1 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>, 2010.
7 "Project-Id-Version: libguestfs 1.0.83\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
9 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-11-12 22:55+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-02-24 11:56+0530\n"
12 "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
13 "Language-Team: kn-IN <>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21 #: cat/virt-cat.c:53 fish/fish.c:86 fuse/guestmount.c:841
23 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
24 msgstr "ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ `%s -help' ಅನ್ನು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ .\n"
29 "%s: display files in a virtual machine\n"
30 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
32 " %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
33 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
35 " -a|--add image Add image\n"
36 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
37 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
38 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
39 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
40 " --help Display brief help\n"
41 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
42 " -v|--verbose Verbose messages\n"
43 " -V|--version Display version and exit\n"
44 " -x Echo each command before executing it\n"
45 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
47 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
48 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
49 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
51 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
53 " -a|--add image ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
54 " --dir-cache-timeout readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
56 " --fuse-help ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
57 " --help ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
58 " -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
59 " -n|--no-sync ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
60 " -o|--option opt FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
61 " -r|--ro ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
62 " --selinux SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
63 " --trace guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
64 " -v|--verbose ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
65 " -V|--version ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
67 #: cat/virt-cat.c:115 fish/fish.c:204 fuse/guestmount.c:952
69 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
70 msgstr "guestfs_create: ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
72 #: cat/virt-cat.c:137 fish/fish.c:272 fuse/guestmount.c:1000
74 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
75 msgstr "%s: ಗೊತ್ತಿರದ ಉದ್ದನೆಯ ಆಯ್ಕೆ: %s (%d)\n"
79 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
80 msgstr "ಒಂದು ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ರಚಿಸಲು 'alloc file size' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
84 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
85 msgstr "ಒಂದು ಚದುರಿದ(ಸ್ಪಾರ್ಸ್) ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ರಚಿಸಲು 'sparse file size' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
89 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
90 msgstr "ಆರಂಭಿಸಿದ ನಂತರ ನಿಯೋಜಿಸಲು ಅಥವ ಡಿಸ್ಕುಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
94 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
95 msgstr "%s: %s: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪೂರ್ಣ ನಿಯತಾಂಕ (%s ಮರಳಿಸಲಾಗಿದೆ %d)\n"
106 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
107 msgstr "ಪರಿಶೀಲಿಸಲು CD-ROM ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
110 msgid "add the disk(s) from a named libvirt domain"
113 #: fish/cmds.c:2802 fish/cmds.c:2803
114 msgid "add an image to examine or modify"
115 msgstr "ಪರಿಶೀಲಿಸಲು ಅಥವ ಮಾರ್ಪಡಿಸಲು ಒಂದು ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
118 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
119 msgstr "ಒಂದು ಡ್ರೈವನ್ನು ಸ್ನಾಪ್ಶಾಟ್ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸು (ಓದಲು-ಮಾತ್ರ)"
122 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
124 "ಬಳಸಬೇಕಿರುವ QEMU ಖಂಡ ಅನುಕರಣೆಯನ್ನು(ಎಮ್ಯುಲೇಶನ್) ಸೂಚಿಸುವ ಒಂದು ಡ್ರೈವ್ ಅನ್ನು ಓದಲು ಮಾತ್ರ "
128 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
130 "ಬಳಸಬೇಕಿರುವ QEMU ಖಂಡ ಅನುಕರಣೆಯನ್ನು(ಎಮ್ಯುಲೇಶನ್) ಸೂಚಿಸುವ ಒಂದು ಡ್ರೈವ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
134 msgid "allocate and add a disk file"
135 msgstr "ಚದುರಿದ ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು"
139 msgid "clear Augeas path"
140 msgstr "ಒಂದು Augeas ಮಾರ್ಗವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
143 msgid "close the current Augeas handle"
144 msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ Augeas ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು"
147 msgid "define an Augeas node"
148 msgstr "ಒಂದು Augeas ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
151 msgid "define an Augeas variable"
152 msgstr "ಒಂದು Augeas ವೇರಿಯೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
155 msgid "look up the value of an Augeas path"
156 msgstr "ಒಂದು Augeas ಮಾರ್ಗದ ಮೌಲ್ಯಕ್ಕಾಗಿ ಹುಡುಕು"
159 msgid "create a new Augeas handle"
160 msgstr "ಹೊಸ Augeas ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸು"
163 msgid "insert a sibling Augeas node"
164 msgstr "ಜೋಡಿ Augeas ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸು"
167 msgid "load files into the tree"
168 msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ವೃಕ್ಷಕ್ಕೆ ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
171 msgid "list Augeas nodes under augpath"
172 msgstr "Augeas ನೋಡ್ಗಳನ್ನು augpath ನಲ್ಲಿ ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
175 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
176 msgstr "augpath ಗೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ Augeas ಗೆ ಮರಳು"
179 msgid "move Augeas node"
180 msgstr "Augeas ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು"
183 msgid "remove an Augeas path"
184 msgstr "ಒಂದು Augeas ಮಾರ್ಗವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
187 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
188 msgstr "ಬಾಕಿ ಇರುವ ಎಲ್ಲಾ Augeas ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಡಿಸ್ಕಿಗೆ ಬರೆ"
191 msgid "set Augeas path to value"
192 msgstr "Augeas ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಮೌಲ್ಯಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸು"
195 msgid "test availability of some parts of the API"
196 msgstr "API ನ ಕೆಲವು ಭಾಗಗಳು ಲಭ್ಯವಿದೆಯೆ ಎಂದು ಪರಿಶೀಲಿಸು"
200 msgid "return a list of all optional groups"
201 msgstr "inotify ಘಟನೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮರಳಿಸು"
204 msgid "upload base64-encoded data to file"
209 msgid "download file and encode as base64"
210 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
213 msgid "flush device buffers"
214 msgstr "ಸಾಧನದ ಬಫರುಗಳನ್ನು ಖಾಲಿ ಮಾಡು"
217 msgid "get blocksize of block device"
218 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದ ಖಂಡಗಾತ್ರವನ್ನು ಒದಗಿಸು"
221 msgid "is block device set to read-only"
222 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನವನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಎಂದು ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದೆಯೆ"
225 msgid "get total size of device in bytes"
226 msgstr "ಸಾಧನದ ಒಟ್ಟು ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬೈಟ್ಗಳಲ್ಲಿ ಒದಗಿಸು"
229 msgid "get sectorsize of block device"
230 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಘಟಕದಗಾತ್ರ(ಸೆಕ್ಟರ್ ಸೈಝ್) ಪಡೆದುಕೊ"
233 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
234 msgstr "ಸಾಧನದ ಒಟ್ಟು ಗಾತ್ರವನ್ನು 512-ಬೈಟ್ನ ಘಟಕದಲ್ಲಿ ಒದಗಿಸು"
237 msgid "reread partition table"
238 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ಮರಳಿ ಓದು"
241 msgid "set blocksize of block device"
242 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದ ಖಂಡಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
245 msgid "set block device to read-only"
246 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಹೊಂದಿಸು"
249 msgid "set block device to read-write"
250 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಬರೆಯಲು ಹೊಂದಿಸು"
253 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
254 msgstr "ಕೇಸ್-ಸಂವೇದಿ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ನಿಜವಾದ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಮರಳಿಸು"
257 msgid "list the contents of a file"
258 msgstr "ಕಡತದಲ್ಲಿರುವ ವಿಷಯಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
261 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
262 msgstr "ಒಂದು MD5, SHAx ಅಥವ CRC checksum ಅನ್ನು ಗಣಿಸು"
266 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
267 msgstr "ಒಂದು MD5, SHAx ಅಥವ CRC checksum ಅನ್ನು ಗಣಿಸು"
271 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
272 msgstr "ಒಂದು MD5, SHAx ಅಥವ CRC checksum ಅನ್ನು ಗಣಿಸು"
275 msgid "change file mode"
276 msgstr "ಕಡತದ ಕ್ರಮವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
278 #: fish/cmds.c:2842 fish/cmds.c:2947
279 msgid "change file owner and group"
280 msgstr "ಕಡತದ ಮಾಲಿಕ ಹಾಗು ಗುಂಪನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
283 msgid "run a command from the guest filesystem"
284 msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
287 msgid "run a command, returning lines"
288 msgstr "ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸುವ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
291 msgid "add qemu parameters"
292 msgstr "qemu ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು"
296 msgid "copy local files or directories into an image"
297 msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ವೃಕ್ಷಕ್ಕೆ ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
301 msgid "copy remote files or directories out of an image"
302 msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ವೃಕ್ಷಕ್ಕೆ ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
306 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
307 msgstr "dd ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಮೂಲದಿಂದ ಗುರಿಗೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
311 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
314 msgid "copy a file or directory recursively"
315 msgstr "ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶವನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿತವಾಗಿ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
318 msgid "copy from source to destination using dd"
319 msgstr "dd ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಮೂಲದಿಂದ ಗುರಿಗೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
322 msgid "debugging and internals"
323 msgstr "ದೋಷನಿವಾರಣೆ ಹಾಗು ಆಂತರಿಕಗಳು"
327 msgid "debug the QEMU command line (internal use only)"
328 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕದಿಂದ ಕಡತವನ್ನು ಅಪ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
332 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
333 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕದಿಂದ ಕಡತವನ್ನು ಅಪ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
336 msgid "report file system disk space usage"
337 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಡಿಸ್ಕ್ ಸ್ಥಳದ ಬಳಕೆಯನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡು"
340 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
341 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಡಿಸ್ಕ್ ಸ್ಥಳದ ಬಳಕೆಯನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡು (ಮನುಷ್ಯರು ಓದುವ ರೂಪದಲ್ಲಿ)"
344 msgid "return kernel messages"
345 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
348 msgid "download a file to the local machine"
349 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
353 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
354 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
357 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
358 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಪುಟದ ಕ್ಯಾಶೆ, ಡೆಂಟ್ರೀಸ್ ಹಾಗು ಐನೋಡ್ಗಳು"
361 msgid "estimate file space usage"
362 msgstr "ಕಡತದ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಅಂದಾಜು ಮಾಡು"
365 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
366 msgstr "ಒಂದು ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
369 msgid "display a line of text"
370 msgstr "ಪಠ್ಯದ ಒಂದು ಸಾಲನ್ನು ತೋರಿಸು"
373 msgid "echo arguments back to the client"
374 msgstr "ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್ಗಳನ್ನು ಕ್ಲೈಂಟ್ನತ್ತ ಮರಳಿ ಕಳುಹಿಸು"
379 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಓದು"
381 #: fish/cmds.c:2866 fish/cmds.c:2867 fish/cmds.c:2872 fish/cmds.c:2873
382 #: fish/cmds.c:2904 fish/cmds.c:2905 fish/cmds.c:3136 fish/cmds.c:3137
383 #: fish/cmds.c:3141 fish/cmds.c:3142 fish/cmds.c:3144 fish/cmds.c:3145
384 msgid "return lines matching a pattern"
385 msgstr "ಒಂದು ವಿನ್ಯಾಸಕ್ಕೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
388 msgid "test if two files have equal contents"
389 msgstr "ಎರಡು ಕಡತಗಳು ಒಂದೇ ರೀತಿಯ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿವೆಯೆ ಎಂದು ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
392 msgid "test if file or directory exists"
393 msgstr "ಕಡತವು ಅಥವ ಕೋಶವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದ್ದರೆ ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
395 #: fish/cmds.c:2870 fish/cmds.c:2871
396 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
397 msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಮೊದಲೆ ನಿಯೋಜಿಸು"
400 msgid "determine file type"
401 msgstr "ಕಡತದ ಬಗೆಯನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸು"
404 msgid "detect the architecture of a binary file"
408 msgid "return the size of the file in bytes"
409 msgstr "ಕಡತದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬೈಟ್ಗಳಲ್ಲಿ ಮರಳಿಸು"
412 msgid "fill a file with octets"
413 msgstr "ಆಕ್ಟೆಟ್ಗಳೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ತುಂಬಿಸು"
417 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
418 msgstr "ಆಕ್ಟೆಟ್ಗಳೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ತುಂಬಿಸು"
421 msgid "find all files and directories"
422 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತಗಳನ್ನು ಹಾಗು ಕೋಶಗಳನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡು"
425 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
426 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತಗಳನ್ನು ಹಾಗು ಕೋಶಗಳನ್ನು, NUL- ಇಂದ ಬೇರ್ಪಡಿಸಲಾದ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಮರಳಿಸು"
430 msgid "find a filesystem by label"
431 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
435 msgid "find a filesystem by UUID"
436 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
439 msgid "run the filesystem checker"
440 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಪರೀಕ್ಷಕವನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
443 msgid "get the additional kernel options"
444 msgstr "ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಕರ್ನಲ್ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
447 msgid "get autosync mode"
448 msgstr "ಸ್ವಯಂಹೊಂದಿಕಾ(ಆಟೊಸಿಂಕ್) ಕ್ರಮವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
451 msgid "get direct appliance mode flag"
452 msgstr "ನೇರ ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಕ್ರಮದ ಗುರುತನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
455 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
456 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
459 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
460 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
463 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
464 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗೆ ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
468 msgid "get enable network flag"
469 msgstr "SELinux ಶಕ್ತಗೊಂಡ ಫ್ಲಾಗ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
472 msgid "get the search path"
473 msgstr "ಹುಡುಕು ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
476 msgid "get PID of qemu subprocess"
477 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ PID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
480 msgid "get the qemu binary"
481 msgstr "qemu ಬೈನರಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
484 msgid "get recovery process enabled flag"
485 msgstr "ಪುನಶ್ಚೇತನ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾದ ಗುರುತನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
488 msgid "get SELinux enabled flag"
489 msgstr "SELinux ಶಕ್ತಗೊಂಡ ಫ್ಲಾಗ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
492 msgid "get the current state"
493 msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
496 msgid "get command trace enabled flag"
497 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸುವಂತೆ ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾದ ಫ್ಲಾಗನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
501 msgid "get the current umask"
502 msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
505 msgid "get verbose mode"
506 msgstr "ವರ್ಬೋಸ್ ಕ್ರಮವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
509 msgid "get SELinux security context"
510 msgstr "SELinux ಸುರಕ್ಷತಾ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
512 #: fish/cmds.c:2901 fish/cmds.c:2948
513 msgid "list extended attributes of a file or directory"
514 msgstr "ಒಂದು ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶದ ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
517 msgid "expand wildcards in command"
518 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯಲ್ಲಿನ ವೈಲ್ಡ್ಕಾರ್ಡುಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
521 msgid "expand a wildcard path"
522 msgstr "ವೈಲ್ಡ್ಕಾರ್ಡ್ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸು"
526 msgstr "GRUB ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು"
529 msgid "return first 10 lines of a file"
530 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಮೊದಲ 10 ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
533 msgid "return first N lines of a file"
534 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಮೊದಲ N ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
537 msgid "dump a file in hexadecimal"
538 msgstr "ಹೆಕ್ಸಾಡೆಸಿಮಲ್ನಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಹಾಕು"
541 msgid "edit with a hex editor"
545 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
546 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿರುವ ವಿಷಯಗಳನ್ನು initrd ಯಲ್ಲಿ ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
549 msgid "list files in an initrd"
550 msgstr "ಒಂದು initrd ಯ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
553 msgid "add an inotify watch"
554 msgstr "inotify ವೀಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸು"
557 msgid "close the inotify handle"
558 msgstr "inotify ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು"
561 msgid "return list of watched files that had events"
562 msgstr "ಘಟನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ವೀಕ್ಷಿಸಲಾಗುವ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮರಳಿಸು"
565 msgid "create an inotify handle"
566 msgstr "ಒಂದು inotify ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸು"
569 msgid "return list of inotify events"
570 msgstr "inotify ಘಟನೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮರಳಿಸು"
573 msgid "remove an inotify watch"
574 msgstr "ಒಂದು inotify ವೀಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
577 msgid "get architecture of inspected operating system"
581 msgid "get distro of inspected operating system"
585 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
589 msgid "get major version of inspected operating system"
593 msgid "get minor version of inspected operating system"
597 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
601 msgid "get package format used by the operating system"
605 msgid "get package management tool used by the operating system"
609 msgid "get product name of inspected operating system"
613 msgid "return list of operating systems found by last inspection"
617 msgid "get type of inspected operating system"
621 msgid "get Windows systemroot of inspected operating system"
625 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
630 msgid "test if block device"
631 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
634 msgid "is busy processing a command"
635 msgstr "ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಸಂಸ್ಕರಿಸುವಲ್ಲಿ ಕಾರ್ಯನಿರತವಾಗಿದೆ"
639 msgid "test if character device"
640 msgstr "ಖಂಡ, ಚಿಹ್ನೆ ಅಥವ FIFO ಸಾಧನಗಳನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
643 msgid "is in configuration state"
644 msgstr "ಸಂರಚನೆಯ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದೆ"
648 msgid "test if a directory"
649 msgstr "ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
653 msgid "test if FIFO (named pipe)"
654 msgstr "FIFO ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು (ನೇಮ್ಡ್ ಪೈಪ್)"
657 msgid "test if a regular file"
661 msgid "is launching subprocess"
662 msgstr "ಒಂದು ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆನ್ನು ಆರಂಭಿಸುತ್ತಿದೆ"
666 msgid "test if device is a logical volume"
667 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
670 msgid "is ready to accept commands"
671 msgstr "ಆಜ್ಞೆಗಳನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲು ತಯಾರಾಗಿದೆ"
675 msgid "test if socket"
676 msgstr "ಡೀಮನ್ ಸಾಕೆಟ್ಗೆ ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
680 msgid "test if symbolic link"
681 msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ರಚಿಸು"
684 msgid "kill the qemu subprocess"
685 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳನ್ನು ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸು"
688 msgid "launch the qemu subprocess"
689 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳನ್ನು ಆರಂಭಿಸು"
693 msgid "change working directory"
694 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಬದಲಾವಣೆ ಕೋಶ"
697 msgid "list the block devices"
698 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
702 msgid "list filesystems"
703 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
706 msgid "list the partitions"
707 msgstr "ವಿಭಾಗಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
710 msgid "list the files in a directory (long format)"
711 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿನ ಕಡತಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು (ಉದ್ದನೆಯ ವಿನ್ಯಾಸದಲ್ಲಿ)"
713 #: fish/cmds.c:2953 fish/cmds.c:2954
714 msgid "create a hard link"
715 msgstr "ದೃಢ(ಹಾರ್ಡ್) ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ರಚಿಸು"
717 #: fish/cmds.c:2955 fish/cmds.c:2956
718 msgid "create a symbolic link"
719 msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ರಚಿಸು"
721 #: fish/cmds.c:2957 fish/cmds.c:3047
722 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
723 msgstr "ಒಂದು ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶದ ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
726 msgid "list the files in a directory"
727 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿನ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
729 #: fish/cmds.c:2959 fish/cmds.c:3072
730 msgid "set extended attribute of a file or directory"
731 msgstr "ಒಂದು ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶದ ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
734 msgid "get file information for a symbolic link"
735 msgstr "ಒಂದು ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯ ಕಡತದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
738 msgid "lstat on multiple files"
739 msgstr "ಅನೇಕ ಕಡತಗಳ ಮೇಲೆ lstat ಮಾಡು"
743 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
744 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಹೊಂದಿಸು"
748 msgid "close a LUKS device"
749 msgstr "ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
751 #: fish/cmds.c:2964 fish/cmds.c:2965
752 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
756 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
760 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
765 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
766 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಹೊಂದಿಸು"
770 msgid "create an LVM logical volume"
771 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
774 msgid "get canonical name of an LV"
778 msgid "clear LVM device filter"
782 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
783 msgstr "ಎಲ್ಲಾ LVM LVಗಳನ್ನು, VGಗಳನ್ನು ಹಾಗು PVಗಳನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
786 msgid "set LVM device filter"
790 msgid "remove an LVM logical volume"
791 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
794 msgid "rename an LVM logical volume"
795 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
798 msgid "resize an LVM logical volume"
799 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
802 msgid "expand an LV to fill free space"
805 #: fish/cmds.c:2978 fish/cmds.c:2979
806 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
807 msgstr "LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳ (LVಗಳು) ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
811 msgid "get the UUID of a logical volume"
812 msgstr "LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳ (LVಗಳು) ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
815 msgid "lgetxattr on multiple files"
816 msgstr "ವಿವಿಧ ಕಡತದಲ್ಲಿ lgetxattr"
819 msgid "open the manual"
823 msgid "create a directory"
824 msgstr "ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
827 msgid "create a directory with a particular mode"
828 msgstr "ಒಂದು ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
831 msgid "create a directory and parents"
832 msgstr "ಕೋಶ ಹಾಗು ಅದರ ಮೂಲಗಳನ್ನು ರಚಿಸು"
835 msgid "create a temporary directory"
836 msgstr "ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
838 #: fish/cmds.c:2987 fish/cmds.c:2988 fish/cmds.c:2989
839 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
840 msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್ನೊಂದಿಗೆ ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
843 msgid "make ext2/3/4 external journal"
844 msgstr "ext2/3/4 ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
847 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
848 msgstr "ಲೇಬಲ್ನೊಂದಿಗೆ ext2/3/4 ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
851 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
852 msgstr "UUID ಯೊಂದಿಗೆ ext2/3/4 ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
855 msgid "make FIFO (named pipe)"
856 msgstr "FIFO ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು (ನೇಮ್ಡ್ ಪೈಪ್)"
859 msgid "make a filesystem"
860 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
863 msgid "make a filesystem with block size"
864 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದೊಂದಿಗೆ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
867 msgid "create a mountpoint"
868 msgstr "ಆರೋಹಣಾ ತಾಣವನ್ನು ರಚಿಸು"
871 msgid "make block, character or FIFO devices"
872 msgstr "ಖಂಡ, ಚಿಹ್ನೆ ಅಥವ FIFO ಸಾಧನಗಳನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
875 msgid "make block device node"
876 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
879 msgid "make char device node"
880 msgstr "char ಸಾಧನ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
883 msgid "create a swap partition"
884 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
887 msgid "create a swap partition with a label"
888 msgstr "ಒಂದು ಲೇಬಲ್ನೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ರಚಿಸು"
891 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
892 msgstr "ಒಂದು ವಿಶಿಷ್ಟವಾದ UUID ಯೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ರಚಿಸು"
895 msgid "create a swap file"
896 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸು"
899 msgid "load a kernel module"
900 msgstr "ಒಂದು ಕರ್ನಲ್ ಘಟಕವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
905 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಜರುಗಿಸು"
908 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
909 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಒಂದು ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
912 msgid "mount a file using the loop device"
913 msgstr "ಒಂದು ಲೂಪ್ ಸಾಧನವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
916 msgid "mount a guest disk with mount options"
917 msgstr "ಆರೋಹಣಾ ಆಯ್ಕೆಗಳೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
920 msgid "mount a guest disk, read-only"
921 msgstr "ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು, ಓದಲು ಮಾತ್ರ"
924 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
925 msgstr "ಆರೋಹಣಾ ಆಯ್ಕೆಗಳು ಹಾಗು vfstype ನೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
928 msgid "show mountpoints"
929 msgstr "ಆರೋಹಣಾತಾಣವನ್ನು ತೋರಿಸು"
932 msgid "show mounted filesystems"
933 msgstr "ಆರೋಹಿಸಲಾದ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
937 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಜರುಗಿಸು"
940 msgid "probe NTFS volume"
941 msgstr "NTFS ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ತನಿಖೆ ನಡೆಸು"
945 msgid "resize an NTFS filesystem"
946 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ"
950 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
951 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ"
954 msgid "add a partition to the device"
955 msgstr "ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಒಂದು ವಿಭಾಗವನ್ನು ಸೇರಿಸು"
959 msgid "delete a partition"
960 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
963 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
964 msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಒಂದೆ ಒಂದು ಪ್ರಾಥಮಿಕ ವಿಭಾಗವಾಗಿ ವಿಭಜಿಸು"
968 msgid "return true if a partition is bootable"
969 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ಮರಳಿ ಓದು"
972 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
976 msgid "get the partition table type"
977 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕದ ಪ್ರಕಾರವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
980 msgid "create an empty partition table"
981 msgstr "ಒಂದು ಖಾಲಿ ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ರಚಿಸು"
984 msgid "list partitions on a device"
985 msgstr "ಒಂದು ಸಾಧನದಲ್ಲಿರುವ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
988 msgid "make a partition bootable"
989 msgstr "ಒಂದು ವಿಭಾಗವನ್ನು ಬೂಟ್ ಆಗುವಂತೆ ಮಾಡು"
992 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
996 msgid "set partition name"
997 msgstr "ವಿಭಾಗಕ್ಕೆ ಒಂದು ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
1001 msgid "convert partition name to device name"
1002 msgstr "ಒಂದು ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ರಚಿಸು"
1005 msgid "ping the guest daemon"
1006 msgstr "ಅತಿಥಿ ಡೀಮನ್ ಅನ್ನು ಪಿಂಗ್ ಮಾಡು"
1009 msgid "read part of a file"
1010 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಭಾಗವನ್ನು ಓದು"
1014 msgid "read part of a device"
1015 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಭಾಗವನ್ನು ಓದು"
1018 msgid "create an LVM physical volume"
1019 msgstr "ಒಂದು LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ರಚಿಸು"
1022 msgid "remove an LVM physical volume"
1023 msgstr "LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
1026 msgid "resize an LVM physical volume"
1027 msgstr "LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
1031 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
1032 msgstr "LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
1034 #: fish/cmds.c:3036 fish/cmds.c:3037
1035 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
1036 msgstr "LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳ (PVಗಳು) ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1040 msgid "get the UUID of a physical volume"
1041 msgstr "ಒಂದು LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ರಚಿಸು"
1045 msgid "write to part of a file"
1046 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಭಾಗವನ್ನು ಓದು"
1050 msgid "write to part of a device"
1051 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಭಾಗವನ್ನು ಓದು"
1055 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಓದು"
1058 msgid "read file as lines"
1059 msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಸಾಲುಗಳಂತೆ ಓದು"
1062 msgid "read directories entries"
1063 msgstr "ಕೋಶಗಳ ನಮೂದುಗಳನ್ನು ಓದು"
1066 msgid "read the target of a symbolic link"
1067 msgstr "ಒಂದು ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯ ಗುರಿಯನ್ನು ಓದು"
1070 msgid "readlink on multiple files"
1071 msgstr "ವಿವಿಧ ಕಡತದಗಳಲ್ಲಿನ readlink"
1074 msgid "canonicalized absolute pathname"
1075 msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಮಾರ್ಗದ ಹೆಸರನ್ನು ಕನೋನಿಲ್ ಆಗಿಸು"
1078 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1079 msgstr "libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು ಅಥವ ಮರಳಿ ತೆರೆ"
1083 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
1084 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ"
1088 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
1089 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ"
1092 msgid "remove a file"
1093 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
1096 msgid "remove a file or directory recursively"
1097 msgstr "ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶವನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿತವಾಗಿ ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
1100 msgid "remove a directory"
1101 msgstr "ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
1104 msgid "remove a mountpoint"
1105 msgstr "ಒಂದು ಆರೋಹಣಾ ತಾಣವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
1108 msgid "scrub (securely wipe) a device"
1109 msgstr "ಒಂದು ಸಾಧನವನ್ನು ಉಜ್ಜು (ಪದೆ ಪದೆ ಅಳಿಸು)"
1112 msgid "scrub (securely wipe) a file"
1113 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಉಜ್ಜು (ಪದೆ ಪದೆ ಅಳಿಸು)"
1116 msgid "scrub (securely wipe) free space"
1117 msgstr "ಉಕ್ತ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಉಜ್ಜು (ಪದೆ ಪದೆ ಅಳಿಸು)"
1120 msgid "add options to kernel command line"
1121 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿಗೆ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು"
1124 msgid "set autosync mode"
1125 msgstr "ಸ್ವಯಂಹೊಂದಿಕಾ(ಆಟೊಸಿಂಕ್) ಕ್ರಮವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1128 msgid "enable or disable direct appliance mode"
1129 msgstr "ನೇರ ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಕ್ರಮವನ್ನು ಶಕ್ತ ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1132 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
1133 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1136 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
1137 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1140 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
1141 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳಿಗೆ ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1144 msgid "set enable network flag"
1148 msgid "set the search path"
1149 msgstr "ಹುಡುಕು ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1152 msgid "set the qemu binary"
1153 msgstr "qemu ಬೈನರಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1156 msgid "enable or disable the recovery process"
1157 msgstr "ಪುನಶ್ಚೇತನ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1160 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1161 msgstr "ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಬೂಟ್ ಸಮಯದಲ್ಲಿ SELinux ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1164 msgid "enable or disable command traces"
1165 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1168 msgid "set verbose mode"
1169 msgstr "ವರ್ಬೋಸ್ ಕ್ರಮವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1172 msgid "set SELinux security context"
1173 msgstr "SELinux ಸುರಕ್ಷತಾ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1175 #: fish/cmds.c:3073 fish/cmds.c:3074
1176 msgid "create partitions on a block device"
1177 msgstr "ಒಂದು ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ರಚಿಸು"
1180 msgid "modify a single partition on a block device"
1181 msgstr "ಒಂದು ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿರುವ ಒಂದೆ ಒಂದು ವಿಭಾಗವನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸು"
1184 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1185 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕದಿಂದ ಡಿಸ್ಕಿನ ಜ್ಯಾಮಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1188 msgid "display the kernel geometry"
1189 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಜ್ಯಾಮಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1192 msgid "display the partition table"
1193 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ತೋರಿಸು"
1196 msgid "run a command via the shell"
1197 msgstr "ಶೆಲ್ನ ಮೂಲಕ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
1200 msgid "run a command via the shell returning lines"
1201 msgstr "ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸುವ ಶೆಲ್ನ ಮೂಲಕ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
1204 msgid "sleep for some seconds"
1205 msgstr "ಕೆಲವು ಕ್ಷಣಗಳ ಕಾಲ ಜಡವಾಗಿರು"
1209 msgid "create a sparse disk image and add"
1210 msgstr "ಚದುರಿದ ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು"
1213 msgid "get file information"
1214 msgstr "ಕಡತದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1217 msgid "get file system statistics"
1218 msgstr "ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಅಂಕಿಅಂಶಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1220 #: fish/cmds.c:3085 fish/cmds.c:3086
1221 msgid "print the printable strings in a file"
1222 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿ ಮುದ್ರಿಸಬಹುದಾದ ವಾಕ್ಯಗಳನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು"
1226 msgid "list supported groups of commands"
1227 msgstr "ಆಜ್ಞೆಗಳನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲು ತಯಾರಾಗಿದೆ"
1230 msgid "disable swap on device"
1231 msgstr "ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1234 msgid "disable swap on file"
1235 msgstr "ಕಡತದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1238 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1239 msgstr "ಲೇಬಲ್ ಮಾಡಲಾದ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1242 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1243 msgstr "UUID ಮೂಲಕ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1246 msgid "enable swap on device"
1247 msgstr "ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1250 msgid "enable swap on file"
1251 msgstr "ಕಡತದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1254 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1255 msgstr "ಲೇಬಲ್ ಮಾಡಲಾದ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1258 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1259 msgstr "UUID ಮೂಲಕ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1262 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1263 msgstr "ಸಿಂಕ್ ಡಿಸ್ಕುಗಳನ್ನು, ಬರೆಯವಿಕೆಗಳನ್ನು ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯ ಮೂಲಕ ಹೊರತಳ್ಳಲಾಗುತ್ತದೆ"
1266 msgid "return last 10 lines of a file"
1267 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಕೊನೆಯ 10 ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
1270 msgid "return last N lines of a file"
1271 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಕೊನೆಯ N ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
1274 msgid "unpack tarfile to directory"
1275 msgstr "tar ಕಡತದಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಕೋಶಕ್ಕೆ ಹೊರತೆಗೆ"
1278 msgid "pack directory into tarfile"
1279 msgstr "tar ಕಡತದಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಕೋಶದಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸು"
1281 #: fish/cmds.c:3101 fish/cmds.c:3108
1282 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1283 msgstr "ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ tarball ನಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಕೋಶಕ್ಕೆ ಹೊರತೆಗೆ"
1285 #: fish/cmds.c:3102 fish/cmds.c:3109
1286 msgid "pack directory into compressed tarball"
1287 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ tarball ನಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸು"
1291 msgid "print elapsed time taken to run a command"
1292 msgstr "ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ತಗಲುವ ಸಮಯವನ್ನು ಲೆಕ್ಕ ಹಾಕು"
1295 msgid "update file timestamps or create a new file"
1296 msgstr "ಕಡತದ ಸಮಯ ಮುದ್ರೆಗಳನ್ನು ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡು ಅಥವ ಒಂದು ಹೊಸ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸು"
1299 msgid "truncate a file to zero size"
1300 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಶೂನ್ಯ ಗಾತ್ರಕ್ಕೆ ಕಡಿತಗೊಳಿಸು"
1303 msgid "truncate a file to a particular size"
1304 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ನಿಶ್ಚಿತ ಗಾತ್ರಕ್ಕೆ ಕಡಿತಗೊಳಿಸು"
1307 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1308 msgstr "ext2/ext3/ext4 ಸೂಪರ್-ಬ್ಲಾಕ್ ವಿವರಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1311 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1312 msgstr "ಕಡತ ಕ್ರಮದ ರಚನೆಯ ಮುಸುಕನ್ನು ಹೊಂದಿಸು (umask)"
1315 msgid "unmount a filesystem"
1316 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಅವರೋಹಿಸಿ"
1319 msgid "unmount all filesystems"
1320 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಅವರೋಹಿಸಿ"
1323 msgid "upload a file from the local machine"
1324 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕದಿಂದ ಕಡತವನ್ನು ಅಪ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
1328 msgid "upload a file from the local machine with offset"
1329 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕದಿಂದ ಕಡತವನ್ನು ಅಪ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
1332 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1333 msgstr "ನ್ಯಾನೊಸೆಕೆಂಡಿನ ನಿಖರತೆಯೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಕಡತದ ಸಮಯಮುದ್ರೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1336 msgid "get the library version number"
1337 msgstr "ಲೈಬ್ರರಿ ಆವೃತ್ತಿ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1341 msgid "get the filesystem label"
1342 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1345 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1346 msgstr "ಆರೋಹಿಸಲಾದ ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ Linux VFS ಬಗೆಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1350 msgid "get the filesystem UUID"
1351 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1354 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1355 msgstr "ಕೆಲವು ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು ಅಥವ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
1358 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1359 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು ಅಥವ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
1362 msgid "create an LVM volume group"
1363 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹವನ್ನು ರಚಿಸು"
1366 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1370 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1374 msgid "remove an LVM volume group"
1375 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
1378 msgid "rename an LVM volume group"
1379 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪಿನ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
1381 #: fish/cmds.c:3127 fish/cmds.c:3128
1382 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1383 msgstr "LVM ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು (VGಗಳು)"
1386 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1391 msgid "get the UUID of a volume group"
1392 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹವನ್ನು ರಚಿಸು"
1395 msgid "count characters in a file"
1396 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿನ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಎಣಿಸಿ"
1399 msgid "count lines in a file"
1400 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿನ ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಎಣಿಸಿ"
1403 msgid "count words in a file"
1404 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿನ ಪದಗಳನ್ನು ಎಣಿಸಿ"
1408 msgid "create a new file"
1409 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿ"
1412 msgid "create a file"
1413 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿ"
1416 msgid "write zeroes to the device"
1417 msgstr "ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಶೂನ್ಯಗಳನ್ನು ಬರೆ"
1421 msgid "write zeroes to an entire device"
1422 msgstr "ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಶೂನ್ಯಗಳನ್ನು ಬರೆ"
1425 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1426 msgstr "ext2/3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಬಳಸದೆ ಇರುವ ಶೂನ್ಯ ಐನೋಡ್ಗಳು ಹಾಗು ಡಿಸ್ಕ್ ಖಂಡಗಳು"
1429 msgid "determine file type inside a compressed file"
1430 msgstr "ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿರುವ ಕಡತದ ಬಗೆಯನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸಿ"
1433 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1435 "ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯ ವಿವರವಾದ ನೆರವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲು -h <cmd> / help <cmd> ಅನ್ನು ಬಳಸಿ."
1437 #: fish/cmds.c:3437 fish/cmds.c:3451 fish/cmds.c:3467 fish/cmds.c:3484
1438 #: fish/cmds.c:3501 fish/cmds.c:3519 fish/cmds.c:3538 fish/cmds.c:3554
1439 #: fish/cmds.c:3572 fish/cmds.c:3588 fish/cmds.c:3606 fish/cmds.c:3622
1440 #: fish/cmds.c:3639 fish/cmds.c:3654 fish/cmds.c:3672 fish/cmds.c:3687
1441 #: fish/cmds.c:3703 fish/cmds.c:3719 fish/cmds.c:3735 fish/cmds.c:3751
1442 #: fish/cmds.c:3767 fish/cmds.c:3785 fish/cmds.c:3818 fish/cmds.c:3834
1443 #: fish/cmds.c:3850 fish/cmds.c:3869 fish/cmds.c:3884 fish/cmds.c:3902
1444 #: fish/cmds.c:3917 fish/cmds.c:3935 fish/cmds.c:3950 fish/cmds.c:3968
1445 #: fish/cmds.c:3983 fish/cmds.c:4002 fish/cmds.c:4021 fish/cmds.c:4039
1446 #: fish/cmds.c:4059 fish/cmds.c:4078 fish/cmds.c:4098 fish/cmds.c:4118
1447 #: fish/cmds.c:4138 fish/cmds.c:4157 fish/cmds.c:4176 fish/cmds.c:4196
1448 #: fish/cmds.c:4216 fish/cmds.c:4236 fish/cmds.c:4251 fish/cmds.c:4267
1449 #: fish/cmds.c:4339 fish/cmds.c:4357 fish/cmds.c:4374 fish/cmds.c:4448
1450 #: fish/cmds.c:4468 fish/cmds.c:4489 fish/cmds.c:4505 fish/cmds.c:4521
1451 #: fish/cmds.c:4540 fish/cmds.c:4562 fish/cmds.c:4584 fish/cmds.c:4604
1452 #: fish/cmds.c:4621 fish/cmds.c:4638 fish/cmds.c:4655 fish/cmds.c:4672
1453 #: fish/cmds.c:4689 fish/cmds.c:4706 fish/cmds.c:4723 fish/cmds.c:4742
1454 #: fish/cmds.c:4765 fish/cmds.c:4801 fish/cmds.c:4818 fish/cmds.c:4841
1455 #: fish/cmds.c:4863 fish/cmds.c:4884 fish/cmds.c:4904 fish/cmds.c:4923
1456 #: fish/cmds.c:4943 fish/cmds.c:4961 fish/cmds.c:4979 fish/cmds.c:4993
1457 #: fish/cmds.c:5009 fish/cmds.c:5029 fish/cmds.c:5048 fish/cmds.c:5067
1458 #: fish/cmds.c:5086 fish/cmds.c:5105 fish/cmds.c:5125 fish/cmds.c:5165
1459 #: fish/cmds.c:5222 fish/cmds.c:5243 fish/cmds.c:5264 fish/cmds.c:5285
1460 #: fish/cmds.c:5303 fish/cmds.c:5325 fish/cmds.c:5363 fish/cmds.c:5385
1461 #: fish/cmds.c:5464 fish/cmds.c:5503 fish/cmds.c:5518 fish/cmds.c:5535
1462 #: fish/cmds.c:5549 fish/cmds.c:5565 fish/cmds.c:5587 fish/cmds.c:5609
1463 #: fish/cmds.c:5631 fish/cmds.c:5653 fish/cmds.c:5675 fish/cmds.c:5697
1464 #: fish/cmds.c:5717 fish/cmds.c:5734 fish/cmds.c:5751 fish/cmds.c:5770
1465 #: fish/cmds.c:5789 fish/cmds.c:5809 fish/cmds.c:5845 fish/cmds.c:5864
1466 #: fish/cmds.c:5883 fish/cmds.c:5900 fish/cmds.c:5918 fish/cmds.c:5941
1467 #: fish/cmds.c:5964 fish/cmds.c:5988 fish/cmds.c:6011 fish/cmds.c:6032
1468 #: fish/cmds.c:6055 fish/cmds.c:6078 fish/cmds.c:6098 fish/cmds.c:6120
1469 #: fish/cmds.c:6141 fish/cmds.c:6164 fish/cmds.c:6181 fish/cmds.c:6198
1470 #: fish/cmds.c:6216 fish/cmds.c:6234 fish/cmds.c:6255 fish/cmds.c:6273
1471 #: fish/cmds.c:6294 fish/cmds.c:6314 fish/cmds.c:6332 fish/cmds.c:6353
1472 #: fish/cmds.c:6376 fish/cmds.c:6399 fish/cmds.c:6421 fish/cmds.c:6454
1473 #: fish/cmds.c:6471 fish/cmds.c:6488 fish/cmds.c:6512 fish/cmds.c:6535
1474 #: fish/cmds.c:6558 fish/cmds.c:6580 fish/cmds.c:6597 fish/cmds.c:6619
1475 #: fish/cmds.c:6713 fish/cmds.c:6733 fish/cmds.c:6753 fish/cmds.c:6773
1476 #: fish/cmds.c:6791 fish/cmds.c:6812 fish/cmds.c:6848 fish/cmds.c:6865
1477 #: fish/cmds.c:6887 fish/cmds.c:6904 fish/cmds.c:6940 fish/cmds.c:6960
1478 #: fish/cmds.c:6980 fish/cmds.c:7000 fish/cmds.c:7022 fish/cmds.c:7039
1479 #: fish/cmds.c:7058 fish/cmds.c:7077 fish/cmds.c:7099 fish/cmds.c:7120
1480 #: fish/cmds.c:7141 fish/cmds.c:7162 fish/cmds.c:7185 fish/cmds.c:7226
1481 #: fish/cmds.c:7249 fish/cmds.c:7288 fish/cmds.c:7305 fish/cmds.c:7324
1482 #: fish/cmds.c:7345 fish/cmds.c:7368 fish/cmds.c:7390 fish/cmds.c:7408
1483 #: fish/cmds.c:7427 fish/cmds.c:7448 fish/cmds.c:7525 fish/cmds.c:7566
1484 #: fish/cmds.c:7645 fish/cmds.c:7721 fish/cmds.c:7758 fish/cmds.c:7781
1485 #: fish/cmds.c:7802 fish/cmds.c:7825 fish/cmds.c:7847 fish/cmds.c:7872
1486 #: fish/cmds.c:7915 fish/cmds.c:7956 fish/cmds.c:7977 fish/cmds.c:7995
1487 #: fish/cmds.c:8014 fish/cmds.c:8031 fish/cmds.c:8049 fish/cmds.c:8076
1488 #: fish/cmds.c:8100 fish/cmds.c:8124 fish/cmds.c:8148 fish/cmds.c:8172
1489 #: fish/cmds.c:8196 fish/cmds.c:8220 fish/cmds.c:8244 fish/cmds.c:8268
1490 #: fish/cmds.c:8292 fish/cmds.c:8316 fish/cmds.c:8340 fish/cmds.c:8363
1491 #: fish/cmds.c:8386 fish/cmds.c:8407 fish/cmds.c:8428 fish/cmds.c:8449
1492 #: fish/cmds.c:8469 fish/cmds.c:8492 fish/cmds.c:8530 fish/cmds.c:8547
1493 #: fish/cmds.c:8564 fish/cmds.c:8583 fish/cmds.c:8602 fish/cmds.c:8619
1494 #: fish/cmds.c:8636 fish/cmds.c:8653 fish/cmds.c:8670 fish/cmds.c:8689
1495 #: fish/cmds.c:8725 fish/cmds.c:8765 fish/cmds.c:8798 fish/cmds.c:8815
1496 #: fish/cmds.c:8832 fish/cmds.c:8848 fish/cmds.c:8863 fish/cmds.c:8884
1497 #: fish/cmds.c:8922 fish/cmds.c:8960 fish/cmds.c:8999 fish/cmds.c:9039
1498 #: fish/cmds.c:9080 fish/cmds.c:9121 fish/cmds.c:9159 fish/cmds.c:9176
1499 #: fish/cmds.c:9199 fish/cmds.c:9221 fish/cmds.c:9243 fish/cmds.c:9263
1500 #: fish/cmds.c:9283 fish/cmds.c:9319 fish/cmds.c:9391 fish/cmds.c:9431
1501 #: fish/cmds.c:9489 fish/cmds.c:9515 fish/cmds.c:9541 fish/cmds.c:9569
1502 #: fish/cmds.c:9628 fish/cmds.c:9649 fish/cmds.c:9694 fish/cmds.c:9714
1503 #: fish/cmds.c:9753 fish/cmds.c:9790 fish/cmds.c:9810 fish/cmds.c:9832
1504 #: fish/cmds.c:9889 fish/cmds.c:9909 fish/cmds.c:9931 fish/cmds.c:9953
1505 #: fish/cmds.c:9972 fish/cmds.c:9992 fish/cmds.c:10019 fish/cmds.c:10039
1506 #: fish/cmds.c:10059 fish/cmds.c:10079 fish/cmds.c:10099 fish/cmds.c:10121
1507 #: fish/cmds.c:10156 fish/cmds.c:10174 fish/cmds.c:10197 fish/cmds.c:10219
1508 #: fish/cmds.c:10234 fish/cmds.c:10251 fish/cmds.c:10288 fish/cmds.c:10327
1509 #: fish/cmds.c:10367 fish/cmds.c:10423 fish/cmds.c:10445 fish/cmds.c:10481
1510 #: fish/cmds.c:10496 fish/cmds.c:10516 fish/cmds.c:10556 fish/cmds.c:10579
1511 #: fish/cmds.c:10603 fish/cmds.c:10628 fish/cmds.c:10669 fish/cmds.c:10694
1512 #: fish/cmds.c:10732 fish/cmds.c:10763 fish/cmds.c:10794 fish/cmds.c:10822
1513 #: fish/cmds.c:10842 fish/cmds.c:10874 fish/cmds.c:10894 fish/cmds.c:10914
1514 #: fish/cmds.c:10931 fish/cmds.c:10949 fish/cmds.c:10972 fish/cmds.c:10993
1515 #: fish/cmds.c:11012 fish/cmds.c:11054 fish/cmds.c:11097 fish/cmds.c:11141
1516 #: fish/cmds.c:11180 fish/cmds.c:11199 fish/cmds.c:11219 fish/cmds.c:11239
1517 #: fish/cmds.c:11260 fish/cmds.c:11281 fish/cmds.c:11302 fish/cmds.c:11323
1518 #: fish/cmds.c:11344 fish/cmds.c:11366 fish/cmds.c:11404 fish/cmds.c:11455
1519 #: fish/cmds.c:11493 fish/cmds.c:11549
1521 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1522 msgstr "%s ಎನ್ನುವುದು %d ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಹೊಂದಿರಬೇಕು\n"
1524 #: fish/cmds.c:3438 fish/cmds.c:3452 fish/cmds.c:3468 fish/cmds.c:3485
1525 #: fish/cmds.c:3502 fish/cmds.c:3520 fish/cmds.c:3539 fish/cmds.c:3555
1526 #: fish/cmds.c:3573 fish/cmds.c:3589 fish/cmds.c:3607 fish/cmds.c:3623
1527 #: fish/cmds.c:3640 fish/cmds.c:3655 fish/cmds.c:3673 fish/cmds.c:3688
1528 #: fish/cmds.c:3704 fish/cmds.c:3720 fish/cmds.c:3736 fish/cmds.c:3752
1529 #: fish/cmds.c:3768 fish/cmds.c:3786 fish/cmds.c:3819 fish/cmds.c:3835
1530 #: fish/cmds.c:3851 fish/cmds.c:3870 fish/cmds.c:3885 fish/cmds.c:3903
1531 #: fish/cmds.c:3918 fish/cmds.c:3936 fish/cmds.c:3951 fish/cmds.c:3969
1532 #: fish/cmds.c:3984 fish/cmds.c:4003 fish/cmds.c:4022 fish/cmds.c:4040
1533 #: fish/cmds.c:4060 fish/cmds.c:4079 fish/cmds.c:4099 fish/cmds.c:4119
1534 #: fish/cmds.c:4139 fish/cmds.c:4158 fish/cmds.c:4177 fish/cmds.c:4197
1535 #: fish/cmds.c:4217 fish/cmds.c:4237 fish/cmds.c:4252 fish/cmds.c:4268
1536 #: fish/cmds.c:4289 fish/cmds.c:4340 fish/cmds.c:4358 fish/cmds.c:4375
1537 #: fish/cmds.c:4396 fish/cmds.c:4449 fish/cmds.c:4469 fish/cmds.c:4490
1538 #: fish/cmds.c:4506 fish/cmds.c:4522 fish/cmds.c:4541 fish/cmds.c:4563
1539 #: fish/cmds.c:4585 fish/cmds.c:4605 fish/cmds.c:4622 fish/cmds.c:4639
1540 #: fish/cmds.c:4656 fish/cmds.c:4673 fish/cmds.c:4690 fish/cmds.c:4707
1541 #: fish/cmds.c:4724 fish/cmds.c:4743 fish/cmds.c:4766 fish/cmds.c:4802
1542 #: fish/cmds.c:4819 fish/cmds.c:4842 fish/cmds.c:4864 fish/cmds.c:4885
1543 #: fish/cmds.c:4905 fish/cmds.c:4924 fish/cmds.c:4944 fish/cmds.c:4962
1544 #: fish/cmds.c:4980 fish/cmds.c:4994 fish/cmds.c:5010 fish/cmds.c:5030
1545 #: fish/cmds.c:5049 fish/cmds.c:5068 fish/cmds.c:5087 fish/cmds.c:5106
1546 #: fish/cmds.c:5126 fish/cmds.c:5166 fish/cmds.c:5223 fish/cmds.c:5244
1547 #: fish/cmds.c:5265 fish/cmds.c:5286 fish/cmds.c:5304 fish/cmds.c:5326
1548 #: fish/cmds.c:5364 fish/cmds.c:5386 fish/cmds.c:5465 fish/cmds.c:5504
1549 #: fish/cmds.c:5519 fish/cmds.c:5536 fish/cmds.c:5550 fish/cmds.c:5566
1550 #: fish/cmds.c:5588 fish/cmds.c:5610 fish/cmds.c:5632 fish/cmds.c:5654
1551 #: fish/cmds.c:5676 fish/cmds.c:5698 fish/cmds.c:5718 fish/cmds.c:5735
1552 #: fish/cmds.c:5752 fish/cmds.c:5771 fish/cmds.c:5790 fish/cmds.c:5810
1553 #: fish/cmds.c:5846 fish/cmds.c:5865 fish/cmds.c:5884 fish/cmds.c:5901
1554 #: fish/cmds.c:5919 fish/cmds.c:5942 fish/cmds.c:5965 fish/cmds.c:5989
1555 #: fish/cmds.c:6012 fish/cmds.c:6033 fish/cmds.c:6056 fish/cmds.c:6079
1556 #: fish/cmds.c:6099 fish/cmds.c:6121 fish/cmds.c:6142 fish/cmds.c:6165
1557 #: fish/cmds.c:6182 fish/cmds.c:6199 fish/cmds.c:6217 fish/cmds.c:6235
1558 #: fish/cmds.c:6256 fish/cmds.c:6274 fish/cmds.c:6295 fish/cmds.c:6315
1559 #: fish/cmds.c:6333 fish/cmds.c:6354 fish/cmds.c:6377 fish/cmds.c:6400
1560 #: fish/cmds.c:6422 fish/cmds.c:6455 fish/cmds.c:6472 fish/cmds.c:6489
1561 #: fish/cmds.c:6513 fish/cmds.c:6536 fish/cmds.c:6559 fish/cmds.c:6581
1562 #: fish/cmds.c:6598 fish/cmds.c:6620 fish/cmds.c:6714 fish/cmds.c:6734
1563 #: fish/cmds.c:6754 fish/cmds.c:6774 fish/cmds.c:6792 fish/cmds.c:6813
1564 #: fish/cmds.c:6849 fish/cmds.c:6866 fish/cmds.c:6888 fish/cmds.c:6905
1565 #: fish/cmds.c:6941 fish/cmds.c:6961 fish/cmds.c:6981 fish/cmds.c:7001
1566 #: fish/cmds.c:7023 fish/cmds.c:7040 fish/cmds.c:7059 fish/cmds.c:7078
1567 #: fish/cmds.c:7100 fish/cmds.c:7121 fish/cmds.c:7142 fish/cmds.c:7163
1568 #: fish/cmds.c:7186 fish/cmds.c:7227 fish/cmds.c:7250 fish/cmds.c:7289
1569 #: fish/cmds.c:7306 fish/cmds.c:7325 fish/cmds.c:7346 fish/cmds.c:7369
1570 #: fish/cmds.c:7391 fish/cmds.c:7409 fish/cmds.c:7428 fish/cmds.c:7449
1571 #: fish/cmds.c:7526 fish/cmds.c:7567 fish/cmds.c:7646 fish/cmds.c:7722
1572 #: fish/cmds.c:7759 fish/cmds.c:7782 fish/cmds.c:7803 fish/cmds.c:7826
1573 #: fish/cmds.c:7848 fish/cmds.c:7873 fish/cmds.c:7916 fish/cmds.c:7957
1574 #: fish/cmds.c:7978 fish/cmds.c:7996 fish/cmds.c:8015 fish/cmds.c:8032
1575 #: fish/cmds.c:8050 fish/cmds.c:8077 fish/cmds.c:8101 fish/cmds.c:8125
1576 #: fish/cmds.c:8149 fish/cmds.c:8173 fish/cmds.c:8197 fish/cmds.c:8221
1577 #: fish/cmds.c:8245 fish/cmds.c:8269 fish/cmds.c:8293 fish/cmds.c:8317
1578 #: fish/cmds.c:8341 fish/cmds.c:8364 fish/cmds.c:8387 fish/cmds.c:8408
1579 #: fish/cmds.c:8429 fish/cmds.c:8450 fish/cmds.c:8470 fish/cmds.c:8493
1580 #: fish/cmds.c:8531 fish/cmds.c:8548 fish/cmds.c:8565 fish/cmds.c:8584
1581 #: fish/cmds.c:8603 fish/cmds.c:8620 fish/cmds.c:8637 fish/cmds.c:8654
1582 #: fish/cmds.c:8671 fish/cmds.c:8690 fish/cmds.c:8726 fish/cmds.c:8766
1583 #: fish/cmds.c:8799 fish/cmds.c:8816 fish/cmds.c:8833 fish/cmds.c:8849
1584 #: fish/cmds.c:8864 fish/cmds.c:8885 fish/cmds.c:8923 fish/cmds.c:8961
1585 #: fish/cmds.c:9000 fish/cmds.c:9040 fish/cmds.c:9081 fish/cmds.c:9122
1586 #: fish/cmds.c:9160 fish/cmds.c:9177 fish/cmds.c:9200 fish/cmds.c:9222
1587 #: fish/cmds.c:9244 fish/cmds.c:9264 fish/cmds.c:9284 fish/cmds.c:9320
1588 #: fish/cmds.c:9392 fish/cmds.c:9432 fish/cmds.c:9490 fish/cmds.c:9516
1589 #: fish/cmds.c:9542 fish/cmds.c:9570 fish/cmds.c:9629 fish/cmds.c:9650
1590 #: fish/cmds.c:9695 fish/cmds.c:9715 fish/cmds.c:9754 fish/cmds.c:9791
1591 #: fish/cmds.c:9811 fish/cmds.c:9833 fish/cmds.c:9890 fish/cmds.c:9910
1592 #: fish/cmds.c:9932 fish/cmds.c:9954 fish/cmds.c:9973 fish/cmds.c:9993
1593 #: fish/cmds.c:10020 fish/cmds.c:10040 fish/cmds.c:10060 fish/cmds.c:10080
1594 #: fish/cmds.c:10100 fish/cmds.c:10122 fish/cmds.c:10157 fish/cmds.c:10175
1595 #: fish/cmds.c:10198 fish/cmds.c:10220 fish/cmds.c:10235 fish/cmds.c:10252
1596 #: fish/cmds.c:10289 fish/cmds.c:10328 fish/cmds.c:10368 fish/cmds.c:10424
1597 #: fish/cmds.c:10446 fish/cmds.c:10482 fish/cmds.c:10497 fish/cmds.c:10517
1598 #: fish/cmds.c:10557 fish/cmds.c:10580 fish/cmds.c:10604 fish/cmds.c:10629
1599 #: fish/cmds.c:10670 fish/cmds.c:10695 fish/cmds.c:10733 fish/cmds.c:10764
1600 #: fish/cmds.c:10795 fish/cmds.c:10823 fish/cmds.c:10843 fish/cmds.c:10875
1601 #: fish/cmds.c:10895 fish/cmds.c:10915 fish/cmds.c:10932 fish/cmds.c:10950
1602 #: fish/cmds.c:10973 fish/cmds.c:10994 fish/cmds.c:11013 fish/cmds.c:11055
1603 #: fish/cmds.c:11098 fish/cmds.c:11142 fish/cmds.c:11181 fish/cmds.c:11200
1604 #: fish/cmds.c:11220 fish/cmds.c:11240 fish/cmds.c:11261 fish/cmds.c:11282
1605 #: fish/cmds.c:11303 fish/cmds.c:11324 fish/cmds.c:11345 fish/cmds.c:11367
1606 #: fish/cmds.c:11405 fish/cmds.c:11456 fish/cmds.c:11494 fish/cmds.c:11550
1608 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1609 msgstr "'help %s' ಎಂದು ನಮೂದಿಸಿದಲ್ಲಿ %s ಬಗೆಗಿನ ನೆರವು ದೊರೆಯುತ್ತದೆ\n"
1611 #: fish/cmds.c:3796 fish/cmds.c:4778 fish/cmds.c:5136 fish/cmds.c:5176
1612 #: fish/cmds.c:5195 fish/cmds.c:5338 fish/cmds.c:5397 fish/cmds.c:5416
1613 #: fish/cmds.c:5435 fish/cmds.c:5478 fish/cmds.c:5821 fish/cmds.c:6432
1614 #: fish/cmds.c:6631 fish/cmds.c:6650 fish/cmds.c:6669 fish/cmds.c:6688
1615 #: fish/cmds.c:6824 fish/cmds.c:6915 fish/cmds.c:7196 fish/cmds.c:7260
1616 #: fish/cmds.c:7459 fish/cmds.c:7478 fish/cmds.c:7497 fish/cmds.c:7536
1617 #: fish/cmds.c:7577 fish/cmds.c:7596 fish/cmds.c:7615 fish/cmds.c:7656
1618 #: fish/cmds.c:7675 fish/cmds.c:7694 fish/cmds.c:7732 fish/cmds.c:7885
1619 #: fish/cmds.c:7928 fish/cmds.c:8505 fish/cmds.c:8700 fish/cmds.c:8738
1620 #: fish/cmds.c:8776 fish/cmds.c:8896 fish/cmds.c:8933 fish/cmds.c:8971
1621 #: fish/cmds.c:9010 fish/cmds.c:9051 fish/cmds.c:9092 fish/cmds.c:9133
1622 #: fish/cmds.c:9296 fish/cmds.c:9332 fish/cmds.c:9345 fish/cmds.c:9358
1623 #: fish/cmds.c:9371 fish/cmds.c:9404 fish/cmds.c:9442 fish/cmds.c:9461
1624 #: fish/cmds.c:9582 fish/cmds.c:9601 fish/cmds.c:9662 fish/cmds.c:9675
1625 #: fish/cmds.c:9726 fish/cmds.c:9765 fish/cmds.c:9843 fish/cmds.c:9862
1626 #: fish/cmds.c:10136 fish/cmds.c:10263 fish/cmds.c:10300 fish/cmds.c:10339
1627 #: fish/cmds.c:10379 fish/cmds.c:10398 fish/cmds.c:10457 fish/cmds.c:10530
1628 #: fish/cmds.c:10640 fish/cmds.c:10710 fish/cmds.c:10744 fish/cmds.c:10775
1629 #: fish/cmds.c:10806 fish/cmds.c:10855 fish/cmds.c:11026 fish/cmds.c:11068
1630 #: fish/cmds.c:11113 fish/cmds.c:11155 fish/cmds.c:11381 fish/cmds.c:11419
1631 #: fish/cmds.c:11432 fish/cmds.c:11470 fish/cmds.c:11505 fish/cmds.c:11524
1633 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1634 msgstr "%s: %s: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪೂರ್ಣ ನಿಯತಾಂಕ (%s ಮರಳಿಸಲಾಗಿದೆ %d)\n"
1636 #: fish/cmds.c:3802 fish/cmds.c:4784 fish/cmds.c:5142 fish/cmds.c:5182
1637 #: fish/cmds.c:5201 fish/cmds.c:5344 fish/cmds.c:5403 fish/cmds.c:5422
1638 #: fish/cmds.c:5441 fish/cmds.c:5484 fish/cmds.c:5827 fish/cmds.c:6438
1639 #: fish/cmds.c:6637 fish/cmds.c:6656 fish/cmds.c:6675 fish/cmds.c:6694
1640 #: fish/cmds.c:6830 fish/cmds.c:6921 fish/cmds.c:7202 fish/cmds.c:7266
1641 #: fish/cmds.c:7465 fish/cmds.c:7484 fish/cmds.c:7503 fish/cmds.c:7542
1642 #: fish/cmds.c:7583 fish/cmds.c:7602 fish/cmds.c:7621 fish/cmds.c:7662
1643 #: fish/cmds.c:7681 fish/cmds.c:7700 fish/cmds.c:7738 fish/cmds.c:7891
1644 #: fish/cmds.c:7934 fish/cmds.c:8511 fish/cmds.c:8706 fish/cmds.c:8744
1645 #: fish/cmds.c:8782 fish/cmds.c:8902 fish/cmds.c:8939 fish/cmds.c:8977
1646 #: fish/cmds.c:9016 fish/cmds.c:9057 fish/cmds.c:9098 fish/cmds.c:9139
1647 #: fish/cmds.c:9410 fish/cmds.c:9448 fish/cmds.c:9467 fish/cmds.c:9588
1648 #: fish/cmds.c:9732 fish/cmds.c:9771 fish/cmds.c:9849 fish/cmds.c:9868
1649 #: fish/cmds.c:10269 fish/cmds.c:10306 fish/cmds.c:10345 fish/cmds.c:10385
1650 #: fish/cmds.c:10404 fish/cmds.c:10463 fish/cmds.c:10536 fish/cmds.c:10646
1651 #: fish/cmds.c:11032 fish/cmds.c:11074 fish/cmds.c:11119 fish/cmds.c:11161
1652 #: fish/cmds.c:11511
1654 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1655 msgstr "%s: %s: ಪೂರ್ಣಾಂಕವು ವ್ಯಾಪ್ತಿಯ ಹೊರಗಿದೆ\n"
1657 #: fish/cmds.c:4288 fish/cmds.c:4395
1659 msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n"
1660 msgstr "%s ಎನ್ನುವುದು %d ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಹೊಂದಿರಬೇಕು\n"
1662 #: fish/cmds.c:4314 fish/cmds.c:4421
1664 msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n"
1665 msgstr "%s: ಅಗತ್ಯಕ್ಕಿಂತಲೂ ಹೆಚ್ಚು ಚರಪರಿಮಾಣಗಳು (ಆರ್ಗ್ಯೂಮೆಂಟ್)\n"
1667 #: fish/cmds.c:4320 fish/cmds.c:4427
1669 msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n"
1670 msgstr "%s: ಅಗತ್ಯಕ್ಕಿಂತಲೂ ಹೆಚ್ಚು ಚರಪರಿಮಾಣಗಳು (ಆರ್ಗ್ಯೂಮೆಂಟ್)\n"
1672 #: fish/cmds.c:11570
1674 msgid "%s: unknown command\n"
1675 msgstr "%s: ಗೊತ್ತಿರದ ಉದ್ದನೆಯ ಆಯ್ಕೆ: %s (%d)\n"
1680 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
1683 #: fish/copy.c:54 fish/copy.c:195
1685 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
1686 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿನ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1690 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
1696 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
1702 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
1703 msgstr "ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶವನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿತವಾಗಿ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
1707 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1708 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು '%s filename' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
1713 "%s: guest filesystem shell\n"
1714 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1715 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
1717 " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1718 " %s [--ro] -i -a disk-image\n"
1719 " %s [--ro] -i -d libvirt-domain\n"
1720 "or for interactive use:\n"
1722 "or from a shell script:\n"
1728 " -h|--cmd-help List available commands\n"
1729 " -h|--cmd-help cmd Display detailed help on 'cmd'\n"
1730 " -a|--add image Add image\n"
1731 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
1732 " --csh Make --listen csh-compatible\n"
1733 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
1734 " -D|--no-dest-paths Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1735 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
1736 " -f|--file file Read commands from file\n"
1737 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
1738 " -i|--inspector Automatically mount filesystems\n"
1739 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
1740 " --listen Listen for remote commands\n"
1741 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1742 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
1743 " -N|--new type Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
1744 " --progress-bars Enable progress bars even when not interactive\n"
1745 " --no-progress-bars Disable progress bars\n"
1746 " --remote[=pid] Send commands to remote %s\n"
1747 " -r|--ro Mount read-only\n"
1748 " --selinux Enable SELinux support\n"
1749 " -v|--verbose Verbose messages\n"
1750 " -V|--version Display version and exit\n"
1751 " -x Echo each command before executing it\n"
1752 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
1754 "%s: ಅತಿಥಿ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಶೆಲ್\n"
1755 "%s ಎನ್ನುವುದು ನಿಮಗೆ ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
1756 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1758 " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1759 " %s -i libvirt-domain\n"
1760 " %s -i disk-image(s)\n"
1761 "ಅಥವ ಒಂದು ಸಂವಾದಾತ್ಮಕ ಬಳಕೆಗಾಗಿ:\n"
1763 "ಅಥವ ಒಂದು ಶೆಲ್ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟಿನಿಂದ:\n"
1769 " -h|--cmd-help List available commands\n"
1770 " -h|--cmd-help cmd Display detailed help on 'cmd'\n"
1771 " -a|--add image Add image\n"
1772 " -D|--no-dest-paths Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1773 " -f|--file file Read commands from file\n"
1774 " -i|--inspector Run virt-inspector to get disk mountpoints\n"
1775 " --listen Listen for remote commands\n"
1776 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1777 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
1778 " --remote[=pid] Send commands to remote %s\n"
1779 " -r|--ro Mount read-only\n"
1780 " --selinux Enable SELinux support\n"
1781 " -v|--verbose Verbose messages\n"
1782 " -x Echo each command before executing it\n"
1783 " -V|--version Display version and exit\n"
1784 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
1788 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
1789 msgstr "%s: --listen=PID: PID ಒಂದು ಸಂಖ್ಯೆಯಾಗಿಲ್ಲ: %s\n"
1794 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
1795 msgstr "%s: remote: $GUESTFISH_PID ಅನ್ನು ದೂರಸ್ಥ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ PID ಗೆ ಹೊಂದಿಸಬೇಕು\n"
1799 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
1800 msgstr "%s: ಕೇವಲ ಒಂದು -f ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು ಒದಗಿಸಬಹುದು\n"
1804 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
1805 msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --remote ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
1809 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
1810 msgstr "%s: --listen ಫ್ಲಾಗ್ಗಾಗಿ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ನಿಯತಾಂಕಗಳು\n"
1814 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
1815 msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --file ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
1819 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
1824 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
1831 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
1832 "editing virtual machine filesystems.\n"
1834 "Type: 'help' for help on commands\n"
1835 " 'man' to read the manual\n"
1836 " 'quit' to quit the shell\n"
1840 "guestfish ಗೆ ಸ್ವಾಗತ, libguestfs ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು\n"
1841 " ಬಳಸಲಾಗುವ ಒಂದು ಸಂವಾದಾತ್ಮಕವಾದಂತಹ ಶೆಲ್ ಆಗಿದೆ.\n"
1843 "ಸೂಚನೆ: ಆಜ್ಞೆಗಳ ಬಗೆಗಿನ ನೆರವಿಗಾಗಿ 'help' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
1844 " ಶೆಲ್ನಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸಲು 'quit' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
1849 msgid "%s: unterminated double quote\n"
1850 msgstr "%s: ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸದೆ ಇರುವ ಜೋಡಿ ಉದ್ಧರಣ ಚಿಹ್ನೆ(ಕೋಟ್)\n"
1852 #: fish/fish.c:727 fish/fish.c:744
1854 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
1855 msgstr "%s: ಆಜ್ಞೆಯ ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್ಗಳ ನಡುವೆ ಖಾಲಿ ಜಾಗಗಳು ಇರುವಂತಿಲ್ಲ\n"
1859 msgid "%s: unterminated single quote\n"
1860 msgstr "%s: ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸದೆ ಇರುವ ಒಂದೆ ಒಂದು ಉದ್ಧರಣ ಚಿಹ್ನೆ(ಕೋಟ್)\n"
1864 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
1865 msgstr "%s: '%s' ನಲ್ಲಿ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ಆಂತರಿಕ ದೋಷ\n"
1869 msgid "%s: too many arguments\n"
1870 msgstr "%s: ಅಗತ್ಯಕ್ಕಿಂತಲೂ ಹೆಚ್ಚು ಚರಪರಿಮಾಣಗಳು (ಆರ್ಗ್ಯೂಮೆಂಟ್)\n"
1874 msgid "%s: empty command on command line\n"
1875 msgstr "%s: ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆ ಇಲ್ಲ\n"
1878 msgid "display a list of commands or help on a command"
1879 msgstr "ಆಜ್ಞೆಗಳ ಒಂದು ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು ಅಥವ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯ ನೆರವನ್ನು ತೋರಿಸು"
1882 msgid "quit guestfish"
1883 msgstr "guestfish ಇಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು"
1888 "help - display a list of commands or help on a command\n"
1892 "help - ಆಜ್ಞೆಗಳ ಒಂದು ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು ಅಥವ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯ ನೆರವನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
1899 "quit - quit guestfish\n"
1902 "quit - guestfish ಇಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು \n"
1907 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
1908 msgstr "%s: ಆಜ್ಞೆಯು ತಿಳಿದಿಲ್ಲ, ಎಲ್ಲಾ ಆಜ್ಞೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಲು -h ಉಪಯೋಗಿಸಿ\n"
1913 "Did you mean to open a disk image? guestfish -a disk.img\n"
1914 "For a list of commands: guestfish -h\n"
1915 "For complete documentation: man guestfish\n"
1920 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
1921 msgstr "\"%s\" ಎಂಬ ವಾಕ್ಯದಲ್ಲಿ ರನ್ಅವೆ ಕೋಟ್\n"
1925 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
1926 msgstr "'glob command [args...]' ಅನ್ನು ಬಳಸು\n"
1930 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
1931 msgstr "glob: guestfs_glob_expand ಅನ್ನು ಕರೆಯಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n"
1936 "Add disk images to examine using the -a or -d options, or the 'add' "
1938 "Or create a new disk image using -N, or the 'alloc' or 'sparse' commands.\n"
1939 "Once you have done this, use the 'run' command.\n"
1945 "Find out what filesystems are available using 'list-filesystems' and then\n"
1946 "mount them to examine or modify the contents using 'mount-ro' or\n"
1947 "'mount-options'.\n"
1953 "For more information about a command, use 'help cmd'.\n"
1955 "To read the manual, type 'man'.\n"
1958 #: fish/hexedit.c:41
1960 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
1963 #: fish/hexedit.c:52
1965 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
1968 #: fish/hexedit.c:63
1971 "hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
1972 " 'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
1973 " 'hexedit %s <start> <max>'.\n"
1976 #: fish/hexedit.c:92
1978 msgid "hexedit: invalid range\n"
1981 #: fish/inspect.c:85
1983 msgid "%s: no operating system was found on this disk\n"
1986 #: fish/inspect.c:91
1988 msgid "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
1991 #: fish/inspect.c:131
1993 msgid "Operating system: %s\n"
1996 #: fish/inspect.c:144
1998 msgid "%s mounted on %s\n"
1999 msgstr "ಆರೋಹಣಾತಾಣವನ್ನು ತೋರಿಸು"
2003 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
2008 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
2009 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಕೋಶವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು 'lcd directory' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
2013 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
2018 msgid "the external 'man' program failed\n"
2019 msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
2023 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
2024 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಪುಟವಾಗಿ(ಪೇಜ್) ಮಾಡಲು '%s filename' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
2026 #: fish/options.c:36
2028 msgid "%s: too many drives added on the command line\n"
2029 msgstr "%s: ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆ ಇಲ್ಲ\n"
2031 #: fish/options.c:118
2033 msgid "%s: '%s' could not be mounted. Did you mean one of these?\n"
2039 "List of available prepared disk images:\n"
2046 "guestfish -N %-8s - %s\n"
2053 msgid " Optional parameters:\n"
2058 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
2064 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
2065 "directory. (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
2066 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
2072 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
2073 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
2078 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
2081 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
2082 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
2084 msgid "failed to allocate disk"
2085 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2087 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
2089 msgid "could not parse boot size"
2090 msgstr "ಗಾತ್ರದ ವಿಶಿಷ್ಟತೆ '%s' ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ \n"
2092 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
2094 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
2095 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2097 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
2098 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
2100 msgid "failed to partition disk: %s"
2103 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
2105 msgid "failed to add boot partition: %s"
2106 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
2108 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
2110 msgid "failed to add root partition: %s"
2111 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
2113 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
2115 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
2118 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2120 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2123 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2124 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2125 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2128 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2130 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2131 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2133 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2135 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2136 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2138 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2140 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2143 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2145 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2148 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2150 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2155 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2156 msgstr "guestfish: ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್ ದೋಷ: 'hello' ಸಂದೇಶವನ್ನು ಓದಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
2161 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2162 "match client version '%s'. The two versions must match exactly.\n"
2164 "guestfish: ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್ ದೋಷ: ಆವೃತ್ತಿ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ, '%s' ಎಂಬ ಪರಿಚಾರಕದ ಆವೃತ್ತಿಯು "
2165 "'%s' ಎಂಬ ಕ್ಲೈಂಟಿನ ಆವೃತ್ತಿಯೊಂದಿಗೆ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ. ಎರಡೂ ಆವೃತ್ತಿಗಳು ಸರಿಯಾಗೆ "
2168 #: fish/rc.c:335 fish/rc.c:349
2170 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2171 msgstr "guestfish: ದೂರಸ್ಥ: ಪರಿಚಾರಕವು ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ ತೋರುತ್ತಿದೆ\n"
2173 #: fish/rc.c:361 fish/rc.c:375
2175 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2177 "guestfish: protocol error: ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಆರಂಭಿಕ ಸ್ವಾಗತ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲು "
2182 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2184 "guestfish: protocol error: ಪರಿಚಾರಕದಿಂದ ಬಂದ ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರವನ್ನು ಬಿಡಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
2188 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2189 msgstr "'reopen' ಆಜ್ಞೆಗೆ ಯಾವುದೆ ನಿಯತಾಂಕಗಳ ಅಗತ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ\n"
2193 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2194 msgstr "reopen: guestfs_create: ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2196 #: fish/supported.c:66
2200 #: fish/supported.c:68
2206 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2207 msgstr "'time command [args...]' ಅನ್ನು ಬಳಸು\n"
2209 #: fuse/guestmount.c:845
2212 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2213 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2214 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2216 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2218 " -a|--add image Add image\n"
2219 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2220 " --dir-cache-timeout Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2221 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2222 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2223 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2224 " --fuse-help Display extra FUSE options\n"
2225 " -i|--inspector Automatically mount filesystems\n"
2226 " --help Display help message and exit\n"
2227 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2228 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2229 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
2230 " -o|--option opt Pass extra option to FUSE\n"
2231 " -r|--ro Mount read-only\n"
2232 " --selinux Enable SELinux support\n"
2233 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2234 " -V|--version Display version and exit\n"
2235 " -x|--trace Trace guestfs API calls\n"
2237 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
2238 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
2239 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2241 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
2243 " -a|--add image ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
2244 " --dir-cache-timeout readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
2246 " --fuse-help ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
2247 " --help ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
2248 " -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
2249 " -n|--no-sync ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
2250 " -o|--option opt FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
2251 " -r|--ro ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
2252 " --selinux SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
2253 " --trace guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
2254 " -v|--verbose ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
2255 " -V|--version ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
2257 #: fuse/guestmount.c:1068
2259 msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n"
2260 msgstr "%s: ಕನಿಷ್ಟ ಒಂದು -a ಹಾಗು ಕನಿಷ್ಟ ಒಂದು -m ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರಬೇಕು\n"
2262 #: fuse/guestmount.c:1076
2264 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2265 msgstr "%s: ಆತಿಥೇಯ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಆರೋಹಣಾ ತಾಣವನ್ನು ನೀವು ಸೂಚಿಸಬೇಕು\n"
2267 #: inspector/virt-inspector.pl:134
2268 msgid "virt-inspector: no image or VM names given"
2271 #: inspector/virt-inspector.pl:145 tools/virt-edit.pl:185 tools/virt-ls.pl:194
2272 #: tools/virt-tar.pl:238 tools/virt-win-reg.pl:292
2273 #, perl-brace-format
2275 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2277 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2279 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
2281 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2282 "information about the disk image as possible.\n"
2285 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2286 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2289 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
2290 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2293 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:172
2294 #, fuzzy, perl-brace-format
2295 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2296 msgstr "ಬೈನರಿ '%s' ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ ಅಥವ ಅದನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"
2298 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:179
2300 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2304 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:184
2306 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2307 msgstr "%s: ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆ ಇಲ್ಲ\n"
2309 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:191
2310 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2313 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
2314 #, perl-brace-format
2315 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2318 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:213
2319 #, perl-brace-format
2320 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2323 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:242
2324 #, perl-brace-format
2325 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2328 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:827
2330 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2332 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2334 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2336 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2337 "information about the disk image as possible.\n"
2340 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:900
2341 #, perl-brace-format
2342 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2345 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:910
2346 #, perl-brace-format
2347 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2350 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:933
2351 #, fuzzy, perl-brace-format
2352 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2353 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಅವರೋಹಿಸಿ"
2355 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1011
2356 #, perl-brace-format
2357 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2360 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1037
2361 #, perl-brace-format
2362 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2365 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1102
2366 msgid "Can't find grub on guest"
2369 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1157
2370 #, perl-brace-format
2371 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2374 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1188
2375 #, perl-brace-format
2376 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2379 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1211
2380 #, perl-brace-format
2381 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2384 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1280
2385 #, perl-brace-format
2386 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2389 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1288
2390 #, perl-brace-format
2391 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2394 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1342
2395 #, fuzzy, perl-brace-format
2396 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2397 msgstr "ಒಂದು ವಿನ್ಯಾಸಕ್ಕೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
2399 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1381
2400 #, perl-brace-format
2401 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2404 #: src/appliance.c:142
2407 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
2408 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
2411 #: src/appliance.c:358
2413 msgid "failed to create temporary cache directory: %m"
2414 msgstr "ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
2416 #: src/appliance.c:446
2418 msgid "error renaming temporary cache directory: %m"
2419 msgstr "ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
2421 #: src/appliance.c:522
2423 msgid "external command failed, see earlier error messages"
2424 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
2426 #: src/filearch.c:258
2428 "file-architecture API not available since this version of libguestfs was "
2429 "compiled without PCRE or libmagic libraries"
2432 #: src/guestfs.c:178
2434 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2435 msgstr "guestfs_close: ಒಂದೇ ಹ್ಯಾಂಡಲ್ನಲ್ಲಿ ಎರಡು ಬಾರಿ ಕರೆಲಾಗಿದೆ\n"
2437 #: src/guestfs.c:290
2439 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2440 msgstr "libguestfs: ದೋಷ: %s\n"
2442 #: src/guestfs.c:775
2444 msgid "<truncated, original size %zu bytes>"
2447 #: src/inspect.c:769
2449 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
2452 #: src/inspect.c:1066
2453 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
2456 #: src/inspect.c:1078
2459 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
2460 "previously returned by guestfs_inspect_os"
2463 #: src/inspect.c:1204
2464 msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined"
2467 #: src/inspect.c:1336
2469 "inspection API not available since this version of libguestfs was compiled "
2470 "without PCRE or hivex libraries"
2474 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2475 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಿದ ನಂತರ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಂತಿಲ್ಲ"
2478 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2479 msgstr "guestfs_config: ನಿಯತಾಂಕವು '-' ಚಿಹ್ನೆಯಿಂದ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳಬೇಕು"
2483 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2484 msgstr "guestfs_config: '%s' ಎಂಬ ನಿಯತಾಂಕಕ್ಕೆ ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ"
2486 #: src/launch.c:232 src/launch.c:336
2487 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2488 msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರು ',' (ವಿರಾಮ) ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುವಂತಿಲ್ಲ"
2490 #: src/launch.c:244 src/launch.c:249
2492 msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
2496 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2497 msgstr "ನೀವು guestfs_launch ನ ಮೊದಲು guestfs_add_drive ಅನ್ನು ಕರೆಯಬೇಕು"
2501 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
2502 msgstr "qemu ಅನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿದೆ"
2506 msgid "%s: cannot create temporary directory"
2507 msgstr "%s: ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2510 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
2511 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
2514 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2515 msgstr "qemu ಆರಂಭಗೊಂಡಿದೆ ಹಾಗು ಡೀಮನ್ ಅನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿದೆ, ಆದರೆ != READY ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದೆ"
2520 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
2521 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
2523 "%s: ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: qemu ಒಂದು ಶಿಷ್ಟವಲ್ಲದ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಇದ್ದಲ್ಲಿ, LIBGUESTFS_QEMU "
2524 "ಪರಿಸರ ವೇರಿಯೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
2527 msgid "qemu has not been launched yet"
2528 msgstr "qemu ಅನ್ನು ಇನ್ನೂ ಸಹ ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
2531 msgid "no subprocess to kill"
2532 msgstr "ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸಲು ಯಾವುದೆ ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು ಇಲ್ಲ"
2536 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
2537 msgstr "guestfs_set_busy: %d != READY ಎಂಬ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದ್ದಾಗ ಕರೆಯಲಾಗಿದೆ"
2541 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
2542 msgstr "guestfs_end_busy: %d ಎಂಬ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದ್ದಾಗ ಕರೆಯಲಾಗಿದೆ"
2547 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2549 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: ಡೀಮನ್ನಿಂದ 0x%x ಅನ್ನು ಓದಲಾಗಿದೆ, ಆದರೆ 0x%x "
2550 "ಅನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು\n"
2552 #: src/proto.c:453 src/proto.c:514
2553 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
2554 msgstr "ಡೀಮನ್ನಿಂದ ಓದುವಾಗ ಕಡತದ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಅಂತ್ಯವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
2558 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
2559 msgstr "guestfsd ಇಂದ ಮ್ಯಾಜಿಕ್ ಸಹಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿದೆ, ಆದರೆ %d ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದೆ"
2563 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
2564 msgstr "ಸಂದೇಶದ ಉದ್ದ (%u) > ಸಾಧ್ಯವಿರುವ ಗರಿಷ್ಟ ಉದ್ದ (%d)"
2568 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
2569 msgstr "guestfs___send: ಸ್ಥಿತಿ %d != BUSY"
2572 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
2573 msgstr "xdr_guestfs_message_header ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
2576 msgid "dispatch failed to marshal args"
2577 msgstr "ವಿಫಲಗೊಂಡವುಗಳನ್ನು ಮಾರ್ಶಲ್ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ಗಳಿಗೆ ರವಾನಿಸು"
2581 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
2582 msgstr "send_file_chunk: ಸ್ಥಿತಿ %d != READY"
2586 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
2587 msgstr "xdr_guestfs_chunk ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ (buf = %p, buflen = %zu)"
2591 msgid "%s: error in chunked encoding"
2592 msgstr "%s: ತುಂಡರಿಸಲಾದ ಎನ್ಕೋಡಿಂಗ್ನಲ್ಲಿ ದೋಷ"
2595 msgid "write to daemon socket"
2596 msgstr "ಡೀಮನ್ ಸಾಕೆಟ್ಗೆ ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
2599 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
2600 msgstr "receive_file_data: ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರ ಕಾಲ್ಬ್ಯಾಕ್ನಲ್ಲಿ ಪಾರ್ಸ್ ದೋಷ"
2603 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
2604 msgstr "receive_file_data: ಕಡತದ ತುಣುಕಗಳು ಓದುವಾಗ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಫ್ಲಾಗ್ ಅನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿದೆ"
2607 msgid "failed to parse file chunk"
2608 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2611 msgid "file receive cancelled by daemon"
2612 msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸುವುದನ್ನು ಡೆಮನ್ ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿದೆ"
2616 msgid "could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
2621 msgid "no libvirt domain called '%s': %s"
2623 "%s: -i ಗಾಗಿ libvirt ಡೊಮೈನ್ ಅಥವ ಮಾರ್ಗ(ಗಳ) ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯ(ಗಳ) ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ\n"
2627 msgid "error getting domain info: %s"
2632 "error: domain is a live virtual machine.\n"
2633 "You must use readonly access because write access to a running virtual "
2635 "can cause disk corruption."
2640 msgid "error reading libvirt XML information: %s"
2644 msgid "unable to parse XML information returned by libvirt"
2649 msgid "unable to create new XPath context"
2650 msgstr "guestfs_create: ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2654 msgid "unable to evaluate XPath expression"
2655 msgstr "guestfs_create: ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2659 msgid "libvirt domain has no disks"
2661 "%s: -i ಗಾಗಿ libvirt ಡೊಮೈನ್ ಅಥವ ಮಾರ್ಗ(ಗಳ) ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯ(ಗಳ) ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ\n"
2665 "add-domain API not available since this version of libguestfs was compiled "
2666 "without libvirt or libxml2"
2669 #: test-tool/test-tool.c:82
2672 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2673 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2675 " libguestfs-test-tool [--options]\n"
2677 " --help Display usage\n"
2678 " --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2679 " Helper program (default: %s)\n"
2680 " --qemudir dir Specify QEMU source directory\n"
2681 " --qemu qemu Specify QEMU binary\n"
2683 " -t n Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2685 "libguestfs-test-tool: ಸಂವಾದಾತ್ಮಕವಾದ ಪರೀಕ್ಷ ಉಪಕರಣ\n"
2686 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2688 " libguestfs-test-tool [--options]\n"
2690 " --help ಬಳಕೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
2691 " --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2692 " ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ: %s)\n"
2693 " --qemudir dir QEMU ಆಕರದ ಕೋಶವನ್ನು ಸೂಚಿಸು\n"
2694 " --qemu qemu QEMU ಬೈನರಿಯನ್ನು ಸೂಚಿಸು\n"
2696 " -t n ಆರಂಭದ ಕಾಲಾವಧಿ ತೀರಿಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು(ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ: %d "
2699 #: test-tool/test-tool.c:138
2701 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
2702 msgstr "libguestfs-test-tool: ಗೊತ್ತಿರದ ಉದ್ದ ಆಯ್ಕೆ: %s (%d)\n"
2704 #: test-tool/test-tool.c:147
2706 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
2707 msgstr "libguestfs-test-tool: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಕಾಲಾವಧಿ ತೀರಿಕೆ: %s\n"
2709 #: test-tool/test-tool.c:159
2711 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
2712 msgstr "libguestfs-test-tool: ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾದ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನ ಆಯ್ಕೆ 0x%x\n"
2714 #: test-tool/test-tool.c:182
2716 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
2717 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2719 #: test-tool/test-tool.c:189 test-tool/test-tool.c:198
2721 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
2722 msgstr "libguestfs-test-tool: '%s' ಎಂಬ ಡ್ರೈವನ್ನು ಸೇರಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2724 #: test-tool/test-tool.c:206
2726 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
2727 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2729 #: test-tool/test-tool.c:228
2731 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
2732 msgstr "libguestfs-test-tool: ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2734 #: test-tool/test-tool.c:240
2736 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
2737 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2739 #: test-tool/test-tool.c:246
2741 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
2742 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 ಅನ್ನು ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2744 #: test-tool/test-tool.c:252
2746 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
2747 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sda1 ಅನ್ನು / ನಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ\n"
2749 #: test-tool/test-tool.c:258
2751 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
2752 msgstr "libguestfs-test-tool: /iso ಅನ್ನು mkdir ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2754 #: test-tool/test-tool.c:264
2756 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
2758 "libguestfs-test-tool: /dev/sdb ಅನ್ನು /iso ನಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2760 #: test-tool/test-tool.c:272
2762 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
2764 "libguestfs-test-tool: ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ, ಅಥವ ಸಹಾಯಕವು "
2767 #: test-tool/test-tool.c:303
2770 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
2771 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
2773 "LIBGUESTFS_QEMU ಪರಿಸರವನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದೆ, ಆದ್ದರಿಂದ\n"
2774 "--qemu/--qemudir ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ.\n"
2776 #: test-tool/test-tool.c:311
2778 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
2779 msgstr "ಬೈನರಿ '%s' ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ ಅಥವ ಅದನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"
2781 #: test-tool/test-tool.c:325
2783 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
2784 msgstr "%s: ಇದು ಒಂದು qemu ಆಕರ ಕೋಶದ ರೀತಿ ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ\n"
2786 #: test-tool/test-tool.c:374
2789 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
2790 "available. Expected to find it in '%s'\n"
2792 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
2794 "ಪರೀಕ್ಷ ಉಪಕರಣ ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ 'libguestfs-test-tool-helper' \n"
2795 "ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ. '%s' ಯಲ್ಲಿ ಇದೆ ಎಂದು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು\n"
2797 "ಈ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ ಇರುವ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಸೂಚಿಸಲು --helper ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಬಳಸಿ.\n"
2799 #: test-tool/test-tool.c:390
2801 msgid "command failed: %s"
2802 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
2804 #: test-tool/test-tool.c:398
2807 "Test tool helper program %s\n"
2808 "is not statically linked. This is a build error when this test tool\n"
2811 "ಪರೀಕ್ಷಾ ಉಪಕರಣದ ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ %s\n"
2812 "ಅನ್ನು ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ಜೋಡಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ. ಈ ಉಪಕರಣವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿದಾಗ ಉಂಟಾದ ಒಂದು ನಿರ್ಮಾಣ\n"
2815 #: test-tool/test-tool.c:432
2817 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
2818 msgstr "mkisofs ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n"
2820 #: tools/virt-df.pl:213
2822 msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
2823 msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --file ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
2825 #: tools/virt-df.pl:277
2826 #, perl-brace-format
2827 msgid "{name} is not the name of a libvirt domain\n"
2830 #: tools/virt-df.pl:345
2831 #, perl-brace-format
2832 msgid "virt-df: ignoring {name}, it has too many disks ({c} > {max})"
2835 #: tools/virt-df.pl:521
2836 msgid "Virtual Machine"
2839 #: tools/virt-df.pl:521
2842 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
2844 #: tools/virt-df.pl:524
2848 #: tools/virt-df.pl:526
2852 #: tools/virt-df.pl:528
2856 #: tools/virt-df.pl:529
2860 #: tools/virt-df.pl:530
2864 #: tools/virt-df.pl:532
2868 #: tools/virt-df.pl:533
2872 #: tools/virt-df.pl:534
2876 #: tools/virt-df.pl:535
2880 #: tools/virt-edit.pl:169
2881 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
2884 #: tools/virt-edit.pl:189 tools/virt-ls.pl:198 tools/virt-tar.pl:242
2885 #: tools/virt-win-reg.pl:296
2886 #, perl-brace-format
2887 msgid "{prog}: multiboot operating systems are not supported.\n"
2890 #: tools/virt-edit.pl:221
2891 msgid "File not changed.\n"
2894 #: tools/virt-list-filesystems.pl:139
2895 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
2898 #: tools/virt-list-partitions.pl:149
2899 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
2902 #: tools/virt-ls.pl:153 tools/virt-ls.pl:159
2903 msgid "virt-ls: cannot combine -l and -R options\n"
2906 #: tools/virt-ls.pl:178
2907 msgid "virt-ls: no image, VM names or directory to list given"
2910 #: tools/virt-make-fs.pl:291
2911 msgid "virt-make-fs input output\n"
2914 #: tools/virt-make-fs.pl:321
2915 msgid "unexpected output from 'du' command"
2918 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
2919 #: tools/virt-make-fs.pl:453
2920 #, perl-brace-format
2921 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
2924 #: tools/virt-make-fs.pl:391
2925 #, perl-brace-format
2926 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
2929 #: tools/virt-make-fs.pl:401
2932 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
2933 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
2935 #: tools/virt-make-fs.pl:412
2936 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
2939 #: tools/virt-make-fs.pl:437
2941 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
2942 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
2944 #: tools/virt-make-fs.pl:459
2946 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
2947 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
2949 #: tools/virt-make-fs.pl:494
2951 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
2952 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
2953 "filesystem size correctly. Please read the BUGS section of the manpage.\n"
2956 #: tools/virt-rescue.pl:222
2957 msgid "virt-rescue: no image or VM names rescue given"
2960 #: tools/virt-resize.pl:33
2961 msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
2964 #: tools/virt-resize.pl:584
2965 #, fuzzy, perl-brace-format
2966 msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
2967 msgstr "ಬೈನರಿ '%s' ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ ಅಥವ ಅದನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"
2969 #: tools/virt-resize.pl:586
2970 #, perl-brace-format
2972 "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
2973 "You have to create the destination disk before running this program.\n"
2974 "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
2977 #: tools/virt-resize.pl:665 tools/virt-resize.pl:668
2978 #, perl-brace-format
2980 "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
2983 #: tools/virt-resize.pl:684 tools/virt-resize.pl:696
2984 msgid "virt-resize: short read"
2987 #: tools/virt-resize.pl:830
2988 #, fuzzy, perl-brace-format
2989 msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
2990 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
2992 #: tools/virt-resize.pl:850
2993 #, perl-brace-format
2995 "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
2996 "command line option\n"
2999 #: tools/virt-resize.pl:856
3000 #, perl-brace-format
3002 "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n"
3005 #: tools/virt-resize.pl:860
3006 #, perl-brace-format
3008 "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n"
3011 #: tools/virt-resize.pl:902
3012 #, perl-brace-format
3013 msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
3016 #: tools/virt-resize.pl:910
3017 #, perl-brace-format
3018 msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
3021 #: tools/virt-resize.pl:927
3022 #, perl-brace-format
3023 msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
3026 #: tools/virt-resize.pl:932
3027 #, perl-brace-format
3028 msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
3031 #: tools/virt-resize.pl:955
3032 #, perl-brace-format
3034 "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
3035 "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
3037 "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
3040 #: tools/virt-resize.pl:971
3041 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
3044 #: tools/virt-resize.pl:1020
3045 #, perl-brace-format
3047 "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n"
3048 "expand into. You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
3051 #: tools/virt-resize.pl:1035
3053 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
3054 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
3057 #: tools/virt-resize.pl:1050
3058 msgid "Summary of changes:\n"
3061 #: tools/virt-resize.pl:1054
3062 #, perl-brace-format
3063 msgid "{p}: partition will be ignored\n"
3066 #: tools/virt-resize.pl:1056
3067 #, perl-brace-format
3068 msgid "{p}: partition will be deleted\n"
3071 #: tools/virt-resize.pl:1058
3072 #, perl-brace-format
3073 msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
3076 #: tools/virt-resize.pl:1063
3077 #, perl-brace-format
3078 msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3081 #: tools/virt-resize.pl:1068
3082 #, perl-brace-format
3083 msgid "{p}: partition will be left alone\n"
3086 #: tools/virt-resize.pl:1073
3087 #, perl-brace-format
3088 msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
3091 #: tools/virt-resize.pl:1079
3092 #, perl-brace-format
3093 msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3096 #: tools/virt-resize.pl:1086
3097 #, perl-brace-format
3098 msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
3101 #: tools/virt-resize.pl:1091
3102 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
3105 #: tools/virt-resize.pl:1093
3107 "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n"
3108 "and so it will just be ignored.\n"
3111 #: tools/virt-resize.pl:1096
3113 "The surplus space will be ignored. Run a partitioning program in the guest\n"
3114 "to partition this extra space if you want.\n"
3117 #: tools/virt-resize.pl:1099
3118 #, perl-brace-format
3120 "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
3121 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
3122 "or adjust your resizing requests.\n"
3125 #: tools/virt-resize.pl:1116
3126 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
3129 #: tools/virt-resize.pl:1211
3130 #, perl-brace-format
3131 msgid "Copying {p} ...\n"
3134 #: tools/virt-resize.pl:1274 tools/virt-resize.pl:1332
3135 #, perl-brace-format
3136 msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
3139 #: tools/virt-tar.pl:178 tools/virt-tar.pl:185
3140 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3143 #: tools/virt-tar.pl:207
3144 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3147 #: tools/virt-tar.pl:210
3148 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3151 #: tools/virt-tar.pl:221
3152 #, perl-brace-format
3153 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3156 #: tools/virt-tar.pl:224
3157 #, perl-brace-format
3158 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3161 #: tools/virt-win-reg.pl:276
3162 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3165 #: tools/virt-win-reg.pl:315
3167 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3171 #: tools/virt-win-reg.pl:426
3172 #, perl-brace-format
3173 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3176 #: tools/virt-win-reg.pl:443 tools/virt-win-reg.pl:465
3177 #, perl-brace-format
3178 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3181 #: tools/virt-win-reg.pl:450
3182 #, perl-brace-format
3183 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3186 #: tools/virt-win-reg.pl:472
3187 #, perl-brace-format
3188 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3192 #~ msgid " Mountpoints:\n"
3193 #~ msgstr "ಆರೋಹಣಾತಾಣವನ್ನು ತೋರಿಸು"
3196 #~ msgid " Filesystems:\n"
3197 #~ msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
3199 #~ msgid "allocate an image"
3200 #~ msgstr "ಒಂದು ಚಿತ್ರವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು"
3202 #~ msgid "edit a file in the image"
3203 #~ msgstr "ಚಿತ್ರದಲ್ಲಿನ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ"
3205 #~ msgid "view a file in the pager"
3206 #~ msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಪೇಜರಿನಲ್ಲಿ ನೋಡು"
3209 #~ "echo - display a line of text\n"
3210 #~ " echo [<params> ...]\n"
3212 #~ " This echos the parameters to the terminal.\n"
3214 #~ "echo - ಒಂದು ಪಠ್ಯದ ಸಾಲನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ\n"
3215 #~ " echo [<params> ...]\n"
3217 #~ " ಇದು ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಟರ್ಮಿನಲ್ಗೆ ಪ್ರತಿಧ್ವನಿಸುತ್ತದೆ(ಎಕೊ).\n"
3221 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3222 #~ " edit <filename>\n"
3224 #~ " This is used to edit a file.\n"
3226 #~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3227 #~ " running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
3229 #~ " Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3230 #~ " \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3232 #~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3233 #~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3235 #~ "edit - ಚಿತ್ರಿಕೆಯಲ್ಲಿನ ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸುತ್ತದೆ\n"
3236 #~ " edit <filename>\n"
3238 #~ " ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು ಇದನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3240 #~ " ಇದು \"cat\" ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಿ, ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿ ಬದಲಾಯಿಸಿ, ನಂತರ \"write-file\" "
3242 #~ " ಚಲಾಯಿಸುವುದಕ್ಕೆ ಸಮನಾಗಿರುತ್ತದೆ (ಹಾಗು ಇದರಿಂದ ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ).\n"
3244 #~ " ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಇದು $EDITOR ಅನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ ಆದರೆ, ಆದರೆ ನೀವು \"vi\"\n"
3245 #~ " ಅಥವ \"emacs\" ಆಲಿಯಾಸ್ಗಳನ್ನು ಬಳಸಿದಲ್ಲಿ ಈ ಸಂಪಾದಕಗಳು ದೊರೆಯುತ್ತವೆ.\n"
3247 #~ " ಸೂಚನೆ: ಇದು ದೊಡ್ಡದಾದ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ (> 2 MB) ಅಥವ \\0 ಬೈಟ್ಗಳನ್ನು\n"
3248 #~ " ಹೊಂದಿರುವ ಬೈನರಿ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ.\n"
3251 #~ "lcd - local change directory\n"
3252 #~ " lcd <directory>\n"
3254 #~ " Change guestfish's current directory. This command is\n"
3255 #~ " useful if you want to download files to a particular\n"
3258 #~ "lcd - ಕೋಶವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿ ಬದಲಾಯಿಸುವಿಕೆ\n"
3259 #~ " lcd <directory>\n"
3261 #~ " guestfish ನ ಪ್ರಸಕ್ತ ಕೋಶವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ. ಕಡತಗಳನ್ನು ನಿಶ್ಚಿತ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ \n"
3262 #~ " ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ನೀವು ಬಯಸಿದಲ್ಲಿ ಇದು\n"
3263 #~ " ಸಹಾಯಕವಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3266 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3267 #~ " glob <command> [<args> ...]\n"
3269 #~ " Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
3270 #~ " command args. Note that the command is run repeatedly\n"
3271 #~ " once for each expanded argument.\n"
3273 #~ "glob - ಆಜ್ಞೆಯಲ್ಲಿ ವೈಲ್ಡ್ಕಾರ್ಡನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸು\n"
3274 #~ " glob <command> [<args> ...]\n"
3276 #~ " Glob ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆಯ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ಗಳಲ್ಲಿ ಹಿಗ್ಗಿಸಲಾದ ವೈಲ್ಡ್ಕಾರ್ಡುಗಳೊಂದಿಗೆ \n"
3277 #~ " <command> ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುತ್ತದೆ. ಹಿಗ್ಗಿಸಲಾದ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ಗಳೊಂದಿಗೆ\n"
3278 #~ " ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಮತ್ತೆ ಮತ್ತೆ ಚಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಎಂಬುದನ್ನು ನೆನಪಿಡಿ.\n"
3281 #~ "more - view a file in the pager\n"
3282 #~ " more <filename>\n"
3284 #~ " This is used to view a file in the pager.\n"
3286 #~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3287 #~ " running \"cat\" and using the pager.\n"
3289 #~ " Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3290 #~ " \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3292 #~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3293 #~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3295 #~ "more - ಕಡತವನ್ನು ಪೇಜರಿನಲ್ಲಿ ವೀಕ್ಷಿಸಿ\n"
3296 #~ " more <filename>\n"
3298 #~ " ಕಡತವನ್ನು ಪೇಜರಿನಲ್ಲಿ ವೀಕ್ಷಿಸಲು ಇದನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3300 #~ " ಇದು \"cat\" ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಿ, ನಂತರ ಪೇಜರನ್ನು ಬಳಸುವುದಕ್ಕೆ \n"
3301 #~ " ಸಮನಾಗಿರುತ್ತದೆ (ಹಾಗು ಇದರಿಂದ ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ).\n"
3303 #~ " ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಇದು $PAGER ಅನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ ಆದರೆ, ಆದರೆ ನೀವು\n"
3304 #~ " \"less\" ಆಲಿಯಾಸ್ಗಳನ್ನು ಬಳಸಿದಲ್ಲಿ ಯಾವಗಲೂ \"less\" ಅನ್ನೇ ಬಳಸುತ್ತದೆ.\n"
3306 #~ " ಸೂಚನೆ: ಇದು ದೊಡ್ಡದಾದ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ (> 2 MB) ಅಥವ \\0 ಬೈಟ್ಗಳನ್ನು\n"
3307 #~ " ಹೊಂದಿರುವ ಬೈನರಿ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ.\n"
3310 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
3313 #~ "Close and reopen the libguestfs handle. It is not necessary to use\n"
3314 #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
3315 #~ "exits. However this is occasionally useful for testing.\n"
3317 #~ "reopen - libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು ಅಥವ ಮರಳಿ ತೆರೆಯಿರಿ\n"
3320 #~ "libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು ಅಥವ ಮರಳಿ ತೆರೆಯಿರಿ. ಇದನ್ನು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಬಳಸುವ\n"
3321 #~ "ಅಗತ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ, ಏಕೆಂದರೆ guestfish ನಿರ್ಗಮಿಸಿದಾಗ ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಸರಿಯಾಗಿ "
3322 #~ "ಮುಚ್ಚಲ್ಪಡುತ್ತದೆ.\n"
3323 #~ "ಆದರೆ ಇದು ಪರೀಕ್ಷಿಸುವ ಕಾರ್ಯದಲ್ಲಿ ಒಮ್ಮೊಮ್ಮೆ ಉಪಯೋಗಕ್ಕೆ ಬರುತ್ತದೆ.\n"
3327 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
3328 #~ " sparse <filename> <size>\n"
3330 #~ " This creates an empty sparse file of the given size,\n"
3331 #~ " and then adds so it can be further examined.\n"
3333 #~ " In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
3334 #~ " command, except that the image file is allocated\n"
3335 #~ " sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
3336 #~ " to the file until they are needed. Sparse disk files\n"
3337 #~ " only use space when written to, but they are slower\n"
3338 #~ " and there is a danger you could run out of real disk\n"
3339 #~ " space during a write operation.\n"
3341 #~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3343 #~ " Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
3345 #~ "sparse - ಚದುರಿದ ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು\n"
3346 #~ " sparse <filename> <size>\n"
3348 #~ " ಇದು ನಿಗದಿತ ಗಾತ್ರದ ಒಂದು ಖಾಲಿ ಚದುರಿದ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸುತ್ತದೆ,\n"
3349 #~ " ಹಾಗು ನಂತರ ಪರಿಶೀಲನೆಗಾಗಿ ಅದನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3351 #~ " ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ವಿರಳವಾಗಿ ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಎನ್ನುವುದನ್ನು ಹೊರತು ಪಡಿಸಿ\n"
3352 #~ " ಇದು ಎಲ್ಲಾ ರೀತಿಯಲ್ಲೂ 'alloc' ಆಜ್ಞೆಯ ರೀತಿಯಲ್ಲಿಯೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತದೆ.\n"
3353 #~ " ಇದರರ್ಥ ಡಿಸ್ಕ್ ಖಂಡಗಳ ಅಗತ್ಯವಿರದ ಹೊರತು ಅವುಗಳನ್ನು ಕಡತಗಳಿಗೆ ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ\n"
3354 #~ " ಎಂದರ್ಥ. ಚದುರಿದ ಡಿಸ್ಕ್ ಕಡತಗಳನ್ನು ಬರೆದಾಗ ಜಾಗವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ, ಆದರೆ ಈ\n"
3355 #~ " ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು ನಿಧಾನಗತಿಯಲ್ಲಿರುತ್ತದೆ ಹಾಗು ಬರೆಯುವ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ಡಿಸ್ಕ್ ಜಾಗವು\n"
3356 #~ " ತೀರಿನ ಹೋಗುವ ಅಪಾಯವಿರುತ್ತದೆ\n"
3358 #~ " ಹೆಚ್ಚಿನ ಸುಧಾರಿತ ಚಿತ್ರಿಕಾ ರಚನೆಯ ಬಗೆಗಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ qemu-img ಸವಲತ್ತನ್ನು "
3360 #~ " ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೀಗೆ ಸೂಚಿಸಬಹುದು (where <nn> means a number):\n"
3361 #~ " <nn> ಕಿಲೋಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3362 #~ " ಉದಾ: 1440 ಶಿಷ್ಟ 3.5\" ಫ್ಲಾಪಿ\n"
3363 #~ " <nn>K ಅಥವ <nn>KB ಕಿಲೋಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3364 #~ " <nn>M ಅಥವ <nn>MB ಮೆಗಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3365 #~ " <nn>G ಅಥವ <nn>GB ಗಿಗಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3366 #~ " <nn>T ಅಥವ <nn>TB ಟೆರಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3367 #~ " <nn>P ಅಥವ <nn>PB ಪಿಟಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3368 #~ " <nn>E ಅಥವ <nn>EB ಎಕ್ಸಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3369 #~ " <nn>sects 512 ಬೈಟ್ ವಿಭಾಗಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3372 #~ "time - measure time taken to run command\n"
3373 #~ " time <command> [<args> ...]\n"
3375 #~ " This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
3376 #~ " time afterwards.\n"
3378 #~ "time - ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ತಗಲುವ ಸಮಯವನ್ನು ಲೆಕ್ಕಹಾಕಿ\n"
3379 #~ " time <command> [<args> ...]\n"
3381 #~ " ಇದು <command> ಅನ್ನು ಸಾಮಾನ್ಯ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿಯೆ ಚಲಾಯಿಸುತ್ತದೆ, ಹಾಗು\n"
3382 #~ " ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ತಗುಲಿದ ಸಮಯವನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ.\n"
3384 #~ msgid "external command failed: %s"
3385 #~ msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
3387 #~ msgid "test if file exists"
3388 #~ msgstr "ಕಡತವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದ್ದರೆ ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
3390 #~ msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
3391 #~ msgstr "%s ಅಥವ %s ವು LIBGUESTFS_PATH ನಲ್ಲಿ ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ (ಪ್ರಸಕ್ತ ಮಾರ್ಗ = %s)"
3393 #~ msgid "failed to connect to vmchannel socket"
3394 #~ msgstr "vmchannel ಸಾಕೆಟ್ನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
3398 #~ "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --"
3401 #~ "%s: -a, -m, --listen, --remote ಅಥವ --selinux ದೊಂದಿಗೆ -i ಎಂಬ ಅಯ್ಕೆಯನ್ನು "
3405 #~ msgid "cpio command failed: {error}"
3406 #~ msgstr "ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
3409 #~ "alloc - allocate an image\n"
3410 #~ " alloc <filename> <size>\n"
3412 #~ " This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3413 #~ " and then adds so it can be further examined.\n"
3415 #~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3417 #~ " Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3418 #~ " <nn> number of kilobytes\n"
3419 #~ " eg: 1440 standard 3.5\" floppy\n"
3420 #~ " <nn>K or <nn>KB number of kilobytes\n"
3421 #~ " <nn>M or <nn>MB number of megabytes\n"
3422 #~ " <nn>G or <nn>GB number of gigabytes\n"
3423 #~ " <nn>T or <nn>TB number of terabytes\n"
3424 #~ " <nn>P or <nn>PB number of petabytes\n"
3425 #~ " <nn>E or <nn>EB number of exabytes\n"
3426 #~ " <nn>sects number of 512 byte sectors\n"
3428 #~ "alloc - ಒಂದು ಚಿತ್ರವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು\n"
3429 #~ " alloc <filename> <size>\n"
3431 #~ " ಇದು ಒಂದು ಒದಗಿಸಲಾದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೊಂದಿದ ಒಂದು ಖಾಲಿ(ಸೊನ್ನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ) "
3432 #~ "ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸುತ್ತದೆ,\n"
3433 #~ " ನಂತರ ಹೆಚ್ಚಿನ ಪರಿಶೀಲನೆಗಾಗಿ ಸೇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3435 #~ " ಹೆಚ್ಚಿನ ಸುಧಾರಿತ ಚಿತ್ರಿಕಾ ರಚನೆಯ ಬಗೆಗಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ qemu-img ಸವಲತ್ತನ್ನು "
3438 #~ " ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೀಗೆ ಸೂಚಿಸಬಹುದು (where <nn> means a number):\n"
3439 #~ " <nn> ಕಿಲೋಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3440 #~ " ಉದಾ: 1440 ಶಿಷ್ಟ 3.5\" ಫ್ಲಾಪಿ\n"
3441 #~ " <nn>K ಅಥವ <nn>KB ಕಿಲೋಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3442 #~ " <nn>M ಅಥವ <nn>MB ಮೆಗಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3443 #~ " <nn>G ಅಥವ <nn>GB ಗಿಗಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3444 #~ " <nn>T ಅಥವ <nn>TB ಟೆರಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3445 #~ " <nn>P ಅಥವ <nn>PB ಪಿಟಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3446 #~ " <nn>E ಅಥವ <nn>EB ಎಕ್ಸಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3447 #~ " <nn>sects 512 ಬೈಟ್ ವಿಭಾಗಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3449 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
3450 #~ msgstr "%s: virt-inspector ಎನ್ನುವುದು ನಿಶ್ಚಿತ ಬಫರಿಗಾಗಿ ಬಹಳ ಉದ್ದವಾಗಿದೆ\n"
3452 #~ msgid "%s: failed to write XML document\n"
3453 #~ msgstr "%s: XML ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3455 #~ msgid "hivexml: missing name of input file\n"
3456 #~ msgstr "hivexml: ಇನ್ಪುಟ್ ಕಡತದ ಹೆಸರು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ\n"
3458 #~ msgid "xmlNewTextWriterFilename: failed to create XML writer\n"
3459 #~ msgstr "xmlNewTextWriterFilename: XML ಬರಹಗಾರನನ್ನು ರಚಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3463 #~ "Welcome to hivexsh, the hivex interactive shell for examining\n"
3464 #~ "Windows Registry binary hive files.\n"
3466 #~ "Type: 'help' for help summary\n"
3467 #~ " 'quit' to quit the shell\n"
3471 #~ "hivexsh ಗೆ ಸ್ವಾಗತ, hivex ಎನ್ನುವುದು Windows ರಿಜಿಸ್ಟ್ರಿ ಬೈನರಿ ಕಡತಗಳನ್ನು "
3473 #~ "ಒಂದು ಸಂವಾದಾತ್ಮಕವಾದ ಶೆಲ್ ಆಗಿದೆ.\n"
3475 #~ "ಹೀಗೆ ನಮೂದಿಸಿ: ನೆರವಿನ ಸಾರಾಂಶಕ್ಕಾಗಿ 'help' ಎಂದು \n"
3476 #~ " ನಿರ್ಗಮಿಸಲು 'quit ಎಂದು'\n"
3479 #~ msgid "hivexsh: error getting parent of node %zu\n"
3480 #~ msgstr "hivexsh: %zu ನ ಮೂಲ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ದೋಷ\n"
3482 #~ msgid "hivexsh: error getting node name of node %zx\n"
3483 #~ msgstr "hivexsh: %zu ನ ಮೂಲ ನೋಡ್ ಹೆಸರನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ದೋಷ\n"
3485 #~ msgid "hivexsh: you must load a hive file first using 'load hivefile'\n"
3487 #~ "hivexsh: ನೀವು ಮೊದಲಿಗೆ 'load hivefile' ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಒಂದು ಹೈವ್ ಕಡತವನ್ನು ಲೋಡ್ "
3490 #~ msgid "hivexsh: unknown command '%s', use 'help' for help summary\n"
3491 #~ msgstr "hivexsh: ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ಆಜ್ಞೆ '%s', ನೆರವಿನ ಸಾರಾಂಶಕ್ಕಾಗಿ 'help' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
3493 #~ msgid "hivexsh: load: no hive file name given to load\n"
3494 #~ msgstr "hivexsh: load: ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಯಾವುದೆ ಹೈವ್ ಕಡತದ ಹೆಸರನ್ನು ನೀಡಲಾಗಿಲ್ಲ\n"
3497 #~ "hivexsh: failed to open hive file: %s: %m\n"
3499 #~ "If you think this file is a valid Windows binary hive file (_not_\n"
3500 #~ "a regedit *.reg file) then please run this command again using the\n"
3501 #~ "hivexsh option '-d' and attach the complete output _and_ the hive file\n"
3502 #~ "which fails into a bug report at https://bugzilla.redhat.com/\n"
3505 #~ "hivexsh: ಹೈವ್ ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ: %s: %m\n"
3507 #~ "ಇದು ಒಂದು Windows ಬೈನರಿ ಹೈವ್ ಕಡತವಾಗಿದೆ ಎಂದು ನೀವು ಭಾವಿಸಿದಲ್ಲಿ (ಒಂದು \n"
3508 #~ "regedit *.reg _ಕಡತವಾಗಿಲ್ಲದೆ_ ಇದ್ದಲ್ಲಿ) hivexsh ಆಯ್ಕೆ '-d' ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು \n"
3509 #~ "ಈ ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಪುನಃ ಚಲಾಯಿಸಿ ಹಾಗು https://bugzilla.redhat.com/ ನಲ್ಲಿ ಒಂದು "
3511 #~ "ವರದಿ ಮಾಡಿ ಮತ್ತು ಸಂಪೂರ್ಣ ಔಟ್ಪುಟ್ ಅನ್ನು _ಹಾಗು_ ವಿಫಲಗೊಂಡಂತಹ ಹೈವ್ ಕಡತವನ್ನು ಅದಕ್ಕೆ "
3515 #~ msgid "hivexsh: '%s' command should not be given arguments\n"
3516 #~ msgstr "hivexsh: '%s' ಎಂಬ ಆಜ್ಞೆಯೊಂದಿಗೆ ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್ಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
3519 #~ "%s: %s: \\ characters in path are doubled - are you escaping the path "
3520 #~ "parameter correctly?\n"
3522 #~ "%s: %s: \\ ಮಾರ್ಗದಲ್ಲಿರುವ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಎರಡು ಬಾರಿ ನಮೂದಿಸಲಾಗಿದೆ - ನೀವು ಮಾರ್ಗದ "
3523 #~ "ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಸರಿಯಾಗಿ ತಪ್ಪಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರೆ?\n"
3525 #~ msgid "hivexsh: cd: subkey '%s' not found\n"
3526 #~ msgstr "hivexsh: cd: ಉಪಕೀಲಿ '%s' ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ\n"
3529 #~ "Navigate through the hive's keys using the 'cd' command, as if it\n"
3530 #~ "contained a filesystem, and use 'ls' to list the subkeys of the\n"
3531 #~ "current key. Full documentation is in the hivexsh(1) manual page.\n"
3533 #~ "'cd' ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಹೈವ್ನ ಕೀಲಿಗಳು ಒಂದು ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿರುವಂತೆ\n"
3534 #~ "ವೀಕ್ಷಿಸಿ ಪ್ರಸಕ್ತ ಕೀಲಿಯ ಉಪಕೀಲಿಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ನೋಡಲು 'ls' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ.\n"
3535 #~ "ಸಂಪೂರ್ಣ ದಸ್ತಾವೇಜು hivexsh(1) ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿ ಪುಟದಲ್ಲಿದೆ.\n"
3537 #~ msgid "%s: %s: key not found\n"
3538 #~ msgstr "%s: %s: ಕೀಲಿಯು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ\n"
3540 #~ msgid "hivexsh: setval: unexpected end of input\n"
3541 #~ msgstr "hivexsh: setval: ಇನ್ಪುಟ್ಗೆ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾದ ಅಂತ್ಯ\n"
3544 #~ "hivexsh: string(utf16le): only 7 bit ASCII strings are supported for "
3547 #~ "hivexsh: string(utf16le): ಇನ್ಪುಟ್ನಲ್ಲಿ ಕೇವಲ 7 ಬಿಟ್ ASCII ವಾಕ್ಯಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ "
3548 #~ "ಬೆಂಬಲಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ\n"
3550 #~ msgid "hivexsh: setval: trailing garbage after hex string\n"
3551 #~ msgstr "hivexsh: setval: ಹೆಕ್ಸ್ ವಾಕ್ಯದ ನಂತರ ಹಿಂಬಾಲಿಸುವ ಗಾರ್ಬೇಜ್\n"
3554 #~ "hivexsh: setval: cannot parse value string, please refer to the man page "
3555 #~ "hivexsh(1) for help: %s\n"
3557 #~ "hivexsh: setval: ಮೌಲ್ಯದ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ, ದಯವಿಟ್ಟು ನೆರವಿಗಾಗಿ "
3558 #~ "hivexsh(1) ಅನ್ನು ನೋಡಿ: %s\n"
3560 #~ msgid "hivexsh: del: the root node cannot be deleted\n"
3561 #~ msgstr "hivexsh: del: ಮೂಲ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"