1 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>, 2010.
7 "Project-Id-Version: libguestfs 1.0.83\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
9 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-08-17 13:54+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-02-24 11:56+0530\n"
12 "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
13 "Language-Team: kn-IN <>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21 #: cat/virt-cat.c:57 cat/virt-filesystems.c:99 cat/virt-ls.c:62 df/main.c:70
22 #: fish/fish.c:97 fuse/guestmount.c:908 inspector/virt-inspector.c:72
23 #: rescue/virt-rescue.c:59
25 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
26 msgstr "ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ `%s -help' ಅನ್ನು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ .\n"
31 "%s: display files in a virtual machine\n"
32 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
34 " %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
35 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
37 " -a|--add image Add image\n"
38 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
39 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
40 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
41 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
42 " --help Display brief help\n"
43 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
44 " -v|--verbose Verbose messages\n"
45 " -V|--version Display version and exit\n"
46 " -x Trace libguestfs API calls\n"
47 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
49 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
50 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
51 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
53 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
55 " -a|--add image ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
56 " --dir-cache-timeout readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
58 " --fuse-help ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
59 " --help ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
60 " -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
61 " -n|--no-sync ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
62 " -o|--option opt FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
63 " -r|--ro ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
64 " --selinux SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
65 " --trace guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
66 " -v|--verbose ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
67 " -V|--version ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
69 #: cat/virt-cat.c:117 cat/virt-filesystems.c:202 cat/virt-ls.c:130
70 #: df/domains.c:428 df/main.c:136 fish/fish.c:220 fuse/guestmount.c:1024
71 #: inspector/virt-inspector.c:132 rescue/virt-rescue.c:133
73 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
74 msgstr "guestfs_create: ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
76 #: cat/virt-cat.c:139 cat/virt-filesystems.c:256 cat/virt-ls.c:152
77 #: df/main.c:160 fish/fish.c:277 fuse/guestmount.c:1061
78 #: inspector/virt-inspector.c:154 rescue/virt-rescue.c:157
80 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
81 msgstr "%s: ಗೊತ್ತಿರದ ಉದ್ದನೆಯ ಆಯ್ಕೆ: %s (%d)\n"
83 #: cat/virt-filesystems.c:103
86 "%s: list filesystems, partitions, block devices, LVM in a VM\n"
87 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
89 " %s [--options] -d domname\n"
90 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
92 " -a|--add image Add image\n"
93 " --all Display everything\n"
94 " --blkdevs|--block-devices\n"
95 " Display block devices\n"
96 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
97 " --csv Output as Comma-Separated Values\n"
98 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
99 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
100 " --extra Display swap and data filesystems\n"
101 " --filesystems Display mountable filesystems\n"
102 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
103 " -h|--human-readable Human-readable sizes in --long output\n"
104 " --help Display brief help\n"
105 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
106 " -l|--long Long output\n"
107 " --lvs|--logvols|--logical-volumes\n"
108 " Display LVM logical volumes\n"
109 " --no-title No title in --long output\n"
110 " --parts|--partitions Display partitions\n"
111 " --pvs|--physvols|--physical-volumes\n"
112 " Display LVM physical volumes\n"
113 " --uuid|--uuids Add UUIDs to --long output\n"
114 " -v|--verbose Verbose messages\n"
115 " -V|--version Display version and exit\n"
116 " --vgs|--volgroups|--volume-groups\n"
117 " Display LVM volume groups\n"
118 " -x Trace libguestfs API calls\n"
119 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
121 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
122 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
123 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
125 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
127 " -a|--add image ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
128 " --dir-cache-timeout readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
130 " --fuse-help ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
131 " --help ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
132 " -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
133 " -n|--no-sync ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
134 " -o|--option opt FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
135 " -r|--ro ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
136 " --selinux SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
137 " --trace guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
138 " -v|--verbose ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
139 " -V|--version ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
141 #: cat/virt-filesystems.c:318 df/main.c:255
143 msgid "%s: you cannot use -h and --csv options together.\n"
144 msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --file ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
149 "%s: list files in a virtual machine\n"
150 "Copyright (C) 2010-2011 Red Hat Inc.\n"
152 " %s [--options] -d domname dir [dir ...]\n"
153 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] dir [dir ...]\n"
155 " -a|--add image Add image\n"
156 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
157 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
158 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
159 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
160 " --help Display brief help\n"
161 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
162 " -l|--long Long listing\n"
163 " -R|--recursive Recursive listing\n"
164 " -v|--verbose Verbose messages\n"
165 " -V|--version Display version and exit\n"
166 " -x Trace libguestfs API calls\n"
167 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
169 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
170 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
171 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
173 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
175 " -a|--add image ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
176 " --dir-cache-timeout readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
178 " --fuse-help ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
179 " --help ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
180 " -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
181 " -n|--no-sync ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
182 " -o|--option opt FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
183 " -r|--ro ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
184 " --selinux SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
185 " --trace guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
186 " -v|--verbose ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
187 " -V|--version ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
191 msgid "%s: cannot combine -l and -R options\n"
192 msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --file ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
196 msgid "%s: could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
201 msgid "%s: could not get number of running domains (code %d, domain %d): %s"
206 msgid "%s: could not list running domains (code %d, domain %d): %s"
211 msgid "%s: could not get number of inactive domains (code %d, domain %d): %s"
216 msgid "%s: could not list inactive domains (code %d, domain %d): %s"
221 msgid "%s: ignoring %s, it has too many disks (%zu > %d)"
227 "%s: display free space on virtual filesystems\n"
228 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
230 " %s [--options] -d domname\n"
231 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
233 " -a|--add image Add image\n"
234 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
235 " --csv Output as Comma-Separated Values\n"
236 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
237 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
238 " -h|--human-readable Human-readable sizes in --long output\n"
239 " --help Display brief help\n"
240 " -i|--inodes Display inodes\n"
241 " --one-per-guest Separate appliance per guest\n"
242 " --uuid Add UUIDs to --long output\n"
243 " -v|--verbose Verbose messages\n"
244 " -V|--version Display version and exit\n"
245 " -x Trace libguestfs API calls\n"
246 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
248 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
249 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
250 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
252 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
254 " -a|--add image ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
255 " --dir-cache-timeout readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
257 " --fuse-help ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
258 " --help ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
259 " -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
260 " -n|--no-sync ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
261 " -o|--option opt FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
262 " -r|--ro ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
263 " --selinux SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
264 " --trace guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
265 " -v|--verbose ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
266 " -V|--version ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
270 msgid "%s: compiled without support for libvirt.\n"
274 msgid "VirtualMachine"
280 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
320 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
321 msgstr "ಒಂದು ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ರಚಿಸಲು 'alloc file size' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
325 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
326 msgstr "ಒಂದು ಚದುರಿದ(ಸ್ಪಾರ್ಸ್) ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ರಚಿಸಲು 'sparse file size' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
330 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
331 msgstr "ಆರಂಭಿಸಿದ ನಂತರ ನಿಯೋಜಿಸಲು ಅಥವ ಡಿಸ್ಕುಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
335 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
336 msgstr "%s: %s: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪೂರ್ಣ ನಿಯತಾಂಕ (%s ಮರಳಿಸಲಾಗಿದೆ %d)\n"
347 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
348 msgstr "ಪರಿಶೀಲಿಸಲು CD-ROM ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
351 msgid "add the disk(s) from a named libvirt domain"
354 #: fish/cmds.c:2563 fish/cmds.c:2564
355 msgid "add an image to examine or modify"
356 msgstr "ಪರಿಶೀಲಿಸಲು ಅಥವ ಮಾರ್ಪಡಿಸಲು ಒಂದು ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
359 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
360 msgstr "ಒಂದು ಡ್ರೈವನ್ನು ಸ್ನಾಪ್ಶಾಟ್ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸು (ಓದಲು-ಮಾತ್ರ)"
363 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
365 "ಬಳಸಬೇಕಿರುವ QEMU ಖಂಡ ಅನುಕರಣೆಯನ್ನು(ಎಮ್ಯುಲೇಶನ್) ಸೂಚಿಸುವ ಒಂದು ಡ್ರೈವ್ ಅನ್ನು ಓದಲು ಮಾತ್ರ "
369 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
371 "ಬಳಸಬೇಕಿರುವ QEMU ಖಂಡ ಅನುಕರಣೆಯನ್ನು(ಎಮ್ಯುಲೇಶನ್) ಸೂಚಿಸುವ ಒಂದು ಡ್ರೈವ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
375 msgid "allocate and add a disk file"
376 msgstr "ಚದುರಿದ ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು"
380 msgid "clear Augeas path"
381 msgstr "ಒಂದು Augeas ಮಾರ್ಗವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
384 msgid "close the current Augeas handle"
385 msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ Augeas ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು"
388 msgid "define an Augeas node"
389 msgstr "ಒಂದು Augeas ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
392 msgid "define an Augeas variable"
393 msgstr "ಒಂದು Augeas ವೇರಿಯೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
396 msgid "look up the value of an Augeas path"
397 msgstr "ಒಂದು Augeas ಮಾರ್ಗದ ಮೌಲ್ಯಕ್ಕಾಗಿ ಹುಡುಕು"
400 msgid "create a new Augeas handle"
401 msgstr "ಹೊಸ Augeas ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸು"
404 msgid "insert a sibling Augeas node"
405 msgstr "ಜೋಡಿ Augeas ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸು"
408 msgid "load files into the tree"
409 msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ವೃಕ್ಷಕ್ಕೆ ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
412 msgid "list Augeas nodes under augpath"
413 msgstr "Augeas ನೋಡ್ಗಳನ್ನು augpath ನಲ್ಲಿ ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
416 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
417 msgstr "augpath ಗೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ Augeas ಗೆ ಮರಳು"
420 msgid "move Augeas node"
421 msgstr "Augeas ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು"
424 msgid "remove an Augeas path"
425 msgstr "ಒಂದು Augeas ಮಾರ್ಗವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
428 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
429 msgstr "ಬಾಕಿ ಇರುವ ಎಲ್ಲಾ Augeas ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಡಿಸ್ಕಿಗೆ ಬರೆ"
432 msgid "set Augeas path to value"
433 msgstr "Augeas ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಮೌಲ್ಯಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸು"
436 msgid "test availability of some parts of the API"
437 msgstr "API ನ ಕೆಲವು ಭಾಗಗಳು ಲಭ್ಯವಿದೆಯೆ ಎಂದು ಪರಿಶೀಲಿಸು"
441 msgid "return a list of all optional groups"
442 msgstr "inotify ಘಟನೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮರಳಿಸು"
445 msgid "upload base64-encoded data to file"
450 msgid "download file and encode as base64"
451 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
454 msgid "flush device buffers"
455 msgstr "ಸಾಧನದ ಬಫರುಗಳನ್ನು ಖಾಲಿ ಮಾಡು"
458 msgid "get blocksize of block device"
459 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದ ಖಂಡಗಾತ್ರವನ್ನು ಒದಗಿಸು"
462 msgid "is block device set to read-only"
463 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನವನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಎಂದು ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದೆಯೆ"
466 msgid "get total size of device in bytes"
467 msgstr "ಸಾಧನದ ಒಟ್ಟು ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬೈಟ್ಗಳಲ್ಲಿ ಒದಗಿಸು"
470 msgid "get sectorsize of block device"
471 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಘಟಕದಗಾತ್ರ(ಸೆಕ್ಟರ್ ಸೈಝ್) ಪಡೆದುಕೊ"
474 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
475 msgstr "ಸಾಧನದ ಒಟ್ಟು ಗಾತ್ರವನ್ನು 512-ಬೈಟ್ನ ಘಟಕದಲ್ಲಿ ಒದಗಿಸು"
478 msgid "reread partition table"
479 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ಮರಳಿ ಓದು"
482 msgid "set blocksize of block device"
483 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದ ಖಂಡಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
486 msgid "set block device to read-only"
487 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಹೊಂದಿಸು"
490 msgid "set block device to read-write"
491 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಬರೆಯಲು ಹೊಂದಿಸು"
494 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
495 msgstr "ಕೇಸ್-ಸಂವೇದಿ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ನಿಜವಾದ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಮರಳಿಸು"
498 msgid "list the contents of a file"
499 msgstr "ಕಡತದಲ್ಲಿರುವ ವಿಷಯಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
502 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
503 msgstr "ಒಂದು MD5, SHAx ಅಥವ CRC checksum ಅನ್ನು ಗಣಿಸು"
507 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
508 msgstr "ಒಂದು MD5, SHAx ಅಥವ CRC checksum ಅನ್ನು ಗಣಿಸು"
512 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
513 msgstr "ಒಂದು MD5, SHAx ಅಥವ CRC checksum ಅನ್ನು ಗಣಿಸು"
516 msgid "change file mode"
517 msgstr "ಕಡತದ ಕ್ರಮವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
519 #: fish/cmds.c:2603 fish/cmds.c:2719
520 msgid "change file owner and group"
521 msgstr "ಕಡತದ ಮಾಲಿಕ ಹಾಗು ಗುಂಪನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
524 msgid "run a command from the guest filesystem"
525 msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
528 msgid "run a command, returning lines"
529 msgstr "ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸುವ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
532 msgid "add qemu parameters"
533 msgstr "qemu ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು"
537 msgid "copy local files or directories into an image"
538 msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ವೃಕ್ಷಕ್ಕೆ ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
542 msgid "copy remote files or directories out of an image"
543 msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ವೃಕ್ಷಕ್ಕೆ ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
547 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
548 msgstr "dd ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಮೂಲದಿಂದ ಗುರಿಗೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
552 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
555 msgid "copy a file or directory recursively"
556 msgstr "ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶವನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿತವಾಗಿ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
559 msgid "copy from source to destination using dd"
560 msgstr "dd ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಮೂಲದಿಂದ ಗುರಿಗೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
563 msgid "debugging and internals"
564 msgstr "ದೋಷನಿವಾರಣೆ ಹಾಗು ಆಂತರಿಕಗಳು"
568 msgid "debug the QEMU command line (internal use only)"
569 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕದಿಂದ ಕಡತವನ್ನು ಅಪ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
573 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
574 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕದಿಂದ ಕಡತವನ್ನು ಅಪ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
577 msgid "report file system disk space usage"
578 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಡಿಸ್ಕ್ ಸ್ಥಳದ ಬಳಕೆಯನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡು"
581 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
582 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಡಿಸ್ಕ್ ಸ್ಥಳದ ಬಳಕೆಯನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡು (ಮನುಷ್ಯರು ಓದುವ ರೂಪದಲ್ಲಿ)"
585 msgid "return kernel messages"
586 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
589 msgid "download a file to the local machine"
590 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
594 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
595 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
598 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
599 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಪುಟದ ಕ್ಯಾಶೆ, ಡೆಂಟ್ರೀಸ್ ಹಾಗು ಐನೋಡ್ಗಳು"
602 msgid "estimate file space usage"
603 msgstr "ಕಡತದ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಅಂದಾಜು ಮಾಡು"
606 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
607 msgstr "ಒಂದು ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
610 msgid "display a line of text"
611 msgstr "ಪಠ್ಯದ ಒಂದು ಸಾಲನ್ನು ತೋರಿಸು"
614 msgid "echo arguments back to the client"
615 msgstr "ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್ಗಳನ್ನು ಕ್ಲೈಂಟ್ನತ್ತ ಮರಳಿ ಕಳುಹಿಸು"
620 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಓದು"
622 #: fish/cmds.c:2627 fish/cmds.c:2628 fish/cmds.c:2633 fish/cmds.c:2634
623 #: fish/cmds.c:2667 fish/cmds.c:2668 fish/cmds.c:2912 fish/cmds.c:2913
624 #: fish/cmds.c:2917 fish/cmds.c:2918 fish/cmds.c:2920 fish/cmds.c:2921
625 msgid "return lines matching a pattern"
626 msgstr "ಒಂದು ವಿನ್ಯಾಸಕ್ಕೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
629 msgid "test if two files have equal contents"
630 msgstr "ಎರಡು ಕಡತಗಳು ಒಂದೇ ರೀತಿಯ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿವೆಯೆ ಎಂದು ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
633 msgid "test if file or directory exists"
634 msgstr "ಕಡತವು ಅಥವ ಕೋಶವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದ್ದರೆ ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
636 #: fish/cmds.c:2631 fish/cmds.c:2632
637 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
638 msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಮೊದಲೆ ನಿಯೋಜಿಸು"
641 msgid "determine file type"
642 msgstr "ಕಡತದ ಬಗೆಯನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸು"
645 msgid "detect the architecture of a binary file"
649 msgid "return the size of the file in bytes"
650 msgstr "ಕಡತದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬೈಟ್ಗಳಲ್ಲಿ ಮರಳಿಸು"
653 msgid "fill a file with octets"
654 msgstr "ಆಕ್ಟೆಟ್ಗಳೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ತುಂಬಿಸು"
658 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
659 msgstr "ಆಕ್ಟೆಟ್ಗಳೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ತುಂಬಿಸು"
662 msgid "find all files and directories"
663 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತಗಳನ್ನು ಹಾಗು ಕೋಶಗಳನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡು"
666 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
667 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತಗಳನ್ನು ಹಾಗು ಕೋಶಗಳನ್ನು, NUL- ಇಂದ ಬೇರ್ಪಡಿಸಲಾದ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಮರಳಿಸು"
671 msgid "find a filesystem by label"
672 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
676 msgid "find a filesystem by UUID"
677 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
680 msgid "run the filesystem checker"
681 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಪರೀಕ್ಷಕವನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
684 msgid "get the additional kernel options"
685 msgstr "ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಕರ್ನಲ್ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
689 msgid "get the attach method"
690 msgstr "ಹುಡುಕು ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
693 msgid "get autosync mode"
694 msgstr "ಸ್ವಯಂಹೊಂದಿಕಾ(ಆಟೊಸಿಂಕ್) ಕ್ರಮವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
697 msgid "get direct appliance mode flag"
698 msgstr "ನೇರ ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಕ್ರಮದ ಗುರುತನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
701 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
702 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
705 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
706 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
709 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
710 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗೆ ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
714 msgid "get enable network flag"
715 msgstr "SELinux ಶಕ್ತಗೊಂಡ ಫ್ಲಾಗ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
718 msgid "get the search path"
719 msgstr "ಹುಡುಕು ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
722 msgid "get PID of qemu subprocess"
723 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ PID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
726 msgid "get the qemu binary"
727 msgstr "qemu ಬೈನರಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
730 msgid "get recovery process enabled flag"
731 msgstr "ಪುನಶ್ಚೇತನ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾದ ಗುರುತನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
734 msgid "get SELinux enabled flag"
735 msgstr "SELinux ಶಕ್ತಗೊಂಡ ಫ್ಲಾಗ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
738 msgid "get the current state"
739 msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
742 msgid "get command trace enabled flag"
743 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸುವಂತೆ ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾದ ಫ್ಲಾಗನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
747 msgid "get the current umask"
748 msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
751 msgid "get verbose mode"
752 msgstr "ವರ್ಬೋಸ್ ಕ್ರಮವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
755 msgid "get SELinux security context"
756 msgstr "SELinux ಸುರಕ್ಷತಾ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
758 #: fish/cmds.c:2663 fish/cmds.c:2720
759 msgid "get a single extended attribute"
762 #: fish/cmds.c:2664 fish/cmds.c:2721
763 msgid "list extended attributes of a file or directory"
764 msgstr "ಒಂದು ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶದ ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
767 msgid "expand wildcards in command"
768 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯಲ್ಲಿನ ವೈಲ್ಡ್ಕಾರ್ಡುಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
771 msgid "expand a wildcard path"
772 msgstr "ವೈಲ್ಡ್ಕಾರ್ಡ್ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸು"
776 msgstr "GRUB ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು"
779 msgid "return first 10 lines of a file"
780 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಮೊದಲ 10 ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
783 msgid "return first N lines of a file"
784 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಮೊದಲ N ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
787 msgid "dump a file in hexadecimal"
788 msgstr "ಹೆಕ್ಸಾಡೆಸಿಮಲ್ನಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಹಾಕು"
791 msgid "edit with a hex editor"
795 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
796 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿರುವ ವಿಷಯಗಳನ್ನು initrd ಯಲ್ಲಿ ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
799 msgid "list files in an initrd"
800 msgstr "ಒಂದು initrd ಯ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
803 msgid "add an inotify watch"
804 msgstr "inotify ವೀಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸು"
807 msgid "close the inotify handle"
808 msgstr "inotify ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು"
811 msgid "return list of watched files that had events"
812 msgstr "ಘಟನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ವೀಕ್ಷಿಸಲಾಗುವ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮರಳಿಸು"
815 msgid "create an inotify handle"
816 msgstr "ಒಂದು inotify ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸು"
819 msgid "return list of inotify events"
820 msgstr "inotify ಘಟನೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮರಳಿಸು"
823 msgid "remove an inotify watch"
824 msgstr "ಒಂದು inotify ವೀಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
827 msgid "get architecture of inspected operating system"
831 msgid "get distro of inspected operating system"
835 msgid "get drive letter mappings"
839 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
843 msgid "get format of inspected operating system"
847 msgid "get hostname of the operating system"
851 msgid "get major version of inspected operating system"
855 msgid "get minor version of inspected operating system"
859 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
863 msgid "get package format used by the operating system"
867 msgid "get package management tool used by the operating system"
871 msgid "get product name of inspected operating system"
875 msgid "get product variant of inspected operating system"
879 msgid "return list of operating systems found by last inspection"
883 msgid "get type of inspected operating system"
887 msgid "get Windows CurrentControlSet of inspected operating system"
891 msgid "get Windows systemroot of inspected operating system"
895 msgid "get live flag for install disk"
899 msgid "get multipart flag for install disk"
903 msgid "get netinst (network installer) flag for install disk"
907 msgid "get list of applications installed in the operating system"
911 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
916 msgid "test if block device"
917 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
920 msgid "is busy processing a command"
921 msgstr "ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಸಂಸ್ಕರಿಸುವಲ್ಲಿ ಕಾರ್ಯನಿರತವಾಗಿದೆ"
925 msgid "test if character device"
926 msgstr "ಖಂಡ, ಚಿಹ್ನೆ ಅಥವ FIFO ಸಾಧನಗಳನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
929 msgid "is in configuration state"
930 msgstr "ಸಂರಚನೆಯ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದೆ"
934 msgid "test if a directory"
935 msgstr "ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
939 msgid "test if FIFO (named pipe)"
940 msgstr "FIFO ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು (ನೇಮ್ಡ್ ಪೈಪ್)"
943 msgid "test if a regular file"
947 msgid "is launching subprocess"
948 msgstr "ಒಂದು ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆನ್ನು ಆರಂಭಿಸುತ್ತಿದೆ"
952 msgid "test if device is a logical volume"
953 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
956 msgid "is ready to accept commands"
957 msgstr "ಆಜ್ಞೆಗಳನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲು ತಯಾರಾಗಿದೆ"
961 msgid "test if socket"
962 msgstr "ಡೀಮನ್ ಸಾಕೆಟ್ಗೆ ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
966 msgid "test if symbolic link"
967 msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ರಚಿಸು"
970 msgid "kill the qemu subprocess"
971 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳನ್ನು ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸು"
974 msgid "launch the qemu subprocess"
975 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳನ್ನು ಆರಂಭಿಸು"
979 msgid "change working directory"
980 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಬದಲಾವಣೆ ಕೋಶ"
983 msgid "list the block devices"
984 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
988 msgid "list filesystems"
989 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
992 msgid "list the partitions"
993 msgstr "ವಿಭಾಗಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
996 msgid "list the files in a directory (long format)"
997 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿನ ಕಡತಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು (ಉದ್ದನೆಯ ವಿನ್ಯಾಸದಲ್ಲಿ)"
999 #: fish/cmds.c:2726 fish/cmds.c:2727
1000 msgid "create a hard link"
1001 msgstr "ದೃಢ(ಹಾರ್ಡ್) ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ರಚಿಸು"
1003 #: fish/cmds.c:2728 fish/cmds.c:2729
1004 msgid "create a symbolic link"
1005 msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ರಚಿಸು"
1007 #: fish/cmds.c:2730 fish/cmds.c:2821
1008 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
1009 msgstr "ಒಂದು ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶದ ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
1012 msgid "list the files in a directory"
1013 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿನ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1015 #: fish/cmds.c:2732 fish/cmds.c:2848
1016 msgid "set extended attribute of a file or directory"
1017 msgstr "ಒಂದು ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶದ ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1020 msgid "get file information for a symbolic link"
1021 msgstr "ಒಂದು ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯ ಕಡತದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1024 msgid "lstat on multiple files"
1025 msgstr "ಅನೇಕ ಕಡತಗಳ ಮೇಲೆ lstat ಮಾಡು"
1029 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
1030 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಹೊಂದಿಸು"
1034 msgid "close a LUKS device"
1035 msgstr "ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1037 #: fish/cmds.c:2737 fish/cmds.c:2738
1038 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
1042 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
1046 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
1051 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
1052 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಹೊಂದಿಸು"
1056 msgid "create an LVM logical volume"
1057 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
1060 msgid "get canonical name of an LV"
1064 msgid "clear LVM device filter"
1068 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
1069 msgstr "ಎಲ್ಲಾ LVM LVಗಳನ್ನು, VGಗಳನ್ನು ಹಾಗು PVಗಳನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
1072 msgid "set LVM device filter"
1076 msgid "remove an LVM logical volume"
1077 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
1080 msgid "rename an LVM logical volume"
1081 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
1084 msgid "resize an LVM logical volume"
1085 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
1088 msgid "expand an LV to fill free space"
1091 #: fish/cmds.c:2751 fish/cmds.c:2752
1092 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
1093 msgstr "LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳ (LVಗಳು) ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1097 msgid "get the UUID of a logical volume"
1098 msgstr "LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳ (LVಗಳು) ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1101 msgid "lgetxattr on multiple files"
1102 msgstr "ವಿವಿಧ ಕಡತದಲ್ಲಿ lgetxattr"
1105 msgid "open the manual"
1109 msgid "create a directory"
1110 msgstr "ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
1113 msgid "create a directory with a particular mode"
1114 msgstr "ಒಂದು ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
1117 msgid "create a directory and parents"
1118 msgstr "ಕೋಶ ಹಾಗು ಅದರ ಮೂಲಗಳನ್ನು ರಚಿಸು"
1121 msgid "create a temporary directory"
1122 msgstr "ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
1124 #: fish/cmds.c:2760 fish/cmds.c:2761 fish/cmds.c:2762
1125 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
1126 msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್ನೊಂದಿಗೆ ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1129 msgid "make ext2/3/4 external journal"
1130 msgstr "ext2/3/4 ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1133 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
1134 msgstr "ಲೇಬಲ್ನೊಂದಿಗೆ ext2/3/4 ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1137 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
1138 msgstr "UUID ಯೊಂದಿಗೆ ext2/3/4 ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1141 msgid "make FIFO (named pipe)"
1142 msgstr "FIFO ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು (ನೇಮ್ಡ್ ಪೈಪ್)"
1144 #: fish/cmds.c:2767 fish/cmds.c:2769
1145 msgid "make a filesystem"
1146 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
1149 msgid "make a filesystem with block size"
1150 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದೊಂದಿಗೆ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
1153 msgid "create a mountpoint"
1154 msgstr "ಆರೋಹಣಾ ತಾಣವನ್ನು ರಚಿಸು"
1157 msgid "make block, character or FIFO devices"
1158 msgstr "ಖಂಡ, ಚಿಹ್ನೆ ಅಥವ FIFO ಸಾಧನಗಳನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1161 msgid "make block device node"
1162 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1165 msgid "make char device node"
1166 msgstr "char ಸಾಧನ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1169 msgid "create a swap partition"
1170 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1173 msgid "create a swap partition with a label"
1174 msgstr "ಒಂದು ಲೇಬಲ್ನೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ರಚಿಸು"
1177 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
1178 msgstr "ಒಂದು ವಿಶಿಷ್ಟವಾದ UUID ಯೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ರಚಿಸು"
1181 msgid "create a swap file"
1182 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸು"
1185 msgid "load a kernel module"
1186 msgstr "ಒಂದು ಕರ್ನಲ್ ಘಟಕವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
1191 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಜರುಗಿಸು"
1194 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
1195 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಒಂದು ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
1198 msgid "mount a file using the loop device"
1199 msgstr "ಒಂದು ಲೂಪ್ ಸಾಧನವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
1202 msgid "mount a guest disk with mount options"
1203 msgstr "ಆರೋಹಣಾ ಆಯ್ಕೆಗಳೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
1206 msgid "mount a guest disk, read-only"
1207 msgstr "ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು, ಓದಲು ಮಾತ್ರ"
1210 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
1211 msgstr "ಆರೋಹಣಾ ಆಯ್ಕೆಗಳು ಹಾಗು vfstype ನೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
1214 msgid "show mountpoints"
1215 msgstr "ಆರೋಹಣಾತಾಣವನ್ನು ತೋರಿಸು"
1218 msgid "show mounted filesystems"
1219 msgstr "ಆರೋಹಿಸಲಾದ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1223 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಜರುಗಿಸು"
1226 msgid "probe NTFS volume"
1227 msgstr "NTFS ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ತನಿಖೆ ನಡೆಸು"
1231 msgid "resize an NTFS filesystem"
1232 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ"
1236 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
1237 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ"
1240 msgid "add a partition to the device"
1241 msgstr "ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಒಂದು ವಿಭಾಗವನ್ನು ಸೇರಿಸು"
1245 msgid "delete a partition"
1246 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1249 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
1250 msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಒಂದೆ ಒಂದು ಪ್ರಾಥಮಿಕ ವಿಭಾಗವಾಗಿ ವಿಭಜಿಸು"
1254 msgid "return true if a partition is bootable"
1255 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ಮರಳಿ ಓದು"
1258 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
1262 msgid "get the partition table type"
1263 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕದ ಪ್ರಕಾರವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1266 msgid "create an empty partition table"
1267 msgstr "ಒಂದು ಖಾಲಿ ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ರಚಿಸು"
1270 msgid "list partitions on a device"
1271 msgstr "ಒಂದು ಸಾಧನದಲ್ಲಿರುವ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
1274 msgid "make a partition bootable"
1275 msgstr "ಒಂದು ವಿಭಾಗವನ್ನು ಬೂಟ್ ಆಗುವಂತೆ ಮಾಡು"
1278 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
1282 msgid "set partition name"
1283 msgstr "ವಿಭಾಗಕ್ಕೆ ಒಂದು ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
1287 msgid "convert partition name to device name"
1288 msgstr "ಒಂದು ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ರಚಿಸು"
1291 msgid "ping the guest daemon"
1292 msgstr "ಅತಿಥಿ ಡೀಮನ್ ಅನ್ನು ಪಿಂಗ್ ಮಾಡು"
1295 msgid "read part of a file"
1296 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಭಾಗವನ್ನು ಓದು"
1300 msgid "read part of a device"
1301 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಭಾಗವನ್ನು ಓದು"
1304 msgid "create an LVM physical volume"
1305 msgstr "ಒಂದು LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ರಚಿಸು"
1308 msgid "remove an LVM physical volume"
1309 msgstr "LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
1312 msgid "resize an LVM physical volume"
1313 msgstr "LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
1317 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
1318 msgstr "LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
1320 #: fish/cmds.c:2810 fish/cmds.c:2811
1321 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
1322 msgstr "LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳ (PVಗಳು) ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1326 msgid "get the UUID of a physical volume"
1327 msgstr "ಒಂದು LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ರಚಿಸು"
1331 msgid "write to part of a file"
1332 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಭಾಗವನ್ನು ಓದು"
1336 msgid "write to part of a device"
1337 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಭಾಗವನ್ನು ಓದು"
1341 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಓದು"
1344 msgid "read file as lines"
1345 msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಸಾಲುಗಳಂತೆ ಓದು"
1348 msgid "read directories entries"
1349 msgstr "ಕೋಶಗಳ ನಮೂದುಗಳನ್ನು ಓದು"
1352 msgid "read the target of a symbolic link"
1353 msgstr "ಒಂದು ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯ ಗುರಿಯನ್ನು ಓದು"
1356 msgid "readlink on multiple files"
1357 msgstr "ವಿವಿಧ ಕಡತದಗಳಲ್ಲಿನ readlink"
1360 msgid "canonicalized absolute pathname"
1361 msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಮಾರ್ಗದ ಹೆಸರನ್ನು ಕನೋನಿಲ್ ಆಗಿಸು"
1364 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1365 msgstr "libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು ಅಥವ ಮರಳಿ ತೆರೆ"
1369 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
1370 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ"
1374 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem to the minimum size"
1375 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ"
1379 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
1380 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ"
1383 msgid "remove a file"
1384 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
1387 msgid "remove a file or directory recursively"
1388 msgstr "ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶವನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿತವಾಗಿ ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
1391 msgid "remove a directory"
1392 msgstr "ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
1395 msgid "remove a mountpoint"
1396 msgstr "ಒಂದು ಆರೋಹಣಾ ತಾಣವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
1399 msgid "scrub (securely wipe) a device"
1400 msgstr "ಒಂದು ಸಾಧನವನ್ನು ಉಜ್ಜು (ಪದೆ ಪದೆ ಅಳಿಸು)"
1403 msgid "scrub (securely wipe) a file"
1404 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಉಜ್ಜು (ಪದೆ ಪದೆ ಅಳಿಸು)"
1407 msgid "scrub (securely wipe) free space"
1408 msgstr "ಉಕ್ತ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಉಜ್ಜು (ಪದೆ ಪದೆ ಅಳಿಸು)"
1411 msgid "add options to kernel command line"
1412 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿಗೆ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು"
1416 msgid "set the attach method"
1417 msgstr "ಹುಡುಕು ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1420 msgid "set autosync mode"
1421 msgstr "ಸ್ವಯಂಹೊಂದಿಕಾ(ಆಟೊಸಿಂಕ್) ಕ್ರಮವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1424 msgid "enable or disable direct appliance mode"
1425 msgstr "ನೇರ ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಕ್ರಮವನ್ನು ಶಕ್ತ ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1428 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
1429 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1432 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
1433 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1436 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
1437 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳಿಗೆ ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1440 msgid "set enable network flag"
1444 msgid "set the search path"
1445 msgstr "ಹುಡುಕು ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1448 msgid "set the qemu binary"
1449 msgstr "qemu ಬೈನರಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1452 msgid "enable or disable the recovery process"
1453 msgstr "ಪುನಶ್ಚೇತನ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1456 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1457 msgstr "ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಬೂಟ್ ಸಮಯದಲ್ಲಿ SELinux ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1460 msgid "enable or disable command traces"
1461 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1464 msgid "set verbose mode"
1465 msgstr "ವರ್ಬೋಸ್ ಕ್ರಮವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1468 msgid "set SELinux security context"
1469 msgstr "SELinux ಸುರಕ್ಷತಾ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1471 #: fish/cmds.c:2849 fish/cmds.c:2850
1472 msgid "create partitions on a block device"
1473 msgstr "ಒಂದು ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ರಚಿಸು"
1476 msgid "modify a single partition on a block device"
1477 msgstr "ಒಂದು ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿರುವ ಒಂದೆ ಒಂದು ವಿಭಾಗವನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸು"
1480 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1481 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕದಿಂದ ಡಿಸ್ಕಿನ ಜ್ಯಾಮಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1484 msgid "display the kernel geometry"
1485 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಜ್ಯಾಮಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1488 msgid "display the partition table"
1489 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ತೋರಿಸು"
1492 msgid "run a command via the shell"
1493 msgstr "ಶೆಲ್ನ ಮೂಲಕ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
1496 msgid "run a command via the shell returning lines"
1497 msgstr "ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸುವ ಶೆಲ್ನ ಮೂಲಕ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
1500 msgid "sleep for some seconds"
1501 msgstr "ಕೆಲವು ಕ್ಷಣಗಳ ಕಾಲ ಜಡವಾಗಿರು"
1505 msgid "create a sparse disk image and add"
1506 msgstr "ಚದುರಿದ ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು"
1509 msgid "get file information"
1510 msgstr "ಕಡತದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1513 msgid "get file system statistics"
1514 msgstr "ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಅಂಕಿಅಂಶಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1516 #: fish/cmds.c:2861 fish/cmds.c:2862
1517 msgid "print the printable strings in a file"
1518 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿ ಮುದ್ರಿಸಬಹುದಾದ ವಾಕ್ಯಗಳನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು"
1522 msgid "list supported groups of commands"
1523 msgstr "ಆಜ್ಞೆಗಳನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲು ತಯಾರಾಗಿದೆ"
1526 msgid "disable swap on device"
1527 msgstr "ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1530 msgid "disable swap on file"
1531 msgstr "ಕಡತದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1534 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1535 msgstr "ಲೇಬಲ್ ಮಾಡಲಾದ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1538 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1539 msgstr "UUID ಮೂಲಕ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1542 msgid "enable swap on device"
1543 msgstr "ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1546 msgid "enable swap on file"
1547 msgstr "ಕಡತದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1550 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1551 msgstr "ಲೇಬಲ್ ಮಾಡಲಾದ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1554 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1555 msgstr "UUID ಮೂಲಕ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1558 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1559 msgstr "ಸಿಂಕ್ ಡಿಸ್ಕುಗಳನ್ನು, ಬರೆಯವಿಕೆಗಳನ್ನು ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯ ಮೂಲಕ ಹೊರತಳ್ಳಲಾಗುತ್ತದೆ"
1562 msgid "return last 10 lines of a file"
1563 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಕೊನೆಯ 10 ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
1566 msgid "return last N lines of a file"
1567 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಕೊನೆಯ N ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
1570 msgid "unpack tarfile to directory"
1571 msgstr "tar ಕಡತದಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಕೋಶಕ್ಕೆ ಹೊರತೆಗೆ"
1574 msgid "pack directory into tarfile"
1575 msgstr "tar ಕಡತದಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಕೋಶದಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸು"
1577 #: fish/cmds.c:2877 fish/cmds.c:2884
1578 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1579 msgstr "ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ tarball ನಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಕೋಶಕ್ಕೆ ಹೊರತೆಗೆ"
1581 #: fish/cmds.c:2878 fish/cmds.c:2885
1582 msgid "pack directory into compressed tarball"
1583 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ tarball ನಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸು"
1587 msgid "print elapsed time taken to run a command"
1588 msgstr "ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ತಗಲುವ ಸಮಯವನ್ನು ಲೆಕ್ಕ ಹಾಕು"
1591 msgid "update file timestamps or create a new file"
1592 msgstr "ಕಡತದ ಸಮಯ ಮುದ್ರೆಗಳನ್ನು ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡು ಅಥವ ಒಂದು ಹೊಸ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸು"
1595 msgid "truncate a file to zero size"
1596 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಶೂನ್ಯ ಗಾತ್ರಕ್ಕೆ ಕಡಿತಗೊಳಿಸು"
1599 msgid "truncate a file to a particular size"
1600 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ನಿಶ್ಚಿತ ಗಾತ್ರಕ್ಕೆ ಕಡಿತಗೊಳಿಸು"
1603 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1604 msgstr "ext2/ext3/ext4 ಸೂಪರ್-ಬ್ಲಾಕ್ ವಿವರಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1607 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1608 msgstr "ಕಡತ ಕ್ರಮದ ರಚನೆಯ ಮುಸುಕನ್ನು ಹೊಂದಿಸು (umask)"
1611 msgid "unmount a filesystem"
1612 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಅವರೋಹಿಸಿ"
1615 msgid "unmount all filesystems"
1616 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಅವರೋಹಿಸಿ"
1619 msgid "upload a file from the local machine"
1620 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕದಿಂದ ಕಡತವನ್ನು ಅಪ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
1624 msgid "upload a file from the local machine with offset"
1625 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕದಿಂದ ಕಡತವನ್ನು ಅಪ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
1628 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1629 msgstr "ನ್ಯಾನೊಸೆಕೆಂಡಿನ ನಿಖರತೆಯೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಕಡತದ ಸಮಯಮುದ್ರೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1632 msgid "get the library version number"
1633 msgstr "ಲೈಬ್ರರಿ ಆವೃತ್ತಿ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1637 msgid "get the filesystem label"
1638 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1641 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1642 msgstr "ಆರೋಹಿಸಲಾದ ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ Linux VFS ಬಗೆಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1646 msgid "get the filesystem UUID"
1647 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1650 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1651 msgstr "ಕೆಲವು ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು ಅಥವ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
1654 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1655 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು ಅಥವ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
1658 msgid "create an LVM volume group"
1659 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹವನ್ನು ರಚಿಸು"
1662 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1666 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1670 msgid "remove an LVM volume group"
1671 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
1674 msgid "rename an LVM volume group"
1675 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪಿನ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
1677 #: fish/cmds.c:2903 fish/cmds.c:2904
1678 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1679 msgstr "LVM ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು (VGಗಳು)"
1682 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1687 msgid "get the UUID of a volume group"
1688 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹವನ್ನು ರಚಿಸು"
1691 msgid "count characters in a file"
1692 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿನ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಎಣಿಸಿ"
1695 msgid "count lines in a file"
1696 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿನ ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಎಣಿಸಿ"
1699 msgid "count words in a file"
1700 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿನ ಪದಗಳನ್ನು ಎಣಿಸಿ"
1704 msgid "create a new file"
1705 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿ"
1708 msgid "create a file"
1709 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿ"
1712 msgid "write zeroes to the device"
1713 msgstr "ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಶೂನ್ಯಗಳನ್ನು ಬರೆ"
1717 msgid "write zeroes to an entire device"
1718 msgstr "ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಶೂನ್ಯಗಳನ್ನು ಬರೆ"
1721 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1722 msgstr "ext2/3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಬಳಸದೆ ಇರುವ ಶೂನ್ಯ ಐನೋಡ್ಗಳು ಹಾಗು ಡಿಸ್ಕ್ ಖಂಡಗಳು"
1725 msgid "determine file type inside a compressed file"
1726 msgstr "ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿರುವ ಕಡತದ ಬಗೆಯನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸಿ"
1729 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1731 "ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯ ವಿವರವಾದ ನೆರವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲು -h <cmd> / help <cmd> ಅನ್ನು ಬಳಸಿ."
1733 #: fish/cmds.c:3240 fish/cmds.c:3254 fish/cmds.c:3270 fish/cmds.c:3287
1734 #: fish/cmds.c:3304 fish/cmds.c:3322 fish/cmds.c:3341 fish/cmds.c:3357
1735 #: fish/cmds.c:3375 fish/cmds.c:3391 fish/cmds.c:3409 fish/cmds.c:3425
1736 #: fish/cmds.c:3442 fish/cmds.c:3457 fish/cmds.c:3475 fish/cmds.c:3490
1737 #: fish/cmds.c:3506 fish/cmds.c:3522 fish/cmds.c:3538 fish/cmds.c:3554
1738 #: fish/cmds.c:3570 fish/cmds.c:3588 fish/cmds.c:3621 fish/cmds.c:3637
1739 #: fish/cmds.c:3653 fish/cmds.c:3672 fish/cmds.c:3687 fish/cmds.c:3705
1740 #: fish/cmds.c:3720 fish/cmds.c:3738 fish/cmds.c:3753 fish/cmds.c:3771
1741 #: fish/cmds.c:3786 fish/cmds.c:3805 fish/cmds.c:3824 fish/cmds.c:3842
1742 #: fish/cmds.c:3862 fish/cmds.c:3881 fish/cmds.c:3901 fish/cmds.c:3921
1743 #: fish/cmds.c:3941 fish/cmds.c:3960 fish/cmds.c:3979 fish/cmds.c:3999
1744 #: fish/cmds.c:4019 fish/cmds.c:4039 fish/cmds.c:4054 fish/cmds.c:4070
1745 #: fish/cmds.c:4142 fish/cmds.c:4160 fish/cmds.c:4177 fish/cmds.c:4256
1746 #: fish/cmds.c:4276 fish/cmds.c:4296 fish/cmds.c:4316 fish/cmds.c:4336
1747 #: fish/cmds.c:4356 fish/cmds.c:4375 fish/cmds.c:4394 fish/cmds.c:4413
1748 #: fish/cmds.c:4428 fish/cmds.c:4447 fish/cmds.c:4467 fish/cmds.c:4487
1749 #: fish/cmds.c:4508 fish/cmds.c:4524 fish/cmds.c:4540 fish/cmds.c:4559
1750 #: fish/cmds.c:4581 fish/cmds.c:4603 fish/cmds.c:4623 fish/cmds.c:4640
1751 #: fish/cmds.c:4657 fish/cmds.c:4674 fish/cmds.c:4691 fish/cmds.c:4708
1752 #: fish/cmds.c:4725 fish/cmds.c:4742 fish/cmds.c:4761 fish/cmds.c:4784
1753 #: fish/cmds.c:4820 fish/cmds.c:4837 fish/cmds.c:4860 fish/cmds.c:4882
1754 #: fish/cmds.c:4903 fish/cmds.c:4923 fish/cmds.c:4942 fish/cmds.c:4962
1755 #: fish/cmds.c:4980 fish/cmds.c:4998 fish/cmds.c:5012 fish/cmds.c:5028
1756 #: fish/cmds.c:5048 fish/cmds.c:5067 fish/cmds.c:5086 fish/cmds.c:5105
1757 #: fish/cmds.c:5124 fish/cmds.c:5144 fish/cmds.c:5184 fish/cmds.c:5241
1758 #: fish/cmds.c:5262 fish/cmds.c:5283 fish/cmds.c:5304 fish/cmds.c:5322
1759 #: fish/cmds.c:5344 fish/cmds.c:5382 fish/cmds.c:5404 fish/cmds.c:5483
1760 #: fish/cmds.c:5522 fish/cmds.c:5537 fish/cmds.c:5554 fish/cmds.c:5568
1761 #: fish/cmds.c:5584 fish/cmds.c:5606 fish/cmds.c:5628 fish/cmds.c:5650
1762 #: fish/cmds.c:5672 fish/cmds.c:5694 fish/cmds.c:5716 fish/cmds.c:5736
1763 #: fish/cmds.c:5753 fish/cmds.c:5770 fish/cmds.c:5789 fish/cmds.c:5808
1764 #: fish/cmds.c:5828 fish/cmds.c:5864 fish/cmds.c:5883 fish/cmds.c:5902
1765 #: fish/cmds.c:5919 fish/cmds.c:5937 fish/cmds.c:5960 fish/cmds.c:5983
1766 #: fish/cmds.c:6007 fish/cmds.c:6030 fish/cmds.c:6051 fish/cmds.c:6074
1767 #: fish/cmds.c:6097 fish/cmds.c:6117 fish/cmds.c:6139 fish/cmds.c:6160
1768 #: fish/cmds.c:6183 fish/cmds.c:6200 fish/cmds.c:6217 fish/cmds.c:6235
1769 #: fish/cmds.c:6253 fish/cmds.c:6274 fish/cmds.c:6292 fish/cmds.c:6313
1770 #: fish/cmds.c:6333 fish/cmds.c:6351 fish/cmds.c:6372 fish/cmds.c:6395
1771 #: fish/cmds.c:6418 fish/cmds.c:6440 fish/cmds.c:6473 fish/cmds.c:6490
1772 #: fish/cmds.c:6507 fish/cmds.c:6531 fish/cmds.c:6554 fish/cmds.c:6577
1773 #: fish/cmds.c:6599 fish/cmds.c:6616 fish/cmds.c:6638 fish/cmds.c:6732
1774 #: fish/cmds.c:6752 fish/cmds.c:6772 fish/cmds.c:6792 fish/cmds.c:6810
1775 #: fish/cmds.c:6831 fish/cmds.c:6867 fish/cmds.c:6884 fish/cmds.c:6906
1776 #: fish/cmds.c:6923 fish/cmds.c:6959 fish/cmds.c:6979 fish/cmds.c:6999
1777 #: fish/cmds.c:7019 fish/cmds.c:7041 fish/cmds.c:7058 fish/cmds.c:7077
1778 #: fish/cmds.c:7096 fish/cmds.c:7118 fish/cmds.c:7139 fish/cmds.c:7160
1779 #: fish/cmds.c:7181 fish/cmds.c:7204 fish/cmds.c:7245 fish/cmds.c:7268
1780 #: fish/cmds.c:7307 fish/cmds.c:7324 fish/cmds.c:7343 fish/cmds.c:7364
1781 #: fish/cmds.c:7387 fish/cmds.c:7409 fish/cmds.c:7427 fish/cmds.c:7446
1782 #: fish/cmds.c:7467 fish/cmds.c:7544 fish/cmds.c:7585 fish/cmds.c:7664
1783 #: fish/cmds.c:7740 fish/cmds.c:7777 fish/cmds.c:7800 fish/cmds.c:7821
1784 #: fish/cmds.c:7844 fish/cmds.c:7866 fish/cmds.c:7891 fish/cmds.c:7934
1785 #: fish/cmds.c:7975 fish/cmds.c:7996 fish/cmds.c:8014 fish/cmds.c:8033
1786 #: fish/cmds.c:8050 fish/cmds.c:8068 fish/cmds.c:8095 fish/cmds.c:8119
1787 #: fish/cmds.c:8143 fish/cmds.c:8167 fish/cmds.c:8191 fish/cmds.c:8215
1788 #: fish/cmds.c:8239 fish/cmds.c:8263 fish/cmds.c:8287 fish/cmds.c:8311
1789 #: fish/cmds.c:8335 fish/cmds.c:8359 fish/cmds.c:8382 fish/cmds.c:8405
1790 #: fish/cmds.c:8426 fish/cmds.c:8447 fish/cmds.c:8468 fish/cmds.c:8488
1791 #: fish/cmds.c:8511 fish/cmds.c:8549 fish/cmds.c:8566 fish/cmds.c:8583
1792 #: fish/cmds.c:8602 fish/cmds.c:8621 fish/cmds.c:8638 fish/cmds.c:8655
1793 #: fish/cmds.c:8672 fish/cmds.c:8689 fish/cmds.c:8708 fish/cmds.c:8744
1794 #: fish/cmds.c:8784 fish/cmds.c:8817 fish/cmds.c:8834 fish/cmds.c:8851
1795 #: fish/cmds.c:8867 fish/cmds.c:8882 fish/cmds.c:8903 fish/cmds.c:8941
1796 #: fish/cmds.c:8979 fish/cmds.c:9018 fish/cmds.c:9058 fish/cmds.c:9099
1797 #: fish/cmds.c:9140 fish/cmds.c:9178 fish/cmds.c:9195 fish/cmds.c:9218
1798 #: fish/cmds.c:9240 fish/cmds.c:9262 fish/cmds.c:9282 fish/cmds.c:9302
1799 #: fish/cmds.c:9338 fish/cmds.c:9410 fish/cmds.c:9450 fish/cmds.c:9508
1800 #: fish/cmds.c:9534 fish/cmds.c:9560 fish/cmds.c:9588 fish/cmds.c:9647
1801 #: fish/cmds.c:9668 fish/cmds.c:9713 fish/cmds.c:9733 fish/cmds.c:9772
1802 #: fish/cmds.c:9809 fish/cmds.c:9829 fish/cmds.c:9851 fish/cmds.c:9908
1803 #: fish/cmds.c:9928 fish/cmds.c:9950 fish/cmds.c:9972 fish/cmds.c:9991
1804 #: fish/cmds.c:10011 fish/cmds.c:10038 fish/cmds.c:10058 fish/cmds.c:10078
1805 #: fish/cmds.c:10098 fish/cmds.c:10118 fish/cmds.c:10140 fish/cmds.c:10175
1806 #: fish/cmds.c:10193 fish/cmds.c:10216 fish/cmds.c:10238 fish/cmds.c:10253
1807 #: fish/cmds.c:10270 fish/cmds.c:10307 fish/cmds.c:10346 fish/cmds.c:10386
1808 #: fish/cmds.c:10442 fish/cmds.c:10464 fish/cmds.c:10500 fish/cmds.c:10515
1809 #: fish/cmds.c:10535 fish/cmds.c:10575 fish/cmds.c:10598 fish/cmds.c:10622
1810 #: fish/cmds.c:10647 fish/cmds.c:10688 fish/cmds.c:10713 fish/cmds.c:10751
1811 #: fish/cmds.c:10782 fish/cmds.c:10813 fish/cmds.c:10841 fish/cmds.c:10861
1812 #: fish/cmds.c:10893 fish/cmds.c:10913 fish/cmds.c:10933 fish/cmds.c:10950
1813 #: fish/cmds.c:10968 fish/cmds.c:10991 fish/cmds.c:11012 fish/cmds.c:11031
1814 #: fish/cmds.c:11073 fish/cmds.c:11116 fish/cmds.c:11160 fish/cmds.c:11199
1815 #: fish/cmds.c:11218 fish/cmds.c:11238 fish/cmds.c:11258 fish/cmds.c:11279
1816 #: fish/cmds.c:11300 fish/cmds.c:11321 fish/cmds.c:11342 fish/cmds.c:11363
1817 #: fish/cmds.c:11385 fish/cmds.c:11423 fish/cmds.c:11474 fish/cmds.c:11512
1818 #: fish/cmds.c:11568 fish/cmds.c:11658 fish/cmds.c:11687 fish/cmds.c:11714
1820 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1821 msgstr "%s ಎನ್ನುವುದು %d ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಹೊಂದಿರಬೇಕು\n"
1823 #: fish/cmds.c:3241 fish/cmds.c:3255 fish/cmds.c:3271 fish/cmds.c:3288
1824 #: fish/cmds.c:3305 fish/cmds.c:3323 fish/cmds.c:3342 fish/cmds.c:3358
1825 #: fish/cmds.c:3376 fish/cmds.c:3392 fish/cmds.c:3410 fish/cmds.c:3426
1826 #: fish/cmds.c:3443 fish/cmds.c:3458 fish/cmds.c:3476 fish/cmds.c:3491
1827 #: fish/cmds.c:3507 fish/cmds.c:3523 fish/cmds.c:3539 fish/cmds.c:3555
1828 #: fish/cmds.c:3571 fish/cmds.c:3589 fish/cmds.c:3622 fish/cmds.c:3638
1829 #: fish/cmds.c:3654 fish/cmds.c:3673 fish/cmds.c:3688 fish/cmds.c:3706
1830 #: fish/cmds.c:3721 fish/cmds.c:3739 fish/cmds.c:3754 fish/cmds.c:3772
1831 #: fish/cmds.c:3787 fish/cmds.c:3806 fish/cmds.c:3825 fish/cmds.c:3843
1832 #: fish/cmds.c:3863 fish/cmds.c:3882 fish/cmds.c:3902 fish/cmds.c:3922
1833 #: fish/cmds.c:3942 fish/cmds.c:3961 fish/cmds.c:3980 fish/cmds.c:4000
1834 #: fish/cmds.c:4020 fish/cmds.c:4040 fish/cmds.c:4055 fish/cmds.c:4071
1835 #: fish/cmds.c:4092 fish/cmds.c:4143 fish/cmds.c:4161 fish/cmds.c:4178
1836 #: fish/cmds.c:4199 fish/cmds.c:4257 fish/cmds.c:4277 fish/cmds.c:4297
1837 #: fish/cmds.c:4317 fish/cmds.c:4337 fish/cmds.c:4357 fish/cmds.c:4376
1838 #: fish/cmds.c:4395 fish/cmds.c:4414 fish/cmds.c:4429 fish/cmds.c:4448
1839 #: fish/cmds.c:4468 fish/cmds.c:4488 fish/cmds.c:4509 fish/cmds.c:4525
1840 #: fish/cmds.c:4541 fish/cmds.c:4560 fish/cmds.c:4582 fish/cmds.c:4604
1841 #: fish/cmds.c:4624 fish/cmds.c:4641 fish/cmds.c:4658 fish/cmds.c:4675
1842 #: fish/cmds.c:4692 fish/cmds.c:4709 fish/cmds.c:4726 fish/cmds.c:4743
1843 #: fish/cmds.c:4762 fish/cmds.c:4785 fish/cmds.c:4821 fish/cmds.c:4838
1844 #: fish/cmds.c:4861 fish/cmds.c:4883 fish/cmds.c:4904 fish/cmds.c:4924
1845 #: fish/cmds.c:4943 fish/cmds.c:4963 fish/cmds.c:4981 fish/cmds.c:4999
1846 #: fish/cmds.c:5013 fish/cmds.c:5029 fish/cmds.c:5049 fish/cmds.c:5068
1847 #: fish/cmds.c:5087 fish/cmds.c:5106 fish/cmds.c:5125 fish/cmds.c:5145
1848 #: fish/cmds.c:5185 fish/cmds.c:5242 fish/cmds.c:5263 fish/cmds.c:5284
1849 #: fish/cmds.c:5305 fish/cmds.c:5323 fish/cmds.c:5345 fish/cmds.c:5383
1850 #: fish/cmds.c:5405 fish/cmds.c:5484 fish/cmds.c:5523 fish/cmds.c:5538
1851 #: fish/cmds.c:5555 fish/cmds.c:5569 fish/cmds.c:5585 fish/cmds.c:5607
1852 #: fish/cmds.c:5629 fish/cmds.c:5651 fish/cmds.c:5673 fish/cmds.c:5695
1853 #: fish/cmds.c:5717 fish/cmds.c:5737 fish/cmds.c:5754 fish/cmds.c:5771
1854 #: fish/cmds.c:5790 fish/cmds.c:5809 fish/cmds.c:5829 fish/cmds.c:5865
1855 #: fish/cmds.c:5884 fish/cmds.c:5903 fish/cmds.c:5920 fish/cmds.c:5938
1856 #: fish/cmds.c:5961 fish/cmds.c:5984 fish/cmds.c:6008 fish/cmds.c:6031
1857 #: fish/cmds.c:6052 fish/cmds.c:6075 fish/cmds.c:6098 fish/cmds.c:6118
1858 #: fish/cmds.c:6140 fish/cmds.c:6161 fish/cmds.c:6184 fish/cmds.c:6201
1859 #: fish/cmds.c:6218 fish/cmds.c:6236 fish/cmds.c:6254 fish/cmds.c:6275
1860 #: fish/cmds.c:6293 fish/cmds.c:6314 fish/cmds.c:6334 fish/cmds.c:6352
1861 #: fish/cmds.c:6373 fish/cmds.c:6396 fish/cmds.c:6419 fish/cmds.c:6441
1862 #: fish/cmds.c:6474 fish/cmds.c:6491 fish/cmds.c:6508 fish/cmds.c:6532
1863 #: fish/cmds.c:6555 fish/cmds.c:6578 fish/cmds.c:6600 fish/cmds.c:6617
1864 #: fish/cmds.c:6639 fish/cmds.c:6733 fish/cmds.c:6753 fish/cmds.c:6773
1865 #: fish/cmds.c:6793 fish/cmds.c:6811 fish/cmds.c:6832 fish/cmds.c:6868
1866 #: fish/cmds.c:6885 fish/cmds.c:6907 fish/cmds.c:6924 fish/cmds.c:6960
1867 #: fish/cmds.c:6980 fish/cmds.c:7000 fish/cmds.c:7020 fish/cmds.c:7042
1868 #: fish/cmds.c:7059 fish/cmds.c:7078 fish/cmds.c:7097 fish/cmds.c:7119
1869 #: fish/cmds.c:7140 fish/cmds.c:7161 fish/cmds.c:7182 fish/cmds.c:7205
1870 #: fish/cmds.c:7246 fish/cmds.c:7269 fish/cmds.c:7308 fish/cmds.c:7325
1871 #: fish/cmds.c:7344 fish/cmds.c:7365 fish/cmds.c:7388 fish/cmds.c:7410
1872 #: fish/cmds.c:7428 fish/cmds.c:7447 fish/cmds.c:7468 fish/cmds.c:7545
1873 #: fish/cmds.c:7586 fish/cmds.c:7665 fish/cmds.c:7741 fish/cmds.c:7778
1874 #: fish/cmds.c:7801 fish/cmds.c:7822 fish/cmds.c:7845 fish/cmds.c:7867
1875 #: fish/cmds.c:7892 fish/cmds.c:7935 fish/cmds.c:7976 fish/cmds.c:7997
1876 #: fish/cmds.c:8015 fish/cmds.c:8034 fish/cmds.c:8051 fish/cmds.c:8069
1877 #: fish/cmds.c:8096 fish/cmds.c:8120 fish/cmds.c:8144 fish/cmds.c:8168
1878 #: fish/cmds.c:8192 fish/cmds.c:8216 fish/cmds.c:8240 fish/cmds.c:8264
1879 #: fish/cmds.c:8288 fish/cmds.c:8312 fish/cmds.c:8336 fish/cmds.c:8360
1880 #: fish/cmds.c:8383 fish/cmds.c:8406 fish/cmds.c:8427 fish/cmds.c:8448
1881 #: fish/cmds.c:8469 fish/cmds.c:8489 fish/cmds.c:8512 fish/cmds.c:8550
1882 #: fish/cmds.c:8567 fish/cmds.c:8584 fish/cmds.c:8603 fish/cmds.c:8622
1883 #: fish/cmds.c:8639 fish/cmds.c:8656 fish/cmds.c:8673 fish/cmds.c:8690
1884 #: fish/cmds.c:8709 fish/cmds.c:8745 fish/cmds.c:8785 fish/cmds.c:8818
1885 #: fish/cmds.c:8835 fish/cmds.c:8852 fish/cmds.c:8868 fish/cmds.c:8883
1886 #: fish/cmds.c:8904 fish/cmds.c:8942 fish/cmds.c:8980 fish/cmds.c:9019
1887 #: fish/cmds.c:9059 fish/cmds.c:9100 fish/cmds.c:9141 fish/cmds.c:9179
1888 #: fish/cmds.c:9196 fish/cmds.c:9219 fish/cmds.c:9241 fish/cmds.c:9263
1889 #: fish/cmds.c:9283 fish/cmds.c:9303 fish/cmds.c:9339 fish/cmds.c:9411
1890 #: fish/cmds.c:9451 fish/cmds.c:9509 fish/cmds.c:9535 fish/cmds.c:9561
1891 #: fish/cmds.c:9589 fish/cmds.c:9648 fish/cmds.c:9669 fish/cmds.c:9714
1892 #: fish/cmds.c:9734 fish/cmds.c:9773 fish/cmds.c:9810 fish/cmds.c:9830
1893 #: fish/cmds.c:9852 fish/cmds.c:9909 fish/cmds.c:9929 fish/cmds.c:9951
1894 #: fish/cmds.c:9973 fish/cmds.c:9992 fish/cmds.c:10012 fish/cmds.c:10039
1895 #: fish/cmds.c:10059 fish/cmds.c:10079 fish/cmds.c:10099 fish/cmds.c:10119
1896 #: fish/cmds.c:10141 fish/cmds.c:10176 fish/cmds.c:10194 fish/cmds.c:10217
1897 #: fish/cmds.c:10239 fish/cmds.c:10254 fish/cmds.c:10271 fish/cmds.c:10308
1898 #: fish/cmds.c:10347 fish/cmds.c:10387 fish/cmds.c:10443 fish/cmds.c:10465
1899 #: fish/cmds.c:10501 fish/cmds.c:10516 fish/cmds.c:10536 fish/cmds.c:10576
1900 #: fish/cmds.c:10599 fish/cmds.c:10623 fish/cmds.c:10648 fish/cmds.c:10689
1901 #: fish/cmds.c:10714 fish/cmds.c:10752 fish/cmds.c:10783 fish/cmds.c:10814
1902 #: fish/cmds.c:10842 fish/cmds.c:10862 fish/cmds.c:10894 fish/cmds.c:10914
1903 #: fish/cmds.c:10934 fish/cmds.c:10951 fish/cmds.c:10969 fish/cmds.c:10992
1904 #: fish/cmds.c:11013 fish/cmds.c:11032 fish/cmds.c:11074 fish/cmds.c:11117
1905 #: fish/cmds.c:11161 fish/cmds.c:11200 fish/cmds.c:11219 fish/cmds.c:11239
1906 #: fish/cmds.c:11259 fish/cmds.c:11280 fish/cmds.c:11301 fish/cmds.c:11322
1907 #: fish/cmds.c:11343 fish/cmds.c:11364 fish/cmds.c:11386 fish/cmds.c:11424
1908 #: fish/cmds.c:11475 fish/cmds.c:11513 fish/cmds.c:11569 fish/cmds.c:11592
1909 #: fish/cmds.c:11659 fish/cmds.c:11688 fish/cmds.c:11715
1911 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1912 msgstr "'help %s' ಎಂದು ನಮೂದಿಸಿದಲ್ಲಿ %s ಬಗೆಗಿನ ನೆರವು ದೊರೆಯುತ್ತದೆ\n"
1914 #: fish/cmds.c:3599 fish/cmds.c:4797 fish/cmds.c:5155 fish/cmds.c:5195
1915 #: fish/cmds.c:5214 fish/cmds.c:5357 fish/cmds.c:5416 fish/cmds.c:5435
1916 #: fish/cmds.c:5454 fish/cmds.c:5497 fish/cmds.c:5840 fish/cmds.c:6451
1917 #: fish/cmds.c:6650 fish/cmds.c:6669 fish/cmds.c:6688 fish/cmds.c:6707
1918 #: fish/cmds.c:6843 fish/cmds.c:6934 fish/cmds.c:7215 fish/cmds.c:7279
1919 #: fish/cmds.c:7478 fish/cmds.c:7497 fish/cmds.c:7516 fish/cmds.c:7555
1920 #: fish/cmds.c:7596 fish/cmds.c:7615 fish/cmds.c:7634 fish/cmds.c:7675
1921 #: fish/cmds.c:7694 fish/cmds.c:7713 fish/cmds.c:7751 fish/cmds.c:7904
1922 #: fish/cmds.c:7947 fish/cmds.c:8524 fish/cmds.c:8719 fish/cmds.c:8757
1923 #: fish/cmds.c:8795 fish/cmds.c:8915 fish/cmds.c:8952 fish/cmds.c:8990
1924 #: fish/cmds.c:9029 fish/cmds.c:9070 fish/cmds.c:9111 fish/cmds.c:9152
1925 #: fish/cmds.c:9315 fish/cmds.c:9351 fish/cmds.c:9364 fish/cmds.c:9377
1926 #: fish/cmds.c:9390 fish/cmds.c:9423 fish/cmds.c:9461 fish/cmds.c:9480
1927 #: fish/cmds.c:9601 fish/cmds.c:9620 fish/cmds.c:9681 fish/cmds.c:9694
1928 #: fish/cmds.c:9745 fish/cmds.c:9784 fish/cmds.c:9862 fish/cmds.c:9881
1929 #: fish/cmds.c:10155 fish/cmds.c:10282 fish/cmds.c:10319 fish/cmds.c:10358
1930 #: fish/cmds.c:10398 fish/cmds.c:10417 fish/cmds.c:10476 fish/cmds.c:10549
1931 #: fish/cmds.c:10659 fish/cmds.c:10729 fish/cmds.c:10763 fish/cmds.c:10794
1932 #: fish/cmds.c:10825 fish/cmds.c:10874 fish/cmds.c:11045 fish/cmds.c:11087
1933 #: fish/cmds.c:11132 fish/cmds.c:11174 fish/cmds.c:11400 fish/cmds.c:11438
1934 #: fish/cmds.c:11451 fish/cmds.c:11489 fish/cmds.c:11524 fish/cmds.c:11543
1935 #: fish/cmds.c:11610
1937 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1938 msgstr "%s: %s: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪೂರ್ಣ ನಿಯತಾಂಕ (%s ಮರಳಿಸಲಾಗಿದೆ %d)\n"
1940 #: fish/cmds.c:3605 fish/cmds.c:4803 fish/cmds.c:5161 fish/cmds.c:5201
1941 #: fish/cmds.c:5220 fish/cmds.c:5363 fish/cmds.c:5422 fish/cmds.c:5441
1942 #: fish/cmds.c:5460 fish/cmds.c:5503 fish/cmds.c:5846 fish/cmds.c:6457
1943 #: fish/cmds.c:6656 fish/cmds.c:6675 fish/cmds.c:6694 fish/cmds.c:6713
1944 #: fish/cmds.c:6849 fish/cmds.c:6940 fish/cmds.c:7221 fish/cmds.c:7285
1945 #: fish/cmds.c:7484 fish/cmds.c:7503 fish/cmds.c:7522 fish/cmds.c:7561
1946 #: fish/cmds.c:7602 fish/cmds.c:7621 fish/cmds.c:7640 fish/cmds.c:7681
1947 #: fish/cmds.c:7700 fish/cmds.c:7719 fish/cmds.c:7757 fish/cmds.c:7910
1948 #: fish/cmds.c:7953 fish/cmds.c:8530 fish/cmds.c:8725 fish/cmds.c:8763
1949 #: fish/cmds.c:8801 fish/cmds.c:8921 fish/cmds.c:8958 fish/cmds.c:8996
1950 #: fish/cmds.c:9035 fish/cmds.c:9076 fish/cmds.c:9117 fish/cmds.c:9158
1951 #: fish/cmds.c:9429 fish/cmds.c:9467 fish/cmds.c:9486 fish/cmds.c:9607
1952 #: fish/cmds.c:9751 fish/cmds.c:9790 fish/cmds.c:9868 fish/cmds.c:9887
1953 #: fish/cmds.c:10288 fish/cmds.c:10325 fish/cmds.c:10364 fish/cmds.c:10404
1954 #: fish/cmds.c:10423 fish/cmds.c:10482 fish/cmds.c:10555 fish/cmds.c:10665
1955 #: fish/cmds.c:11051 fish/cmds.c:11093 fish/cmds.c:11138 fish/cmds.c:11180
1956 #: fish/cmds.c:11530 fish/cmds.c:11616
1958 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1959 msgstr "%s: %s: ಪೂರ್ಣಾಂಕವು ವ್ಯಾಪ್ತಿಯ ಹೊರಗಿದೆ\n"
1961 #: fish/cmds.c:4091 fish/cmds.c:4198 fish/cmds.c:11591
1963 msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n"
1964 msgstr "%s ಎನ್ನುವುದು %d ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಹೊಂದಿರಬೇಕು\n"
1966 #: fish/cmds.c:4117 fish/cmds.c:4229 fish/cmds.c:11631
1968 msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n"
1969 msgstr "%s: ಅಗತ್ಯಕ್ಕಿಂತಲೂ ಹೆಚ್ಚು ಚರಪರಿಮಾಣಗಳು (ಆರ್ಗ್ಯೂಮೆಂಟ್)\n"
1971 #: fish/cmds.c:4123 fish/cmds.c:4235 fish/cmds.c:11637
1973 msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n"
1974 msgstr "%s: ಅಗತ್ಯಕ್ಕಿಂತಲೂ ಹೆಚ್ಚು ಚರಪರಿಮಾಣಗಳು (ಆರ್ಗ್ಯೂಮೆಂಟ್)\n"
1976 #: fish/cmds.c:11732
1978 msgid "%s: unknown command\n"
1979 msgstr "%s: ಗೊತ್ತಿರದ ಉದ್ದನೆಯ ಆಯ್ಕೆ: %s (%d)\n"
1981 #: fish/config.c:74 fish/config.c:113
1983 msgid "%s: %s: line %d: error parsing configuration file: %s\n"
1984 msgstr "%s: '%s' ನಲ್ಲಿ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ಆಂತರಿಕ ದೋಷ\n"
1989 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
1994 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
1995 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿನ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1999 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
2005 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
2011 msgid "copy-out: target '%s' is not a directory\n"
2012 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿನ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
2016 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
2017 msgstr "ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶವನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿತವಾಗಿ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
2021 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
2022 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು '%s filename' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
2027 "%s: guest filesystem shell\n"
2028 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
2029 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
2031 " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
2033 " -h|--cmd-help List available commands\n"
2034 " -h|--cmd-help cmd Display detailed help on 'cmd'\n"
2035 " -a|--add image Add image\n"
2036 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2037 " --csh Make --listen csh-compatible\n"
2038 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2039 " -D|--no-dest-paths Don't tab-complete paths from guest fs\n"
2040 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2041 " -f|--file file Read commands from file\n"
2042 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2043 " -i|--inspector Automatically mount filesystems\n"
2044 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2045 " --listen Listen for remote commands\n"
2046 " --live Connect to a live virtual machine\n"
2047 " -m|--mount dev[:mnt[:opts]] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2048 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
2049 " -N|--new type Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
2050 " --progress-bars Enable progress bars even when not interactive\n"
2051 " --no-progress-bars Disable progress bars\n"
2052 " --remote[=pid] Send commands to remote %s\n"
2053 " -r|--ro Mount read-only\n"
2054 " --selinux Enable SELinux support\n"
2055 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2056 " -V|--version Display version and exit\n"
2057 " -w|--rw Mount read-write\n"
2058 " -x Echo each command before executing it\n"
2060 "To examine a disk image, ISO, hard disk, filesystem etc:\n"
2061 " %s [--ro|--rw] -i -a /path/to/disk.img\n"
2063 " %s [--ro|--rw] -i -d name-of-libvirt-domain\n"
2065 "--ro recommended to avoid any writes to the disk image. If -i option fails\n"
2066 "run again without -i and use 'run' + 'list-filesystems' + 'mount' cmds.\n"
2068 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2070 "%s: ಅತಿಥಿ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಶೆಲ್\n"
2071 "%s ಎನ್ನುವುದು ನಿಮಗೆ ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
2072 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2074 " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
2075 " %s -i libvirt-domain\n"
2076 " %s -i disk-image(s)\n"
2077 "ಅಥವ ಒಂದು ಸಂವಾದಾತ್ಮಕ ಬಳಕೆಗಾಗಿ:\n"
2079 "ಅಥವ ಒಂದು ಶೆಲ್ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟಿನಿಂದ:\n"
2085 " -h|--cmd-help List available commands\n"
2086 " -h|--cmd-help cmd Display detailed help on 'cmd'\n"
2087 " -a|--add image Add image\n"
2088 " -D|--no-dest-paths Don't tab-complete paths from guest fs\n"
2089 " -f|--file file Read commands from file\n"
2090 " -i|--inspector Run virt-inspector to get disk mountpoints\n"
2091 " --listen Listen for remote commands\n"
2092 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2093 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
2094 " --remote[=pid] Send commands to remote %s\n"
2095 " -r|--ro Mount read-only\n"
2096 " --selinux Enable SELinux support\n"
2097 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2098 " -x Echo each command before executing it\n"
2099 " -V|--version Display version and exit\n"
2100 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2104 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
2105 msgstr "%s: --listen=PID: PID ಒಂದು ಸಂಖ್ಯೆಯಾಗಿಲ್ಲ: %s\n"
2110 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
2111 msgstr "%s: remote: $GUESTFISH_PID ಅನ್ನು ದೂರಸ್ಥ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ PID ಗೆ ಹೊಂದಿಸಬೇಕು\n"
2115 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
2116 msgstr "%s: ಕೇವಲ ಒಂದು -f ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು ಒದಗಿಸಬಹುದು\n"
2120 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
2121 msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --remote ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
2125 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
2126 msgstr "%s: --listen ಫ್ಲಾಗ್ಗಾಗಿ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ನಿಯತಾಂಕಗಳು\n"
2130 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
2131 msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --file ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
2135 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
2140 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
2147 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
2148 "editing virtual machine filesystems.\n"
2150 "Type: 'help' for help on commands\n"
2151 " 'man' to read the manual\n"
2152 " 'quit' to quit the shell\n"
2156 "guestfish ಗೆ ಸ್ವಾಗತ, libguestfs ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು\n"
2157 " ಬಳಸಲಾಗುವ ಒಂದು ಸಂವಾದಾತ್ಮಕವಾದಂತಹ ಶೆಲ್ ಆಗಿದೆ.\n"
2159 "ಸೂಚನೆ: ಆಜ್ಞೆಗಳ ಬಗೆಗಿನ ನೆರವಿಗಾಗಿ 'help' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
2160 " ಶೆಲ್ನಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸಲು 'quit' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
2165 msgid "%s: unterminated double quote\n"
2166 msgstr "%s: ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸದೆ ಇರುವ ಜೋಡಿ ಉದ್ಧರಣ ಚಿಹ್ನೆ(ಕೋಟ್)\n"
2168 #: fish/fish.c:776 fish/fish.c:793
2170 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
2171 msgstr "%s: ಆಜ್ಞೆಯ ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್ಗಳ ನಡುವೆ ಖಾಲಿ ಜಾಗಗಳು ಇರುವಂತಿಲ್ಲ\n"
2175 msgid "%s: unterminated single quote\n"
2176 msgstr "%s: ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸದೆ ಇರುವ ಒಂದೆ ಒಂದು ಉದ್ಧರಣ ಚಿಹ್ನೆ(ಕೋಟ್)\n"
2180 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
2181 msgstr "%s: '%s' ನಲ್ಲಿ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ಆಂತರಿಕ ದೋಷ\n"
2185 msgid "%s: too many arguments\n"
2186 msgstr "%s: ಅಗತ್ಯಕ್ಕಿಂತಲೂ ಹೆಚ್ಚು ಚರಪರಿಮಾಣಗಳು (ಆರ್ಗ್ಯೂಮೆಂಟ್)\n"
2190 msgid "%s: empty command on command line\n"
2191 msgstr "%s: ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆ ಇಲ್ಲ\n"
2194 msgid "display a list of commands or help on a command"
2195 msgstr "ಆಜ್ಞೆಗಳ ಒಂದು ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು ಅಥವ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯ ನೆರವನ್ನು ತೋರಿಸು"
2198 msgid "quit guestfish"
2199 msgstr "guestfish ಇಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು"
2204 "help - display a list of commands or help on a command\n"
2208 "help - ಆಜ್ಞೆಗಳ ಒಂದು ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು ಅಥವ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯ ನೆರವನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
2215 "quit - quit guestfish\n"
2218 "quit - guestfish ಇಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು \n"
2223 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
2224 msgstr "%s: ಆಜ್ಞೆಯು ತಿಳಿದಿಲ್ಲ, ಎಲ್ಲಾ ಆಜ್ಞೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಲು -h ಉಪಯೋಗಿಸಿ\n"
2229 "Did you mean to open a disk image? guestfish -a disk.img\n"
2230 "For a list of commands: guestfish -h\n"
2231 "For complete documentation: man guestfish\n"
2236 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
2237 msgstr "\"%s\" ಎಂಬ ವಾಕ್ಯದಲ್ಲಿ ರನ್ಅವೆ ಕೋಟ್\n"
2242 "%s: to use Windows drive letters, you must inspect the guest (\"-i\" option "
2243 "or run \"inspect-os\" command)\n"
2248 msgid "%s: to use Windows drive letters, this must be a Windows guest\n"
2254 "%s: drive '%c:' not found. To list available drives do:\n"
2255 " inspect-get-drive-mappings %s\n"
2261 "%s: to access '%c:', mount %s first. One way to do this is:\n"
2268 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
2269 msgstr "'glob command [args...]' ಅನ್ನು ಬಳಸು\n"
2273 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
2274 msgstr "glob: guestfs_glob_expand ಅನ್ನು ಕರೆಯಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n"
2279 "Add disk images to examine using the -a or -d options, or the 'add' "
2281 "Or create a new disk image using -N, or the 'alloc' or 'sparse' commands.\n"
2282 "Once you have done this, use the 'run' command.\n"
2288 "Find out what filesystems are available using 'list-filesystems' and then\n"
2289 "mount them to examine or modify the contents using 'mount-ro' or\n"
2290 "'mount-options'.\n"
2296 "For more information about a command, use 'help cmd'.\n"
2298 "To read the manual, type 'man'.\n"
2301 #: fish/hexedit.c:41
2303 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
2306 #: fish/hexedit.c:52
2308 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
2311 #: fish/hexedit.c:63
2314 "hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
2315 " 'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
2316 " 'hexedit %s <start> <max>'.\n"
2319 #: fish/hexedit.c:92
2321 msgid "hexedit: invalid range\n"
2324 #: fish/inspect.c:77
2326 msgid "%s: don't use --live and -i options together\n"
2327 msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --file ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
2329 #: fish/inspect.c:89
2331 msgid "%s: no operating system was found on this disk\n"
2334 #: fish/inspect.c:95
2336 msgid "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
2339 #: fish/inspect.c:134
2341 msgid "%s: some filesystems could not be mounted (ignored)\n"
2344 #: fish/inspect.c:146
2346 msgid "Operating system: %s\n"
2349 #: fish/inspect.c:159
2351 msgid "%s mounted on %s\n"
2352 msgstr "ಆರೋಹಣಾತಾಣವನ್ನು ತೋರಿಸು"
2356 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
2361 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
2362 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಕೋಶವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು 'lcd directory' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
2366 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
2371 msgid "the external 'man' program failed\n"
2372 msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
2376 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
2377 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಪುಟವಾಗಿ(ಪೇಜ್) ಮಾಡಲು '%s filename' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
2379 #: fish/options.c:36
2381 msgid "%s: too many drives added on the command line\n"
2382 msgstr "%s: ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆ ಇಲ್ಲ\n"
2384 #: fish/options.c:128
2386 msgid "%s: '%s' could not be mounted. Did you mean one of these?\n"
2392 "List of available prepared disk images:\n"
2399 "guestfish -N %-8s - %s\n"
2406 msgid " Optional parameters:\n"
2411 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
2417 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
2418 "directory. (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
2419 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
2425 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
2426 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
2431 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
2434 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
2435 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
2437 msgid "failed to allocate disk"
2438 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2440 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
2442 msgid "could not parse boot size"
2443 msgstr "ಗಾತ್ರದ ವಿಶಿಷ್ಟತೆ '%s' ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ \n"
2445 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
2447 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
2448 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2450 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
2451 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
2453 msgid "failed to partition disk: %s"
2456 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
2458 msgid "failed to add boot partition: %s"
2459 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
2461 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
2463 msgid "failed to add root partition: %s"
2464 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
2466 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
2468 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
2471 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2473 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2476 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2477 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2478 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2481 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2483 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2484 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2486 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2488 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2489 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2491 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2493 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2496 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2498 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2501 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2503 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2508 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2509 msgstr "guestfish: ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್ ದೋಷ: 'hello' ಸಂದೇಶವನ್ನು ಓದಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
2514 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2515 "match client version '%s'. The two versions must match exactly.\n"
2517 "guestfish: ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್ ದೋಷ: ಆವೃತ್ತಿ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ, '%s' ಎಂಬ ಪರಿಚಾರಕದ ಆವೃತ್ತಿಯು "
2518 "'%s' ಎಂಬ ಕ್ಲೈಂಟಿನ ಆವೃತ್ತಿಯೊಂದಿಗೆ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ. ಎರಡೂ ಆವೃತ್ತಿಗಳು ಸರಿಯಾಗೆ "
2521 #: fish/rc.c:335 fish/rc.c:349
2523 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2524 msgstr "guestfish: ದೂರಸ್ಥ: ಪರಿಚಾರಕವು ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ ತೋರುತ್ತಿದೆ\n"
2526 #: fish/rc.c:361 fish/rc.c:375
2528 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2530 "guestfish: protocol error: ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಆರಂಭಿಕ ಸ್ವಾಗತ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲು "
2535 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2537 "guestfish: protocol error: ಪರಿಚಾರಕದಿಂದ ಬಂದ ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರವನ್ನು ಬಿಡಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
2541 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2542 msgstr "'reopen' ಆಜ್ಞೆಗೆ ಯಾವುದೆ ನಿಯತಾಂಕಗಳ ಅಗತ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ\n"
2546 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2547 msgstr "reopen: guestfs_create: ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2549 #: fish/supported.c:66
2553 #: fish/supported.c:68
2559 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2560 msgstr "'time command [args...]' ಅನ್ನು ಬಳಸು\n"
2562 #: fuse/guestmount.c:912
2565 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2566 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2567 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2569 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2571 " -a|--add image Add image\n"
2572 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2573 " --dir-cache-timeout Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2574 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2575 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2576 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2577 " --fuse-help Display extra FUSE options\n"
2578 " -i|--inspector Automatically mount filesystems\n"
2579 " --help Display help message and exit\n"
2580 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2581 " --live Connect to a live virtual machine\n"
2582 " -m|--mount dev[:mnt[:opts]] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2583 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
2584 " -o|--option opt Pass extra option to FUSE\n"
2585 " -r|--ro Mount read-only\n"
2586 " --selinux Enable SELinux support\n"
2587 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2588 " -V|--version Display version and exit\n"
2589 " -w|--rw Mount read-write\n"
2590 " -x|--trace Trace guestfs API calls\n"
2592 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
2593 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
2594 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2596 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
2598 " -a|--add image ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
2599 " --dir-cache-timeout readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
2601 " --fuse-help ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
2602 " --help ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
2603 " -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
2604 " -n|--no-sync ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
2605 " -o|--option opt FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
2606 " -r|--ro ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
2607 " --selinux SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
2608 " --trace guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
2609 " -v|--verbose ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
2610 " -V|--version ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
2612 #: fuse/guestmount.c:1130
2614 msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n"
2615 msgstr "%s: ಕನಿಷ್ಟ ಒಂದು -a ಹಾಗು ಕನಿಷ್ಟ ಒಂದು -m ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರಬೇಕು\n"
2617 #: fuse/guestmount.c:1138
2619 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2620 msgstr "%s: ಆತಿಥೇಯ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಆರೋಹಣಾ ತಾಣವನ್ನು ನೀವು ಸೂಚಿಸಬೇಕು\n"
2622 #: inspector/virt-inspector.c:76
2625 "%s: display information about a virtual machine\n"
2626 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
2628 " %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
2629 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
2631 " -a|--add image Add image\n"
2632 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2633 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2634 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2635 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2636 " --help Display brief help\n"
2637 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2638 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2639 " -V|--version Display version and exit\n"
2640 " -x Trace libguestfs API calls\n"
2641 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2643 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
2644 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
2645 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2647 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
2649 " -a|--add image ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
2650 " --dir-cache-timeout readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
2652 " --fuse-help ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
2653 " --help ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
2654 " -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
2655 " -n|--no-sync ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
2656 " -o|--option opt FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
2657 " -r|--ro ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
2658 " --selinux SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
2659 " --trace guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
2660 " -v|--verbose ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
2661 " -V|--version ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
2663 #: inspector/virt-inspector.c:263
2666 "%s: no operating system could be detected inside this disk image.\n"
2668 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2670 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
2672 "NOTE for Red Hat Enterprise Linux 6 users: for Windows guest support you "
2674 "install the separate libguestfs-winsupport package.\n"
2676 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2677 "information about the disk image as possible.\n"
2680 #: inspector/virt-inspector.c:288
2682 msgid "%s: XML write error at \"%s\": %m\n"
2685 #: inspector/virt-inspector.c:300
2687 msgid "%s: xmlOutputBufferCreateFd: failed to open stdout\n"
2690 #: inspector/virt-inspector.c:308
2692 msgid "%s: xmlNewTextWriter: failed to create libxml2 writer\n"
2693 msgstr "xmlNewTextWriterFilename: XML ಬರಹಗಾರನನ್ನು ರಚಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2695 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2696 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2699 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
2700 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2703 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:172
2704 #, fuzzy, perl-brace-format
2705 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2706 msgstr "ಬೈನರಿ '%s' ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ ಅಥವ ಅದನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"
2708 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:179
2710 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2714 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:184
2716 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2717 msgstr "%s: ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆ ಇಲ್ಲ\n"
2719 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:191
2720 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2723 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
2724 #, perl-brace-format
2725 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2728 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:213
2729 #, perl-brace-format
2730 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2733 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:242
2734 #, perl-brace-format
2735 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2738 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:827
2740 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2742 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2744 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2746 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2747 "information about the disk image as possible.\n"
2750 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:945
2751 #, fuzzy, perl-brace-format
2752 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2753 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಅವರೋಹಿಸಿ"
2755 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1023
2756 #, perl-brace-format
2757 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2760 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1049
2761 #, perl-brace-format
2762 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2765 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1114
2766 msgid "Can't find grub on guest"
2769 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1169
2770 #, perl-brace-format
2771 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2774 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1200
2775 #, perl-brace-format
2776 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2779 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1223
2780 #, perl-brace-format
2781 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2784 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1292
2785 #, perl-brace-format
2786 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2789 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1300
2790 #, perl-brace-format
2791 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2794 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1354
2795 #, fuzzy, perl-brace-format
2796 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2797 msgstr "ಒಂದು ವಿನ್ಯಾಸಕ್ಕೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
2799 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1393
2800 #, perl-brace-format
2801 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2804 #: rescue/virt-rescue.c:63
2807 "%s: Run a rescue shell on a virtual machine\n"
2808 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2810 " %s [--options] -d domname\n"
2811 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
2813 " -a|--add image Add image\n"
2814 " --append kernelopts Append kernel options\n"
2815 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2816 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2817 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2818 " --help Display brief help\n"
2819 " -m|--memsize MB Set memory size in megabytes\n"
2820 " --network Enable network\n"
2821 " -r|--ro Access read-only\n"
2822 " --selinux Enable SELinux\n"
2823 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2824 " -V|--version Display version and exit\n"
2825 " -w|--rw Mount read-write\n"
2826 " -x Trace libguestfs API calls\n"
2827 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2829 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
2830 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
2831 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2833 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
2835 " -a|--add image ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
2836 " --dir-cache-timeout readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
2838 " --fuse-help ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
2839 " --help ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
2840 " -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
2841 " -n|--no-sync ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
2842 " -o|--option opt FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
2843 " -r|--ro ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
2844 " --selinux SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
2845 " --trace guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
2846 " -v|--verbose ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
2847 " -V|--version ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
2849 #: rescue/virt-rescue.c:180
2851 msgid "%s: could not parse memory size '%s'\n"
2852 msgstr "ಗಾತ್ರದ ವಿಶಿಷ್ಟತೆ '%s' ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ \n"
2854 #: rescue/virt-rescue.c:419
2856 msgid "%s: unknown child exit status (%d)\n"
2857 msgstr "%s: ಗೊತ್ತಿರದ ಉದ್ದನೆಯ ಆಯ್ಕೆ: %s (%d)\n"
2859 #: src/appliance.c:181
2862 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
2863 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
2866 #: src/appliance.c:331
2868 msgid "security: cached appliance %s is not owned by UID %d"
2871 #: src/appliance.c:336
2873 msgid "security: cached appliance %s is not a directory (mode %o)"
2876 #: src/appliance.c:341
2878 msgid "security: cached appliance %s is writable by group or other (mode %o)"
2881 #: src/appliance.c:659
2883 msgid "external command failed, see earlier error messages"
2884 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
2888 msgid "unexpected end of output from db_dump command before end of header"
2889 msgstr "ಡೀಮನ್ನಿಂದ ಓದುವಾಗ ಕಡತದ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಅಂತ್ಯವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
2891 #: src/dbdump.c:100 src/dbdump.c:112
2893 msgid "unexpected line from db_dump command, no space prefix"
2894 msgstr "ಡೀಮನ್ನಿಂದ ಓದುವಾಗ ಕಡತದ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಅಂತ್ಯವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
2898 msgid "unexpected end of output from db_dump command before end of data"
2899 msgstr "ಡೀಮನ್ನಿಂದ ಓದುವಾಗ ಕಡತದ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಅಂತ್ಯವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
2903 msgid "unexpected non-hex digits in output of db_dump command"
2904 msgstr "ಡೀಮನ್ನಿಂದ ಓದುವಾಗ ಕಡತದ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಅಂತ್ಯವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
2906 #: src/filearch.c:153
2908 msgid "size of %s unreasonable (%<PRIi64> bytes)"
2911 #: src/filearch.c:266
2913 "file-architecture API not available since this version of libguestfs was "
2914 "compiled without PCRE or libmagic libraries"
2917 #: src/guestfs.c:174
2919 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2920 msgstr "guestfs_close: ಒಂದೇ ಹ್ಯಾಂಡಲ್ನಲ್ಲಿ ಎರಡು ಬಾರಿ ಕರೆಲಾಗಿದೆ\n"
2922 #: src/guestfs.c:333
2927 #: src/guestfs.c:392
2929 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2930 msgstr "libguestfs: ದೋಷ: %s\n"
2932 #: src/guestfs.c:939
2934 msgid "<truncated, original size %zu bytes>"
2937 #: src/inspect.c:265
2938 msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined"
2941 #: src/inspect.c:281
2942 msgid "not a Windows guest, or CurrentControlSet could not be determined"
2945 #: src/inspect.c:541 src/inspect_fs.c:462 src/inspect_fs.c:506
2946 #: src/inspect_fs_unix.c:194 src/inspect_fs_unix.c:586
2947 #: src/inspect_fs_unix.c:828
2949 msgid "size of %s is unreasonably large (%<PRIi64> bytes)"
2952 #: src/inspect.c:577
2953 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
2956 #: src/inspect.c:589
2959 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
2960 "previously returned by guestfs_inspect_os"
2963 #: src/inspect.c:599 src/inspect_apps.c:470
2965 "inspection API not available since this version of libguestfs was compiled "
2966 "without PCRE or hivex libraries"
2969 #: src/inspect_fs.c:314 src/inspect_fs.c:327
2971 msgid "could not parse integer in version number: %s"
2972 msgstr "ಗಾತ್ರದ ವಿಶಿಷ್ಟತೆ '%s' ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ \n"
2974 #: src/inspect_fs.c:471
2976 msgid "%s: file is empty"
2979 #: src/inspect_fs_unix.c:620
2981 msgid "could not parse /etc/fstab or empty file"
2982 msgstr "ಗಾತ್ರದ ವಿಶಿಷ್ಟತೆ '%s' ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ \n"
2984 #: src/inspect_fs_windows.c:166
2986 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
2990 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2991 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಿದ ನಂತರ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಂತಿಲ್ಲ"
2994 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2995 msgstr "guestfs_config: ನಿಯತಾಂಕವು '-' ಚಿಹ್ನೆಯಿಂದ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳಬೇಕು"
2999 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
3000 msgstr "guestfs_config: '%s' ಎಂಬ ನಿಯತಾಂಕಕ್ಕೆ ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ"
3002 #: src/launch.c:235 src/launch.c:339
3003 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
3004 msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರು ',' (ವಿರಾಮ) ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುವಂತಿಲ್ಲ"
3006 #: src/launch.c:247 src/launch.c:252
3008 msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
3013 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
3014 msgstr "qemu ಅನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿದೆ"
3018 msgid "%s: cannot create temporary directory"
3019 msgstr "%s: ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
3022 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
3023 msgstr "ನೀವು guestfs_launch ನ ಮೊದಲು guestfs_add_drive ಅನ್ನು ಕರೆಯಬೇಕು"
3026 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
3027 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
3030 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
3031 msgstr "qemu ಆರಂಭಗೊಂಡಿದೆ ಹಾಗು ಡೀಮನ್ ಅನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿದೆ, ಆದರೆ != READY ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದೆ"
3035 msgid "guestfs_launch failed, unexpected initial message from guestfsd"
3036 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
3040 msgid "contacted guestfsd, but state != READY"
3041 msgstr "qemu ಆರಂಭಗೊಂಡಿದೆ ಹಾಗು ಡೀಮನ್ ಅನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿದೆ, ಆದರೆ != READY ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದೆ"
3043 #: src/launch.c:1057
3046 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
3047 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
3049 "%s: ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: qemu ಒಂದು ಶಿಷ್ಟವಲ್ಲದ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಇದ್ದಲ್ಲಿ, LIBGUESTFS_QEMU "
3050 "ಪರಿಸರ ವೇರಿಯೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
3052 #: src/launch.c:1148
3053 msgid "qemu has not been launched yet"
3054 msgstr "qemu ಅನ್ನು ಇನ್ನೂ ಸಹ ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
3056 #: src/launch.c:1159
3057 msgid "no subprocess to kill"
3058 msgstr "ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸಲು ಯಾವುದೆ ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು ಇಲ್ಲ"
3062 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
3063 msgstr "guestfs_set_busy: %d != READY ಎಂಬ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದ್ದಾಗ ಕರೆಯಲಾಗಿದೆ"
3067 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
3068 msgstr "guestfs_end_busy: %d ಎಂಬ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದ್ದಾಗ ಕರೆಯಲಾಗಿದೆ"
3073 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
3075 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: ಡೀಮನ್ನಿಂದ 0x%x ಅನ್ನು ಓದಲಾಗಿದೆ, ಆದರೆ 0x%x "
3076 "ಅನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು\n"
3080 "This usually means the libguestfs appliance failed to start up. Please\n"
3081 "enable debugging (LIBGUESTFS_DEBUG=1) and rerun the command, then look at\n"
3082 "the debug messages output prior to this error.\n"
3087 msgid "See earlier debug messages.\n"
3088 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
3092 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
3093 msgstr "guestfsd ಇಂದ ಮ್ಯಾಜಿಕ್ ಸಹಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿದೆ, ಆದರೆ %d ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದೆ"
3097 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
3098 msgstr "ಸಂದೇಶದ ಉದ್ದ (%u) > ಸಾಧ್ಯವಿರುವ ಗರಿಷ್ಟ ಉದ್ದ (%d)"
3102 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
3103 msgstr "guestfs___send: ಸ್ಥಿತಿ %d != BUSY"
3106 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
3107 msgstr "xdr_guestfs_message_header ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
3110 msgid "dispatch failed to marshal args"
3111 msgstr "ವಿಫಲಗೊಂಡವುಗಳನ್ನು ಮಾರ್ಶಲ್ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ಗಳಿಗೆ ರವಾನಿಸು"
3115 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
3116 msgstr "send_file_chunk: ಸ್ಥಿತಿ %d != READY"
3120 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
3121 msgstr "xdr_guestfs_chunk ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ (buf = %p, buflen = %zu)"
3125 msgid "%s: error in chunked encoding"
3126 msgstr "%s: ತುಂಡರಿಸಲಾದ ಎನ್ಕೋಡಿಂಗ್ನಲ್ಲಿ ದೋಷ"
3129 msgid "write to daemon socket"
3130 msgstr "ಡೀಮನ್ ಸಾಕೆಟ್ಗೆ ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
3133 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
3134 msgstr "receive_file_data: ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರ ಕಾಲ್ಬ್ಯಾಕ್ನಲ್ಲಿ ಪಾರ್ಸ್ ದೋಷ"
3137 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
3138 msgstr "receive_file_data: ಕಡತದ ತುಣುಕಗಳು ಓದುವಾಗ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಫ್ಲಾಗ್ ಅನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿದೆ"
3141 msgid "failed to parse file chunk"
3142 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
3145 msgid "file receive cancelled by daemon"
3146 msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸುವುದನ್ನು ಡೆಮನ್ ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿದೆ"
3148 #: src/virt.c:92 src/virt.c:325
3149 msgid "you cannot set both live and readonly flags"
3154 msgid "could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
3159 msgid "no libvirt domain called '%s': %s"
3161 "%s: -i ಗಾಗಿ libvirt ಡೊಮೈನ್ ಅಥವ ಮಾರ್ಗ(ಗಳ) ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯ(ಗಳ) ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ\n"
3163 #: src/virt.c:163 src/virt.c:413
3165 msgid "error reading libvirt XML information: %s"
3168 #: src/virt.c:173 src/virt.c:421
3169 msgid "unable to parse XML information returned by libvirt"
3172 #: src/virt.c:179 src/virt.c:427
3174 msgid "unable to create new XPath context"
3175 msgstr "guestfs_create: ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3177 #: src/virt.c:186 src/virt.c:442
3179 msgid "unable to evaluate XPath expression"
3180 msgstr "guestfs_create: ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3184 msgid "libvirt domain has no disks"
3186 "%s: -i ಗಾಗಿ libvirt ಡೊಮೈನ್ ಅಥವ ಮಾರ್ಗ(ಗಳ) ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯ(ಗಳ) ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ\n"
3190 msgid "error getting domain info: %s"
3195 "error: domain is a live virtual machine.\n"
3196 "Writing to the disks of a running virtual machine can cause disk "
3198 "Either use read-only access, or if the guest is running the guestfsd daemon\n"
3199 "specify live access. In most libguestfs tools these options are --ro or\n"
3200 "--live respectively. Consult the documentation for further information."
3205 "this guest has no libvirt <channel> definition for guestfsd\n"
3206 "See ATTACHING TO RUNNING DAEMONS in guestfs(3) for further information."
3211 "add-domain API not available since this version of libguestfs was compiled "
3212 "without libvirt or libxml2"
3215 #: test-tool/test-tool.c:79
3218 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
3219 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
3221 " libguestfs-test-tool [--options]\n"
3223 " --help Display usage\n"
3224 " --qemudir dir Specify QEMU source directory\n"
3225 " --qemu qemu Specify QEMU binary\n"
3227 " -t n Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
3229 "libguestfs-test-tool: ಸಂವಾದಾತ್ಮಕವಾದ ಪರೀಕ್ಷ ಉಪಕರಣ\n"
3230 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
3232 " libguestfs-test-tool [--options]\n"
3234 " --help ಬಳಕೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
3235 " --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
3236 " ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ: %s)\n"
3237 " --qemudir dir QEMU ಆಕರದ ಕೋಶವನ್ನು ಸೂಚಿಸು\n"
3238 " --qemu qemu QEMU ಬೈನರಿಯನ್ನು ಸೂಚಿಸು\n"
3240 " -t n ಆರಂಭದ ಕಾಲಾವಧಿ ತೀರಿಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು(ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ: %d "
3243 #: test-tool/test-tool.c:127
3245 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
3246 msgstr "libguestfs-test-tool: ಗೊತ್ತಿರದ ಉದ್ದ ಆಯ್ಕೆ: %s (%d)\n"
3248 #: test-tool/test-tool.c:136
3250 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
3251 msgstr "libguestfs-test-tool: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಕಾಲಾವಧಿ ತೀರಿಕೆ: %s\n"
3253 #: test-tool/test-tool.c:148
3255 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
3256 msgstr "libguestfs-test-tool: ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾದ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನ ಆಯ್ಕೆ 0x%x\n"
3258 #: test-tool/test-tool.c:173
3260 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
3261 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3263 #: test-tool/test-tool.c:180
3265 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
3266 msgstr "libguestfs-test-tool: '%s' ಎಂಬ ಡ್ರೈವನ್ನು ಸೇರಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3268 #: test-tool/test-tool.c:188
3270 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
3271 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3273 #: test-tool/test-tool.c:220
3275 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
3276 msgstr "libguestfs-test-tool: ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3278 #: test-tool/test-tool.c:232
3280 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run part-disk\n"
3281 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3283 #: test-tool/test-tool.c:238
3285 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
3286 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 ಅನ್ನು ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3288 #: test-tool/test-tool.c:244
3290 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
3291 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sda1 ಅನ್ನು / ನಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ\n"
3293 #: test-tool/test-tool.c:251
3295 msgid "libguestfs-test-tool: failed to touch file\n"
3296 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3298 #: test-tool/test-tool.c:282
3301 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
3302 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
3304 "LIBGUESTFS_QEMU ಪರಿಸರವನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದೆ, ಆದ್ದರಿಂದ\n"
3305 "--qemu/--qemudir ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ.\n"
3307 #: test-tool/test-tool.c:290
3309 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
3310 msgstr "ಬೈನರಿ '%s' ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ ಅಥವ ಅದನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"
3312 #: test-tool/test-tool.c:304
3314 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
3315 msgstr "%s: ಇದು ಒಂದು qemu ಆಕರ ಕೋಶದ ರೀತಿ ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ\n"
3317 #: tools/virt-edit.pl:178
3318 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
3321 #: tools/virt-edit.pl:194 tools/virt-tar.pl:243 tools/virt-win-reg.pl:217
3322 #, perl-brace-format
3324 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
3326 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
3328 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
3330 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
3331 "information about the disk image as possible.\n"
3334 #: tools/virt-edit.pl:198 tools/virt-tar.pl:247 tools/virt-win-reg.pl:221
3335 #, perl-brace-format
3336 msgid "{prog}: multiboot operating systems are not supported.\n"
3339 #: tools/virt-edit.pl:235
3340 msgid "File not changed.\n"
3343 #: tools/virt-edit.pl:406
3344 #, perl-brace-format
3345 msgid "virt-edit: drive '{x}:' not found\n"
3348 #: tools/virt-edit.pl:422
3349 #, perl-brace-format
3351 "virt-edit: '{f}' does not start with a / or \\ character.\n"
3352 "If you are using Windows style paths with backslashes like C:\\foo.txt\n"
3353 "then don't forget that you must quote them with single quotes to\n"
3354 "prevent the shell from munging the backslashes.\n"
3357 #: tools/virt-list-filesystems.pl:142
3358 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
3361 #: tools/virt-list-partitions.pl:152
3362 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
3365 #: tools/virt-make-fs.pl:291
3366 msgid "virt-make-fs input output\n"
3369 #: tools/virt-make-fs.pl:321
3370 msgid "unexpected output from 'du' command"
3373 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
3374 #: tools/virt-make-fs.pl:458
3375 #, perl-brace-format
3376 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
3379 #: tools/virt-make-fs.pl:391
3380 #, perl-brace-format
3381 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
3384 #: tools/virt-make-fs.pl:406
3387 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
3388 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
3390 #: tools/virt-make-fs.pl:417
3391 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
3394 #: tools/virt-make-fs.pl:442
3396 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
3397 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
3399 #: tools/virt-make-fs.pl:464
3401 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
3402 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
3404 #: tools/virt-make-fs.pl:499
3406 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
3407 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
3408 "filesystem size correctly. Please read the BUGS section of the manpage.\n"
3411 #: tools/virt-tar.pl:183 tools/virt-tar.pl:190
3412 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3415 #: tools/virt-tar.pl:212
3416 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3419 #: tools/virt-tar.pl:215
3420 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3423 #: tools/virt-tar.pl:226
3424 #, perl-brace-format
3425 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3428 #: tools/virt-tar.pl:229
3429 #, perl-brace-format
3430 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3433 #: tools/virt-win-reg.pl:201
3434 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3437 #: tools/virt-win-reg.pl:240
3439 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3443 #: tools/virt-win-reg.pl:351
3444 #, perl-brace-format
3445 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3448 #: tools/virt-win-reg.pl:368 tools/virt-win-reg.pl:390
3449 #, perl-brace-format
3450 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3453 #: tools/virt-win-reg.pl:375
3454 #, perl-brace-format
3455 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3458 #: tools/virt-win-reg.pl:397
3459 #, perl-brace-format
3460 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3464 #~ msgid "%s: temporary directory not found"
3465 #~ msgstr "%s: ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
3467 #~ msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
3468 #~ msgstr "ಡೀಮನ್ನಿಂದ ಓದುವಾಗ ಕಡತದ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಅಂತ್ಯವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
3470 #~ msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
3471 #~ msgstr "libguestfs-test-tool: /iso ಅನ್ನು mkdir ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3473 #~ msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
3475 #~ "libguestfs-test-tool: /dev/sdb ಅನ್ನು /iso ನಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3478 #~ "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
3480 #~ "libguestfs-test-tool: ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ, ಅಥವ "
3481 #~ "ಸಹಾಯಕವು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3484 #~ "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
3485 #~ "available. Expected to find it in '%s'\n"
3487 #~ "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
3489 #~ "ಪರೀಕ್ಷ ಉಪಕರಣ ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ 'libguestfs-test-tool-helper' \n"
3490 #~ "ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ. '%s' ಯಲ್ಲಿ ಇದೆ ಎಂದು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು\n"
3492 #~ "ಈ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ ಇರುವ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಸೂಚಿಸಲು --helper ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಬಳಸಿ.\n"
3494 #~ msgid "command failed: %s"
3495 #~ msgstr "ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
3498 #~ "Test tool helper program %s\n"
3499 #~ "is not statically linked. This is a build error when this test tool\n"
3502 #~ "ಪರೀಕ್ಷಾ ಉಪಕರಣದ ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ %s\n"
3503 #~ "ಅನ್ನು ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ಜೋಡಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ. ಈ ಉಪಕರಣವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿದಾಗ ಉಂಟಾದ ಒಂದು ನಿರ್ಮಾಣ\n"
3506 #~ msgid "mkisofs command failed: %s\n"
3507 #~ msgstr "mkisofs ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n"
3510 #~ msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
3511 #~ msgstr "ಬೈನರಿ '%s' ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ ಅಥವ ಅದನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"
3514 #~ msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
3515 #~ msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
3518 #~ msgid "failed to create temporary cache directory: %m"
3519 #~ msgstr "ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
3522 #~ msgid "error renaming temporary cache directory: %m"
3523 #~ msgstr "ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
3526 #~ msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
3527 #~ msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --file ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
3530 #~ msgid " Mountpoints:\n"
3531 #~ msgstr "ಆರೋಹಣಾತಾಣವನ್ನು ತೋರಿಸು"
3534 #~ msgid " Filesystems:\n"
3535 #~ msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
3537 #~ msgid "allocate an image"
3538 #~ msgstr "ಒಂದು ಚಿತ್ರವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು"
3540 #~ msgid "edit a file in the image"
3541 #~ msgstr "ಚಿತ್ರದಲ್ಲಿನ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ"
3543 #~ msgid "view a file in the pager"
3544 #~ msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಪೇಜರಿನಲ್ಲಿ ನೋಡು"
3547 #~ "echo - display a line of text\n"
3548 #~ " echo [<params> ...]\n"
3550 #~ " This echos the parameters to the terminal.\n"
3552 #~ "echo - ಒಂದು ಪಠ್ಯದ ಸಾಲನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ\n"
3553 #~ " echo [<params> ...]\n"
3555 #~ " ಇದು ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಟರ್ಮಿನಲ್ಗೆ ಪ್ರತಿಧ್ವನಿಸುತ್ತದೆ(ಎಕೊ).\n"
3559 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3560 #~ " edit <filename>\n"
3562 #~ " This is used to edit a file.\n"
3564 #~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3565 #~ " running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
3567 #~ " Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3568 #~ " \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3570 #~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3571 #~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3573 #~ "edit - ಚಿತ್ರಿಕೆಯಲ್ಲಿನ ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸುತ್ತದೆ\n"
3574 #~ " edit <filename>\n"
3576 #~ " ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು ಇದನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3578 #~ " ಇದು \"cat\" ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಿ, ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿ ಬದಲಾಯಿಸಿ, ನಂತರ \"write-file\" "
3580 #~ " ಚಲಾಯಿಸುವುದಕ್ಕೆ ಸಮನಾಗಿರುತ್ತದೆ (ಹಾಗು ಇದರಿಂದ ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ).\n"
3582 #~ " ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಇದು $EDITOR ಅನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ ಆದರೆ, ಆದರೆ ನೀವು \"vi\"\n"
3583 #~ " ಅಥವ \"emacs\" ಆಲಿಯಾಸ್ಗಳನ್ನು ಬಳಸಿದಲ್ಲಿ ಈ ಸಂಪಾದಕಗಳು ದೊರೆಯುತ್ತವೆ.\n"
3585 #~ " ಸೂಚನೆ: ಇದು ದೊಡ್ಡದಾದ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ (> 2 MB) ಅಥವ \\0 ಬೈಟ್ಗಳನ್ನು\n"
3586 #~ " ಹೊಂದಿರುವ ಬೈನರಿ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ.\n"
3589 #~ "lcd - local change directory\n"
3590 #~ " lcd <directory>\n"
3592 #~ " Change guestfish's current directory. This command is\n"
3593 #~ " useful if you want to download files to a particular\n"
3596 #~ "lcd - ಕೋಶವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿ ಬದಲಾಯಿಸುವಿಕೆ\n"
3597 #~ " lcd <directory>\n"
3599 #~ " guestfish ನ ಪ್ರಸಕ್ತ ಕೋಶವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ. ಕಡತಗಳನ್ನು ನಿಶ್ಚಿತ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ \n"
3600 #~ " ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ನೀವು ಬಯಸಿದಲ್ಲಿ ಇದು\n"
3601 #~ " ಸಹಾಯಕವಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3604 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3605 #~ " glob <command> [<args> ...]\n"
3607 #~ " Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
3608 #~ " command args. Note that the command is run repeatedly\n"
3609 #~ " once for each expanded argument.\n"
3611 #~ "glob - ಆಜ್ಞೆಯಲ್ಲಿ ವೈಲ್ಡ್ಕಾರ್ಡನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸು\n"
3612 #~ " glob <command> [<args> ...]\n"
3614 #~ " Glob ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆಯ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ಗಳಲ್ಲಿ ಹಿಗ್ಗಿಸಲಾದ ವೈಲ್ಡ್ಕಾರ್ಡುಗಳೊಂದಿಗೆ \n"
3615 #~ " <command> ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುತ್ತದೆ. ಹಿಗ್ಗಿಸಲಾದ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ಗಳೊಂದಿಗೆ\n"
3616 #~ " ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಮತ್ತೆ ಮತ್ತೆ ಚಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಎಂಬುದನ್ನು ನೆನಪಿಡಿ.\n"
3619 #~ "more - view a file in the pager\n"
3620 #~ " more <filename>\n"
3622 #~ " This is used to view a file in the pager.\n"
3624 #~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3625 #~ " running \"cat\" and using the pager.\n"
3627 #~ " Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3628 #~ " \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3630 #~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3631 #~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3633 #~ "more - ಕಡತವನ್ನು ಪೇಜರಿನಲ್ಲಿ ವೀಕ್ಷಿಸಿ\n"
3634 #~ " more <filename>\n"
3636 #~ " ಕಡತವನ್ನು ಪೇಜರಿನಲ್ಲಿ ವೀಕ್ಷಿಸಲು ಇದನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3638 #~ " ಇದು \"cat\" ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಿ, ನಂತರ ಪೇಜರನ್ನು ಬಳಸುವುದಕ್ಕೆ \n"
3639 #~ " ಸಮನಾಗಿರುತ್ತದೆ (ಹಾಗು ಇದರಿಂದ ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ).\n"
3641 #~ " ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಇದು $PAGER ಅನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ ಆದರೆ, ಆದರೆ ನೀವು\n"
3642 #~ " \"less\" ಆಲಿಯಾಸ್ಗಳನ್ನು ಬಳಸಿದಲ್ಲಿ ಯಾವಗಲೂ \"less\" ಅನ್ನೇ ಬಳಸುತ್ತದೆ.\n"
3644 #~ " ಸೂಚನೆ: ಇದು ದೊಡ್ಡದಾದ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ (> 2 MB) ಅಥವ \\0 ಬೈಟ್ಗಳನ್ನು\n"
3645 #~ " ಹೊಂದಿರುವ ಬೈನರಿ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ.\n"
3648 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
3651 #~ "Close and reopen the libguestfs handle. It is not necessary to use\n"
3652 #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
3653 #~ "exits. However this is occasionally useful for testing.\n"
3655 #~ "reopen - libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು ಅಥವ ಮರಳಿ ತೆರೆಯಿರಿ\n"
3658 #~ "libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು ಅಥವ ಮರಳಿ ತೆರೆಯಿರಿ. ಇದನ್ನು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಬಳಸುವ\n"
3659 #~ "ಅಗತ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ, ಏಕೆಂದರೆ guestfish ನಿರ್ಗಮಿಸಿದಾಗ ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಸರಿಯಾಗಿ "
3660 #~ "ಮುಚ್ಚಲ್ಪಡುತ್ತದೆ.\n"
3661 #~ "ಆದರೆ ಇದು ಪರೀಕ್ಷಿಸುವ ಕಾರ್ಯದಲ್ಲಿ ಒಮ್ಮೊಮ್ಮೆ ಉಪಯೋಗಕ್ಕೆ ಬರುತ್ತದೆ.\n"
3665 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
3666 #~ " sparse <filename> <size>\n"
3668 #~ " This creates an empty sparse file of the given size,\n"
3669 #~ " and then adds so it can be further examined.\n"
3671 #~ " In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
3672 #~ " command, except that the image file is allocated\n"
3673 #~ " sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
3674 #~ " to the file until they are needed. Sparse disk files\n"
3675 #~ " only use space when written to, but they are slower\n"
3676 #~ " and there is a danger you could run out of real disk\n"
3677 #~ " space during a write operation.\n"
3679 #~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3681 #~ " Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
3683 #~ "sparse - ಚದುರಿದ ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು\n"
3684 #~ " sparse <filename> <size>\n"
3686 #~ " ಇದು ನಿಗದಿತ ಗಾತ್ರದ ಒಂದು ಖಾಲಿ ಚದುರಿದ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸುತ್ತದೆ,\n"
3687 #~ " ಹಾಗು ನಂತರ ಪರಿಶೀಲನೆಗಾಗಿ ಅದನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3689 #~ " ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ವಿರಳವಾಗಿ ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಎನ್ನುವುದನ್ನು ಹೊರತು ಪಡಿಸಿ\n"
3690 #~ " ಇದು ಎಲ್ಲಾ ರೀತಿಯಲ್ಲೂ 'alloc' ಆಜ್ಞೆಯ ರೀತಿಯಲ್ಲಿಯೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತದೆ.\n"
3691 #~ " ಇದರರ್ಥ ಡಿಸ್ಕ್ ಖಂಡಗಳ ಅಗತ್ಯವಿರದ ಹೊರತು ಅವುಗಳನ್ನು ಕಡತಗಳಿಗೆ ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ\n"
3692 #~ " ಎಂದರ್ಥ. ಚದುರಿದ ಡಿಸ್ಕ್ ಕಡತಗಳನ್ನು ಬರೆದಾಗ ಜಾಗವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ, ಆದರೆ ಈ\n"
3693 #~ " ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು ನಿಧಾನಗತಿಯಲ್ಲಿರುತ್ತದೆ ಹಾಗು ಬರೆಯುವ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ಡಿಸ್ಕ್ ಜಾಗವು\n"
3694 #~ " ತೀರಿನ ಹೋಗುವ ಅಪಾಯವಿರುತ್ತದೆ\n"
3696 #~ " ಹೆಚ್ಚಿನ ಸುಧಾರಿತ ಚಿತ್ರಿಕಾ ರಚನೆಯ ಬಗೆಗಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ qemu-img ಸವಲತ್ತನ್ನು "
3698 #~ " ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೀಗೆ ಸೂಚಿಸಬಹುದು (where <nn> means a number):\n"
3699 #~ " <nn> ಕಿಲೋಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3700 #~ " ಉದಾ: 1440 ಶಿಷ್ಟ 3.5\" ಫ್ಲಾಪಿ\n"
3701 #~ " <nn>K ಅಥವ <nn>KB ಕಿಲೋಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3702 #~ " <nn>M ಅಥವ <nn>MB ಮೆಗಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3703 #~ " <nn>G ಅಥವ <nn>GB ಗಿಗಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3704 #~ " <nn>T ಅಥವ <nn>TB ಟೆರಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3705 #~ " <nn>P ಅಥವ <nn>PB ಪಿಟಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3706 #~ " <nn>E ಅಥವ <nn>EB ಎಕ್ಸಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3707 #~ " <nn>sects 512 ಬೈಟ್ ವಿಭಾಗಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3710 #~ "time - measure time taken to run command\n"
3711 #~ " time <command> [<args> ...]\n"
3713 #~ " This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
3714 #~ " time afterwards.\n"
3716 #~ "time - ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ತಗಲುವ ಸಮಯವನ್ನು ಲೆಕ್ಕಹಾಕಿ\n"
3717 #~ " time <command> [<args> ...]\n"
3719 #~ " ಇದು <command> ಅನ್ನು ಸಾಮಾನ್ಯ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿಯೆ ಚಲಾಯಿಸುತ್ತದೆ, ಹಾಗು\n"
3720 #~ " ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ತಗುಲಿದ ಸಮಯವನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ.\n"
3722 #~ msgid "external command failed: %s"
3723 #~ msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
3725 #~ msgid "test if file exists"
3726 #~ msgstr "ಕಡತವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದ್ದರೆ ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
3728 #~ msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
3729 #~ msgstr "%s ಅಥವ %s ವು LIBGUESTFS_PATH ನಲ್ಲಿ ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ (ಪ್ರಸಕ್ತ ಮಾರ್ಗ = %s)"
3731 #~ msgid "failed to connect to vmchannel socket"
3732 #~ msgstr "vmchannel ಸಾಕೆಟ್ನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
3736 #~ "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --"
3739 #~ "%s: -a, -m, --listen, --remote ಅಥವ --selinux ದೊಂದಿಗೆ -i ಎಂಬ ಅಯ್ಕೆಯನ್ನು "
3743 #~ msgid "cpio command failed: {error}"
3744 #~ msgstr "ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
3747 #~ "alloc - allocate an image\n"
3748 #~ " alloc <filename> <size>\n"
3750 #~ " This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3751 #~ " and then adds so it can be further examined.\n"
3753 #~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3755 #~ " Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3756 #~ " <nn> number of kilobytes\n"
3757 #~ " eg: 1440 standard 3.5\" floppy\n"
3758 #~ " <nn>K or <nn>KB number of kilobytes\n"
3759 #~ " <nn>M or <nn>MB number of megabytes\n"
3760 #~ " <nn>G or <nn>GB number of gigabytes\n"
3761 #~ " <nn>T or <nn>TB number of terabytes\n"
3762 #~ " <nn>P or <nn>PB number of petabytes\n"
3763 #~ " <nn>E or <nn>EB number of exabytes\n"
3764 #~ " <nn>sects number of 512 byte sectors\n"
3766 #~ "alloc - ಒಂದು ಚಿತ್ರವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು\n"
3767 #~ " alloc <filename> <size>\n"
3769 #~ " ಇದು ಒಂದು ಒದಗಿಸಲಾದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೊಂದಿದ ಒಂದು ಖಾಲಿ(ಸೊನ್ನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ) "
3770 #~ "ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸುತ್ತದೆ,\n"
3771 #~ " ನಂತರ ಹೆಚ್ಚಿನ ಪರಿಶೀಲನೆಗಾಗಿ ಸೇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3773 #~ " ಹೆಚ್ಚಿನ ಸುಧಾರಿತ ಚಿತ್ರಿಕಾ ರಚನೆಯ ಬಗೆಗಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ qemu-img ಸವಲತ್ತನ್ನು "
3776 #~ " ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೀಗೆ ಸೂಚಿಸಬಹುದು (where <nn> means a number):\n"
3777 #~ " <nn> ಕಿಲೋಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3778 #~ " ಉದಾ: 1440 ಶಿಷ್ಟ 3.5\" ಫ್ಲಾಪಿ\n"
3779 #~ " <nn>K ಅಥವ <nn>KB ಕಿಲೋಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3780 #~ " <nn>M ಅಥವ <nn>MB ಮೆಗಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3781 #~ " <nn>G ಅಥವ <nn>GB ಗಿಗಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3782 #~ " <nn>T ಅಥವ <nn>TB ಟೆರಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3783 #~ " <nn>P ಅಥವ <nn>PB ಪಿಟಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3784 #~ " <nn>E ಅಥವ <nn>EB ಎಕ್ಸಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3785 #~ " <nn>sects 512 ಬೈಟ್ ವಿಭಾಗಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3787 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
3788 #~ msgstr "%s: virt-inspector ಎನ್ನುವುದು ನಿಶ್ಚಿತ ಬಫರಿಗಾಗಿ ಬಹಳ ಉದ್ದವಾಗಿದೆ\n"
3790 #~ msgid "%s: failed to write XML document\n"
3791 #~ msgstr "%s: XML ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3793 #~ msgid "hivexml: missing name of input file\n"
3794 #~ msgstr "hivexml: ಇನ್ಪುಟ್ ಕಡತದ ಹೆಸರು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ\n"
3798 #~ "Welcome to hivexsh, the hivex interactive shell for examining\n"
3799 #~ "Windows Registry binary hive files.\n"
3801 #~ "Type: 'help' for help summary\n"
3802 #~ " 'quit' to quit the shell\n"
3806 #~ "hivexsh ಗೆ ಸ್ವಾಗತ, hivex ಎನ್ನುವುದು Windows ರಿಜಿಸ್ಟ್ರಿ ಬೈನರಿ ಕಡತಗಳನ್ನು "
3808 #~ "ಒಂದು ಸಂವಾದಾತ್ಮಕವಾದ ಶೆಲ್ ಆಗಿದೆ.\n"
3810 #~ "ಹೀಗೆ ನಮೂದಿಸಿ: ನೆರವಿನ ಸಾರಾಂಶಕ್ಕಾಗಿ 'help' ಎಂದು \n"
3811 #~ " ನಿರ್ಗಮಿಸಲು 'quit ಎಂದು'\n"
3814 #~ msgid "hivexsh: error getting parent of node %zu\n"
3815 #~ msgstr "hivexsh: %zu ನ ಮೂಲ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ದೋಷ\n"
3817 #~ msgid "hivexsh: error getting node name of node %zx\n"
3818 #~ msgstr "hivexsh: %zu ನ ಮೂಲ ನೋಡ್ ಹೆಸರನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ದೋಷ\n"
3820 #~ msgid "hivexsh: you must load a hive file first using 'load hivefile'\n"
3822 #~ "hivexsh: ನೀವು ಮೊದಲಿಗೆ 'load hivefile' ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಒಂದು ಹೈವ್ ಕಡತವನ್ನು ಲೋಡ್ "
3825 #~ msgid "hivexsh: unknown command '%s', use 'help' for help summary\n"
3826 #~ msgstr "hivexsh: ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ಆಜ್ಞೆ '%s', ನೆರವಿನ ಸಾರಾಂಶಕ್ಕಾಗಿ 'help' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
3828 #~ msgid "hivexsh: load: no hive file name given to load\n"
3829 #~ msgstr "hivexsh: load: ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಯಾವುದೆ ಹೈವ್ ಕಡತದ ಹೆಸರನ್ನು ನೀಡಲಾಗಿಲ್ಲ\n"
3832 #~ "hivexsh: failed to open hive file: %s: %m\n"
3834 #~ "If you think this file is a valid Windows binary hive file (_not_\n"
3835 #~ "a regedit *.reg file) then please run this command again using the\n"
3836 #~ "hivexsh option '-d' and attach the complete output _and_ the hive file\n"
3837 #~ "which fails into a bug report at https://bugzilla.redhat.com/\n"
3840 #~ "hivexsh: ಹೈವ್ ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ: %s: %m\n"
3842 #~ "ಇದು ಒಂದು Windows ಬೈನರಿ ಹೈವ್ ಕಡತವಾಗಿದೆ ಎಂದು ನೀವು ಭಾವಿಸಿದಲ್ಲಿ (ಒಂದು \n"
3843 #~ "regedit *.reg _ಕಡತವಾಗಿಲ್ಲದೆ_ ಇದ್ದಲ್ಲಿ) hivexsh ಆಯ್ಕೆ '-d' ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು \n"
3844 #~ "ಈ ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಪುನಃ ಚಲಾಯಿಸಿ ಹಾಗು https://bugzilla.redhat.com/ ನಲ್ಲಿ ಒಂದು "
3846 #~ "ವರದಿ ಮಾಡಿ ಮತ್ತು ಸಂಪೂರ್ಣ ಔಟ್ಪುಟ್ ಅನ್ನು _ಹಾಗು_ ವಿಫಲಗೊಂಡಂತಹ ಹೈವ್ ಕಡತವನ್ನು ಅದಕ್ಕೆ "
3850 #~ msgid "hivexsh: '%s' command should not be given arguments\n"
3851 #~ msgstr "hivexsh: '%s' ಎಂಬ ಆಜ್ಞೆಯೊಂದಿಗೆ ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್ಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
3854 #~ "%s: %s: \\ characters in path are doubled - are you escaping the path "
3855 #~ "parameter correctly?\n"
3857 #~ "%s: %s: \\ ಮಾರ್ಗದಲ್ಲಿರುವ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಎರಡು ಬಾರಿ ನಮೂದಿಸಲಾಗಿದೆ - ನೀವು ಮಾರ್ಗದ "
3858 #~ "ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಸರಿಯಾಗಿ ತಪ್ಪಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರೆ?\n"
3860 #~ msgid "hivexsh: cd: subkey '%s' not found\n"
3861 #~ msgstr "hivexsh: cd: ಉಪಕೀಲಿ '%s' ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ\n"
3864 #~ "Navigate through the hive's keys using the 'cd' command, as if it\n"
3865 #~ "contained a filesystem, and use 'ls' to list the subkeys of the\n"
3866 #~ "current key. Full documentation is in the hivexsh(1) manual page.\n"
3868 #~ "'cd' ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಹೈವ್ನ ಕೀಲಿಗಳು ಒಂದು ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿರುವಂತೆ\n"
3869 #~ "ವೀಕ್ಷಿಸಿ ಪ್ರಸಕ್ತ ಕೀಲಿಯ ಉಪಕೀಲಿಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ನೋಡಲು 'ls' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ.\n"
3870 #~ "ಸಂಪೂರ್ಣ ದಸ್ತಾವೇಜು hivexsh(1) ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿ ಪುಟದಲ್ಲಿದೆ.\n"
3872 #~ msgid "%s: %s: key not found\n"
3873 #~ msgstr "%s: %s: ಕೀಲಿಯು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ\n"
3875 #~ msgid "hivexsh: setval: unexpected end of input\n"
3876 #~ msgstr "hivexsh: setval: ಇನ್ಪುಟ್ಗೆ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾದ ಅಂತ್ಯ\n"
3879 #~ "hivexsh: string(utf16le): only 7 bit ASCII strings are supported for "
3882 #~ "hivexsh: string(utf16le): ಇನ್ಪುಟ್ನಲ್ಲಿ ಕೇವಲ 7 ಬಿಟ್ ASCII ವಾಕ್ಯಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ "
3883 #~ "ಬೆಂಬಲಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ\n"
3885 #~ msgid "hivexsh: setval: trailing garbage after hex string\n"
3886 #~ msgstr "hivexsh: setval: ಹೆಕ್ಸ್ ವಾಕ್ಯದ ನಂತರ ಹಿಂಬಾಲಿಸುವ ಗಾರ್ಬೇಜ್\n"
3889 #~ "hivexsh: setval: cannot parse value string, please refer to the man page "
3890 #~ "hivexsh(1) for help: %s\n"
3892 #~ "hivexsh: setval: ಮೌಲ್ಯದ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ, ದಯವಿಟ್ಟು ನೆರವಿಗಾಗಿ "
3893 #~ "hivexsh(1) ಅನ್ನು ನೋಡಿ: %s\n"
3895 #~ msgid "hivexsh: del: the root node cannot be deleted\n"
3896 #~ msgstr "hivexsh: del: ಮೂಲ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"