|--verbose ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
187 " -V|--version ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
191 msgid "%s: could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
196 msgid "%s: could not get number of running domains (code %d, domain %d): %s"
201 msgid "%s: could not list running domains (code %d, domain %d): %s"
206 msgid "%s: could not get number of inactive domains (code %d, domain %d): %s"
211 msgid "%s: could not list inactive domains (code %d, domain %d): %s"
216 msgid "%s: ignoring %s, it has too many disks (%zu > %d)"
222 "%s: display free space on virtual filesystems\n"
223 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
225 " %s [--options] -d domname\n"
226 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
228 " -a|--add image Add image\n"
229 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
230 " --csv Output as Comma-Separated Values\n"
231 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
232 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
233 " -h|--human-readable Human-readable sizes in --long output\n"
234 " --help Display brief help\n"
235 " -i|--inodes Display inodes\n"
236 " --one-per-guest Separate appliance per guest\n"
237 " --uuid Add UUIDs to --long output\n"
238 " -v|--verbose Verbose messages\n"
239 " -V|--version Display version and exit\n"
240 " -x Trace libguestfs API calls\n"
241 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
243 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
244 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
245 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
247 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
249 " -a|--add image ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
250 " --dir-cache-timeout readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
252 " --fuse-help ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
253 " --help ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
254 " -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
255 " -n|--no-sync ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
256 " -o|--option opt FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
257 " -r|--ro ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
258 " --selinux SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
259 " --trace guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
260 " -v|--verbose ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
261 " -V|--version ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
265 msgid "%s: compiled without support for libvirt.\n"
269 msgid "VirtualMachine"
275 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
315 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
316 msgstr "ಒಂದು ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ರಚಿಸಲು 'alloc file size' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
320 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
321 msgstr "ಒಂದು ಚದುರಿದ(ಸ್ಪಾರ್ಸ್) ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ರಚಿಸಲು 'sparse file size' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
325 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
326 msgstr "ಆರಂಭಿಸಿದ ನಂತರ ನಿಯೋಜಿಸಲು ಅಥವ ಡಿಸ್ಕುಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
330 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
331 msgstr "%s: %s: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪೂರ್ಣ ನಿಯತಾಂಕ (%s ಮರಳಿಸಲಾಗಿದೆ %d)\n"
342 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
343 msgstr "ಪರಿಶೀಲಿಸಲು CD-ROM ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
346 msgid "add the disk(s) from a named libvirt domain"
349 #: fish/cmds.c:2547 fish/cmds.c:2548
350 msgid "add an image to examine or modify"
351 msgstr "ಪರಿಶೀಲಿಸಲು ಅಥವ ಮಾರ್ಪಡಿಸಲು ಒಂದು ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
354 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
355 msgstr "ಒಂದು ಡ್ರೈವನ್ನು ಸ್ನಾಪ್ಶಾಟ್ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸು (ಓದಲು-ಮಾತ್ರ)"
358 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
360 "ಬಳಸಬೇಕಿರುವ QEMU ಖಂಡ ಅನುಕರಣೆಯನ್ನು(ಎಮ್ಯುಲೇಶನ್) ಸೂಚಿಸುವ ಒಂದು ಡ್ರೈವ್ ಅನ್ನು ಓದಲು ಮಾತ್ರ "
364 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
366 "ಬಳಸಬೇಕಿರುವ QEMU ಖಂಡ ಅನುಕರಣೆಯನ್ನು(ಎಮ್ಯುಲೇಶನ್) ಸೂಚಿಸುವ ಒಂದು ಡ್ರೈವ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
370 msgid "allocate and add a disk file"
371 msgstr "ಚದುರಿದ ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು"
375 msgid "clear Augeas path"
376 msgstr "ಒಂದು Augeas ಮಾರ್ಗವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
379 msgid "close the current Augeas handle"
380 msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ Augeas ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು"
383 msgid "define an Augeas node"
384 msgstr "ಒಂದು Augeas ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
387 msgid "define an Augeas variable"
388 msgstr "ಒಂದು Augeas ವೇರಿಯೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
391 msgid "look up the value of an Augeas path"
392 msgstr "ಒಂದು Augeas ಮಾರ್ಗದ ಮೌಲ್ಯಕ್ಕಾಗಿ ಹುಡುಕು"
395 msgid "create a new Augeas handle"
396 msgstr "ಹೊಸ Augeas ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸು"
399 msgid "insert a sibling Augeas node"
400 msgstr "ಜೋಡಿ Augeas ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸು"
403 msgid "load files into the tree"
404 msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ವೃಕ್ಷಕ್ಕೆ ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
407 msgid "list Augeas nodes under augpath"
408 msgstr "Augeas ನೋಡ್ಗಳನ್ನು augpath ನಲ್ಲಿ ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
411 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
412 msgstr "augpath ಗೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ Augeas ಗೆ ಮರಳು"
415 msgid "move Augeas node"
416 msgstr "Augeas ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು"
419 msgid "remove an Augeas path"
420 msgstr "ಒಂದು Augeas ಮಾರ್ಗವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
423 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
424 msgstr "ಬಾಕಿ ಇರುವ ಎಲ್ಲಾ Augeas ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಡಿಸ್ಕಿಗೆ ಬರೆ"
427 msgid "set Augeas path to value"
428 msgstr "Augeas ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಮೌಲ್ಯಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸು"
431 msgid "test availability of some parts of the API"
432 msgstr "API ನ ಕೆಲವು ಭಾಗಗಳು ಲಭ್ಯವಿದೆಯೆ ಎಂದು ಪರಿಶೀಲಿಸು"
436 msgid "return a list of all optional groups"
437 msgstr "inotify ಘಟನೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮರಳಿಸು"
440 msgid "upload base64-encoded data to file"
445 msgid "download file and encode as base64"
446 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
449 msgid "flush device buffers"
450 msgstr "ಸಾಧನದ ಬಫರುಗಳನ್ನು ಖಾಲಿ ಮಾಡು"
453 msgid "get blocksize of block device"
454 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದ ಖಂಡಗಾತ್ರವನ್ನು ಒದಗಿಸು"
457 msgid "is block device set to read-only"
458 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನವನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಎಂದು ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದೆಯೆ"
461 msgid "get total size of device in bytes"
462 msgstr "ಸಾಧನದ ಒಟ್ಟು ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬೈಟ್ಗಳಲ್ಲಿ ಒದಗಿಸು"
465 msgid "get sectorsize of block device"
466 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಘಟಕದಗಾತ್ರ(ಸೆಕ್ಟರ್ ಸೈಝ್) ಪಡೆದುಕೊ"
469 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
470 msgstr "ಸಾಧನದ ಒಟ್ಟು ಗಾತ್ರವನ್ನು 512-ಬೈಟ್ನ ಘಟಕದಲ್ಲಿ ಒದಗಿಸು"
473 msgid "reread partition table"
474 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ಮರಳಿ ಓದು"
477 msgid "set blocksize of block device"
478 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದ ಖಂಡಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
481 msgid "set block device to read-only"
482 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಹೊಂದಿಸು"
485 msgid "set block device to read-write"
486 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಬರೆಯಲು ಹೊಂದಿಸು"
489 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
490 msgstr "ಕೇಸ್-ಸಂವೇದಿ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ನಿಜವಾದ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಮರಳಿಸು"
493 msgid "list the contents of a file"
494 msgstr "ಕಡತದಲ್ಲಿರುವ ವಿಷಯಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
497 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
498 msgstr "ಒಂದು MD5, SHAx ಅಥವ CRC checksum ಅನ್ನು ಗಣಿಸು"
502 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
503 msgstr "ಒಂದು MD5, SHAx ಅಥವ CRC checksum ಅನ್ನು ಗಣಿಸು"
507 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
508 msgstr "ಒಂದು MD5, SHAx ಅಥವ CRC checksum ಅನ್ನು ಗಣಿಸು"
511 msgid "change file mode"
512 msgstr "ಕಡತದ ಕ್ರಮವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
514 #: fish/cmds.c:2587 fish/cmds.c:2701
515 msgid "change file owner and group"
516 msgstr "ಕಡತದ ಮಾಲಿಕ ಹಾಗು ಗುಂಪನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
519 msgid "run a command from the guest filesystem"
520 msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
523 msgid "run a command, returning lines"
524 msgstr "ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸುವ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
527 msgid "add qemu parameters"
528 msgstr "qemu ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು"
532 msgid "copy local files or directories into an image"
533 msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ವೃಕ್ಷಕ್ಕೆ ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
537 msgid "copy remote files or directories out of an image"
538 msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ವೃಕ್ಷಕ್ಕೆ ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
542 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
543 msgstr "dd ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಮೂಲದಿಂದ ಗುರಿಗೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
547 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
550 msgid "copy a file or directory recursively"
551 msgstr "ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶವನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿತವಾಗಿ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
554 msgid "copy from source to destination using dd"
555 msgstr "dd ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಮೂಲದಿಂದ ಗುರಿಗೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
558 msgid "debugging and internals"
559 msgstr "ದೋಷನಿವಾರಣೆ ಹಾಗು ಆಂತರಿಕಗಳು"
563 msgid "debug the QEMU command line (internal use only)"
564 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕದಿಂದ ಕಡತವನ್ನು ಅಪ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
568 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
569 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕದಿಂದ ಕಡತವನ್ನು ಅಪ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
572 msgid "report file system disk space usage"
573 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಡಿಸ್ಕ್ ಸ್ಥಳದ ಬಳಕೆಯನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡು"
576 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
577 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಡಿಸ್ಕ್ ಸ್ಥಳದ ಬಳಕೆಯನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡು (ಮನುಷ್ಯರು ಓದುವ ರೂಪದಲ್ಲಿ)"
580 msgid "return kernel messages"
581 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
584 msgid "download a file to the local machine"
585 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
589 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
590 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
593 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
594 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಪುಟದ ಕ್ಯಾಶೆ, ಡೆಂಟ್ರೀಸ್ ಹಾಗು ಐನೋಡ್ಗಳು"
597 msgid "estimate file space usage"
598 msgstr "ಕಡತದ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಅಂದಾಜು ಮಾಡು"
601 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
602 msgstr "ಒಂದು ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
605 msgid "display a line of text"
606 msgstr "ಪಠ್ಯದ ಒಂದು ಸಾಲನ್ನು ತೋರಿಸು"
609 msgid "echo arguments back to the client"
610 msgstr "ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್ಗಳನ್ನು ಕ್ಲೈಂಟ್ನತ್ತ ಮರಳಿ ಕಳುಹಿಸು"
615 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಓದು"
617 #: fish/cmds.c:2611 fish/cmds.c:2612 fish/cmds.c:2617 fish/cmds.c:2618
618 #: fish/cmds.c:2651 fish/cmds.c:2652 fish/cmds.c:2894 fish/cmds.c:2895
619 #: fish/cmds.c:2899 fish/cmds.c:2900 fish/cmds.c:2902 fish/cmds.c:2903
620 msgid "return lines matching a pattern"
621 msgstr "ಒಂದು ವಿನ್ಯಾಸಕ್ಕೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
624 msgid "test if two files have equal contents"
625 msgstr "ಎರಡು ಕಡತಗಳು ಒಂದೇ ರೀತಿಯ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿವೆಯೆ ಎಂದು ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
628 msgid "test if file or directory exists"
629 msgstr "ಕಡತವು ಅಥವ ಕೋಶವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದ್ದರೆ ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
631 #: fish/cmds.c:2615 fish/cmds.c:2616
632 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
633 msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಮೊದಲೆ ನಿಯೋಜಿಸು"
636 msgid "determine file type"
637 msgstr "ಕಡತದ ಬಗೆಯನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸು"
640 msgid "detect the architecture of a binary file"
644 msgid "return the size of the file in bytes"
645 msgstr "ಕಡತದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬೈಟ್ಗಳಲ್ಲಿ ಮರಳಿಸು"
648 msgid "fill a file with octets"
649 msgstr "ಆಕ್ಟೆಟ್ಗಳೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ತುಂಬಿಸು"
653 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
654 msgstr "ಆಕ್ಟೆಟ್ಗಳೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ತುಂಬಿಸು"
657 msgid "find all files and directories"
658 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತಗಳನ್ನು ಹಾಗು ಕೋಶಗಳನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡು"
661 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
662 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತಗಳನ್ನು ಹಾಗು ಕೋಶಗಳನ್ನು, NUL- ಇಂದ ಬೇರ್ಪಡಿಸಲಾದ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಮರಳಿಸು"
666 msgid "find a filesystem by label"
667 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
671 msgid "find a filesystem by UUID"
672 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
675 msgid "run the filesystem checker"
676 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಪರೀಕ್ಷಕವನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
679 msgid "get the additional kernel options"
680 msgstr "ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಕರ್ನಲ್ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
684 msgid "get the attach method"
685 msgstr "ಹುಡುಕು ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
688 msgid "get autosync mode"
689 msgstr "ಸ್ವಯಂಹೊಂದಿಕಾ(ಆಟೊಸಿಂಕ್) ಕ್ರಮವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
692 msgid "get direct appliance mode flag"
693 msgstr "ನೇರ ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಕ್ರಮದ ಗುರುತನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
696 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
697 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
700 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
701 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
704 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
705 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗೆ ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
709 msgid "get enable network flag"
710 msgstr "SELinux ಶಕ್ತಗೊಂಡ ಫ್ಲಾಗ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
713 msgid "get the search path"
714 msgstr "ಹುಡುಕು ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
717 msgid "get PID of qemu subprocess"
718 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ PID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
721 msgid "get the qemu binary"
722 msgstr "qemu ಬೈನರಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
725 msgid "get recovery process enabled flag"
726 msgstr "ಪುನಶ್ಚೇತನ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾದ ಗುರುತನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
729 msgid "get SELinux enabled flag"
730 msgstr "SELinux ಶಕ್ತಗೊಂಡ ಫ್ಲಾಗ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
733 msgid "get the current state"
734 msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
737 msgid "get command trace enabled flag"
738 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸುವಂತೆ ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾದ ಫ್ಲಾಗನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
742 msgid "get the current umask"
743 msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
746 msgid "get verbose mode"
747 msgstr "ವರ್ಬೋಸ್ ಕ್ರಮವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
750 msgid "get SELinux security context"
751 msgstr "SELinux ಸುರಕ್ಷತಾ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
753 #: fish/cmds.c:2647 fish/cmds.c:2702
754 msgid "get a single extended attribute"
757 #: fish/cmds.c:2648 fish/cmds.c:2703
758 msgid "list extended attributes of a file or directory"
759 msgstr "ಒಂದು ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶದ ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
762 msgid "expand wildcards in command"
763 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯಲ್ಲಿನ ವೈಲ್ಡ್ಕಾರ್ಡುಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
766 msgid "expand a wildcard path"
767 msgstr "ವೈಲ್ಡ್ಕಾರ್ಡ್ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸು"
771 msgstr "GRUB ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು"
774 msgid "return first 10 lines of a file"
775 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಮೊದಲ 10 ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
778 msgid "return first N lines of a file"
779 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಮೊದಲ N ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
782 msgid "dump a file in hexadecimal"
783 msgstr "ಹೆಕ್ಸಾಡೆಸಿಮಲ್ನಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಹಾಕು"
786 msgid "edit with a hex editor"
790 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
791 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿರುವ ವಿಷಯಗಳನ್ನು initrd ಯಲ್ಲಿ ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
794 msgid "list files in an initrd"
795 msgstr "ಒಂದು initrd ಯ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
798 msgid "add an inotify watch"
799 msgstr "inotify ವೀಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸು"
802 msgid "close the inotify handle"
803 msgstr "inotify ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು"
806 msgid "return list of watched files that had events"
807 msgstr "ಘಟನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ವೀಕ್ಷಿಸಲಾಗುವ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮರಳಿಸು"
810 msgid "create an inotify handle"
811 msgstr "ಒಂದು inotify ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸು"
814 msgid "return list of inotify events"
815 msgstr "inotify ಘಟನೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮರಳಿಸು"
818 msgid "remove an inotify watch"
819 msgstr "ಒಂದು inotify ವೀಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
822 msgid "get architecture of inspected operating system"
826 msgid "get distro of inspected operating system"
830 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
834 msgid "get format of inspected operating system"
838 msgid "get hostname of the operating system"
842 msgid "get major version of inspected operating system"
846 msgid "get minor version of inspected operating system"
850 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
854 msgid "get package format used by the operating system"
858 msgid "get package management tool used by the operating system"
862 msgid "get product name of inspected operating system"
866 msgid "get product variant of inspected operating system"
870 msgid "return list of operating systems found by last inspection"
874 msgid "get type of inspected operating system"
878 msgid "get Windows systemroot of inspected operating system"
882 msgid "get live flag for install disk"
886 msgid "get multipart flag for install disk"
890 msgid "get netinst (network installer) flag for install disk"
894 msgid "get list of applications installed in the operating system"
898 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
903 msgid "test if block device"
904 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
907 msgid "is busy processing a command"
908 msgstr "ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಸಂಸ್ಕರಿಸುವಲ್ಲಿ ಕಾರ್ಯನಿರತವಾಗಿದೆ"
912 msgid "test if character device"
913 msgstr "ಖಂಡ, ಚಿಹ್ನೆ ಅಥವ FIFO ಸಾಧನಗಳನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
916 msgid "is in configuration state"
917 msgstr "ಸಂರಚನೆಯ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದೆ"
921 msgid "test if a directory"
922 msgstr "ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
926 msgid "test if FIFO (named pipe)"
927 msgstr "FIFO ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು (ನೇಮ್ಡ್ ಪೈಪ್)"
930 msgid "test if a regular file"
934 msgid "is launching subprocess"
935 msgstr "ಒಂದು ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆನ್ನು ಆರಂಭಿಸುತ್ತಿದೆ"
939 msgid "test if device is a logical volume"
940 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
943 msgid "is ready to accept commands"
944 msgstr "ಆಜ್ಞೆಗಳನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲು ತಯಾರಾಗಿದೆ"
948 msgid "test if socket"
949 msgstr "ಡೀಮನ್ ಸಾಕೆಟ್ಗೆ ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
953 msgid "test if symbolic link"
954 msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ರಚಿಸು"
957 msgid "kill the qemu subprocess"
958 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳನ್ನು ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸು"
961 msgid "launch the qemu subprocess"
962 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳನ್ನು ಆರಂಭಿಸು"
966 msgid "change working directory"
967 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಬದಲಾವಣೆ ಕೋಶ"
970 msgid "list the block devices"
971 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
975 msgid "list filesystems"
976 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
979 msgid "list the partitions"
980 msgstr "ವಿಭಾಗಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
983 msgid "list the files in a directory (long format)"
984 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿನ ಕಡತಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು (ಉದ್ದನೆಯ ವಿನ್ಯಾಸದಲ್ಲಿ)"
986 #: fish/cmds.c:2708 fish/cmds.c:2709
987 msgid "create a hard link"
988 msgstr "ದೃಢ(ಹಾರ್ಡ್) ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ರಚಿಸು"
990 #: fish/cmds.c:2710 fish/cmds.c:2711
991 msgid "create a symbolic link"
992 msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ರಚಿಸು"
994 #: fish/cmds.c:2712 fish/cmds.c:2803
995 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
996 msgstr "ಒಂದು ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶದ ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
999 msgid "list the files in a directory"
1000 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿನ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1002 #: fish/cmds.c:2714 fish/cmds.c:2830
1003 msgid "set extended attribute of a file or directory"
1004 msgstr "ಒಂದು ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶದ ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1007 msgid "get file information for a symbolic link"
1008 msgstr "ಒಂದು ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯ ಕಡತದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1011 msgid "lstat on multiple files"
1012 msgstr "ಅನೇಕ ಕಡತಗಳ ಮೇಲೆ lstat ಮಾಡು"
1016 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
1017 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಹೊಂದಿಸು"
1021 msgid "close a LUKS device"
1022 msgstr "ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1024 #: fish/cmds.c:2719 fish/cmds.c:2720
1025 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
1029 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
1033 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
1038 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
1039 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಹೊಂದಿಸು"
1043 msgid "create an LVM logical volume"
1044 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
1047 msgid "get canonical name of an LV"
1051 msgid "clear LVM device filter"
1055 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
1056 msgstr "ಎಲ್ಲಾ LVM LVಗಳನ್ನು, VGಗಳನ್ನು ಹಾಗು PVಗಳನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
1059 msgid "set LVM device filter"
1063 msgid "remove an LVM logical volume"
1064 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
1067 msgid "rename an LVM logical volume"
1068 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
1071 msgid "resize an LVM logical volume"
1072 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
1075 msgid "expand an LV to fill free space"
1078 #: fish/cmds.c:2733 fish/cmds.c:2734
1079 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
1080 msgstr "LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳ (LVಗಳು) ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1084 msgid "get the UUID of a logical volume"
1085 msgstr "LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳ (LVಗಳು) ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1088 msgid "lgetxattr on multiple files"
1089 msgstr "ವಿವಿಧ ಕಡತದಲ್ಲಿ lgetxattr"
1092 msgid "open the manual"
1096 msgid "create a directory"
1097 msgstr "ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
1100 msgid "create a directory with a particular mode"
1101 msgstr "ಒಂದು ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
1104 msgid "create a directory and parents"
1105 msgstr "ಕೋಶ ಹಾಗು ಅದರ ಮೂಲಗಳನ್ನು ರಚಿಸು"
1108 msgid "create a temporary directory"
1109 msgstr "ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
1111 #: fish/cmds.c:2742 fish/cmds.c:2743 fish/cmds.c:2744
1112 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
1113 msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್ನೊಂದಿಗೆ ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1116 msgid "make ext2/3/4 external journal"
1117 msgstr "ext2/3/4 ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1120 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
1121 msgstr "ಲೇಬಲ್ನೊಂದಿಗೆ ext2/3/4 ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1124 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
1125 msgstr "UUID ಯೊಂದಿಗೆ ext2/3/4 ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1128 msgid "make FIFO (named pipe)"
1129 msgstr "FIFO ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು (ನೇಮ್ಡ್ ಪೈಪ್)"
1131 #: fish/cmds.c:2749 fish/cmds.c:2751
1132 msgid "make a filesystem"
1133 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
1136 msgid "make a filesystem with block size"
1137 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದೊಂದಿಗೆ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
1140 msgid "create a mountpoint"
1141 msgstr "ಆರೋಹಣಾ ತಾಣವನ್ನು ರಚಿಸು"
1144 msgid "make block, character or FIFO devices"
1145 msgstr "ಖಂಡ, ಚಿಹ್ನೆ ಅಥವ FIFO ಸಾಧನಗಳನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1148 msgid "make block device node"
1149 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1152 msgid "make char device node"
1153 msgstr "char ಸಾಧನ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1156 msgid "create a swap partition"
1157 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1160 msgid "create a swap partition with a label"
1161 msgstr "ಒಂದು ಲೇಬಲ್ನೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ರಚಿಸು"
1164 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
1165 msgstr "ಒಂದು ವಿಶಿಷ್ಟವಾದ UUID ಯೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ರಚಿಸು"
1168 msgid "create a swap file"
1169 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸು"
1172 msgid "load a kernel module"
1173 msgstr "ಒಂದು ಕರ್ನಲ್ ಘಟಕವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
1178 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಜರುಗಿಸು"
1181 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
1182 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಒಂದು ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
1185 msgid "mount a file using the loop device"
1186 msgstr "ಒಂದು ಲೂಪ್ ಸಾಧನವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
1189 msgid "mount a guest disk with mount options"
1190 msgstr "ಆರೋಹಣಾ ಆಯ್ಕೆಗಳೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
1193 msgid "mount a guest disk, read-only"
1194 msgstr "ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು, ಓದಲು ಮಾತ್ರ"
1197 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
1198 msgstr "ಆರೋಹಣಾ ಆಯ್ಕೆಗಳು ಹಾಗು vfstype ನೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
1201 msgid "show mountpoints"
1202 msgstr "ಆರೋಹಣಾತಾಣವನ್ನು ತೋರಿಸು"
1205 msgid "show mounted filesystems"
1206 msgstr "ಆರೋಹಿಸಲಾದ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1210 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಜರುಗಿಸು"
1213 msgid "probe NTFS volume"
1214 msgstr "NTFS ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ತನಿಖೆ ನಡೆಸು"
1218 msgid "resize an NTFS filesystem"
1219 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ"
1223 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
1224 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ"
1227 msgid "add a partition to the device"
1228 msgstr "ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಒಂದು ವಿಭಾಗವನ್ನು ಸೇರಿಸು"
1232 msgid "delete a partition"
1233 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1236 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
1237 msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಒಂದೆ ಒಂದು ಪ್ರಾಥಮಿಕ ವಿಭಾಗವಾಗಿ ವಿಭಜಿಸು"
1241 msgid "return true if a partition is bootable"
1242 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ಮರಳಿ ಓದು"
1245 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
1249 msgid "get the partition table type"
1250 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕದ ಪ್ರಕಾರವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1253 msgid "create an empty partition table"
1254 msgstr "ಒಂದು ಖಾಲಿ ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ರಚಿಸು"
1257 msgid "list partitions on a device"
1258 msgstr "ಒಂದು ಸಾಧನದಲ್ಲಿರುವ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
1261 msgid "make a partition bootable"
1262 msgstr "ಒಂದು ವಿಭಾಗವನ್ನು ಬೂಟ್ ಆಗುವಂತೆ ಮಾಡು"
1265 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
1269 msgid "set partition name"
1270 msgstr "ವಿಭಾಗಕ್ಕೆ ಒಂದು ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
1274 msgid "convert partition name to device name"
1275 msgstr "ಒಂದು ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ರಚಿಸು"
1278 msgid "ping the guest daemon"
1279 msgstr "ಅತಿಥಿ ಡೀಮನ್ ಅನ್ನು ಪಿಂಗ್ ಮಾಡು"
1282 msgid "read part of a file"
1283 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಭಾಗವನ್ನು ಓದು"
1287 msgid "read part of a device"
1288 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಭಾಗವನ್ನು ಓದು"
1291 msgid "create an LVM physical volume"
1292 msgstr "ಒಂದು LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ರಚಿಸು"
1295 msgid "remove an LVM physical volume"
1296 msgstr "LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
1299 msgid "resize an LVM physical volume"
1300 msgstr "LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
1304 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
1305 msgstr "LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
1307 #: fish/cmds.c:2792 fish/cmds.c:2793
1308 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
1309 msgstr "LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳ (PVಗಳು) ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1313 msgid "get the UUID of a physical volume"
1314 msgstr "ಒಂದು LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ರಚಿಸು"
1318 msgid "write to part of a file"
1319 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಭಾಗವನ್ನು ಓದು"
1323 msgid "write to part of a device"
1324 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಭಾಗವನ್ನು ಓದು"
1328 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಓದು"
1331 msgid "read file as lines"
1332 msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಸಾಲುಗಳಂತೆ ಓದು"
1335 msgid "read directories entries"
1336 msgstr "ಕೋಶಗಳ ನಮೂದುಗಳನ್ನು ಓದು"
1339 msgid "read the target of a symbolic link"
1340 msgstr "ಒಂದು ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯ ಗುರಿಯನ್ನು ಓದು"
1343 msgid "readlink on multiple files"
1344 msgstr "ವಿವಿಧ ಕಡತದಗಳಲ್ಲಿನ readlink"
1347 msgid "canonicalized absolute pathname"
1348 msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಮಾರ್ಗದ ಹೆಸರನ್ನು ಕನೋನಿಲ್ ಆಗಿಸು"
1351 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1352 msgstr "libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು ಅಥವ ಮರಳಿ ತೆರೆ"
1356 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
1357 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ"
1361 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem to the minimum size"
1362 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ"
1366 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
1367 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ"
1370 msgid "remove a file"
1371 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
1374 msgid "remove a file or directory recursively"
1375 msgstr "ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶವನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿತವಾಗಿ ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
1378 msgid "remove a directory"
1379 msgstr "ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
1382 msgid "remove a mountpoint"
1383 msgstr "ಒಂದು ಆರೋಹಣಾ ತಾಣವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
1386 msgid "scrub (securely wipe) a device"
1387 msgstr "ಒಂದು ಸಾಧನವನ್ನು ಉಜ್ಜು (ಪದೆ ಪದೆ ಅಳಿಸು)"
1390 msgid "scrub (securely wipe) a file"
1391 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಉಜ್ಜು (ಪದೆ ಪದೆ ಅಳಿಸು)"
1394 msgid "scrub (securely wipe) free space"
1395 msgstr "ಉಕ್ತ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಉಜ್ಜು (ಪದೆ ಪದೆ ಅಳಿಸು)"
1398 msgid "add options to kernel command line"
1399 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿಗೆ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು"
1403 msgid "set the attach method"
1404 msgstr "ಹುಡುಕು ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1407 msgid "set autosync mode"
1408 msgstr "ಸ್ವಯಂಹೊಂದಿಕಾ(ಆಟೊಸಿಂಕ್) ಕ್ರಮವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1411 msgid "enable or disable direct appliance mode"
1412 msgstr "ನೇರ ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಕ್ರಮವನ್ನು ಶಕ್ತ ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1415 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
1416 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1419 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
1420 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1423 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
1424 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳಿಗೆ ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1427 msgid "set enable network flag"
1431 msgid "set the search path"
1432 msgstr "ಹುಡುಕು ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1435 msgid "set the qemu binary"
1436 msgstr "qemu ಬೈನರಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1439 msgid "enable or disable the recovery process"
1440 msgstr "ಪುನಶ್ಚೇತನ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1443 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1444 msgstr "ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಬೂಟ್ ಸಮಯದಲ್ಲಿ SELinux ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1447 msgid "enable or disable command traces"
1448 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1451 msgid "set verbose mode"
1452 msgstr "ವರ್ಬೋಸ್ ಕ್ರಮವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1455 msgid "set SELinux security context"
1456 msgstr "SELinux ಸುರಕ್ಷತಾ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1458 #: fish/cmds.c:2831 fish/cmds.c:2832
1459 msgid "create partitions on a block device"
1460 msgstr "ಒಂದು ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ರಚಿಸು"
1463 msgid "modify a single partition on a block device"
1464 msgstr "ಒಂದು ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿರುವ ಒಂದೆ ಒಂದು ವಿಭಾಗವನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸು"
1467 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1468 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕದಿಂದ ಡಿಸ್ಕಿನ ಜ್ಯಾಮಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1471 msgid "display the kernel geometry"
1472 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಜ್ಯಾಮಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1475 msgid "display the partition table"
1476 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ತೋರಿಸು"
1479 msgid "run a command via the shell"
1480 msgstr "ಶೆಲ್ನ ಮೂಲಕ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
1483 msgid "run a command via the shell returning lines"
1484 msgstr "ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸುವ ಶೆಲ್ನ ಮೂಲಕ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
1487 msgid "sleep for some seconds"
1488 msgstr "ಕೆಲವು ಕ್ಷಣಗಳ ಕಾಲ ಜಡವಾಗಿರು"
1492 msgid "create a sparse disk image and add"
1493 msgstr "ಚದುರಿದ ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು"
1496 msgid "get file information"
1497 msgstr "ಕಡತದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1500 msgid "get file system statistics"
1501 msgstr "ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಅಂಕಿಅಂಶಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1503 #: fish/cmds.c:2843 fish/cmds.c:2844
1504 msgid "print the printable strings in a file"
1505 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿ ಮುದ್ರಿಸಬಹುದಾದ ವಾಕ್ಯಗಳನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು"
1509 msgid "list supported groups of commands"
1510 msgstr "ಆಜ್ಞೆಗಳನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲು ತಯಾರಾಗಿದೆ"
1513 msgid "disable swap on device"
1514 msgstr "ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1517 msgid "disable swap on file"
1518 msgstr "ಕಡತದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1521 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1522 msgstr "ಲೇಬಲ್ ಮಾಡಲಾದ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1525 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1526 msgstr "UUID ಮೂಲಕ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1529 msgid "enable swap on device"
1530 msgstr "ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1533 msgid "enable swap on file"
1534 msgstr "ಕಡತದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1537 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1538 msgstr "ಲೇಬಲ್ ಮಾಡಲಾದ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1541 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1542 msgstr "UUID ಮೂಲಕ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1545 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1546 msgstr "ಸಿಂಕ್ ಡಿಸ್ಕುಗಳನ್ನು, ಬರೆಯವಿಕೆಗಳನ್ನು ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯ ಮೂಲಕ ಹೊರತಳ್ಳಲಾಗುತ್ತದೆ"
1549 msgid "return last 10 lines of a file"
1550 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಕೊನೆಯ 10 ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
1553 msgid "return last N lines of a file"
1554 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಕೊನೆಯ N ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
1557 msgid "unpack tarfile to directory"
1558 msgstr "tar ಕಡತದಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಕೋಶಕ್ಕೆ ಹೊರತೆಗೆ"
1561 msgid "pack directory into tarfile"
1562 msgstr "tar ಕಡತದಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಕೋಶದಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸು"
1564 #: fish/cmds.c:2859 fish/cmds.c:2866
1565 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1566 msgstr "ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ tarball ನಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಕೋಶಕ್ಕೆ ಹೊರತೆಗೆ"
1568 #: fish/cmds.c:2860 fish/cmds.c:2867
1569 msgid "pack directory into compressed tarball"
1570 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ tarball ನಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸು"
1574 msgid "print elapsed time taken to run a command"
1575 msgstr "ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ತಗಲುವ ಸಮಯವನ್ನು ಲೆಕ್ಕ ಹಾಕು"
1578 msgid "update file timestamps or create a new file"
1579 msgstr "ಕಡತದ ಸಮಯ ಮುದ್ರೆಗಳನ್ನು ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡು ಅಥವ ಒಂದು ಹೊಸ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸು"
1582 msgid "truncate a file to zero size"
1583 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಶೂನ್ಯ ಗಾತ್ರಕ್ಕೆ ಕಡಿತಗೊಳಿಸು"
1586 msgid "truncate a file to a particular size"
1587 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ನಿಶ್ಚಿತ ಗಾತ್ರಕ್ಕೆ ಕಡಿತಗೊಳಿಸು"
1590 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1591 msgstr "ext2/ext3/ext4 ಸೂಪರ್-ಬ್ಲಾಕ್ ವಿವರಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1594 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1595 msgstr "ಕಡತ ಕ್ರಮದ ರಚನೆಯ ಮುಸುಕನ್ನು ಹೊಂದಿಸು (umask)"
1598 msgid "unmount a filesystem"
1599 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಅವರೋಹಿಸಿ"
1602 msgid "unmount all filesystems"
1603 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಅವರೋಹಿಸಿ"
1606 msgid "upload a file from the local machine"
1607 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕದಿಂದ ಕಡತವನ್ನು ಅಪ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
1611 msgid "upload a file from the local machine with offset"
1612 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕದಿಂದ ಕಡತವನ್ನು ಅಪ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
1615 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1616 msgstr "ನ್ಯಾನೊಸೆಕೆಂಡಿನ ನಿಖರತೆಯೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಕಡತದ ಸಮಯಮುದ್ರೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1619 msgid "get the library version number"
1620 msgstr "ಲೈಬ್ರರಿ ಆವೃತ್ತಿ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1624 msgid "get the filesystem label"
1625 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1628 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1629 msgstr "ಆರೋಹಿಸಲಾದ ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ Linux VFS ಬಗೆಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1633 msgid "get the filesystem UUID"
1634 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1637 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1638 msgstr "ಕೆಲವು ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು ಅಥವ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
1641 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1642 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು ಅಥವ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
1645 msgid "create an LVM volume group"
1646 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹವನ್ನು ರಚಿಸು"
1649 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1653 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1657 msgid "remove an LVM volume group"
1658 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
1661 msgid "rename an LVM volume group"
1662 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪಿನ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
1664 #: fish/cmds.c:2885 fish/cmds.c:2886
1665 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1666 msgstr "LVM ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು (VGಗಳು)"
1669 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1674 msgid "get the UUID of a volume group"
1675 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹವನ್ನು ರಚಿಸು"
1678 msgid "count characters in a file"
1679 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿನ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಎಣಿಸಿ"
1682 msgid "count lines in a file"
1683 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿನ ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಎಣಿಸಿ"
1686 msgid "count words in a file"
1687 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿನ ಪದಗಳನ್ನು ಎಣಿಸಿ"
1691 msgid "create a new file"
1692 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿ"
1695 msgid "create a file"
1696 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿ"
1699 msgid "write zeroes to the device"
1700 msgstr "ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಶೂನ್ಯಗಳನ್ನು ಬರೆ"
1704 msgid "write zeroes to an entire device"
1705 msgstr "ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಶೂನ್ಯಗಳನ್ನು ಬರೆ"
1708 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1709 msgstr "ext2/3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಬಳಸದೆ ಇರುವ ಶೂನ್ಯ ಐನೋಡ್ಗಳು ಹಾಗು ಡಿಸ್ಕ್ ಖಂಡಗಳು"
1712 msgid "determine file type inside a compressed file"
1713 msgstr "ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿರುವ ಕಡತದ ಬಗೆಯನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸಿ"
1716 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1718 "ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯ ವಿವರವಾದ ನೆರವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲು -h <cmd> / help <cmd> ಅನ್ನು ಬಳಸಿ."
1720 #: fish/cmds.c:3222 fish/cmds.c:3236 fish/cmds.c:3252 fish/cmds.c:3269
1721 #: fish/cmds.c:3286 fish/cmds.c:3304 fish/cmds.c:3323 fish/cmds.c:3339
1722 #: fish/cmds.c:3357 fish/cmds.c:3373 fish/cmds.c:3391 fish/cmds.c:3407
1723 #: fish/cmds.c:3424 fish/cmds.c:3439 fish/cmds.c:3457 fish/cmds.c:3472
1724 #: fish/cmds.c:3488 fish/cmds.c:3504 fish/cmds.c:3520 fish/cmds.c:3536
1725 #: fish/cmds.c:3552 fish/cmds.c:3570 fish/cmds.c:3603 fish/cmds.c:3619
1726 #: fish/cmds.c:3635 fish/cmds.c:3654 fish/cmds.c:3669 fish/cmds.c:3687
1727 #: fish/cmds.c:3702 fish/cmds.c:3720 fish/cmds.c:3735 fish/cmds.c:3753
1728 #: fish/cmds.c:3768 fish/cmds.c:3787 fish/cmds.c:3806 fish/cmds.c:3824
1729 #: fish/cmds.c:3844 fish/cmds.c:3863 fish/cmds.c:3883 fish/cmds.c:3903
1730 #: fish/cmds.c:3923 fish/cmds.c:3942 fish/cmds.c:3961 fish/cmds.c:3981
1731 #: fish/cmds.c:4001 fish/cmds.c:4021 fish/cmds.c:4036 fish/cmds.c:4052
1732 #: fish/cmds.c:4124 fish/cmds.c:4142 fish/cmds.c:4159 fish/cmds.c:4238
1733 #: fish/cmds.c:4258 fish/cmds.c:4278 fish/cmds.c:4298 fish/cmds.c:4318
1734 #: fish/cmds.c:4338 fish/cmds.c:4357 fish/cmds.c:4376 fish/cmds.c:4395
1735 #: fish/cmds.c:4410 fish/cmds.c:4429 fish/cmds.c:4450 fish/cmds.c:4466
1736 #: fish/cmds.c:4482 fish/cmds.c:4501 fish/cmds.c:4523 fish/cmds.c:4545
1737 #: fish/cmds.c:4565 fish/cmds.c:4582 fish/cmds.c:4599 fish/cmds.c:4616
1738 #: fish/cmds.c:4633 fish/cmds.c:4650 fish/cmds.c:4667 fish/cmds.c:4684
1739 #: fish/cmds.c:4703 fish/cmds.c:4726 fish/cmds.c:4762 fish/cmds.c:4779
1740 #: fish/cmds.c:4802 fish/cmds.c:4824 fish/cmds.c:4845 fish/cmds.c:4865
1741 #: fish/cmds.c:4884 fish/cmds.c:4904 fish/cmds.c:4922 fish/cmds.c:4940
1742 #: fish/cmds.c:4954 fish/cmds.c:4970 fish/cmds.c:4990 fish/cmds.c:5009
1743 #: fish/cmds.c:5028 fish/cmds.c:5047 fish/cmds.c:5066 fish/cmds.c:5086
1744 #: fish/cmds.c:5126 fish/cmds.c:5183 fish/cmds.c:5204 fish/cmds.c:5225
1745 #: fish/cmds.c:5246 fish/cmds.c:5264 fish/cmds.c:5286 fish/cmds.c:5324
1746 #: fish/cmds.c:5346 fish/cmds.c:5425 fish/cmds.c:5464 fish/cmds.c:5479
1747 #: fish/cmds.c:5496 fish/cmds.c:5510 fish/cmds.c:5526 fish/cmds.c:5548
1748 #: fish/cmds.c:5570 fish/cmds.c:5592 fish/cmds.c:5614 fish/cmds.c:5636
1749 #: fish/cmds.c:5658 fish/cmds.c:5678 fish/cmds.c:5695 fish/cmds.c:5712
1750 #: fish/cmds.c:5731 fish/cmds.c:5750 fish/cmds.c:5770 fish/cmds.c:5806
1751 #: fish/cmds.c:5825 fish/cmds.c:5844 fish/cmds.c:5861 fish/cmds.c:5879
1752 #: fish/cmds.c:5902 fish/cmds.c:5925 fish/cmds.c:5949 fish/cmds.c:5972
1753 #: fish/cmds.c:5993 fish/cmds.c:6016 fish/cmds.c:6039 fish/cmds.c:6059
1754 #: fish/cmds.c:6081 fish/cmds.c:6102 fish/cmds.c:6125 fish/cmds.c:6142
1755 #: fish/cmds.c:6159 fish/cmds.c:6177 fish/cmds.c:6195 fish/cmds.c:6216
1756 #: fish/cmds.c:6234 fish/cmds.c:6255 fish/cmds.c:6275 fish/cmds.c:6293
1757 #: fish/cmds.c:6314 fish/cmds.c:6337 fish/cmds.c:6360 fish/cmds.c:6382
1758 #: fish/cmds.c:6415 fish/cmds.c:6432 fish/cmds.c:6449 fish/cmds.c:6473
1759 #: fish/cmds.c:6496 fish/cmds.c:6519 fish/cmds.c:6541 fish/cmds.c:6558
1760 #: fish/cmds.c:6580 fish/cmds.c:6674 fish/cmds.c:6694 fish/cmds.c:6714
1761 #: fish/cmds.c:6734 fish/cmds.c:6752 fish/cmds.c:6773 fish/cmds.c:6809
1762 #: fish/cmds.c:6826 fish/cmds.c:6848 fish/cmds.c:6865 fish/cmds.c:6901
1763 #: fish/cmds.c:6921 fish/cmds.c:6941 fish/cmds.c:6961 fish/cmds.c:6983
1764 #: fish/cmds.c:7000 fish/cmds.c:7019 fish/cmds.c:7038 fish/cmds.c:7060
1765 #: fish/cmds.c:7081 fish/cmds.c:7102 fish/cmds.c:7123 fish/cmds.c:7146
1766 #: fish/cmds.c:7187 fish/cmds.c:7210 fish/cmds.c:7249 fish/cmds.c:7266
1767 #: fish/cmds.c:7285 fish/cmds.c:7306 fish/cmds.c:7329 fish/cmds.c:7351
1768 #: fish/cmds.c:7369 fish/cmds.c:7388 fish/cmds.c:7409 fish/cmds.c:7486
1769 #: fish/cmds.c:7527 fish/cmds.c:7606 fish/cmds.c:7682 fish/cmds.c:7719
1770 #: fish/cmds.c:7742 fish/cmds.c:7763 fish/cmds.c:7786 fish/cmds.c:7808
1771 #: fish/cmds.c:7833 fish/cmds.c:7876 fish/cmds.c:7917 fish/cmds.c:7938
1772 #: fish/cmds.c:7956 fish/cmds.c:7975 fish/cmds.c:7992 fish/cmds.c:8010
1773 #: fish/cmds.c:8037 fish/cmds.c:8061 fish/cmds.c:8085 fish/cmds.c:8109
1774 #: fish/cmds.c:8133 fish/cmds.c:8157 fish/cmds.c:8181 fish/cmds.c:8205
1775 #: fish/cmds.c:8229 fish/cmds.c:8253 fish/cmds.c:8277 fish/cmds.c:8301
1776 #: fish/cmds.c:8324 fish/cmds.c:8347 fish/cmds.c:8368 fish/cmds.c:8389
1777 #: fish/cmds.c:8410 fish/cmds.c:8430 fish/cmds.c:8453 fish/cmds.c:8491
1778 #: fish/cmds.c:8508 fish/cmds.c:8525 fish/cmds.c:8544 fish/cmds.c:8563
1779 #: fish/cmds.c:8580 fish/cmds.c:8597 fish/cmds.c:8614 fish/cmds.c:8631
1780 #: fish/cmds.c:8650 fish/cmds.c:8686 fish/cmds.c:8726 fish/cmds.c:8759
1781 #: fish/cmds.c:8776 fish/cmds.c:8793 fish/cmds.c:8809 fish/cmds.c:8824
1782 #: fish/cmds.c:8845 fish/cmds.c:8883 fish/cmds.c:8921 fish/cmds.c:8960
1783 #: fish/cmds.c:9000 fish/cmds.c:9041 fish/cmds.c:9082 fish/cmds.c:9120
1784 #: fish/cmds.c:9137 fish/cmds.c:9160 fish/cmds.c:9182 fish/cmds.c:9204
1785 #: fish/cmds.c:9224 fish/cmds.c:9244 fish/cmds.c:9280 fish/cmds.c:9352
1786 #: fish/cmds.c:9392 fish/cmds.c:9450 fish/cmds.c:9476 fish/cmds.c:9502
1787 #: fish/cmds.c:9530 fish/cmds.c:9589 fish/cmds.c:9610 fish/cmds.c:9655
1788 #: fish/cmds.c:9675 fish/cmds.c:9714 fish/cmds.c:9751 fish/cmds.c:9771
1789 #: fish/cmds.c:9793 fish/cmds.c:9850 fish/cmds.c:9870 fish/cmds.c:9892
1790 #: fish/cmds.c:9914 fish/cmds.c:9933 fish/cmds.c:9953 fish/cmds.c:9980
1791 #: fish/cmds.c:10000 fish/cmds.c:10020 fish/cmds.c:10040 fish/cmds.c:10060
1792 #: fish/cmds.c:10082 fish/cmds.c:10117 fish/cmds.c:10135 fish/cmds.c:10158
1793 #: fish/cmds.c:10180 fish/cmds.c:10195 fish/cmds.c:10212 fish/cmds.c:10249
1794 #: fish/cmds.c:10288 fish/cmds.c:10328 fish/cmds.c:10384 fish/cmds.c:10406
1795 #: fish/cmds.c:10442 fish/cmds.c:10457 fish/cmds.c:10477 fish/cmds.c:10517
1796 #: fish/cmds.c:10540 fish/cmds.c:10564 fish/cmds.c:10589 fish/cmds.c:10630
1797 #: fish/cmds.c:10655 fish/cmds.c:10693 fish/cmds.c:10724 fish/cmds.c:10755
1798 #: fish/cmds.c:10783 fish/cmds.c:10803 fish/cmds.c:10835 fish/cmds.c:10855
1799 #: fish/cmds.c:10875 fish/cmds.c:10892 fish/cmds.c:10910 fish/cmds.c:10933
1800 #: fish/cmds.c:10954 fish/cmds.c:10973 fish/cmds.c:11015 fish/cmds.c:11058
1801 #: fish/cmds.c:11102 fish/cmds.c:11141 fish/cmds.c:11160 fish/cmds.c:11180
1802 #: fish/cmds.c:11200 fish/cmds.c:11221 fish/cmds.c:11242 fish/cmds.c:11263
1803 #: fish/cmds.c:11284 fish/cmds.c:11305 fish/cmds.c:11327 fish/cmds.c:11365
1804 #: fish/cmds.c:11416 fish/cmds.c:11454 fish/cmds.c:11510 fish/cmds.c:11600
1805 #: fish/cmds.c:11629 fish/cmds.c:11656
1807 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1808 msgstr "%s ಎನ್ನುವುದು %d ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಹೊಂದಿರಬೇಕು\n"
1810 #: fish/cmds.c:3223 fish/cmds.c:3237 fish/cmds.c:3253 fish/cmds.c:3270
1811 #: fish/cmds.c:3287 fish/cmds.c:3305 fish/cmds.c:3324 fish/cmds.c:3340
1812 #: fish/cmds.c:3358 fish/cmds.c:3374 fish/cmds.c:3392 fish/cmds.c:3408
1813 #: fish/cmds.c:3425 fish/cmds.c:3440 fish/cmds.c:3458 fish/cmds.c:3473
1814 #: fish/cmds.c:3489 fish/cmds.c:3505 fish/cmds.c:3521 fish/cmds.c:3537
1815 #: fish/cmds.c:3553 fish/cmds.c:3571 fish/cmds.c:3604 fish/cmds.c:3620
1816 #: fish/cmds.c:3636 fish/cmds.c:3655 fish/cmds.c:3670 fish/cmds.c:3688
1817 #: fish/cmds.c:3703 fish/cmds.c:3721 fish/cmds.c:3736 fish/cmds.c:3754
1818 #: fish/cmds.c:3769 fish/cmds.c:3788 fish/cmds.c:3807 fish/cmds.c:3825
1819 #: fish/cmds.c:3845 fish/cmds.c:3864 fish/cmds.c:3884 fish/cmds.c:3904
1820 #: fish/cmds.c:3924 fish/cmds.c:3943 fish/cmds.c:3962 fish/cmds.c:3982
1821 #: fish/cmds.c:4002 fish/cmds.c:4022 fish/cmds.c:4037 fish/cmds.c:4053
1822 #: fish/cmds.c:4074 fish/cmds.c:4125 fish/cmds.c:4143 fish/cmds.c:4160
1823 #: fish/cmds.c:4181 fish/cmds.c:4239 fish/cmds.c:4259 fish/cmds.c:4279
1824 #: fish/cmds.c:4299 fish/cmds.c:4319 fish/cmds.c:4339 fish/cmds.c:4358
1825 #: fish/cmds.c:4377 fish/cmds.c:4396 fish/cmds.c:4411 fish/cmds.c:4430
1826 #: fish/cmds.c:4451 fish/cmds.c:4467 fish/cmds.c:4483 fish/cmds.c:4502
1827 #: fish/cmds.c:4524 fish/cmds.c:4546 fish/cmds.c:4566 fish/cmds.c:4583
1828 #: fish/cmds.c:4600 fish/cmds.c:4617 fish/cmds.c:4634 fish/cmds.c:4651
1829 #: fish/cmds.c:4668 fish/cmds.c:4685 fish/cmds.c:4704 fish/cmds.c:4727
1830 #: fish/cmds.c:4763 fish/cmds.c:4780 fish/cmds.c:4803 fish/cmds.c:4825
1831 #: fish/cmds.c:4846 fish/cmds.c:4866 fish/cmds.c:4885 fish/cmds.c:4905
1832 #: fish/cmds.c:4923 fish/cmds.c:4941 fish/cmds.c:4955 fish/cmds.c:4971
1833 #: fish/cmds.c:4991 fish/cmds.c:5010 fish/cmds.c:5029 fish/cmds.c:5048
1834 #: fish/cmds.c:5067 fish/cmds.c:5087 fish/cmds.c:5127 fish/cmds.c:5184
1835 #: fish/cmds.c:5205 fish/cmds.c:5226 fish/cmds.c:5247 fish/cmds.c:5265
1836 #: fish/cmds.c:5287 fish/cmds.c:5325 fish/cmds.c:5347 fish/cmds.c:5426
1837 #: fish/cmds.c:5465 fish/cmds.c:5480 fish/cmds.c:5497 fish/cmds.c:5511
1838 #: fish/cmds.c:5527 fish/cmds.c:5549 fish/cmds.c:5571 fish/cmds.c:5593
1839 #: fish/cmds.c:5615 fish/cmds.c:5637 fish/cmds.c:5659 fish/cmds.c:5679
1840 #: fish/cmds.c:5696 fish/cmds.c:5713 fish/cmds.c:5732 fish/cmds.c:5751
1841 #: fish/cmds.c:5771 fish/cmds.c:5807 fish/cmds.c:5826 fish/cmds.c:5845
1842 #: fish/cmds.c:5862 fish/cmds.c:5880 fish/cmds.c:5903 fish/cmds.c:5926
1843 #: fish/cmds.c:5950 fish/cmds.c:5973 fish/cmds.c:5994 fish/cmds.c:6017
1844 #: fish/cmds.c:6040 fish/cmds.c:6060 fish/cmds.c:6082 fish/cmds.c:6103
1845 #: fish/cmds.c:6126 fish/cmds.c:6143 fish/cmds.c:6160 fish/cmds.c:6178
1846 #: fish/cmds.c:6196 fish/cmds.c:6217 fish/cmds.c:6235 fish/cmds.c:6256
1847 #: fish/cmds.c:6276 fish/cmds.c:6294 fish/cmds.c:6315 fish/cmds.c:6338
1848 #: fish/cmds.c:6361 fish/cmds.c:6383 fish/cmds.c:6416 fish/cmds.c:6433
1849 #: fish/cmds.c:6450 fish/cmds.c:6474 fish/cmds.c:6497 fish/cmds.c:6520
1850 #: fish/cmds.c:6542 fish/cmds.c:6559 fish/cmds.c:6581 fish/cmds.c:6675
1851 #: fish/cmds.c:6695 fish/cmds.c:6715 fish/cmds.c:6735 fish/cmds.c:6753
1852 #: fish/cmds.c:6774 fish/cmds.c:6810 fish/cmds.c:6827 fish/cmds.c:6849
1853 #: fish/cmds.c:6866 fish/cmds.c:6902 fish/cmds.c:6922 fish/cmds.c:6942
1854 #: fish/cmds.c:6962 fish/cmds.c:6984 fish/cmds.c:7001 fish/cmds.c:7020
1855 #: fish/cmds.c:7039 fish/cmds.c:7061 fish/cmds.c:7082 fish/cmds.c:7103
1856 #: fish/cmds.c:7124 fish/cmds.c:7147 fish/cmds.c:7188 fish/cmds.c:7211
1857 #: fish/cmds.c:7250 fish/cmds.c:7267 fish/cmds.c:7286 fish/cmds.c:7307
1858 #: fish/cmds.c:7330 fish/cmds.c:7352 fish/cmds.c:7370 fish/cmds.c:7389
1859 #: fish/cmds.c:7410 fish/cmds.c:7487 fish/cmds.c:7528 fish/cmds.c:7607
1860 #: fish/cmds.c:7683 fish/cmds.c:7720 fish/cmds.c:7743 fish/cmds.c:7764
1861 #: fish/cmds.c:7787 fish/cmds.c:7809 fish/cmds.c:7834 fish/cmds.c:7877
1862 #: fish/cmds.c:7918 fish/cmds.c:7939 fish/cmds.c:7957 fish/cmds.c:7976
1863 #: fish/cmds.c:7993 fish/cmds.c:8011 fish/cmds.c:8038 fish/cmds.c:8062
1864 #: fish/cmds.c:8086 fish/cmds.c:8110 fish/cmds.c:8134 fish/cmds.c:8158
1865 #: fish/cmds.c:8182 fish/cmds.c:8206 fish/cmds.c:8230 fish/cmds.c:8254
1866 #: fish/cmds.c:8278 fish/cmds.c:8302 fish/cmds.c:8325 fish/cmds.c:8348
1867 #: fish/cmds.c:8369 fish/cmds.c:8390 fish/cmds.c:8411 fish/cmds.c:8431
1868 #: fish/cmds.c:8454 fish/cmds.c:8492 fish/cmds.c:8509 fish/cmds.c:8526
1869 #: fish/cmds.c:8545 fish/cmds.c:8564 fish/cmds.c:8581 fish/cmds.c:8598
1870 #: fish/cmds.c:8615 fish/cmds.c:8632 fish/cmds.c:8651 fish/cmds.c:8687
1871 #: fish/cmds.c:8727 fish/cmds.c:8760 fish/cmds.c:8777 fish/cmds.c:8794
1872 #: fish/cmds.c:8810 fish/cmds.c:8825 fish/cmds.c:8846 fish/cmds.c:8884
1873 #: fish/cmds.c:8922 fish/cmds.c:8961 fish/cmds.c:9001 fish/cmds.c:9042
1874 #: fish/cmds.c:9083 fish/cmds.c:9121 fish/cmds.c:9138 fish/cmds.c:9161
1875 #: fish/cmds.c:9183 fish/cmds.c:9205 fish/cmds.c:9225 fish/cmds.c:9245
1876 #: fish/cmds.c:9281 fish/cmds.c:9353 fish/cmds.c:9393 fish/cmds.c:9451
1877 #: fish/cmds.c:9477 fish/cmds.c:9503 fish/cmds.c:9531 fish/cmds.c:9590
1878 #: fish/cmds.c:9611 fish/cmds.c:9656 fish/cmds.c:9676 fish/cmds.c:9715
1879 #: fish/cmds.c:9752 fish/cmds.c:9772 fish/cmds.c:9794 fish/cmds.c:9851
1880 #: fish/cmds.c:9871 fish/cmds.c:9893 fish/cmds.c:9915 fish/cmds.c:9934
1881 #: fish/cmds.c:9954 fish/cmds.c:9981 fish/cmds.c:10001 fish/cmds.c:10021
1882 #: fish/cmds.c:10041 fish/cmds.c:10061 fish/cmds.c:10083 fish/cmds.c:10118
1883 #: fish/cmds.c:10136 fish/cmds.c:10159 fish/cmds.c:10181 fish/cmds.c:10196
1884 #: fish/cmds.c:10213 fish/cmds.c:10250 fish/cmds.c:10289 fish/cmds.c:10329
1885 #: fish/cmds.c:10385 fish/cmds.c:10407 fish/cmds.c:10443 fish/cmds.c:10458
1886 #: fish/cmds.c:10478 fish/cmds.c:10518 fish/cmds.c:10541 fish/cmds.c:10565
1887 #: fish/cmds.c:10590 fish/cmds.c:10631 fish/cmds.c:10656 fish/cmds.c:10694
1888 #: fish/cmds.c:10725 fish/cmds.c:10756 fish/cmds.c:10784 fish/cmds.c:10804
1889 #: fish/cmds.c:10836 fish/cmds.c:10856 fish/cmds.c:10876 fish/cmds.c:10893
1890 #: fish/cmds.c:10911 fish/cmds.c:10934 fish/cmds.c:10955 fish/cmds.c:10974
1891 #: fish/cmds.c:11016 fish/cmds.c:11059 fish/cmds.c:11103 fish/cmds.c:11142
1892 #: fish/cmds.c:11161 fish/cmds.c:11181 fish/cmds.c:11201 fish/cmds.c:11222
1893 #: fish/cmds.c:11243 fish/cmds.c:11264 fish/cmds.c:11285 fish/cmds.c:11306
1894 #: fish/cmds.c:11328 fish/cmds.c:11366 fish/cmds.c:11417 fish/cmds.c:11455
1895 #: fish/cmds.c:11511 fish/cmds.c:11534 fish/cmds.c:11601 fish/cmds.c:11630
1896 #: fish/cmds.c:11657
1898 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1899 msgstr "'help %s' ಎಂದು ನಮೂದಿಸಿದಲ್ಲಿ %s ಬಗೆಗಿನ ನೆರವು ದೊರೆಯುತ್ತದೆ\n"
1901 #: fish/cmds.c:3581 fish/cmds.c:4739 fish/cmds.c:5097 fish/cmds.c:5137
1902 #: fish/cmds.c:5156 fish/cmds.c:5299 fish/cmds.c:5358 fish/cmds.c:5377
1903 #: fish/cmds.c:5396 fish/cmds.c:5439 fish/cmds.c:5782 fish/cmds.c:6393
1904 #: fish/cmds.c:6592 fish/cmds.c:6611 fish/cmds.c:6630 fish/cmds.c:6649
1905 #: fish/cmds.c:6785 fish/cmds.c:6876 fish/cmds.c:7157 fish/cmds.c:7221
1906 #: fish/cmds.c:7420 fish/cmds.c:7439 fish/cmds.c:7458 fish/cmds.c:7497
1907 #: fish/cmds.c:7538 fish/cmds.c:7557 fish/cmds.c:7576 fish/cmds.c:7617
1908 #: fish/cmds.c:7636 fish/cmds.c:7655 fish/cmds.c:7693 fish/cmds.c:7846
1909 #: fish/cmds.c:7889 fish/cmds.c:8466 fish/cmds.c:8661 fish/cmds.c:8699
1910 #: fish/cmds.c:8737 fish/cmds.c:8857 fish/cmds.c:8894 fish/cmds.c:8932
1911 #: fish/cmds.c:8971 fish/cmds.c:9012 fish/cmds.c:9053 fish/cmds.c:9094
1912 #: fish/cmds.c:9257 fish/cmds.c:9293 fish/cmds.c:9306 fish/cmds.c:9319
1913 #: fish/cmds.c:9332 fish/cmds.c:9365 fish/cmds.c:9403 fish/cmds.c:9422
1914 #: fish/cmds.c:9543 fish/cmds.c:9562 fish/cmds.c:9623 fish/cmds.c:9636
1915 #: fish/cmds.c:9687 fish/cmds.c:9726 fish/cmds.c:9804 fish/cmds.c:9823
1916 #: fish/cmds.c:10097 fish/cmds.c:10224 fish/cmds.c:10261 fish/cmds.c:10300
1917 #: fish/cmds.c:10340 fish/cmds.c:10359 fish/cmds.c:10418 fish/cmds.c:10491
1918 #: fish/cmds.c:10601 fish/cmds.c:10671 fish/cmds.c:10705 fish/cmds.c:10736
1919 #: fish/cmds.c:10767 fish/cmds.c:10816 fish/cmds.c:10987 fish/cmds.c:11029
1920 #: fish/cmds.c:11074 fish/cmds.c:11116 fish/cmds.c:11342 fish/cmds.c:11380
1921 #: fish/cmds.c:11393 fish/cmds.c:11431 fish/cmds.c:11466 fish/cmds.c:11485
1922 #: fish/cmds.c:11552
1924 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1925 msgstr "%s: %s: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪೂರ್ಣ ನಿಯತಾಂಕ (%s ಮರಳಿಸಲಾಗಿದೆ %d)\n"
1927 #: fish/cmds.c:3587 fish/cmds.c:4745 fish/cmds.c:5103 fish/cmds.c:5143
1928 #: fish/cmds.c:5162 fish/cmds.c:5305 fish/cmds.c:5364 fish/cmds.c:5383
1929 #: fish/cmds.c:5402 fish/cmds.c:5445 fish/cmds.c:5788 fish/cmds.c:6399
1930 #: fish/cmds.c:6598 fish/cmds.c:6617 fish/cmds.c:6636 fish/cmds.c:6655
1931 #: fish/cmds.c:6791 fish/cmds.c:6882 fish/cmds.c:7163 fish/cmds.c:7227
1932 #: fish/cmds.c:7426 fish/cmds.c:7445 fish/cmds.c:7464 fish/cmds.c:7503
1933 #: fish/cmds.c:7544 fish/cmds.c:7563 fish/cmds.c:7582 fish/cmds.c:7623
1934 #: fish/cmds.c:7642 fish/cmds.c:7661 fish/cmds.c:7699 fish/cmds.c:7852
1935 #: fish/cmds.c:7895 fish/cmds.c:8472 fish/cmds.c:8667 fish/cmds.c:8705
1936 #: fish/cmds.c:8743 fish/cmds.c:8863 fish/cmds.c:8900 fish/cmds.c:8938
1937 #: fish/cmds.c:8977 fish/cmds.c:9018 fish/cmds.c:9059 fish/cmds.c:9100
1938 #: fish/cmds.c:9371 fish/cmds.c:9409 fish/cmds.c:9428 fish/cmds.c:9549
1939 #: fish/cmds.c:9693 fish/cmds.c:9732 fish/cmds.c:9810 fish/cmds.c:9829
1940 #: fish/cmds.c:10230 fish/cmds.c:10267 fish/cmds.c:10306 fish/cmds.c:10346
1941 #: fish/cmds.c:10365 fish/cmds.c:10424 fish/cmds.c:10497 fish/cmds.c:10607
1942 #: fish/cmds.c:10993 fish/cmds.c:11035 fish/cmds.c:11080 fish/cmds.c:11122
1943 #: fish/cmds.c:11472 fish/cmds.c:11558
1945 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1946 msgstr "%s: %s: ಪೂರ್ಣಾಂಕವು ವ್ಯಾಪ್ತಿಯ ಹೊರಗಿದೆ\n"
1948 #: fish/cmds.c:4073 fish/cmds.c:4180 fish/cmds.c:11533
1950 msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n"
1951 msgstr "%s ಎನ್ನುವುದು %d ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಹೊಂದಿರಬೇಕು\n"
1953 #: fish/cmds.c:4099 fish/cmds.c:4211 fish/cmds.c:11573
1955 msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n"
1956 msgstr "%s: ಅಗತ್ಯಕ್ಕಿಂತಲೂ ಹೆಚ್ಚು ಚರಪರಿಮಾಣಗಳು (ಆರ್ಗ್ಯೂಮೆಂಟ್)\n"
1958 #: fish/cmds.c:4105 fish/cmds.c:4217 fish/cmds.c:11579
1960 msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n"
1961 msgstr "%s: ಅಗತ್ಯಕ್ಕಿಂತಲೂ ಹೆಚ್ಚು ಚರಪರಿಮಾಣಗಳು (ಆರ್ಗ್ಯೂಮೆಂಟ್)\n"
1963 #: fish/cmds.c:11674
1965 msgid "%s: unknown command\n"
1966 msgstr "%s: ಗೊತ್ತಿರದ ಉದ್ದನೆಯ ಆಯ್ಕೆ: %s (%d)\n"
1968 #: fish/config.c:73 fish/config.c:112
1970 msgid "%s: %s: line %d: error parsing configuration file: %s\n"
1971 msgstr "%s: '%s' ನಲ್ಲಿ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ಆಂತರಿಕ ದೋಷ\n"
1976 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
1981 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
1982 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿನ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1986 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
1992 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
1998 msgid "copy-out: target '%s' is not a directory\n"
1999 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿನ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
2003 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
2004 msgstr "ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶವನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿತವಾಗಿ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
2008 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
2009 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು '%s filename' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
2014 "%s: guest filesystem shell\n"
2015 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
2016 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
2018 " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
2020 " -h|--cmd-help List available commands\n"
2021 " -h|--cmd-help cmd Display detailed help on 'cmd'\n"
2022 " -a|--add image Add image\n"
2023 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2024 " --csh Make --listen csh-compatible\n"
2025 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2026 " -D|--no-dest-paths Don't tab-complete paths from guest fs\n"
2027 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2028 " -f|--file file Read commands from file\n"
2029 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2030 " -i|--inspector Automatically mount filesystems\n"
2031 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2032 " --listen Listen for remote commands\n"
2033 " --live Connect to a live virtual machine\n"
2034 " -m|--mount dev[:mnt[:opts]] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2035 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
2036 " -N|--new type Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
2037 " --progress-bars Enable progress bars even when not interactive\n"
2038 " --no-progress-bars Disable progress bars\n"
2039 " --remote[=pid] Send commands to remote %s\n"
2040 " -r|--ro Mount read-only\n"
2041 " --selinux Enable SELinux support\n"
2042 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2043 " -V|--version Display version and exit\n"
2044 " -w|--rw Mount read-write\n"
2045 " -x Echo each command before executing it\n"
2047 "To examine a disk image, ISO, hard disk, filesystem etc:\n"
2048 " %s [--ro|--rw] -i -a /path/to/disk.img\n"
2050 " %s [--ro|--rw] -i -d name-of-libvirt-domain\n"
2052 "--ro recommended to avoid any writes to the disk image. If -i option fails\n"
2053 "run again without -i and use 'run' + 'list-filesystems' + 'mount' cmds.\n"
2055 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2057 "%s: ಅತಿಥಿ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಶೆಲ್\n"
2058 "%s ಎನ್ನುವುದು ನಿಮಗೆ ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
2059 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2061 " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
2062 " %s -i libvirt-domain\n"
2063 " %s -i disk-image(s)\n"
2064 "ಅಥವ ಒಂದು ಸಂವಾದಾತ್ಮಕ ಬಳಕೆಗಾಗಿ:\n"
2066 "ಅಥವ ಒಂದು ಶೆಲ್ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟಿನಿಂದ:\n"
2072 " -h|--cmd-help List available commands\n"
2073 " -h|--cmd-help cmd Display detailed help on 'cmd'\n"
2074 " -a|--add image Add image\n"
2075 " -D|--no-dest-paths Don't tab-complete paths from guest fs\n"
2076 " -f|--file file Read commands from file\n"
2077 " -i|--inspector Run virt-inspector to get disk mountpoints\n"
2078 " --listen Listen for remote commands\n"
2079 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2080 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
2081 " --remote[=pid] Send commands to remote %s\n"
2082 " -r|--ro Mount read-only\n"
2083 " --selinux Enable SELinux support\n"
2084 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2085 " -x Echo each command before executing it\n"
2086 " -V|--version Display version and exit\n"
2087 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2091 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
2092 msgstr "%s: --listen=PID: PID ಒಂದು ಸಂಖ್ಯೆಯಾಗಿಲ್ಲ: %s\n"
2097 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
2098 msgstr "%s: remote: $GUESTFISH_PID ಅನ್ನು ದೂರಸ್ಥ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ PID ಗೆ ಹೊಂದಿಸಬೇಕು\n"
2102 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
2103 msgstr "%s: ಕೇವಲ ಒಂದು -f ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು ಒದಗಿಸಬಹುದು\n"
2107 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
2108 msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --remote ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
2112 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
2113 msgstr "%s: --listen ಫ್ಲಾಗ್ಗಾಗಿ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ನಿಯತಾಂಕಗಳು\n"
2117 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
2118 msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --file ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
2122 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
2127 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
2134 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
2135 "editing virtual machine filesystems.\n"
2137 "Type: 'help' for help on commands\n"
2138 " 'man' to read the manual\n"
2139 " 'quit' to quit the shell\n"
2143 "guestfish ಗೆ ಸ್ವಾಗತ, libguestfs ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು\n"
2144 " ಬಳಸಲಾಗುವ ಒಂದು ಸಂವಾದಾತ್ಮಕವಾದಂತಹ ಶೆಲ್ ಆಗಿದೆ.\n"
2146 "ಸೂಚನೆ: ಆಜ್ಞೆಗಳ ಬಗೆಗಿನ ನೆರವಿಗಾಗಿ 'help' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
2147 " ಶೆಲ್ನಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸಲು 'quit' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
2152 msgid "%s: unterminated double quote\n"
2153 msgstr "%s: ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸದೆ ಇರುವ ಜೋಡಿ ಉದ್ಧರಣ ಚಿಹ್ನೆ(ಕೋಟ್)\n"
2155 #: fish/fish.c:782 fish/fish.c:799
2157 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
2158 msgstr "%s: ಆಜ್ಞೆಯ ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್ಗಳ ನಡುವೆ ಖಾಲಿ ಜಾಗಗಳು ಇರುವಂತಿಲ್ಲ\n"
2162 msgid "%s: unterminated single quote\n"
2163 msgstr "%s: ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸದೆ ಇರುವ ಒಂದೆ ಒಂದು ಉದ್ಧರಣ ಚಿಹ್ನೆ(ಕೋಟ್)\n"
2167 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
2168 msgstr "%s: '%s' ನಲ್ಲಿ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ಆಂತರಿಕ ದೋಷ\n"
2172 msgid "%s: too many arguments\n"
2173 msgstr "%s: ಅಗತ್ಯಕ್ಕಿಂತಲೂ ಹೆಚ್ಚು ಚರಪರಿಮಾಣಗಳು (ಆರ್ಗ್ಯೂಮೆಂಟ್)\n"
2177 msgid "%s: empty command on command line\n"
2178 msgstr "%s: ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆ ಇಲ್ಲ\n"
2181 msgid "display a list of commands or help on a command"
2182 msgstr "ಆಜ್ಞೆಗಳ ಒಂದು ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು ಅಥವ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯ ನೆರವನ್ನು ತೋರಿಸು"
2185 msgid "quit guestfish"
2186 msgstr "guestfish ಇಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು"
2191 "help - display a list of commands or help on a command\n"
2195 "help - ಆಜ್ಞೆಗಳ ಒಂದು ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು ಅಥವ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯ ನೆರವನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
2202 "quit - quit guestfish\n"
2205 "quit - guestfish ಇಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು \n"
2210 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
2211 msgstr "%s: ಆಜ್ಞೆಯು ತಿಳಿದಿಲ್ಲ, ಎಲ್ಲಾ ಆಜ್ಞೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಲು -h ಉಪಯೋಗಿಸಿ\n"
2216 "Did you mean to open a disk image? guestfish -a disk.img\n"
2217 "For a list of commands: guestfish -h\n"
2218 "For complete documentation: man guestfish\n"
2223 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
2224 msgstr "\"%s\" ಎಂಬ ವಾಕ್ಯದಲ್ಲಿ ರನ್ಅವೆ ಕೋಟ್\n"
2228 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
2229 msgstr "'glob command [args...]' ಅನ್ನು ಬಳಸು\n"
2233 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
2234 msgstr "glob: guestfs_glob_expand ಅನ್ನು ಕರೆಯಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n"
2239 "Add disk images to examine using the -a or -d options, or the 'add' "
2241 "Or create a new disk image using -N, or the 'alloc' or 'sparse' commands.\n"
2242 "Once you have done this, use the 'run' command.\n"
2248 "Find out what filesystems are available using 'list-filesystems' and then\n"
2249 "mount them to examine or modify the contents using 'mount-ro' or\n"
2250 "'mount-options'.\n"
2256 "For more information about a command, use 'help cmd'.\n"
2258 "To read the manual, type 'man'.\n"
2261 #: fish/hexedit.c:41
2263 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
2266 #: fish/hexedit.c:52
2268 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
2271 #: fish/hexedit.c:63
2274 "hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
2275 " 'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
2276 " 'hexedit %s <start> <max>'.\n"
2279 #: fish/hexedit.c:92
2281 msgid "hexedit: invalid range\n"
2284 #: fish/inspect.c:77
2286 msgid "%s: don't use --live and -i options together\n"
2287 msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --file ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
2289 #: fish/inspect.c:89
2291 msgid "%s: no operating system was found on this disk\n"
2294 #: fish/inspect.c:95
2296 msgid "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
2299 #: fish/inspect.c:134
2301 msgid "%s: some filesystems could not be mounted (ignored)\n"
2304 #: fish/inspect.c:146
2306 msgid "Operating system: %s\n"
2309 #: fish/inspect.c:159
2311 msgid "%s mounted on %s\n"
2312 msgstr "ಆರೋಹಣಾತಾಣವನ್ನು ತೋರಿಸು"
2316 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
2321 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
2322 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಕೋಶವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು 'lcd directory' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
2326 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
2331 msgid "the external 'man' program failed\n"
2332 msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
2336 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
2337 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಪುಟವಾಗಿ(ಪೇಜ್) ಮಾಡಲು '%s filename' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
2339 #: fish/options.c:36
2341 msgid "%s: too many drives added on the command line\n"
2342 msgstr "%s: ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆ ಇಲ್ಲ\n"
2344 #: fish/options.c:128
2346 msgid "%s: '%s' could not be mounted. Did you mean one of these?\n"
2352 "List of available prepared disk images:\n"
2359 "guestfish -N %-8s - %s\n"
2366 msgid " Optional parameters:\n"
2371 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
2377 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
2378 "directory. (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
2379 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
2385 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
2386 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
2391 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
2394 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
2395 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
2397 msgid "failed to allocate disk"
2398 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2400 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
2402 msgid "could not parse boot size"
2403 msgstr "ಗಾತ್ರದ ವಿಶಿಷ್ಟತೆ '%s' ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ \n"
2405 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
2407 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
2408 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2410 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
2411 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
2413 msgid "failed to partition disk: %s"
2416 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
2418 msgid "failed to add boot partition: %s"
2419 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
2421 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
2423 msgid "failed to add root partition: %s"
2424 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
2426 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
2428 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
2431 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2433 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2436 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2437 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2438 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2441 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2443 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2444 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2446 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2448 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2449 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2451 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2453 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2456 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2458 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2461 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2463 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2468 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2469 msgstr "guestfish: ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್ ದೋಷ: 'hello' ಸಂದೇಶವನ್ನು ಓದಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
2474 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2475 "match client version '%s'. The two versions must match exactly.\n"
2477 "guestfish: ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್ ದೋಷ: ಆವೃತ್ತಿ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ, '%s' ಎಂಬ ಪರಿಚಾರಕದ ಆವೃತ್ತಿಯು "
2478 "'%s' ಎಂಬ ಕ್ಲೈಂಟಿನ ಆವೃತ್ತಿಯೊಂದಿಗೆ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ. ಎರಡೂ ಆವೃತ್ತಿಗಳು ಸರಿಯಾಗೆ "
2481 #: fish/rc.c:335 fish/rc.c:349
2483 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2484 msgstr "guestfish: ದೂರಸ್ಥ: ಪರಿಚಾರಕವು ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ ತೋರುತ್ತಿದೆ\n"
2486 #: fish/rc.c:361 fish/rc.c:375
2488 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2490 "guestfish: protocol error: ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಆರಂಭಿಕ ಸ್ವಾಗತ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲು "
2495 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2497 "guestfish: protocol error: ಪರಿಚಾರಕದಿಂದ ಬಂದ ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರವನ್ನು ಬಿಡಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
2501 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2502 msgstr "'reopen' ಆಜ್ಞೆಗೆ ಯಾವುದೆ ನಿಯತಾಂಕಗಳ ಅಗತ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ\n"
2506 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2507 msgstr "reopen: guestfs_create: ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2509 #: fish/supported.c:66
2513 #: fish/supported.c:68
2519 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2520 msgstr "'time command [args...]' ಅನ್ನು ಬಳಸು\n"
2522 #: fuse/guestmount.c:911
2525 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2526 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2527 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2529 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2531 " -a|--add image Add image\n"
2532 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2533 " --dir-cache-timeout Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2534 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2535 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2536 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2537 " --fuse-help Display extra FUSE options\n"
2538 " -i|--inspector Automatically mount filesystems\n"
2539 " --help Display help message and exit\n"
2540 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2541 " --live Connect to a live virtual machine\n"
2542 " -m|--mount dev[:mnt[:opts]] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2543 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
2544 " -o|--option opt Pass extra option to FUSE\n"
2545 " -r|--ro Mount read-only\n"
2546 " --selinux Enable SELinux support\n"
2547 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2548 " -V|--version Display version and exit\n"
2549 " -w|--rw Mount read-write\n"
2550 " -x|--trace Trace guestfs API calls\n"
2552 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
2553 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
2554 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2556 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
2558 " -a|--add image ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
2559 " --dir-cache-timeout readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
2561 " --fuse-help ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
2562 " --help ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
2563 " -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
2564 " -n|--no-sync ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
2565 " -o|--option opt FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
2566 " -r|--ro ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
2567 " --selinux SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
2568 " --trace guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
2569 " -v|--verbose ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
2570 " -V|--version ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
2572 #: fuse/guestmount.c:1142
2574 msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n"
2575 msgstr "%s: ಕನಿಷ್ಟ ಒಂದು -a ಹಾಗು ಕನಿಷ್ಟ ಒಂದು -m ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರಬೇಕು\n"
2577 #: fuse/guestmount.c:1150
2579 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2580 msgstr "%s: ಆತಿಥೇಯ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಆರೋಹಣಾ ತಾಣವನ್ನು ನೀವು ಸೂಚಿಸಬೇಕು\n"
2582 #: inspector/virt-inspector.c:73
2585 "%s: display information about a virtual machine\n"
2586 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
2588 " %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
2589 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
2591 " -a|--add image Add image\n"
2592 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2593 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2594 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2595 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2596 " --help Display brief help\n"
2597 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2598 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2599 " -V|--version Display version and exit\n"
2600 " -x Trace libguestfs API calls\n"
2601 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2603 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
2604 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
2605 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2607 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
2609 " -a|--add image ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
2610 " --dir-cache-timeout readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
2612 " --fuse-help ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
2613 " --help ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
2614 " -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
2615 " -n|--no-sync ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
2616 " -o|--option opt FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
2617 " -r|--ro ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
2618 " --selinux SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
2619 " --trace guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
2620 " -v|--verbose ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
2621 " -V|--version ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
2623 #: inspector/virt-inspector.c:260
2626 "%s: no operating system could be detected inside this disk image.\n"
2628 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2630 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
2632 "NOTE for Red Hat Enterprise Linux 6 users: for Windows guest support you "
2634 "install the separate libguestfs-winsupport package.\n"
2636 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2637 "information about the disk image as possible.\n"
2640 #: inspector/virt-inspector.c:285
2642 msgid "%s: XML write error at \"%s\": %m\n"
2645 #: inspector/virt-inspector.c:297
2647 msgid "%s: xmlOutputBufferCreateFd: failed to open stdout\n"
2650 #: inspector/virt-inspector.c:305
2652 msgid "%s: xmlNewTextWriter: failed to create libxml2 writer\n"
2653 msgstr "xmlNewTextWriterFilename: XML ಬರಹಗಾರನನ್ನು ರಚಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2655 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2656 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2659 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
2660 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2663 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:172
2664 #, fuzzy, perl-brace-format
2665 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2666 msgstr "ಬೈನರಿ '%s' ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ ಅಥವ ಅದನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"
2668 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:179
2670 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2674 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:184
2676 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2677 msgstr "%s: ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆ ಇಲ್ಲ\n"
2679 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:191
2680 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2683 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
2684 #, perl-brace-format
2685 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2688 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:213
2689 #, perl-brace-format
2690 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2693 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:242
2694 #, perl-brace-format
2695 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2698 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:827
2700 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2702 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2704 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2706 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2707 "information about the disk image as possible.\n"
2710 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:901
2711 #, perl-brace-format
2712 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2715 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:911
2716 #, perl-brace-format
2717 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2720 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:939
2721 #, fuzzy, perl-brace-format
2722 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2723 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಅವರೋಹಿಸಿ"
2725 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1017
2726 #, perl-brace-format
2727 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2730 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1043
2731 #, perl-brace-format
2732 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2735 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1108
2736 msgid "Can't find grub on guest"
2739 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1163
2740 #, perl-brace-format
2741 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2744 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1194
2745 #, perl-brace-format
2746 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2749 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1217
2750 #, perl-brace-format
2751 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2754 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1286
2755 #, perl-brace-format
2756 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2759 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1294
2760 #, perl-brace-format
2761 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2764 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1348
2765 #, fuzzy, perl-brace-format
2766 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2767 msgstr "ಒಂದು ವಿನ್ಯಾಸಕ್ಕೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
2769 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1387
2770 #, perl-brace-format
2771 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2774 #: rescue/virt-rescue.c:61
2777 "%s: Run a rescue shell on a virtual machine\n"
2778 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2780 " %s [--options] -d domname\n"
2781 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
2783 " -a|--add image Add image\n"
2784 " --append kernelopts Append kernel options\n"
2785 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2786 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2787 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2788 " --help Display brief help\n"
2789 " -m|--memsize MB Set memory size in megabytes\n"
2790 " --network Enable network\n"
2791 " -r|--ro Access read-only\n"
2792 " --selinux Enable SELinux\n"
2793 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2794 " -V|--version Display version and exit\n"
2795 " -w|--rw Mount read-write\n"
2796 " -x Trace libguestfs API calls\n"
2797 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2799 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
2800 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
2801 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2803 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
2805 " -a|--add image ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
2806 " --dir-cache-timeout readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
2808 " --fuse-help ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
2809 " --help ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
2810 " -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
2811 " -n|--no-sync ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
2812 " -o|--option opt FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
2813 " -r|--ro ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
2814 " --selinux SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
2815 " --trace guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
2816 " -v|--verbose ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
2817 " -V|--version ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
2819 #: rescue/virt-rescue.c:178
2821 msgid "%s: could not parse memory size '%s'\n"
2822 msgstr "ಗಾತ್ರದ ವಿಶಿಷ್ಟತೆ '%s' ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ \n"
2824 #: rescue/virt-rescue.c:417
2826 msgid "%s: unknown child exit status (%d)\n"
2827 msgstr "%s: ಗೊತ್ತಿರದ ಉದ್ದನೆಯ ಆಯ್ಕೆ: %s (%d)\n"
2829 #: src/appliance.c:181
2832 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
2833 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
2836 #: src/appliance.c:331
2838 msgid "security: cached appliance %s is not owned by UID %d"
2841 #: src/appliance.c:336
2843 msgid "security: cached appliance %s is not a directory (mode %o)"
2846 #: src/appliance.c:341
2848 msgid "security: cached appliance %s is writable by group or other (mode %o)"
2851 #: src/appliance.c:659
2853 msgid "external command failed, see earlier error messages"
2854 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
2856 #: src/filearch.c:153
2858 msgid "size of %s unreasonable (%<PRIi64> bytes)"
2861 #: src/filearch.c:266
2863 "file-architecture API not available since this version of libguestfs was "
2864 "compiled without PCRE or libmagic libraries"
2867 #: src/guestfs.c:177
2869 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2870 msgstr "guestfs_close: ಒಂದೇ ಹ್ಯಾಂಡಲ್ನಲ್ಲಿ ಎರಡು ಬಾರಿ ಕರೆಲಾಗಿದೆ\n"
2872 #: src/guestfs.c:302
2877 #: src/guestfs.c:361
2879 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2880 msgstr "libguestfs: ದೋಷ: %s\n"
2882 #: src/guestfs.c:908
2884 msgid "<truncated, original size %zu bytes>"
2887 #: src/inspect.c:486 src/inspect.c:1180 src/inspect.c:2680 src/inspect.c:2723
2888 #: src/inspect.c:2773 src/inspect.c:2817
2890 msgid "size of %s is unreasonably large (%<PRIi64> bytes)"
2893 #: src/inspect.c:1214
2895 msgid "could not parse /etc/fstab or empty file"
2896 msgstr "ಗಾತ್ರದ ವಿಶಿಷ್ಟತೆ '%s' ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ \n"
2898 #: src/inspect.c:1429
2900 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
2903 #: src/inspect.c:1745 src/inspect.c:1758
2905 msgid "could not parse integer in version number: %s"
2906 msgstr "ಗಾತ್ರದ ವಿಶಿಷ್ಟತೆ '%s' ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ \n"
2908 #: src/inspect.c:1854
2909 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
2912 #: src/inspect.c:1866
2915 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
2916 "previously returned by guestfs_inspect_os"
2919 #: src/inspect.c:2006
2920 msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined"
2923 #: src/inspect.c:2297 src/inspect.c:2319 src/inspect.c:2344
2925 msgid "unexpected end of output from db_dump command"
2926 msgstr "ಡೀಮನ್ನಿಂದ ಓದುವಾಗ ಕಡತದ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಅಂತ್ಯವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
2928 #: src/inspect.c:2782
2930 msgid "%s: file is empty"
2933 #: src/inspect.c:2845
2935 "inspection API not available since this version of libguestfs was compiled "
2936 "without PCRE or hivex libraries"
2940 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2941 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಿದ ನಂತರ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಂತಿಲ್ಲ"
2944 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2945 msgstr "guestfs_config: ನಿಯತಾಂಕವು '-' ಚಿಹ್ನೆಯಿಂದ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳಬೇಕು"
2949 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2950 msgstr "guestfs_config: '%s' ಎಂಬ ನಿಯತಾಂಕಕ್ಕೆ ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ"
2952 #: src/launch.c:234 src/launch.c:338
2953 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2954 msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರು ',' (ವಿರಾಮ) ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುವಂತಿಲ್ಲ"
2956 #: src/launch.c:246 src/launch.c:251
2958 msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
2963 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
2964 msgstr "qemu ಅನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿದೆ"
2968 msgid "%s: cannot create temporary directory"
2969 msgstr "%s: ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2972 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2973 msgstr "ನೀವು guestfs_launch ನ ಮೊದಲು guestfs_add_drive ಅನ್ನು ಕರೆಯಬೇಕು"
2976 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
2977 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
2980 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2981 msgstr "qemu ಆರಂಭಗೊಂಡಿದೆ ಹಾಗು ಡೀಮನ್ ಅನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿದೆ, ಆದರೆ != READY ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದೆ"
2985 msgid "guestfs_launch failed, unexpected initial message from guestfsd"
2986 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
2990 msgid "contacted guestfsd, but state != READY"
2991 msgstr "qemu ಆರಂಭಗೊಂಡಿದೆ ಹಾಗು ಡೀಮನ್ ಅನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿದೆ, ಆದರೆ != READY ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದೆ"
2993 #: src/launch.c:1002
2996 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
2997 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
2999 "%s: ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: qemu ಒಂದು ಶಿಷ್ಟವಲ್ಲದ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಇದ್ದಲ್ಲಿ, LIBGUESTFS_QEMU "
3000 "ಪರಿಸರ ವೇರಿಯೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
3002 #: src/launch.c:1093
3003 msgid "qemu has not been launched yet"
3004 msgstr "qemu ಅನ್ನು ಇನ್ನೂ ಸಹ ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
3006 #: src/launch.c:1104
3007 msgid "no subprocess to kill"
3008 msgstr "ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸಲು ಯಾವುದೆ ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು ಇಲ್ಲ"
3012 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
3013 msgstr "guestfs_set_busy: %d != READY ಎಂಬ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದ್ದಾಗ ಕರೆಯಲಾಗಿದೆ"
3017 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
3018 msgstr "guestfs_end_busy: %d ಎಂಬ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದ್ದಾಗ ಕರೆಯಲಾಗಿದೆ"
3023 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
3025 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: ಡೀಮನ್ನಿಂದ 0x%x ಅನ್ನು ಓದಲಾಗಿದೆ, ಆದರೆ 0x%x "
3026 "ಅನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು\n"
3028 #: src/proto.c:572 src/proto.c:635
3029 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
3030 msgstr "ಡೀಮನ್ನಿಂದ ಓದುವಾಗ ಕಡತದ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಅಂತ್ಯವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
3034 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
3035 msgstr "guestfsd ಇಂದ ಮ್ಯಾಜಿಕ್ ಸಹಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿದೆ, ಆದರೆ %d ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದೆ"
3039 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
3040 msgstr "ಸಂದೇಶದ ಉದ್ದ (%u) > ಸಾಧ್ಯವಿರುವ ಗರಿಷ್ಟ ಉದ್ದ (%d)"
3044 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
3045 msgstr "guestfs___send: ಸ್ಥಿತಿ %d != BUSY"
3048 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
3049 msgstr "xdr_guestfs_message_header ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
3052 msgid "dispatch failed to marshal args"
3053 msgstr "ವಿಫಲಗೊಂಡವುಗಳನ್ನು ಮಾರ್ಶಲ್ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ಗಳಿಗೆ ರವಾನಿಸು"
3057 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
3058 msgstr "send_file_chunk: ಸ್ಥಿತಿ %d != READY"
3062 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
3063 msgstr "xdr_guestfs_chunk ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ (buf = %p, buflen = %zu)"
3067 msgid "%s: error in chunked encoding"
3068 msgstr "%s: ತುಂಡರಿಸಲಾದ ಎನ್ಕೋಡಿಂಗ್ನಲ್ಲಿ ದೋಷ"
3071 msgid "write to daemon socket"
3072 msgstr "ಡೀಮನ್ ಸಾಕೆಟ್ಗೆ ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
3075 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
3076 msgstr "receive_file_data: ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರ ಕಾಲ್ಬ್ಯಾಕ್ನಲ್ಲಿ ಪಾರ್ಸ್ ದೋಷ"
3079 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
3080 msgstr "receive_file_data: ಕಡತದ ತುಣುಕಗಳು ಓದುವಾಗ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಫ್ಲಾಗ್ ಅನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿದೆ"
3083 msgid "failed to parse file chunk"
3084 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
3087 msgid "file receive cancelled by daemon"
3088 msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸುವುದನ್ನು ಡೆಮನ್ ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿದೆ"
3090 #: src/virt.c:92 src/virt.c:325
3091 msgid "you cannot set both live and readonly flags"
3096 msgid "could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
3101 msgid "no libvirt domain called '%s': %s"
3103 "%s: -i ಗಾಗಿ libvirt ಡೊಮೈನ್ ಅಥವ ಮಾರ್ಗ(ಗಳ) ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯ(ಗಳ) ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ\n"
3105 #: src/virt.c:163 src/virt.c:413
3107 msgid "error reading libvirt XML information: %s"
3110 #: src/virt.c:173 src/virt.c:421
3111 msgid "unable to parse XML information returned by libvirt"
3114 #: src/virt.c:179 src/virt.c:427
3116 msgid "unable to create new XPath context"
3117 msgstr "guestfs_create: ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3119 #: src/virt.c:186 src/virt.c:442
3121 msgid "unable to evaluate XPath expression"
3122 msgstr "guestfs_create: ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3126 msgid "libvirt domain has no disks"
3128 "%s: -i ಗಾಗಿ libvirt ಡೊಮೈನ್ ಅಥವ ಮಾರ್ಗ(ಗಳ) ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯ(ಗಳ) ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ\n"
3132 msgid "error getting domain info: %s"
3137 "error: domain is a live virtual machine.\n"
3138 "Writing to the disks of a running virtual machine can cause disk "
3140 "Either use read-only access, or if the guest is running the guestfsd daemon\n"
3141 "specify live access. In most libguestfs tools these options are --ro or\n"
3142 "--live respectively. Consult the documentation for further information."
3147 "this guest has no libvirt <channel> definition for guestfsd\n"
3148 "See ATTACHING TO RUNNING DAEMONS in guestfs(3) for further information."
3153 "add-domain API not available since this version of libguestfs was compiled "
3154 "without libvirt or libxml2"
3157 #: test-tool/test-tool.c:82
3160 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
3161 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
3163 " libguestfs-test-tool [--options]\n"
3165 " --help Display usage\n"
3166 " --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
3167 " Helper program (default: %s)\n"
3168 " --qemudir dir Specify QEMU source directory\n"
3169 " --qemu qemu Specify QEMU binary\n"
3171 " -t n Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
3173 "libguestfs-test-tool: ಸಂವಾದಾತ್ಮಕವಾದ ಪರೀಕ್ಷ ಉಪಕರಣ\n"
3174 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
3176 " libguestfs-test-tool [--options]\n"
3178 " --help ಬಳಕೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
3179 " --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
3180 " ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ: %s)\n"
3181 " --qemudir dir QEMU ಆಕರದ ಕೋಶವನ್ನು ಸೂಚಿಸು\n"
3182 " --qemu qemu QEMU ಬೈನರಿಯನ್ನು ಸೂಚಿಸು\n"
3184 " -t n ಆರಂಭದ ಕಾಲಾವಧಿ ತೀರಿಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು(ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ: %d "
3187 #: test-tool/test-tool.c:138
3189 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
3190 msgstr "libguestfs-test-tool: ಗೊತ್ತಿರದ ಉದ್ದ ಆಯ್ಕೆ: %s (%d)\n"
3192 #: test-tool/test-tool.c:147
3194 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
3195 msgstr "libguestfs-test-tool: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಕಾಲಾವಧಿ ತೀರಿಕೆ: %s\n"
3197 #: test-tool/test-tool.c:159
3199 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
3200 msgstr "libguestfs-test-tool: ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾದ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನ ಆಯ್ಕೆ 0x%x\n"
3202 #: test-tool/test-tool.c:182
3204 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
3205 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3207 #: test-tool/test-tool.c:189 test-tool/test-tool.c:198
3209 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
3210 msgstr "libguestfs-test-tool: '%s' ಎಂಬ ಡ್ರೈವನ್ನು ಸೇರಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3212 #: test-tool/test-tool.c:206
3214 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
3215 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3217 #: test-tool/test-tool.c:228
3219 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
3220 msgstr "libguestfs-test-tool: ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3222 #: test-tool/test-tool.c:240
3224 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
3225 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3227 #: test-tool/test-tool.c:246
3229 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
3230 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 ಅನ್ನು ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3232 #: test-tool/test-tool.c:252
3234 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
3235 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sda1 ಅನ್ನು / ನಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ\n"
3237 #: test-tool/test-tool.c:258
3239 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
3240 msgstr "libguestfs-test-tool: /iso ಅನ್ನು mkdir ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3242 #: test-tool/test-tool.c:264
3244 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
3246 "libguestfs-test-tool: /dev/sdb ಅನ್ನು /iso ನಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3248 #: test-tool/test-tool.c:272
3250 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
3252 "libguestfs-test-tool: ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ, ಅಥವ ಸಹಾಯಕವು "
3255 #: test-tool/test-tool.c:303
3258 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
3259 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
3261 "LIBGUESTFS_QEMU ಪರಿಸರವನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದೆ, ಆದ್ದರಿಂದ\n"
3262 "--qemu/--qemudir ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ.\n"
3264 #: test-tool/test-tool.c:311
3266 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
3267 msgstr "ಬೈನರಿ '%s' ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ ಅಥವ ಅದನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"
3269 #: test-tool/test-tool.c:325
3271 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
3272 msgstr "%s: ಇದು ಒಂದು qemu ಆಕರ ಕೋಶದ ರೀತಿ ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ\n"
3274 #: test-tool/test-tool.c:374
3277 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
3278 "available. Expected to find it in '%s'\n"
3280 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
3282 "ಪರೀಕ್ಷ ಉಪಕರಣ ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ 'libguestfs-test-tool-helper' \n"
3283 "ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ. '%s' ಯಲ್ಲಿ ಇದೆ ಎಂದು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು\n"
3285 "ಈ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ ಇರುವ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಸೂಚಿಸಲು --helper ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಬಳಸಿ.\n"
3287 #: test-tool/test-tool.c:390
3289 msgid "command failed: %s"
3290 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
3292 #: test-tool/test-tool.c:398
3295 "Test tool helper program %s\n"
3296 "is not statically linked. This is a build error when this test tool\n"
3299 "ಪರೀಕ್ಷಾ ಉಪಕರಣದ ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ %s\n"
3300 "ಅನ್ನು ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ಜೋಡಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ. ಈ ಉಪಕರಣವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿದಾಗ ಉಂಟಾದ ಒಂದು ನಿರ್ಮಾಣ\n"
3303 #: test-tool/test-tool.c:432
3305 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
3306 msgstr "mkisofs ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n"
3308 #: tools/virt-edit.pl:169
3309 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
3312 #: tools/virt-edit.pl:185 tools/virt-tar.pl:243 tools/virt-win-reg.pl:217
3313 #, perl-brace-format
3315 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
3317 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
3319 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
3321 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
3322 "information about the disk image as possible.\n"
3325 #: tools/virt-edit.pl:189 tools/virt-tar.pl:247 tools/virt-win-reg.pl:221
3326 #, perl-brace-format
3327 msgid "{prog}: multiboot operating systems are not supported.\n"
3330 #: tools/virt-edit.pl:221
3331 msgid "File not changed.\n"
3334 #: tools/virt-list-filesystems.pl:142
3335 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
3338 #: tools/virt-list-partitions.pl:152
3339 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
3342 #: tools/virt-make-fs.pl:291
3343 msgid "virt-make-fs input output\n"
3346 #: tools/virt-make-fs.pl:321
3347 msgid "unexpected output from 'du' command"
3350 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
3351 #: tools/virt-make-fs.pl:458
3352 #, perl-brace-format
3353 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
3356 #: tools/virt-make-fs.pl:391
3357 #, perl-brace-format
3358 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
3361 #: tools/virt-make-fs.pl:406
3364 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
3365 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
3367 #: tools/virt-make-fs.pl:417
3368 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
3371 #: tools/virt-make-fs.pl:442
3373 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
3374 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
3376 #: tools/virt-make-fs.pl:464
3378 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
3379 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
3381 #: tools/virt-make-fs.pl:499
3383 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
3384 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
3385 "filesystem size correctly. Please read the BUGS section of the manpage.\n"
3388 #: tools/virt-resize.pl:33
3389 msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
3392 #: tools/virt-resize.pl:581
3393 #, fuzzy, perl-brace-format
3394 msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
3395 msgstr "ಬೈನರಿ '%s' ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ ಅಥವ ಅದನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"
3397 #: tools/virt-resize.pl:583
3398 #, perl-brace-format
3400 "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
3401 "You have to create the destination disk before running this program.\n"
3402 "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
3405 #: tools/virt-resize.pl:663 tools/virt-resize.pl:666
3406 #, perl-brace-format
3408 "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
3411 #: tools/virt-resize.pl:682 tools/virt-resize.pl:694
3412 msgid "virt-resize: short read"
3415 #: tools/virt-resize.pl:828
3416 #, fuzzy, perl-brace-format
3417 msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
3418 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
3420 #: tools/virt-resize.pl:848
3421 #, perl-brace-format
3423 "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
3424 "command line option\n"
3427 #: tools/virt-resize.pl:854
3428 #, perl-brace-format
3430 "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n"
3433 #: tools/virt-resize.pl:858
3434 #, perl-brace-format
3436 "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n"
3439 #: tools/virt-resize.pl:900
3440 #, perl-brace-format
3441 msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
3444 #: tools/virt-resize.pl:908
3445 #, perl-brace-format
3446 msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
3449 #: tools/virt-resize.pl:925
3450 #, perl-brace-format
3451 msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
3454 #: tools/virt-resize.pl:930
3455 #, perl-brace-format
3456 msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
3459 #: tools/virt-resize.pl:953
3460 #, perl-brace-format
3462 "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
3463 "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
3465 "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
3468 #: tools/virt-resize.pl:969
3469 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
3472 #: tools/virt-resize.pl:1018
3473 #, perl-brace-format
3475 "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n"
3476 "expand into. You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
3479 #: tools/virt-resize.pl:1033
3481 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
3482 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
3485 #: tools/virt-resize.pl:1048
3486 msgid "Summary of changes:\n"
3489 #: tools/virt-resize.pl:1052
3490 #, perl-brace-format
3491 msgid "{p}: partition will be ignored\n"
3494 #: tools/virt-resize.pl:1054
3495 #, perl-brace-format
3496 msgid "{p}: partition will be deleted\n"
3499 #: tools/virt-resize.pl:1056
3500 #, perl-brace-format
3501 msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
3504 #: tools/virt-resize.pl:1061
3505 #, perl-brace-format
3506 msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3509 #: tools/virt-resize.pl:1066
3510 #, perl-brace-format
3511 msgid "{p}: partition will be left alone\n"
3514 #: tools/virt-resize.pl:1071
3515 #, perl-brace-format
3516 msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
3519 #: tools/virt-resize.pl:1077
3520 #, perl-brace-format
3521 msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3524 #: tools/virt-resize.pl:1084
3525 #, perl-brace-format
3526 msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
3529 #: tools/virt-resize.pl:1089
3530 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
3533 #: tools/virt-resize.pl:1091
3535 "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n"
3536 "and so it will just be ignored.\n"
3539 #: tools/virt-resize.pl:1094
3541 "The surplus space will be ignored. Run a partitioning program in the guest\n"
3542 "to partition this extra space if you want.\n"
3545 #: tools/virt-resize.pl:1097
3546 #, perl-brace-format
3548 "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
3549 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
3550 "or adjust your resizing requests.\n"
3553 #: tools/virt-resize.pl:1114
3554 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
3557 #: tools/virt-resize.pl:1209
3558 #, perl-brace-format
3559 msgid "Copying {p} ...\n"
3562 #: tools/virt-resize.pl:1272 tools/virt-resize.pl:1330
3563 #, perl-brace-format
3564 msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
3567 #: tools/virt-tar.pl:183 tools/virt-tar.pl:190
3568 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3571 #: tools/virt-tar.pl:212
3572 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3575 #: tools/virt-tar.pl:215
3576 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3579 #: tools/virt-tar.pl:226
3580 #, perl-brace-format
3581 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3584 #: tools/virt-tar.pl:229
3585 #, perl-brace-format
3586 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3589 #: tools/virt-win-reg.pl:201
3590 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3593 #: tools/virt-win-reg.pl:240
3595 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3599 #: tools/virt-win-reg.pl:351
3600 #, perl-brace-format
3601 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3604 #: tools/virt-win-reg.pl:368 tools/virt-win-reg.pl:390
3605 #, perl-brace-format
3606 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3609 #: tools/virt-win-reg.pl:375
3610 #, perl-brace-format
3611 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3614 #: tools/virt-win-reg.pl:397
3615 #, perl-brace-format
3616 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3620 #~ msgid "failed to create temporary cache directory: %m"
3621 #~ msgstr "ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
3624 #~ msgid "error renaming temporary cache directory: %m"
3625 #~ msgstr "ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
3628 #~ msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
3629 #~ msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --file ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
3632 #~ msgid " Mountpoints:\n"
3633 #~ msgstr "ಆರೋಹಣಾತಾಣವನ್ನು ತೋರಿಸು"
3636 #~ msgid " Filesystems:\n"
3637 #~ msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
3639 #~ msgid "allocate an image"
3640 #~ msgstr "ಒಂದು ಚಿತ್ರವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು"
3642 #~ msgid "edit a file in the image"
3643 #~ msgstr "ಚಿತ್ರದಲ್ಲಿನ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ"
3645 #~ msgid "view a file in the pager"
3646 #~ msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಪೇಜರಿನಲ್ಲಿ ನೋಡು"
3649 #~ "echo - display a line of text\n"
3650 #~ " echo [<params> ...]\n"
3652 #~ " This echos the parameters to the terminal.\n"
3654 #~ "echo - ಒಂದು ಪಠ್ಯದ ಸಾಲನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ\n"
3655 #~ " echo [<params> ...]\n"
3657 #~ " ಇದು ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಟರ್ಮಿನಲ್ಗೆ ಪ್ರತಿಧ್ವನಿಸುತ್ತದೆ(ಎಕೊ).\n"
3661 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3662 #~ " edit <filename>\n"
3664 #~ " This is used to edit a file.\n"
3666 #~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3667 #~ " running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
3669 #~ " Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3670 #~ " \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3672 #~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3673 #~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3675 #~ "edit - ಚಿತ್ರಿಕೆಯಲ್ಲಿನ ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸುತ್ತದೆ\n"
3676 #~ " edit <filename>\n"
3678 #~ " ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು ಇದನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3680 #~ " ಇದು \"cat\" ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಿ, ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿ ಬದಲಾಯಿಸಿ, ನಂತರ \"write-file\" "
3682 #~ " ಚಲಾಯಿಸುವುದಕ್ಕೆ ಸಮನಾಗಿರುತ್ತದೆ (ಹಾಗು ಇದರಿಂದ ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ).\n"
3684 #~ " ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಇದು $EDITOR ಅನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ ಆದರೆ, ಆದರೆ ನೀವು \"vi\"\n"
3685 #~ " ಅಥವ \"emacs\" ಆಲಿಯಾಸ್ಗಳನ್ನು ಬಳಸಿದಲ್ಲಿ ಈ ಸಂಪಾದಕಗಳು ದೊರೆಯುತ್ತವೆ.\n"
3687 #~ " ಸೂಚನೆ: ಇದು ದೊಡ್ಡದಾದ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ (> 2 MB) ಅಥವ \\0 ಬೈಟ್ಗಳನ್ನು\n"
3688 #~ " ಹೊಂದಿರುವ ಬೈನರಿ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ.\n"
3691 #~ "lcd - local change directory\n"
3692 #~ " lcd <directory>\n"
3694 #~ " Change guestfish's current directory. This command is\n"
3695 #~ " useful if you want to download files to a particular\n"
3698 #~ "lcd - ಕೋಶವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿ ಬದಲಾಯಿಸುವಿಕೆ\n"
3699 #~ " lcd <directory>\n"
3701 #~ " guestfish ನ ಪ್ರಸಕ್ತ ಕೋಶವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ. ಕಡತಗಳನ್ನು ನಿಶ್ಚಿತ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ \n"
3702 #~ " ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ನೀವು ಬಯಸಿದಲ್ಲಿ ಇದು\n"
3703 #~ " ಸಹಾಯಕವಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3706 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3707 #~ " glob <command> [<args> ...]\n"
3709 #~ " Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
3710 #~ " command args. Note that the command is run repeatedly\n"
3711 #~ " once for each expanded argument.\n"
3713 #~ "glob - ಆಜ್ಞೆಯಲ್ಲಿ ವೈಲ್ಡ್ಕಾರ್ಡನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸು\n"
3714 #~ " glob <command> [<args> ...]\n"
3716 #~ " Glob ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆಯ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ಗಳಲ್ಲಿ ಹಿಗ್ಗಿಸಲಾದ ವೈಲ್ಡ್ಕಾರ್ಡುಗಳೊಂದಿಗೆ \n"
3717 #~ " <command> ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುತ್ತದೆ. ಹಿಗ್ಗಿಸಲಾದ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ಗಳೊಂದಿಗೆ\n"
3718 #~ " ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಮತ್ತೆ ಮತ್ತೆ ಚಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಎಂಬುದನ್ನು ನೆನಪಿಡಿ.\n"
3721 #~ "more - view a file in the pager\n"
3722 #~ " more <filename>\n"
3724 #~ " This is used to view a file in the pager.\n"
3726 #~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3727 #~ " running \"cat\" and using the pager.\n"
3729 #~ " Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3730 #~ " \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3732 #~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3733 #~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3735 #~ "more - ಕಡತವನ್ನು ಪೇಜರಿನಲ್ಲಿ ವೀಕ್ಷಿಸಿ\n"
3736 #~ " more <filename>\n"
3738 #~ " ಕಡತವನ್ನು ಪೇಜರಿನಲ್ಲಿ ವೀಕ್ಷಿಸಲು ಇದನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3740 #~ " ಇದು \"cat\" ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಿ, ನಂತರ ಪೇಜರನ್ನು ಬಳಸುವುದಕ್ಕೆ \n"
3741 #~ " ಸಮನಾಗಿರುತ್ತದೆ (ಹಾಗು ಇದರಿಂದ ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ).\n"
3743 #~ " ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಇದು $PAGER ಅನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ ಆದರೆ, ಆದರೆ ನೀವು\n"
3744 #~ " \"less\" ಆಲಿಯಾಸ್ಗಳನ್ನು ಬಳಸಿದಲ್ಲಿ ಯಾವಗಲೂ \"less\" ಅನ್ನೇ ಬಳಸುತ್ತದೆ.\n"
3746 #~ " ಸೂಚನೆ: ಇದು ದೊಡ್ಡದಾದ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ (> 2 MB) ಅಥವ \\0 ಬೈಟ್ಗಳನ್ನು\n"
3747 #~ " ಹೊಂದಿರುವ ಬೈನರಿ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ.\n"
3750 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
3753 #~ "Close and reopen the libguestfs handle. It is not necessary to use\n"
3754 #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
3755 #~ "exits. However this is occasionally useful for testing.\n"
3757 #~ "reopen - libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು ಅಥವ ಮರಳಿ ತೆರೆಯಿರಿ\n"
3760 #~ "libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು ಅಥವ ಮರಳಿ ತೆರೆಯಿರಿ. ಇದನ್ನು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಬಳಸುವ\n"
3761 #~ "ಅಗತ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ, ಏಕೆಂದರೆ guestfish ನಿರ್ಗಮಿಸಿದಾಗ ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಸರಿಯಾಗಿ "
3762 #~ "ಮುಚ್ಚಲ್ಪಡುತ್ತದೆ.\n"
3763 #~ "ಆದರೆ ಇದು ಪರೀಕ್ಷಿಸುವ ಕಾರ್ಯದಲ್ಲಿ ಒಮ್ಮೊಮ್ಮೆ ಉಪಯೋಗಕ್ಕೆ ಬರುತ್ತದೆ.\n"
3767 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
3768 #~ " sparse <filename> <size>\n"
3770 #~ " This creates an empty sparse file of the given size,\n"
3771 #~ " and then adds so it can be further examined.\n"
3773 #~ " In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
3774 #~ " command, except that the image file is allocated\n"
3775 #~ " sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
3776 #~ " to the file until they are needed. Sparse disk files\n"
3777 #~ " only use space when written to, but they are slower\n"
3778 #~ " and there is a danger you could run out of real disk\n"
3779 #~ " space during a write operation.\n"
3781 #~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3783 #~ " Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
3785 #~ "sparse - ಚದುರಿದ ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು\n"
3786 #~ " sparse <filename> <size>\n"
3788 #~ " ಇದು ನಿಗದಿತ ಗಾತ್ರದ ಒಂದು ಖಾಲಿ ಚದುರಿದ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸುತ್ತದೆ,\n"
3789 #~ " ಹಾಗು ನಂತರ ಪರಿಶೀಲನೆಗಾಗಿ ಅದನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3791 #~ " ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ವಿರಳವಾಗಿ ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಎನ್ನುವುದನ್ನು ಹೊರತು ಪಡಿಸಿ\n"
3792 #~ " ಇದು ಎಲ್ಲಾ ರೀತಿಯಲ್ಲೂ 'alloc' ಆಜ್ಞೆಯ ರೀತಿಯಲ್ಲಿಯೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತದೆ.\n"
3793 #~ " ಇದರರ್ಥ ಡಿಸ್ಕ್ ಖಂಡಗಳ ಅಗತ್ಯವಿರದ ಹೊರತು ಅವುಗಳನ್ನು ಕಡತಗಳಿಗೆ ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ\n"
3794 #~ " ಎಂದರ್ಥ. ಚದುರಿದ ಡಿಸ್ಕ್ ಕಡತಗಳನ್ನು ಬರೆದಾಗ ಜಾಗವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ, ಆದರೆ ಈ\n"
3795 #~ " ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು ನಿಧಾನಗತಿಯಲ್ಲಿರುತ್ತದೆ ಹಾಗು ಬರೆಯುವ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ಡಿಸ್ಕ್ ಜಾಗವು\n"
3796 #~ " ತೀರಿನ ಹೋಗುವ ಅಪಾಯವಿರುತ್ತದೆ\n"
3798 #~ " ಹೆಚ್ಚಿನ ಸುಧಾರಿತ ಚಿತ್ರಿಕಾ ರಚನೆಯ ಬಗೆಗಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ qemu-img ಸವಲತ್ತನ್ನು "
3800 #~ " ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೀಗೆ ಸೂಚಿಸಬಹುದು (where <nn> means a number):\n"
3801 #~ " <nn> ಕಿಲೋಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3802 #~ " ಉದಾ: 1440 ಶಿಷ್ಟ 3.5\" ಫ್ಲಾಪಿ\n"
3803 #~ " <nn>K ಅಥವ <nn>KB ಕಿಲೋಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3804 #~ " <nn>M ಅಥವ <nn>MB ಮೆಗಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3805 #~ " <nn>G ಅಥವ <nn>GB ಗಿಗಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3806 #~ " <nn>T ಅಥವ <nn>TB ಟೆರಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3807 #~ " <nn>P ಅಥವ <nn>PB ಪಿಟಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3808 #~ " <nn>E ಅಥವ <nn>EB ಎಕ್ಸಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3809 #~ " <nn>sects 512 ಬೈಟ್ ವಿಭಾಗಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3812 #~ "time - measure time taken to run command\n"
3813 #~ " time <command> [<args> ...]\n"
3815 #~ " This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
3816 #~ " time afterwards.\n"
3818 #~ "time - ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ತಗಲುವ ಸಮಯವನ್ನು ಲೆಕ್ಕಹಾಕಿ\n"
3819 #~ " time <command> [<args> ...]\n"
3821 #~ " ಇದು <command> ಅನ್ನು ಸಾಮಾನ್ಯ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿಯೆ ಚಲಾಯಿಸುತ್ತದೆ, ಹಾಗು\n"
3822 #~ " ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ತಗುಲಿದ ಸಮಯವನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ.\n"
3824 #~ msgid "external command failed: %s"
3825 #~ msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
3827 #~ msgid "test if file exists"
3828 #~ msgstr "ಕಡತವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದ್ದರೆ ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
3830 #~ msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
3831 #~ msgstr "%s ಅಥವ %s ವು LIBGUESTFS_PATH ನಲ್ಲಿ ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ (ಪ್ರಸಕ್ತ ಮಾರ್ಗ = %s)"
3833 #~ msgid "failed to connect to vmchannel socket"
3834 #~ msgstr "vmchannel ಸಾಕೆಟ್ನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
3838 #~ "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --"
3841 #~ "%s: -a, -m, --listen, --remote ಅಥವ --selinux ದೊಂದಿಗೆ -i ಎಂಬ ಅಯ್ಕೆಯನ್ನು "
3845 #~ msgid "cpio command failed: {error}"
3846 #~ msgstr "ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
3849 #~ "alloc - allocate an image\n"
3850 #~ " alloc <filename> <size>\n"
3852 #~ " This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3853 #~ " and then adds so it can be further examined.\n"
3855 #~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3857 #~ " Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3858 #~ " <nn> number of kilobytes\n"
3859 #~ " eg: 1440 standard 3.5\" floppy\n"
3860 #~ " <nn>K or <nn>KB number of kilobytes\n"
3861 #~ " <nn>M or <nn>MB number of megabytes\n"
3862 #~ " <nn>G or <nn>GB number of gigabytes\n"
3863 #~ " <nn>T or <nn>TB number of terabytes\n"
3864 #~ " <nn>P or <nn>PB number of petabytes\n"
3865 #~ " <nn>E or <nn>EB number of exabytes\n"
3866 #~ " <nn>sects number of 512 byte sectors\n"
3868 #~ "alloc - ಒಂದು ಚಿತ್ರವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು\n"
3869 #~ " alloc <filename> <size>\n"
3871 #~ " ಇದು ಒಂದು ಒದಗಿಸಲಾದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೊಂದಿದ ಒಂದು ಖಾಲಿ(ಸೊನ್ನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ) "
3872 #~ "ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸುತ್ತದೆ,\n"
3873 #~ " ನಂತರ ಹೆಚ್ಚಿನ ಪರಿಶೀಲನೆಗಾಗಿ ಸೇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3875 #~ " ಹೆಚ್ಚಿನ ಸುಧಾರಿತ ಚಿತ್ರಿಕಾ ರಚನೆಯ ಬಗೆಗಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ qemu-img ಸವಲತ್ತನ್ನು "
3878 #~ " ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೀಗೆ ಸೂಚಿಸಬಹುದು (where <nn> means a number):\n"
3879 #~ " <nn> ಕಿಲೋಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3880 #~ " ಉದಾ: 1440 ಶಿಷ್ಟ 3.5\" ಫ್ಲಾಪಿ\n"
3881 #~ " <nn>K ಅಥವ <nn>KB ಕಿಲೋಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3882 #~ " <nn>M ಅಥವ <nn>MB ಮೆಗಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3883 #~ " <nn>G ಅಥವ <nn>GB ಗಿಗಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3884 #~ " <nn>T ಅಥವ <nn>TB ಟೆರಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3885 #~ " <nn>P ಅಥವ <nn>PB ಪಿಟಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3886 #~ " <nn>E ಅಥವ <nn>EB ಎಕ್ಸಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3887 #~ " <nn>sects 512 ಬೈಟ್ ವಿಭಾಗಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3889 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
3890 #~ msgstr "%s: virt-inspector ಎನ್ನುವುದು ನಿಶ್ಚಿತ ಬಫರಿಗಾಗಿ ಬಹಳ ಉದ್ದವಾಗಿದೆ\n"
3892 #~ msgid "%s: failed to write XML document\n"
3893 #~ msgstr "%s: XML ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3895 #~ msgid "hivexml: missing name of input file\n"
3896 #~ msgstr "hivexml: ಇನ್ಪುಟ್ ಕಡತದ ಹೆಸರು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ\n"
3900 #~ "Welcome to hivexsh, the hivex interactive shell for examining\n"
3901 #~ "Windows Registry binary hive files.\n"
3903 #~ "Type: 'help' for help summary\n"
3904 #~ " 'quit' to quit the shell\n"
3908 #~ "hivexsh ಗೆ ಸ್ವಾಗತ, hivex ಎನ್ನುವುದು Windows ರಿಜಿಸ್ಟ್ರಿ ಬೈನರಿ ಕಡತಗಳನ್ನು "
3910 #~ "ಒಂದು ಸಂವಾದಾತ್ಮಕವಾದ ಶೆಲ್ ಆಗಿದೆ.\n"
3912 #~ "ಹೀಗೆ ನಮೂದಿಸಿ: ನೆರವಿನ ಸಾರಾಂಶಕ್ಕಾಗಿ 'help' ಎಂದು \n"
3913 #~ " ನಿರ್ಗಮಿಸಲು 'quit ಎಂದು'\n"
3916 #~ msgid "hivexsh: error getting parent of node %zu\n"
3917 #~ msgstr "hivexsh: %zu ನ ಮೂಲ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ದೋಷ\n"
3919 #~ msgid "hivexsh: error getting node name of node %zx\n"
3920 #~ msgstr "hivexsh: %zu ನ ಮೂಲ ನೋಡ್ ಹೆಸರನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ದೋಷ\n"
3922 #~ msgid "hivexsh: you must load a hive file first using 'load hivefile'\n"
3924 #~ "hivexsh: ನೀವು ಮೊದಲಿಗೆ 'load hivefile' ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಒಂದು ಹೈವ್ ಕಡತವನ್ನು ಲೋಡ್ "
3927 #~ msgid "hivexsh: unknown command '%s', use 'help' for help summary\n"
3928 #~ msgstr "hivexsh: ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ಆಜ್ಞೆ '%s', ನೆರವಿನ ಸಾರಾಂಶಕ್ಕಾಗಿ 'help' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
3930 #~ msgid "hivexsh: load: no hive file name given to load\n"
3931 #~ msgstr "hivexsh: load: ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಯಾವುದೆ ಹೈವ್ ಕಡತದ ಹೆಸರನ್ನು ನೀಡಲಾಗಿಲ್ಲ\n"
3934 #~ "hivexsh: failed to open hive file: %s: %m\n"
3936 #~ "If you think this file is a valid Windows binary hive file (_not_\n"
3937 #~ "a regedit *.reg file) then please run this command again using the\n"
3938 #~ "hivexsh option '-d' and attach the complete output _and_ the hive file\n"
3939 #~ "which fails into a bug report at https://bugzilla.redhat.com/\n"
3942 #~ "hivexsh: ಹೈವ್ ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ: %s: %m\n"
3944 #~ "ಇದು ಒಂದು Windows ಬೈನರಿ ಹೈವ್ ಕಡತವಾಗಿದೆ ಎಂದು ನೀವು ಭಾವಿಸಿದಲ್ಲಿ (ಒಂದು \n"
3945 #~ "regedit *.reg _ಕಡತವಾಗಿಲ್ಲದೆ_ ಇದ್ದಲ್ಲಿ) hivexsh ಆಯ್ಕೆ '-d' ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು \n"
3946 #~ "ಈ ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಪುನಃ ಚಲಾಯಿಸಿ ಹಾಗು https://bugzilla.redhat.com/ ನಲ್ಲಿ ಒಂದು "
3948 #~ "ವರದಿ ಮಾಡಿ ಮತ್ತು ಸಂಪೂರ್ಣ ಔಟ್ಪುಟ್ ಅನ್ನು _ಹಾಗು_ ವಿಫಲಗೊಂಡಂತಹ ಹೈವ್ ಕಡತವನ್ನು ಅದಕ್ಕೆ "
3952 #~ msgid "hivexsh: '%s' command should not be given arguments\n"
3953 #~ msgstr "hivexsh: '%s' ಎಂಬ ಆಜ್ಞೆಯೊಂದಿಗೆ ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್ಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
3956 #~ "%s: %s: \\ characters in path are doubled - are you escaping the path "
3957 #~ "parameter correctly?\n"
3959 #~ "%s: %s: \\ ಮಾರ್ಗದಲ್ಲಿರುವ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಎರಡು ಬಾರಿ ನಮೂದಿಸಲಾಗಿದೆ - ನೀವು ಮಾರ್ಗದ "
3960 #~ "ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಸರಿಯಾಗಿ ತಪ್ಪಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರೆ?\n"
3962 #~ msgid "hivexsh: cd: subkey '%s' not found\n"
3963 #~ msgstr "hivexsh: cd: ಉಪಕೀಲಿ '%s' ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ\n"
3966 #~ "Navigate through the hive's keys using the 'cd' command, as if it\n"
3967 #~ "contained a filesystem, and use 'ls' to list the subkeys of the\n"
3968 #~ "current key. Full documentation is in the hivexsh(1) manual page.\n"
3970 #~ "'cd' ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಹೈವ್ನ ಕೀಲಿಗಳು ಒಂದು ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿರುವಂತೆ\n"
3971 #~ "ವೀಕ್ಷಿಸಿ ಪ್ರಸಕ್ತ ಕೀಲಿಯ ಉಪಕೀಲಿಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ನೋಡಲು 'ls' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ.\n"
3972 #~ "ಸಂಪೂರ್ಣ ದಸ್ತಾವೇಜು hivexsh(1) ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿ ಪುಟದಲ್ಲಿದೆ.\n"
3974 #~ msgid "%s: %s: key not found\n"
3975 #~ msgstr "%s: %s: ಕೀಲಿಯು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ\n"
3977 #~ msgid "hivexsh: setval: unexpected end of input\n"
3978 #~ msgstr "hivexsh: setval: ಇನ್ಪುಟ್ಗೆ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾದ ಅಂತ್ಯ\n"
3981 #~ "hivexsh: string(utf16le): only 7 bit ASCII strings are supported for "
3984 #~ "hivexsh: string(utf16le): ಇನ್ಪುಟ್ನಲ್ಲಿ ಕೇವಲ 7 ಬಿಟ್ ASCII ವಾಕ್ಯಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ "
3985 #~ "ಬೆಂಬಲಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ\n"
3987 #~ msgid "hivexsh: setval: trailing garbage after hex string\n"
3988 #~ msgstr "hivexsh: setval: ಹೆಕ್ಸ್ ವಾಕ್ಯದ ನಂತರ ಹಿಂಬಾಲಿಸುವ ಗಾರ್ಬೇಜ್\n"
3991 #~ "hivexsh: setval: cannot parse value string, please refer to the man page "
3992 #~ "hivexsh(1) for help: %s\n"
3994 #~ "hivexsh: setval: ಮೌಲ್ಯದ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ, ದಯವಿಟ್ಟು ನೆರವಿಗಾಗಿ "
3995 #~ "hivexsh(1) ಅನ್ನು ನೋಡಿ: %s\n"
3997 #~ msgid "hivexsh: del: the root node cannot be deleted\n"
3998 #~ msgstr "hivexsh: del: ಮೂಲ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"