1 # translation of libguestfs.po to Gujarati
2 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>, 2010.
8 "Project-Id-Version: libguestfs\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
10 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-11-11 18:34+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-02-02 13:45+0530\n"
13 "Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>\n"
14 "Language-Team: Gujarati\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
22 #: cat/virt-cat.c:53 fish/fish.c:86 fuse/guestmount.c:841
24 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
25 msgstr "વધારે જાણકારી માટે `%s --help' નો પ્રયત્ન કરો.\n"
30 "%s: display files in a virtual machine\n"
31 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
33 " %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
34 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
36 " -a|--add image Add image\n"
37 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
38 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
39 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
40 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
41 " --help Display brief help\n"
42 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
43 " -v|--verbose Verbose messages\n"
44 " -V|--version Display version and exit\n"
45 " -x Echo each command before executing it\n"
46 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
48 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
49 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
50 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
52 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
54 " -a|--add image ઇમેજને ઉમેરો\n"
55 " --dir-cache-timeout readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
56 " --fuse-help વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
57 " --help મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
58 " -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
59 " -n|--no-sync આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
60 " -o|--option opt FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
61 " -r|--ro ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
62 " --selinux ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
63 " --trace gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
64 " -v|--verbose વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
65 " -V|--version આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
67 #: cat/virt-cat.c:115 fish/fish.c:204 fuse/guestmount.c:952
69 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
70 msgstr "guestfs_create: હેન્ડલ ને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
72 #: cat/virt-cat.c:137 fish/fish.c:272 fuse/guestmount.c:1000
74 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
75 msgstr "%s: અજ્ઞાત લાંબો વિકલ્પ: %s (%d)\n"
79 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
80 msgstr "ઇમેજને બનાવવા માટે 'alloc file size' ને વાપરો\n"
84 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
85 msgstr "છૂટુંછવાયી ઇમેજને બનાવવા માટે 'sparse file size' ને વાપરો\n"
89 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
90 msgstr "શરૂ કર્યા પછી ડિસ્કોને ફાળવી શકતા નથી અથવા ઉમેરો\n"
94 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
95 msgstr "%s: %s: અયોગ્ય ઇંટિજર પરિમાણ (%s એ %d ને પાછુ લાવેલ છે)\n"
106 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
107 msgstr "નિરીક્ષણ કરવા માટે CD-ROM ડિસ્ક ઇમેજને ઉમેરો"
110 msgid "add the disk(s) from a named libvirt domain"
113 #: fish/cmds.c:2786 fish/cmds.c:2787
114 msgid "add an image to examine or modify"
115 msgstr "નિરીક્ષણ અથવા બદલવા માટે ઇમેજને ઉમેરો"
118 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
119 msgstr "સ્નેપશોટ સ્થિતિમાં ડ્રાઇવને ઉમેપો (ફક્ત વંચાય તેવુ)"
122 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
126 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
131 msgid "allocate and add a disk file"
132 msgstr "છૂટીછવાયેલ ઇમેજ ફાઇલને ફાળવો"
136 msgid "clear Augeas path"
137 msgstr "Augeas પાથને દૂર કરો"
140 msgid "close the current Augeas handle"
141 msgstr "હાલની Augeas હેન્ડલને બંધ કરો"
144 msgid "define an Augeas node"
145 msgstr "Augeas નોડને વ્યાખ્યાયિત કરો"
148 msgid "define an Augeas variable"
149 msgstr "Augeas ચલને વ્યાખ્યાયિત કરો"
152 msgid "look up the value of an Augeas path"
153 msgstr "Augeas પાથની કિંમતને જૂઓ"
156 msgid "create a new Augeas handle"
157 msgstr "નવી Augeas હેન્ડલને બનાવો"
160 msgid "insert a sibling Augeas node"
161 msgstr "સિબ્લિંગ Augeas નોડને દાખલ કરો"
164 msgid "load files into the tree"
165 msgstr "ટ્રીમાં ફાઇલોને લાવો"
168 msgid "list Augeas nodes under augpath"
169 msgstr "augpath હેઠળ Augeas નોડોની યાદી"
172 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
173 msgstr "Augeas નોડોને પાછુ મેળવો કે જે augpath સાથે બંધબેસે છે"
176 msgid "move Augeas node"
177 msgstr "Augeas નોડને ખસેડો"
180 msgid "remove an Augeas path"
181 msgstr "Augeas પાથને દૂર કરો"
184 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
185 msgstr "ડિસ્કમાં બધા અટકેલ Augeas બદલાવોને લખો"
188 msgid "set Augeas path to value"
189 msgstr "કિંમતમાં Augeas પાથને સુયોજિત કરો"
192 msgid "test availability of some parts of the API"
193 msgstr "API નાં અમુક ભાગોની ઉપલ્બધતાને ચકાસો"
197 msgid "return a list of all optional groups"
198 msgstr "inotify ઘટનાઓની યાદીને પાછી મેળવો"
201 msgid "upload base64-encoded data to file"
206 msgid "download file and encode as base64"
207 msgstr "સ્થાનિય મશીનમાં ફાઇલને ડાઉનલોડ કરો"
210 msgid "flush device buffers"
211 msgstr "ઉપકરણ બફરોને ફ્લશ કરો"
214 msgid "get blocksize of block device"
215 msgstr "બ્લોક ઉપકરણનાં બ્લોકમાપને મેળવો"
218 msgid "is block device set to read-only"
219 msgstr "શું બ્લોક ઉપકરણ એ ફક્ત વાંચવા માટે સુયોજિત છે"
222 msgid "get total size of device in bytes"
223 msgstr "બાઇટોમાં ઉપકરણોનાં કુલ માપને મેળવો"
226 msgid "get sectorsize of block device"
227 msgstr "બ્લોક ઉપકરણનાં સેક્ટરમાપને મેળવો"
230 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
231 msgstr "512-બાઇટ સેક્ટરોમાં ઉપકરણનાં કુલ માપને મેળવો"
234 msgid "reread partition table"
235 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકને પુન:વાંચો"
238 msgid "set blocksize of block device"
239 msgstr "બ્લોક ઉપકરણનાં બ્લોકમાપને સુયોજિત કરો"
242 msgid "set block device to read-only"
243 msgstr "ફક્ત વંચાય એ રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
246 msgid "set block device to read-write"
247 msgstr "વાંચી શકાય અને લખી શકાય તે રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
250 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
251 msgstr "નાનામોટા અક્ષરો પ્રત્યે સંવેદનશીલ ન હોય તેવી ફાઇલ સિસ્ટમ પર સાચા પાથને પાછુ લાવો"
254 msgid "list the contents of a file"
255 msgstr "ફાઇલોનાં સમાવિષ્ટની યાદી કરો"
258 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
259 msgstr "ફાઇલનાં MD5, SHAx or CRC checksum ની ગણતરી કરો"
263 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
264 msgstr "ફાઇલનાં MD5, SHAx or CRC checksum ની ગણતરી કરો"
268 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
269 msgstr "ફાઇલનાં MD5, SHAx or CRC checksum ની ગણતરી કરો"
272 msgid "change file mode"
273 msgstr "ફાઇલ સ્થિતિને બદલો"
275 #: fish/cmds.c:2826 fish/cmds.c:2929
276 msgid "change file owner and group"
277 msgstr "ફાઇલની માલિકી અને જૂથને બદલો"
280 msgid "run a command from the guest filesystem"
281 msgstr "મહેમાન ફાઇલસિસ્ટમ માંથી આદેશને ચલાવો"
284 msgid "run a command, returning lines"
285 msgstr "આદેશને ચલાવો, વાક્યોને પાછુ મેળવી રહ્યા છે"
288 msgid "add qemu parameters"
289 msgstr "qemu પરિમાણોને ઉમેરો"
293 msgid "copy local files or directories into an image"
294 msgstr "ટ્રીમાં ફાઇલોને લાવો"
298 msgid "copy remote files or directories out of an image"
299 msgstr "ટ્રીમાં ફાઇલોને લાવો"
303 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
304 msgstr "dd ની મદદથી લક્ષ્ય માટે સ્ત્રોત માંથી નકલ કરો"
308 msgstr "ફાઇલની નકલ કરો"
311 msgid "copy a file or directory recursively"
312 msgstr "પુનરાવૃત્તિ થતી ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીની નકલ કરો"
315 msgid "copy from source to destination using dd"
316 msgstr "dd ની મદદથી લક્ષ્ય માટે સ્ત્રોત માંથી નકલ કરો"
319 msgid "debugging and internals"
320 msgstr "ડિબગીંગ અને આંતરિક"
324 msgid "debug the QEMU command line (internal use only)"
325 msgstr "સ્થાનિય મશીન માંથી ફાઇલને અપલોડ કરો"
329 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
330 msgstr "સ્થાનિય મશીન માંથી ફાઇલને અપલોડ કરો"
333 msgid "report file system disk space usage"
334 msgstr "ફાઇલ સિસ્ટમ ડિસ્ક જગ્યાનાં વપરાશનો અહેવાલ કરો"
337 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
338 msgstr "ફાઇલ સિસ્ટમ ડિસ્ક જગ્યાનાં વપરાશનો અહેવાલ કરો (માણસને વાંચી શકાય તેવુ)"
341 msgid "return kernel messages"
342 msgstr "કર્નલ સંદેશાઓ પાછા લાવો"
345 msgid "download a file to the local machine"
346 msgstr "સ્થાનિય મશીનમાં ફાઇલને ડાઉનલોડ કરો"
350 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
351 msgstr "સ્થાનિય મશીનમાં ફાઇલને ડાઉનલોડ કરો"
354 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
355 msgstr "કર્નલ પાનું કેશ, નોંધણીઓ અને આઇનોડોને છોડી મુકો"
358 msgid "estimate file space usage"
359 msgstr "આશરે ફાઇલ જગ્યાનો વપરાશ"
362 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
363 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમને ચકાસો"
366 msgid "display a line of text"
367 msgstr "લખાણનાં વાક્યને દર્શાવો"
370 msgid "echo arguments back to the client"
371 msgstr "ક્લાઇન્ટની પાછળ ઇકો દલીલો"
376 msgstr "ફાઇલને વાંચો"
378 #: fish/cmds.c:2850 fish/cmds.c:2851 fish/cmds.c:2856 fish/cmds.c:2857
379 #: fish/cmds.c:2888 fish/cmds.c:2889 fish/cmds.c:3118 fish/cmds.c:3119
380 #: fish/cmds.c:3123 fish/cmds.c:3124 fish/cmds.c:3126 fish/cmds.c:3127
381 msgid "return lines matching a pattern"
382 msgstr "ભાતને બંધબેસતા વાક્યોને પાછા લાવો"
385 msgid "test if two files have equal contents"
386 msgstr "ચકાસો જો ફાઇલ પાસે સરખા સમાવિષ્ટો છે"
389 msgid "test if file or directory exists"
390 msgstr "ચકાસો જો ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરી અસ્તિત્વ ધરાવે છે"
392 #: fish/cmds.c:2854 fish/cmds.c:2855
393 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
394 msgstr "મહેમાન ફાઇલસિસ્ટમમાં ફાઇલને પહેલેથી ફાળવો"
397 msgid "determine file type"
398 msgstr "ફાઇલ પ્રકારને નક્કી કરો"
401 msgid "detect the architecture of a binary file"
405 msgid "return the size of the file in bytes"
406 msgstr "બાઇટોમાં ફાઇલનાં માપને પાછા લાવો"
409 msgid "fill a file with octets"
410 msgstr "octets સાથે ફાઇલને ભરો"
414 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
415 msgstr "octets સાથે ફાઇલને ભરો"
418 msgid "find all files and directories"
419 msgstr "બધી ફાઇલો અને ડિરેક્ટરીઓને શોધો"
422 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
423 msgstr "બધી ફાઇલો અને ડિરેક્ટરીઓને શોધો, NUL-અગલ થયેલ યાદીને પાછી મેળવી રહ્યા છે"
427 msgid "find a filesystem by label"
428 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને મેળવો"
432 msgid "find a filesystem by UUID"
433 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને મેળવો"
436 msgid "run the filesystem checker"
437 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમ ચેકરને ચલાવો"
440 msgid "get the additional kernel options"
441 msgstr "વધારાનાં કર્ન વિકલ્પોને મેળવો"
444 msgid "get autosync mode"
445 msgstr "આપમેળે સુમેળ થતી સ્થિતિને મેળવો"
448 msgid "get direct appliance mode flag"
449 msgstr "સીધો ઉપકરણ સ્થિતિ ફલેગને મેળવો"
452 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
453 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને મેળવો"
456 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
457 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને મેળવો"
460 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
461 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયામાં ફાળવેલ મેમરીને મેળવો"
465 msgid "get enable network flag"
466 msgstr "SELinux સક્રિય થયેલ ફ્લેગને મેળવો"
469 msgid "get the search path"
470 msgstr "શોધ પાથને મેળવો"
473 msgid "get PID of qemu subprocess"
474 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયાનાં PID ને મેળવો"
477 msgid "get the qemu binary"
478 msgstr "qemu બાઇનરીને મેળવો"
481 msgid "get recovery process enabled flag"
482 msgstr "સક્રિય થયેલ ફ્લેગની પાછી મળેલ પ્રક્રિયાને મેળવો"
485 msgid "get SELinux enabled flag"
486 msgstr "SELinux સક્રિય થયેલ ફ્લેગને મેળવો"
489 msgid "get the current state"
490 msgstr "હાલની સ્થિતિ ને મેળવો"
493 msgid "get command trace enabled flag"
494 msgstr "આદેશ ટ્રેસ સક્રિય થયેલ ફ્લેગને મેળવો"
498 msgid "get the current umask"
499 msgstr "હાલની સ્થિતિ ને મેળવો"
502 msgid "get verbose mode"
503 msgstr "વર્બોસ સ્થિતિને મેળવો"
506 msgid "get SELinux security context"
507 msgstr "SELinux સુરક્ષા સંદર્ભને મેળવો"
509 #: fish/cmds.c:2885 fish/cmds.c:2930
510 msgid "list extended attributes of a file or directory"
511 msgstr "ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીની વિસ્તરેલ ગુણધર્મોની યાદી"
514 msgid "expand wildcards in command"
515 msgstr "આદેશમાં વાઇલ્ડકાર્ડોને વિસ્તારો"
518 msgid "expand a wildcard path"
519 msgstr "વાઇલ્ડકાર્ડ પાથને વિસ્તારો"
523 msgstr "GRUB ને સ્થાપિત કરો"
526 msgid "return first 10 lines of a file"
527 msgstr "ફાઇલનાં પહેલા 10 વાક્યોને પાછા લાવો"
530 msgid "return first N lines of a file"
531 msgstr "ફાઇલનાં પહેલાં N વાક્યોને પાછા લાવો"
534 msgid "dump a file in hexadecimal"
535 msgstr "હેક્ઝાડેસિમલમાં ફાઇલને ડમ્પ કરો"
538 msgid "edit with a hex editor"
543 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
544 msgstr "ફાઇલોનાં સમાવિષ્ટની યાદી કરો"
547 msgid "list files in an initrd"
548 msgstr "initrd માં ફાઇલોની યાદી કરો"
551 msgid "add an inotify watch"
552 msgstr "inotify ને ધ્યાન રાખવાનું ઉમેરો"
555 msgid "close the inotify handle"
556 msgstr "inotify હેન્ડલને બંધ કરો"
559 msgid "return list of watched files that had events"
560 msgstr "ધ્યાન રાખેલ ફાઇલોની યાદીને પાછી મેળવો કે જેની પાસે ઘટનાઓ હતી"
563 msgid "create an inotify handle"
564 msgstr "inotify હેન્ડલને બનાવો"
567 msgid "return list of inotify events"
568 msgstr "inotify ઘટનાઓની યાદીને પાછી મેળવો"
571 msgid "remove an inotify watch"
572 msgstr "inotify ધ્યાન રાખવાને દૂર કરો"
575 msgid "get architecture of inspected operating system"
579 msgid "get distro of inspected operating system"
583 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
587 msgid "get major version of inspected operating system"
591 msgid "get minor version of inspected operating system"
595 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
599 msgid "get product name of inspected operating system"
603 msgid "return list of operating systems found by last inspection"
607 msgid "get type of inspected operating system"
611 msgid "get Windows systemroot of inspected operating system"
615 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
620 msgid "test if block device"
621 msgstr "બ્લોક ઉપકરણોની યાદી કરો"
624 msgid "is busy processing a command"
625 msgstr "આદેશને પ્રક્રિયા કરવામાં વ્યસ્ત છે"
629 msgid "test if character device"
630 msgstr "બ્લોક, અક્ષર અથવા FIFO ઉપકરણોને બનાવો"
633 msgid "is in configuration state"
634 msgstr "રૂપરેખાંકન સ્થિતિમાં છે"
638 msgid "test if a directory"
639 msgstr "ડિરેક્ટરીને બનાવો"
643 msgid "test if FIFO (named pipe)"
644 msgstr "FIFO ને બનાવો (નામ થયેલ પાઇપ)"
647 msgid "test if a regular file"
651 msgid "is launching subprocess"
652 msgstr "ઉપપ્રક્રિયાને શરૂ કરી રહ્યા છે"
656 msgid "test if device is a logical volume"
657 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું માપ બદલો"
660 msgid "is ready to accept commands"
661 msgstr "આદેશોને સ્વીકારવા માટે તૈયાર છે"
665 msgid "test if socket"
666 msgstr "ડિમન સોકેટમાં લખો"
670 msgid "test if symbolic link"
671 msgstr "સાંકેતિક કડીને બનાવો"
674 msgid "kill the qemu subprocess"
675 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયાને મારી નાખો"
678 msgid "launch the qemu subprocess"
679 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયાને શરૂ કરો"
683 msgid "change working directory"
684 msgstr "સ્થાનિય બદલાતી ડિરેક્ટરી"
687 msgid "list the block devices"
688 msgstr "બ્લોક ઉપકરણોની યાદી કરો"
692 msgid "list filesystems"
693 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
696 msgid "list the partitions"
697 msgstr "પાર્ટીશનોની યાદી કરો"
700 msgid "list the files in a directory (long format)"
701 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં ફાઇલોની યાદી કરો (લાંબુ બંધારણ)"
703 #: fish/cmds.c:2935 fish/cmds.c:2936
704 msgid "create a hard link"
705 msgstr "હાર્ડ કડી ને બનાવો"
707 #: fish/cmds.c:2937 fish/cmds.c:2938
708 msgid "create a symbolic link"
709 msgstr "સાંકેતિક કડીને બનાવો"
711 #: fish/cmds.c:2939 fish/cmds.c:3029
712 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
713 msgstr "ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીનાં વિસ્તરેલ ગુણધર્મને દૂર કરો"
716 msgid "list the files in a directory"
717 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં ફાઇલોની યાદી કરો"
719 #: fish/cmds.c:2941 fish/cmds.c:3054
720 msgid "set extended attribute of a file or directory"
721 msgstr "ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીનાં વિસ્તરેલ ગુણધર્મને સુયોજિત કરો"
724 msgid "get file information for a symbolic link"
725 msgstr "સાંકેતિક કડી માટે ફાઇલ જાણકારીને મેળવો"
728 msgid "lstat on multiple files"
729 msgstr "ઘણીબધી ફાઇલો પર lstat"
733 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
734 msgstr "ફક્ત વંચાય એ રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
738 msgid "close a LUKS device"
739 msgstr "ઉપકરણ પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
741 #: fish/cmds.c:2946 fish/cmds.c:2947
742 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
746 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
750 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
755 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
756 msgstr "ફક્ત વંચાય એ રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
760 msgid "create an LVM logical volume"
761 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું નામ બદલો"
764 msgid "get canonical name of an LV"
768 msgid "clear LVM device filter"
772 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
773 msgstr "બધા LVM LVs, VGs અને PVs ને દૂર કરો"
776 msgid "set LVM device filter"
780 msgid "remove an LVM logical volume"
781 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમને દૂર કરો"
784 msgid "rename an LVM logical volume"
785 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું નામ બદલો"
788 msgid "resize an LVM logical volume"
789 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું માપ બદલો"
792 msgid "expand an LV to fill free space"
795 #: fish/cmds.c:2960 fish/cmds.c:2961
796 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
797 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમોની યાદી કરો (LVs)"
801 msgid "get the UUID of a logical volume"
802 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમોની યાદી કરો (LVs)"
805 msgid "lgetxattr on multiple files"
806 msgstr "ઘણીબધી ફાઇલો પર lgetxattr"
809 msgid "open the manual"
813 msgid "create a directory"
814 msgstr "ડિરેક્ટરીને બનાવો"
817 msgid "create a directory with a particular mode"
818 msgstr "ચોક્કસ સ્થિતિ સાથે ડિરેક્ટરીને બનાવો"
821 msgid "create a directory and parents"
822 msgstr "ડિરેક્ટરી અને પૂર્વસોપાનને બનાવો"
825 msgid "create a temporary directory"
826 msgstr "કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવો"
828 #: fish/cmds.c:2969 fish/cmds.c:2970 fish/cmds.c:2971
829 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
830 msgstr "બહારનાં જર્નલ સાથે ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
833 msgid "make ext2/3/4 external journal"
834 msgstr "ext2/3/4 બહારનાં જર્નલ ને બનાવો"
837 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
838 msgstr "લેબલ સાથે ext2/3/4 બહારનાં જર્નલને બનાવો"
841 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
842 msgstr "UUID સાથે ext2/3/4 બહારનાં જર્નલને બનાવો"
845 msgid "make FIFO (named pipe)"
846 msgstr "FIFO ને બનાવો (નામ થયેલ પાઇપ)"
849 msgid "make a filesystem"
850 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
853 msgid "make a filesystem with block size"
854 msgstr "બ્લોક માપ સાથે ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
857 msgid "create a mountpoint"
858 msgstr "માઉન્ટબિંદુને બનાવો"
861 msgid "make block, character or FIFO devices"
862 msgstr "બ્લોક, અક્ષર અથવા FIFO ઉપકરણોને બનાવો"
865 msgid "make block device node"
866 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ નોડને બનાવો"
869 msgid "make char device node"
870 msgstr "અક્ષર ઉપકરણ નોડને બનાવો"
873 msgid "create a swap partition"
874 msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
877 msgid "create a swap partition with a label"
878 msgstr "લેબલ સાથે સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
881 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
882 msgstr "નિશ્ર્ચિત UUID સાથે સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
885 msgid "create a swap file"
886 msgstr "સ્વેપ ફાઇલને બનાવો"
889 msgid "load a kernel module"
890 msgstr "કર્નલ મોડ્યુલને લાવો"
895 msgstr "ફાઇલને ખસેડો"
898 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
899 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમનાં સ્થાન પર મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો"
902 msgid "mount a file using the loop device"
903 msgstr "લુપ ઉપકરણની મદદથી ફાઇલને માઉન્ટ કરો"
906 msgid "mount a guest disk with mount options"
907 msgstr "માઉન્ટ વિકલ્પો સાથે મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો"
910 msgid "mount a guest disk, read-only"
911 msgstr "મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો, ફક્ત વાંચી શકાય છે"
914 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
915 msgstr "માઉન્ટ વિકલ્પો અને vfstype સાથે મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો"
918 msgid "show mountpoints"
919 msgstr "માઉન્ટબિંદુઓને બતાવો"
922 msgid "show mounted filesystems"
923 msgstr "માઉન્ટ થયેલ ફાઇલસિસ્ટમોને બતાવો"
927 msgstr "ફાઇલને ખસેડો"
930 msgid "probe NTFS volume"
931 msgstr "પ્રોબ NTFS વોલ્યુમ"
935 msgid "resize an NTFS filesystem"
936 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
940 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
941 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
944 msgid "add a partition to the device"
945 msgstr "ઉપકરણમાં પાર્ટીશનને ઉમેરો"
949 msgid "delete a partition"
950 msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
953 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
954 msgstr "એક પ્રાથમિક પાર્ટીશન સાથે આખી ડિસ્કનું પાર્ટીશન કરો"
958 msgid "return true if a partition is bootable"
959 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકને પુન:વાંચો"
962 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
966 msgid "get the partition table type"
967 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટક પ્રકારને મેળવો"
970 msgid "create an empty partition table"
971 msgstr "ખાલી પાર્ટીશન કોષ્ટકને બનાવો"
974 msgid "list partitions on a device"
975 msgstr "ઉપકરણ પર પાર્ટીશનોની યાદી કરો"
978 msgid "make a partition bootable"
979 msgstr "બુટ કરી શકાય તેવાં પાર્ટીશનને બનાવો"
982 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
986 msgid "set partition name"
987 msgstr "પાર્ટીશન નામન સુયોજિત કરો"
991 msgid "convert partition name to device name"
992 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ પર પાર્ટીશનોને બનાવો"
995 msgid "ping the guest daemon"
996 msgstr "મહેમાન ડિમનને પિંગ કરો"
999 msgid "read part of a file"
1000 msgstr "ફાઇલનાં ભાગને વાંચો"
1004 msgid "read part of a device"
1005 msgstr "ફાઇલનાં ભાગને વાંચો"
1008 msgid "create an LVM physical volume"
1009 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમને બનાવો"
1012 msgid "remove an LVM physical volume"
1013 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમને દૂર કરો"
1016 msgid "resize an LVM physical volume"
1017 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમનું માપ બદલો"
1021 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
1022 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમનું માપ બદલો"
1024 #: fish/cmds.c:3018 fish/cmds.c:3019
1025 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
1026 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમો (PVs) ની "
1030 msgid "get the UUID of a physical volume"
1031 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમને બનાવો"
1035 msgid "write to part of a file"
1036 msgstr "ફાઇલનાં ભાગને વાંચો"
1040 msgid "write to part of a device"
1041 msgstr "ફાઇલનાં ભાગને વાંચો"
1045 msgstr "ફાઇલને વાંચો"
1048 msgid "read file as lines"
1049 msgstr "વાક્યો પ્રમાણે ફાઇલને વાંચો"
1052 msgid "read directories entries"
1053 msgstr "ડિરેક્ટરીઓની નોંધણીઓને વાંચો"
1056 msgid "read the target of a symbolic link"
1057 msgstr "સાંકેતિક કડીનાં લક્ષ્યને વાંચો"
1060 msgid "readlink on multiple files"
1061 msgstr "ઘણીબધી ફાઇલો પર readlink"
1064 msgid "canonicalized absolute pathname"
1065 msgstr "કેનોનીકલવાળા પાથનું ચોક્કસ નામ"
1068 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1069 msgstr "libguestfs હેન્ડલને બંધ કરો અને પુન:ખોલો"
1073 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
1074 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
1078 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
1079 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
1082 msgid "remove a file"
1083 msgstr "ફાઇલને દૂર કરો"
1086 msgid "remove a file or directory recursively"
1087 msgstr "પુનરાવૃત્તિ થતી ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીને દૂર કરો"
1090 msgid "remove a directory"
1091 msgstr "ડિરેક્ટરીને દૂર કરો"
1094 msgid "remove a mountpoint"
1095 msgstr "માઉન્ટબિંદુને દૂર કરો"
1098 msgid "scrub (securely wipe) a device"
1099 msgstr "ઉપકરણને ઘસી નાંખો (સુરક્ષિત રીતે લૂછી નાંખો)"
1102 msgid "scrub (securely wipe) a file"
1103 msgstr "ફાઇલને ઘસી નાંખો (સુરક્ષિત રીતે લૂછી નાંખો)"
1106 msgid "scrub (securely wipe) free space"
1107 msgstr "મુક્ત જગ્યાને ઘસી નાંખો (સુરક્ષિત રીતે ભૂસી નાંખો)"
1110 msgid "add options to kernel command line"
1111 msgstr "કર્નલ આદેશ વાક્યમાં વિકલ્પોને ઉમેરો"
1114 msgid "set autosync mode"
1115 msgstr "આપમેળે સુમેળ થતી સ્થિતિને સુયોજિત કરો"
1118 msgid "enable or disable direct appliance mode"
1119 msgstr "સીધી ઉપકરણ સ્થિતિને સક્રિય અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1122 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
1123 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને સુયોજિત કરો"
1126 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
1127 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને સુયોજિત કરો"
1130 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
1131 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયા માટે ફાળવેલ મેમરીને સુયોજિત કરો"
1134 msgid "set enable network flag"
1138 msgid "set the search path"
1139 msgstr "શોધ પાથને સુયોજિત કરો"
1142 msgid "set the qemu binary"
1143 msgstr "qemu બાઇનરીને સુયોજિત કરો"
1146 msgid "enable or disable the recovery process"
1147 msgstr "સુધારવાની પ્રક્રિયા ને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1150 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1151 msgstr "ઉપકરણ બુટ વખતે સક્રિય અથવા નિષ્ક્રિય થયેલ SELinux ને સુયોજિત કરો"
1154 msgid "enable or disable command traces"
1155 msgstr "આદેશ ટ્રેસને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1158 msgid "set verbose mode"
1159 msgstr "વર્બોસ સ્થિતિને સુયોજિત કરો"
1162 msgid "set SELinux security context"
1163 msgstr "SELinux સુરક્ષા સંદર્ભને સુયોજિત કરો"
1165 #: fish/cmds.c:3055 fish/cmds.c:3056
1166 msgid "create partitions on a block device"
1167 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ પર પાર્ટીશનોને બનાવો"
1170 msgid "modify a single partition on a block device"
1171 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ પર એક પાર્ટીશનને બદલો"
1174 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1175 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકમાંથી ડિસ્કની ભૂમિતિને દર્શાવો"
1178 msgid "display the kernel geometry"
1179 msgstr "કર્નલ ભૂમિતિને દર્શાવો"
1182 msgid "display the partition table"
1183 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકને દર્શાવો"
1186 msgid "run a command via the shell"
1187 msgstr "શેલ મારફતે આદેશને ચલાવો"
1190 msgid "run a command via the shell returning lines"
1191 msgstr "વાક્યો પાછા લાવતા શેલ મારફતે આદેશને ચલાવો"
1194 msgid "sleep for some seconds"
1195 msgstr "અમુક સેંકડો માટે ઊંધી જાઓ"
1199 msgid "create a sparse disk image and add"
1200 msgstr "છૂટીછવાયેલ ઇમેજ ફાઇલને ફાળવો"
1203 msgid "get file information"
1204 msgstr "ફાઇલ જાણકારીને મેળવો"
1207 msgid "get file system statistics"
1208 msgstr "ફાઇલ સિસ્ટમ પરિસ્થિતિઓને મેળવો"
1210 #: fish/cmds.c:3067 fish/cmds.c:3068
1211 msgid "print the printable strings in a file"
1212 msgstr "ફાઇલમાં છાપી શકાય તેવી શબ્દમાળાઓને છાપો"
1216 msgid "list supported groups of commands"
1217 msgstr "આદેશોને સ્વીકારવા માટે તૈયાર છે"
1220 msgid "disable swap on device"
1221 msgstr "ઉપકરણ પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
1224 msgid "disable swap on file"
1225 msgstr "ફાઇલ પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
1228 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1229 msgstr "લેબલ થયેલ સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
1232 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1233 msgstr "UUID દ્દારા સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
1236 msgid "enable swap on device"
1237 msgstr "ઉપકરણ પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
1240 msgid "enable swap on file"
1241 msgstr "ફાઇલ પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
1244 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1245 msgstr "લેબલ થયેલ સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
1248 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1249 msgstr "UUID દ્દારા સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
1252 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1253 msgstr "ડિસ્કોનો સુમેળ કરો, ડિસ્ક ઇમેજની મારફતે લખવાનું ફ્લશ થયેલ છે"
1256 msgid "return last 10 lines of a file"
1257 msgstr "ફાઇલની છેલ્લા 10 વાક્યોને પાછા લાવો"
1260 msgid "return last N lines of a file"
1261 msgstr "ફાઇલની છેલ્લી N વાક્યોને પાછુ લાવો"
1264 msgid "unpack tarfile to directory"
1265 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં tarfile ને ન બાંધો"
1268 msgid "pack directory into tarfile"
1269 msgstr "tarfile માં tarfile ને બાંધો"
1271 #: fish/cmds.c:3083 fish/cmds.c:3090
1272 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1273 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં સંકોચાયેલ tarball ને ન બાંધો"
1275 #: fish/cmds.c:3084 fish/cmds.c:3091
1276 msgid "pack directory into compressed tarball"
1277 msgstr "સંકોચાયેલ tarball માં ડિરેક્ટરીને બાંધો"
1281 msgid "print elapsed time taken to run a command"
1282 msgstr "આદેશને ચલાવવા માટે લીધેલ સમયને માપો"
1285 msgid "update file timestamps or create a new file"
1286 msgstr "ફાઇલ ટાઇમસ્ટેમ્પોને સુધારો અથવા નવી ફાઇલને બનાવો"
1289 msgid "truncate a file to zero size"
1290 msgstr "શૂન્ય માપમાં ફાઇલને કાઢી નાંખો"
1293 msgid "truncate a file to a particular size"
1294 msgstr "ચોક્કસ માપમાં ફાઇલને કાઢી નાંખો"
1297 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1298 msgstr "ext2/ext3/ext4 સુપરબ્લોક વિગતોને મેળવો"
1301 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1302 msgstr "ફાઇલ સ્થિતિ નિર્મિત માસ્કને સુયોજિત કરો (umask)"
1305 msgid "unmount a filesystem"
1306 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને અનમાઉન્ટ કરો"
1309 msgid "unmount all filesystems"
1310 msgstr "બધી ફાઇલસિસ્ટમોને અનમાઉન્ટ કરો"
1313 msgid "upload a file from the local machine"
1314 msgstr "સ્થાનિય મશીન માંથી ફાઇલને અપલોડ કરો"
1318 msgid "upload a file from the local machine with offset"
1319 msgstr "સ્થાનિય મશીન માંથી ફાઇલને અપલોડ કરો"
1322 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1323 msgstr "નેનોસેકંડ ચોક્સાઇ સાથે ફાઇલનાં ટાઇમસ્ટેમ્પને સુયોજિત કરો"
1326 msgid "get the library version number"
1327 msgstr "લાઇબ્રેરી આવૃત્તિ નંબરને મેળવો"
1331 msgid "get the filesystem label"
1332 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને મેળવો"
1335 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1336 msgstr "માઉન્ટ થયેલ ઉપકરણને સંકળાતુ Linux VFS પ્રક્રારને મેળવો"
1340 msgid "get the filesystem UUID"
1341 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને મેળવો"
1344 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1345 msgstr "અમુક વોલ્યુમ જૂથોને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1348 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1349 msgstr "બધા વોલ્યુમ જૂથોને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1352 msgid "create an LVM volume group"
1353 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથને બનાવો"
1356 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1360 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1364 msgid "remove an LVM volume group"
1365 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથને દૂર કરો"
1368 msgid "rename an LVM volume group"
1369 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથનું નામ બદલો"
1371 #: fish/cmds.c:3109 fish/cmds.c:3110
1372 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1373 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથોની યાદી કરો (VGs)"
1376 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1381 msgid "get the UUID of a volume group"
1382 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથને બનાવો"
1385 msgid "count characters in a file"
1386 msgstr "ફાઇલમાં અક્ષરોની ગણતરી કરો"
1389 msgid "count lines in a file"
1390 msgstr "ફાઇલમાં વાક્યોની ગણતરી કરો"
1393 msgid "count words in a file"
1394 msgstr "ફાઇલમાં શબ્દોની ગણતરી કરો"
1398 msgid "create a new file"
1399 msgstr "ફાઇલને બનાવો"
1402 msgid "create a file"
1403 msgstr "ફાઇલને બનાવો"
1406 msgid "write zeroes to the device"
1407 msgstr "ઉપકરણોમાં શૂન્યોને લખો"
1411 msgid "write zeroes to an entire device"
1412 msgstr "ઉપકરણોમાં શૂન્યોને લખો"
1415 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1416 msgstr "ext2/3 ફાઇલ સિસ્ટમ પર શૂન્ય ન વપરાયેલ આઇનોડ અને ડિસ્ક બોલ્કો"
1419 msgid "determine file type inside a compressed file"
1420 msgstr "સંકોચાયેલ ફાઇલની અંદર ફાઇલ પ્રકારને નક્કી કરો"
1423 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1424 msgstr "આદેશ માટે વિગત થયેલ મદદને બતાવવા માટે -h <cmd> / help <cmd> ને વાપરો."
1426 #: fish/cmds.c:3419 fish/cmds.c:3433 fish/cmds.c:3449 fish/cmds.c:3466
1427 #: fish/cmds.c:3483 fish/cmds.c:3501 fish/cmds.c:3520 fish/cmds.c:3536
1428 #: fish/cmds.c:3554 fish/cmds.c:3570 fish/cmds.c:3588 fish/cmds.c:3604
1429 #: fish/cmds.c:3621 fish/cmds.c:3636 fish/cmds.c:3654 fish/cmds.c:3669
1430 #: fish/cmds.c:3685 fish/cmds.c:3701 fish/cmds.c:3717 fish/cmds.c:3733
1431 #: fish/cmds.c:3749 fish/cmds.c:3767 fish/cmds.c:3800 fish/cmds.c:3816
1432 #: fish/cmds.c:3832 fish/cmds.c:3851 fish/cmds.c:3866 fish/cmds.c:3884
1433 #: fish/cmds.c:3899 fish/cmds.c:3917 fish/cmds.c:3932 fish/cmds.c:3950
1434 #: fish/cmds.c:3965 fish/cmds.c:3984 fish/cmds.c:4003 fish/cmds.c:4021
1435 #: fish/cmds.c:4041 fish/cmds.c:4060 fish/cmds.c:4080 fish/cmds.c:4100
1436 #: fish/cmds.c:4120 fish/cmds.c:4139 fish/cmds.c:4158 fish/cmds.c:4178
1437 #: fish/cmds.c:4198 fish/cmds.c:4218 fish/cmds.c:4233 fish/cmds.c:4249
1438 #: fish/cmds.c:4321 fish/cmds.c:4339 fish/cmds.c:4356 fish/cmds.c:4431
1439 #: fish/cmds.c:4447 fish/cmds.c:4463 fish/cmds.c:4482 fish/cmds.c:4504
1440 #: fish/cmds.c:4526 fish/cmds.c:4546 fish/cmds.c:4563 fish/cmds.c:4580
1441 #: fish/cmds.c:4597 fish/cmds.c:4614 fish/cmds.c:4631 fish/cmds.c:4648
1442 #: fish/cmds.c:4665 fish/cmds.c:4684 fish/cmds.c:4707 fish/cmds.c:4743
1443 #: fish/cmds.c:4760 fish/cmds.c:4783 fish/cmds.c:4805 fish/cmds.c:4826
1444 #: fish/cmds.c:4846 fish/cmds.c:4865 fish/cmds.c:4885 fish/cmds.c:4903
1445 #: fish/cmds.c:4921 fish/cmds.c:4935 fish/cmds.c:4951 fish/cmds.c:4971
1446 #: fish/cmds.c:4990 fish/cmds.c:5009 fish/cmds.c:5028 fish/cmds.c:5047
1447 #: fish/cmds.c:5067 fish/cmds.c:5107 fish/cmds.c:5164 fish/cmds.c:5185
1448 #: fish/cmds.c:5206 fish/cmds.c:5227 fish/cmds.c:5245 fish/cmds.c:5267
1449 #: fish/cmds.c:5305 fish/cmds.c:5327 fish/cmds.c:5406 fish/cmds.c:5445
1450 #: fish/cmds.c:5460 fish/cmds.c:5477 fish/cmds.c:5491 fish/cmds.c:5507
1451 #: fish/cmds.c:5529 fish/cmds.c:5551 fish/cmds.c:5573 fish/cmds.c:5595
1452 #: fish/cmds.c:5617 fish/cmds.c:5639 fish/cmds.c:5659 fish/cmds.c:5676
1453 #: fish/cmds.c:5693 fish/cmds.c:5712 fish/cmds.c:5731 fish/cmds.c:5751
1454 #: fish/cmds.c:5787 fish/cmds.c:5806 fish/cmds.c:5825 fish/cmds.c:5842
1455 #: fish/cmds.c:5860 fish/cmds.c:5883 fish/cmds.c:5906 fish/cmds.c:5930
1456 #: fish/cmds.c:5953 fish/cmds.c:5974 fish/cmds.c:5997 fish/cmds.c:6020
1457 #: fish/cmds.c:6040 fish/cmds.c:6062 fish/cmds.c:6083 fish/cmds.c:6106
1458 #: fish/cmds.c:6123 fish/cmds.c:6140 fish/cmds.c:6158 fish/cmds.c:6176
1459 #: fish/cmds.c:6197 fish/cmds.c:6215 fish/cmds.c:6236 fish/cmds.c:6256
1460 #: fish/cmds.c:6274 fish/cmds.c:6295 fish/cmds.c:6318 fish/cmds.c:6341
1461 #: fish/cmds.c:6363 fish/cmds.c:6396 fish/cmds.c:6413 fish/cmds.c:6430
1462 #: fish/cmds.c:6454 fish/cmds.c:6477 fish/cmds.c:6500 fish/cmds.c:6522
1463 #: fish/cmds.c:6539 fish/cmds.c:6561 fish/cmds.c:6655 fish/cmds.c:6675
1464 #: fish/cmds.c:6695 fish/cmds.c:6715 fish/cmds.c:6733 fish/cmds.c:6754
1465 #: fish/cmds.c:6790 fish/cmds.c:6807 fish/cmds.c:6829 fish/cmds.c:6846
1466 #: fish/cmds.c:6882 fish/cmds.c:6902 fish/cmds.c:6922 fish/cmds.c:6942
1467 #: fish/cmds.c:6964 fish/cmds.c:6981 fish/cmds.c:7000 fish/cmds.c:7019
1468 #: fish/cmds.c:7041 fish/cmds.c:7062 fish/cmds.c:7083 fish/cmds.c:7104
1469 #: fish/cmds.c:7127 fish/cmds.c:7168 fish/cmds.c:7191 fish/cmds.c:7230
1470 #: fish/cmds.c:7247 fish/cmds.c:7266 fish/cmds.c:7287 fish/cmds.c:7310
1471 #: fish/cmds.c:7332 fish/cmds.c:7350 fish/cmds.c:7369 fish/cmds.c:7390
1472 #: fish/cmds.c:7467 fish/cmds.c:7508 fish/cmds.c:7587 fish/cmds.c:7663
1473 #: fish/cmds.c:7700 fish/cmds.c:7723 fish/cmds.c:7744 fish/cmds.c:7767
1474 #: fish/cmds.c:7789 fish/cmds.c:7814 fish/cmds.c:7857 fish/cmds.c:7898
1475 #: fish/cmds.c:7919 fish/cmds.c:7937 fish/cmds.c:7956 fish/cmds.c:7973
1476 #: fish/cmds.c:7991 fish/cmds.c:8018 fish/cmds.c:8042 fish/cmds.c:8066
1477 #: fish/cmds.c:8090 fish/cmds.c:8114 fish/cmds.c:8138 fish/cmds.c:8162
1478 #: fish/cmds.c:8186 fish/cmds.c:8210 fish/cmds.c:8234 fish/cmds.c:8258
1479 #: fish/cmds.c:8282 fish/cmds.c:8305 fish/cmds.c:8328 fish/cmds.c:8349
1480 #: fish/cmds.c:8370 fish/cmds.c:8391 fish/cmds.c:8411 fish/cmds.c:8434
1481 #: fish/cmds.c:8472 fish/cmds.c:8489 fish/cmds.c:8506 fish/cmds.c:8525
1482 #: fish/cmds.c:8544 fish/cmds.c:8561 fish/cmds.c:8578 fish/cmds.c:8595
1483 #: fish/cmds.c:8612 fish/cmds.c:8631 fish/cmds.c:8667 fish/cmds.c:8707
1484 #: fish/cmds.c:8740 fish/cmds.c:8757 fish/cmds.c:8774 fish/cmds.c:8790
1485 #: fish/cmds.c:8805 fish/cmds.c:8826 fish/cmds.c:8864 fish/cmds.c:8902
1486 #: fish/cmds.c:8941 fish/cmds.c:8981 fish/cmds.c:9022 fish/cmds.c:9063
1487 #: fish/cmds.c:9101 fish/cmds.c:9118 fish/cmds.c:9141 fish/cmds.c:9163
1488 #: fish/cmds.c:9185 fish/cmds.c:9205 fish/cmds.c:9225 fish/cmds.c:9261
1489 #: fish/cmds.c:9333 fish/cmds.c:9373 fish/cmds.c:9431 fish/cmds.c:9457
1490 #: fish/cmds.c:9483 fish/cmds.c:9511 fish/cmds.c:9570 fish/cmds.c:9591
1491 #: fish/cmds.c:9636 fish/cmds.c:9656 fish/cmds.c:9695 fish/cmds.c:9732
1492 #: fish/cmds.c:9752 fish/cmds.c:9774 fish/cmds.c:9831 fish/cmds.c:9851
1493 #: fish/cmds.c:9873 fish/cmds.c:9895 fish/cmds.c:9914 fish/cmds.c:9934
1494 #: fish/cmds.c:9961 fish/cmds.c:9981 fish/cmds.c:10001 fish/cmds.c:10021
1495 #: fish/cmds.c:10041 fish/cmds.c:10063 fish/cmds.c:10098 fish/cmds.c:10116
1496 #: fish/cmds.c:10139 fish/cmds.c:10161 fish/cmds.c:10176 fish/cmds.c:10193
1497 #: fish/cmds.c:10230 fish/cmds.c:10269 fish/cmds.c:10309 fish/cmds.c:10365
1498 #: fish/cmds.c:10387 fish/cmds.c:10423 fish/cmds.c:10438 fish/cmds.c:10458
1499 #: fish/cmds.c:10498 fish/cmds.c:10521 fish/cmds.c:10545 fish/cmds.c:10570
1500 #: fish/cmds.c:10611 fish/cmds.c:10636 fish/cmds.c:10674 fish/cmds.c:10705
1501 #: fish/cmds.c:10736 fish/cmds.c:10764 fish/cmds.c:10784 fish/cmds.c:10816
1502 #: fish/cmds.c:10836 fish/cmds.c:10856 fish/cmds.c:10873 fish/cmds.c:10891
1503 #: fish/cmds.c:10914 fish/cmds.c:10935 fish/cmds.c:10954 fish/cmds.c:10996
1504 #: fish/cmds.c:11039 fish/cmds.c:11083 fish/cmds.c:11122 fish/cmds.c:11141
1505 #: fish/cmds.c:11161 fish/cmds.c:11181 fish/cmds.c:11202 fish/cmds.c:11223
1506 #: fish/cmds.c:11244 fish/cmds.c:11265 fish/cmds.c:11286 fish/cmds.c:11308
1507 #: fish/cmds.c:11346 fish/cmds.c:11397 fish/cmds.c:11435 fish/cmds.c:11491
1509 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1510 msgstr "%s પાસે %d પરિમાણો હોવા જોઇએ\n"
1512 #: fish/cmds.c:3420 fish/cmds.c:3434 fish/cmds.c:3450 fish/cmds.c:3467
1513 #: fish/cmds.c:3484 fish/cmds.c:3502 fish/cmds.c:3521 fish/cmds.c:3537
1514 #: fish/cmds.c:3555 fish/cmds.c:3571 fish/cmds.c:3589 fish/cmds.c:3605
1515 #: fish/cmds.c:3622 fish/cmds.c:3637 fish/cmds.c:3655 fish/cmds.c:3670
1516 #: fish/cmds.c:3686 fish/cmds.c:3702 fish/cmds.c:3718 fish/cmds.c:3734
1517 #: fish/cmds.c:3750 fish/cmds.c:3768 fish/cmds.c:3801 fish/cmds.c:3817
1518 #: fish/cmds.c:3833 fish/cmds.c:3852 fish/cmds.c:3867 fish/cmds.c:3885
1519 #: fish/cmds.c:3900 fish/cmds.c:3918 fish/cmds.c:3933 fish/cmds.c:3951
1520 #: fish/cmds.c:3966 fish/cmds.c:3985 fish/cmds.c:4004 fish/cmds.c:4022
1521 #: fish/cmds.c:4042 fish/cmds.c:4061 fish/cmds.c:4081 fish/cmds.c:4101
1522 #: fish/cmds.c:4121 fish/cmds.c:4140 fish/cmds.c:4159 fish/cmds.c:4179
1523 #: fish/cmds.c:4199 fish/cmds.c:4219 fish/cmds.c:4234 fish/cmds.c:4250
1524 #: fish/cmds.c:4271 fish/cmds.c:4322 fish/cmds.c:4340 fish/cmds.c:4357
1525 #: fish/cmds.c:4378 fish/cmds.c:4432 fish/cmds.c:4448 fish/cmds.c:4464
1526 #: fish/cmds.c:4483 fish/cmds.c:4505 fish/cmds.c:4527 fish/cmds.c:4547
1527 #: fish/cmds.c:4564 fish/cmds.c:4581 fish/cmds.c:4598 fish/cmds.c:4615
1528 #: fish/cmds.c:4632 fish/cmds.c:4649 fish/cmds.c:4666 fish/cmds.c:4685
1529 #: fish/cmds.c:4708 fish/cmds.c:4744 fish/cmds.c:4761 fish/cmds.c:4784
1530 #: fish/cmds.c:4806 fish/cmds.c:4827 fish/cmds.c:4847 fish/cmds.c:4866
1531 #: fish/cmds.c:4886 fish/cmds.c:4904 fish/cmds.c:4922 fish/cmds.c:4936
1532 #: fish/cmds.c:4952 fish/cmds.c:4972 fish/cmds.c:4991 fish/cmds.c:5010
1533 #: fish/cmds.c:5029 fish/cmds.c:5048 fish/cmds.c:5068 fish/cmds.c:5108
1534 #: fish/cmds.c:5165 fish/cmds.c:5186 fish/cmds.c:5207 fish/cmds.c:5228
1535 #: fish/cmds.c:5246 fish/cmds.c:5268 fish/cmds.c:5306 fish/cmds.c:5328
1536 #: fish/cmds.c:5407 fish/cmds.c:5446 fish/cmds.c:5461 fish/cmds.c:5478
1537 #: fish/cmds.c:5492 fish/cmds.c:5508 fish/cmds.c:5530 fish/cmds.c:5552
1538 #: fish/cmds.c:5574 fish/cmds.c:5596 fish/cmds.c:5618 fish/cmds.c:5640
1539 #: fish/cmds.c:5660 fish/cmds.c:5677 fish/cmds.c:5694 fish/cmds.c:5713
1540 #: fish/cmds.c:5732 fish/cmds.c:5752 fish/cmds.c:5788 fish/cmds.c:5807
1541 #: fish/cmds.c:5826 fish/cmds.c:5843 fish/cmds.c:5861 fish/cmds.c:5884
1542 #: fish/cmds.c:5907 fish/cmds.c:5931 fish/cmds.c:5954 fish/cmds.c:5975
1543 #: fish/cmds.c:5998 fish/cmds.c:6021 fish/cmds.c:6041 fish/cmds.c:6063
1544 #: fish/cmds.c:6084 fish/cmds.c:6107 fish/cmds.c:6124 fish/cmds.c:6141
1545 #: fish/cmds.c:6159 fish/cmds.c:6177 fish/cmds.c:6198 fish/cmds.c:6216
1546 #: fish/cmds.c:6237 fish/cmds.c:6257 fish/cmds.c:6275 fish/cmds.c:6296
1547 #: fish/cmds.c:6319 fish/cmds.c:6342 fish/cmds.c:6364 fish/cmds.c:6397
1548 #: fish/cmds.c:6414 fish/cmds.c:6431 fish/cmds.c:6455 fish/cmds.c:6478
1549 #: fish/cmds.c:6501 fish/cmds.c:6523 fish/cmds.c:6540 fish/cmds.c:6562
1550 #: fish/cmds.c:6656 fish/cmds.c:6676 fish/cmds.c:6696 fish/cmds.c:6716
1551 #: fish/cmds.c:6734 fish/cmds.c:6755 fish/cmds.c:6791 fish/cmds.c:6808
1552 #: fish/cmds.c:6830 fish/cmds.c:6847 fish/cmds.c:6883 fish/cmds.c:6903
1553 #: fish/cmds.c:6923 fish/cmds.c:6943 fish/cmds.c:6965 fish/cmds.c:6982
1554 #: fish/cmds.c:7001 fish/cmds.c:7020 fish/cmds.c:7042 fish/cmds.c:7063
1555 #: fish/cmds.c:7084 fish/cmds.c:7105 fish/cmds.c:7128 fish/cmds.c:7169
1556 #: fish/cmds.c:7192 fish/cmds.c:7231 fish/cmds.c:7248 fish/cmds.c:7267
1557 #: fish/cmds.c:7288 fish/cmds.c:7311 fish/cmds.c:7333 fish/cmds.c:7351
1558 #: fish/cmds.c:7370 fish/cmds.c:7391 fish/cmds.c:7468 fish/cmds.c:7509
1559 #: fish/cmds.c:7588 fish/cmds.c:7664 fish/cmds.c:7701 fish/cmds.c:7724
1560 #: fish/cmds.c:7745 fish/cmds.c:7768 fish/cmds.c:7790 fish/cmds.c:7815
1561 #: fish/cmds.c:7858 fish/cmds.c:7899 fish/cmds.c:7920 fish/cmds.c:7938
1562 #: fish/cmds.c:7957 fish/cmds.c:7974 fish/cmds.c:7992 fish/cmds.c:8019
1563 #: fish/cmds.c:8043 fish/cmds.c:8067 fish/cmds.c:8091 fish/cmds.c:8115
1564 #: fish/cmds.c:8139 fish/cmds.c:8163 fish/cmds.c:8187 fish/cmds.c:8211
1565 #: fish/cmds.c:8235 fish/cmds.c:8259 fish/cmds.c:8283 fish/cmds.c:8306
1566 #: fish/cmds.c:8329 fish/cmds.c:8350 fish/cmds.c:8371 fish/cmds.c:8392
1567 #: fish/cmds.c:8412 fish/cmds.c:8435 fish/cmds.c:8473 fish/cmds.c:8490
1568 #: fish/cmds.c:8507 fish/cmds.c:8526 fish/cmds.c:8545 fish/cmds.c:8562
1569 #: fish/cmds.c:8579 fish/cmds.c:8596 fish/cmds.c:8613 fish/cmds.c:8632
1570 #: fish/cmds.c:8668 fish/cmds.c:8708 fish/cmds.c:8741 fish/cmds.c:8758
1571 #: fish/cmds.c:8775 fish/cmds.c:8791 fish/cmds.c:8806 fish/cmds.c:8827
1572 #: fish/cmds.c:8865 fish/cmds.c:8903 fish/cmds.c:8942 fish/cmds.c:8982
1573 #: fish/cmds.c:9023 fish/cmds.c:9064 fish/cmds.c:9102 fish/cmds.c:9119
1574 #: fish/cmds.c:9142 fish/cmds.c:9164 fish/cmds.c:9186 fish/cmds.c:9206
1575 #: fish/cmds.c:9226 fish/cmds.c:9262 fish/cmds.c:9334 fish/cmds.c:9374
1576 #: fish/cmds.c:9432 fish/cmds.c:9458 fish/cmds.c:9484 fish/cmds.c:9512
1577 #: fish/cmds.c:9571 fish/cmds.c:9592 fish/cmds.c:9637 fish/cmds.c:9657
1578 #: fish/cmds.c:9696 fish/cmds.c:9733 fish/cmds.c:9753 fish/cmds.c:9775
1579 #: fish/cmds.c:9832 fish/cmds.c:9852 fish/cmds.c:9874 fish/cmds.c:9896
1580 #: fish/cmds.c:9915 fish/cmds.c:9935 fish/cmds.c:9962 fish/cmds.c:9982
1581 #: fish/cmds.c:10002 fish/cmds.c:10022 fish/cmds.c:10042 fish/cmds.c:10064
1582 #: fish/cmds.c:10099 fish/cmds.c:10117 fish/cmds.c:10140 fish/cmds.c:10162
1583 #: fish/cmds.c:10177 fish/cmds.c:10194 fish/cmds.c:10231 fish/cmds.c:10270
1584 #: fish/cmds.c:10310 fish/cmds.c:10366 fish/cmds.c:10388 fish/cmds.c:10424
1585 #: fish/cmds.c:10439 fish/cmds.c:10459 fish/cmds.c:10499 fish/cmds.c:10522
1586 #: fish/cmds.c:10546 fish/cmds.c:10571 fish/cmds.c:10612 fish/cmds.c:10637
1587 #: fish/cmds.c:10675 fish/cmds.c:10706 fish/cmds.c:10737 fish/cmds.c:10765
1588 #: fish/cmds.c:10785 fish/cmds.c:10817 fish/cmds.c:10837 fish/cmds.c:10857
1589 #: fish/cmds.c:10874 fish/cmds.c:10892 fish/cmds.c:10915 fish/cmds.c:10936
1590 #: fish/cmds.c:10955 fish/cmds.c:10997 fish/cmds.c:11040 fish/cmds.c:11084
1591 #: fish/cmds.c:11123 fish/cmds.c:11142 fish/cmds.c:11162 fish/cmds.c:11182
1592 #: fish/cmds.c:11203 fish/cmds.c:11224 fish/cmds.c:11245 fish/cmds.c:11266
1593 #: fish/cmds.c:11287 fish/cmds.c:11309 fish/cmds.c:11347 fish/cmds.c:11398
1594 #: fish/cmds.c:11436 fish/cmds.c:11492
1596 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1597 msgstr "%s પર મદદ માટે 'help %s' ને ટાઇપ કરો\n"
1599 #: fish/cmds.c:3778 fish/cmds.c:4720 fish/cmds.c:5078 fish/cmds.c:5118
1600 #: fish/cmds.c:5137 fish/cmds.c:5280 fish/cmds.c:5339 fish/cmds.c:5358
1601 #: fish/cmds.c:5377 fish/cmds.c:5420 fish/cmds.c:5763 fish/cmds.c:6374
1602 #: fish/cmds.c:6573 fish/cmds.c:6592 fish/cmds.c:6611 fish/cmds.c:6630
1603 #: fish/cmds.c:6766 fish/cmds.c:6857 fish/cmds.c:7138 fish/cmds.c:7202
1604 #: fish/cmds.c:7401 fish/cmds.c:7420 fish/cmds.c:7439 fish/cmds.c:7478
1605 #: fish/cmds.c:7519 fish/cmds.c:7538 fish/cmds.c:7557 fish/cmds.c:7598
1606 #: fish/cmds.c:7617 fish/cmds.c:7636 fish/cmds.c:7674 fish/cmds.c:7827
1607 #: fish/cmds.c:7870 fish/cmds.c:8447 fish/cmds.c:8642 fish/cmds.c:8680
1608 #: fish/cmds.c:8718 fish/cmds.c:8838 fish/cmds.c:8875 fish/cmds.c:8913
1609 #: fish/cmds.c:8952 fish/cmds.c:8993 fish/cmds.c:9034 fish/cmds.c:9075
1610 #: fish/cmds.c:9238 fish/cmds.c:9274 fish/cmds.c:9287 fish/cmds.c:9300
1611 #: fish/cmds.c:9313 fish/cmds.c:9346 fish/cmds.c:9384 fish/cmds.c:9403
1612 #: fish/cmds.c:9524 fish/cmds.c:9543 fish/cmds.c:9604 fish/cmds.c:9617
1613 #: fish/cmds.c:9668 fish/cmds.c:9707 fish/cmds.c:9785 fish/cmds.c:9804
1614 #: fish/cmds.c:10078 fish/cmds.c:10205 fish/cmds.c:10242 fish/cmds.c:10281
1615 #: fish/cmds.c:10321 fish/cmds.c:10340 fish/cmds.c:10399 fish/cmds.c:10472
1616 #: fish/cmds.c:10582 fish/cmds.c:10652 fish/cmds.c:10686 fish/cmds.c:10717
1617 #: fish/cmds.c:10748 fish/cmds.c:10797 fish/cmds.c:10968 fish/cmds.c:11010
1618 #: fish/cmds.c:11055 fish/cmds.c:11097 fish/cmds.c:11323 fish/cmds.c:11361
1619 #: fish/cmds.c:11374 fish/cmds.c:11412 fish/cmds.c:11447 fish/cmds.c:11466
1621 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1622 msgstr "%s: %s: અયોગ્ય ઇંટિજર પરિમાણ (%s એ %d ને પાછુ લાવેલ છે)\n"
1624 #: fish/cmds.c:3784 fish/cmds.c:4726 fish/cmds.c:5084 fish/cmds.c:5124
1625 #: fish/cmds.c:5143 fish/cmds.c:5286 fish/cmds.c:5345 fish/cmds.c:5364
1626 #: fish/cmds.c:5383 fish/cmds.c:5426 fish/cmds.c:5769 fish/cmds.c:6380
1627 #: fish/cmds.c:6579 fish/cmds.c:6598 fish/cmds.c:6617 fish/cmds.c:6636
1628 #: fish/cmds.c:6772 fish/cmds.c:6863 fish/cmds.c:7144 fish/cmds.c:7208
1629 #: fish/cmds.c:7407 fish/cmds.c:7426 fish/cmds.c:7445 fish/cmds.c:7484
1630 #: fish/cmds.c:7525 fish/cmds.c:7544 fish/cmds.c:7563 fish/cmds.c:7604
1631 #: fish/cmds.c:7623 fish/cmds.c:7642 fish/cmds.c:7680 fish/cmds.c:7833
1632 #: fish/cmds.c:7876 fish/cmds.c:8453 fish/cmds.c:8648 fish/cmds.c:8686
1633 #: fish/cmds.c:8724 fish/cmds.c:8844 fish/cmds.c:8881 fish/cmds.c:8919
1634 #: fish/cmds.c:8958 fish/cmds.c:8999 fish/cmds.c:9040 fish/cmds.c:9081
1635 #: fish/cmds.c:9352 fish/cmds.c:9390 fish/cmds.c:9409 fish/cmds.c:9530
1636 #: fish/cmds.c:9674 fish/cmds.c:9713 fish/cmds.c:9791 fish/cmds.c:9810
1637 #: fish/cmds.c:10211 fish/cmds.c:10248 fish/cmds.c:10287 fish/cmds.c:10327
1638 #: fish/cmds.c:10346 fish/cmds.c:10405 fish/cmds.c:10478 fish/cmds.c:10588
1639 #: fish/cmds.c:10974 fish/cmds.c:11016 fish/cmds.c:11061 fish/cmds.c:11103
1640 #: fish/cmds.c:11453
1642 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1643 msgstr "%s: %s: સીમાની બહાર ઇંટિજર\n"
1645 #: fish/cmds.c:4270 fish/cmds.c:4377
1647 msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n"
1648 msgstr "%s પાસે %d પરિમાણો હોવા જોઇએ\n"
1650 #: fish/cmds.c:4296 fish/cmds.c:4403
1652 msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n"
1653 msgstr "%s: ઘણીબધી દલીલો છે\n"
1655 #: fish/cmds.c:4302 fish/cmds.c:4409
1657 msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n"
1658 msgstr "%s: ઘણીબધી દલીલો છે\n"
1660 #: fish/cmds.c:11512
1662 msgid "%s: unknown command\n"
1663 msgstr "%s: અજ્ઞાત આદેશ\n"
1668 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
1671 #: fish/copy.c:53 fish/copy.c:194
1673 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
1674 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં ફાઇલોની યાદી કરો"
1678 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
1684 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
1690 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
1691 msgstr "પુનરાવૃત્તિ થતી ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીની નકલ કરો"
1695 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1696 msgstr "ફાઇલને સુધારવા માટે '%s filename' ને વાપરો\n"
1701 "%s: guest filesystem shell\n"
1702 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1703 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
1705 " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1706 " %s [--ro] -i -a disk-image\n"
1707 " %s [--ro] -i -d libvirt-domain\n"
1708 "or for interactive use:\n"
1710 "or from a shell script:\n"
1716 " -h|--cmd-help List available commands\n"
1717 " -h|--cmd-help cmd Display detailed help on 'cmd'\n"
1718 " -a|--add image Add image\n"
1719 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
1720 " --csh Make --listen csh-compatible\n"
1721 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
1722 " -D|--no-dest-paths Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1723 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
1724 " -f|--file file Read commands from file\n"
1725 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
1726 " -i|--inspector Automatically mount filesystems\n"
1727 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
1728 " --listen Listen for remote commands\n"
1729 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1730 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
1731 " -N|--new type Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
1732 " --progress-bars Enable progress bars even when not interactive\n"
1733 " --no-progress-bars Disable progress bars\n"
1734 " --remote[=pid] Send commands to remote %s\n"
1735 " -r|--ro Mount read-only\n"
1736 " --selinux Enable SELinux support\n"
1737 " -v|--verbose Verbose messages\n"
1738 " -V|--version Display version and exit\n"
1739 " -x Echo each command before executing it\n"
1740 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
1742 "%s: મહેમાન ફાઇલસિસ્ટમ શેલ\n"
1743 "%s ચાલે તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલસિસ્ટમોને સુધારો\n"
1744 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1746 " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1747 " %s -i libvirt-domain\n"
1748 " %s -i disk-image(s)\n"
1749 "અથવા અરસપરસ વાપરવા માટે:\n"
1751 "અથવા શેલ સ્ક્રિપ્ટ માંથી:\n"
1757 " -h|--cmd-help ઉપલ્બધ આદેશોની યાદી\n"
1758 " -h|--cmd-help cmd 'cmd' પર વિગત થયેલ મદદ ને દર્શાવો\n"
1759 " -a|--add image ઇમેજને ઉમેરો\n"
1760 " -D|--no-dest-paths મહેમાન fs માંથી સંપૂર્ણ પાથોને ટેબ કરો નહિં\n"
1761 " -f|--file file ફાઇલ માંથી આદેશોને વાંચો\n"
1762 " -i|--inspector ડિસ્ક માઉન્ટબિંદુઓને મેળવવા માટે virt-inspector ને ચલાવો\n"
1763 " --listen દૂરસ્થ આદેશો માટે સાંભળો\n"
1764 " -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોદી દીધેલ હોય તો, /)\n"
1765 " -n|--no-sync આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
1766 " --remote[=pid] દૂરસ્થ %s માટે આદેશોને મોકલો\n"
1767 " -r|--ro ફક્ચ વાંચી શકાય તેને માઉન્ટ કરો\n"
1768 " --selinux SELinux આધારને સક્રિય કરો\n"
1769 " -v|--verbose વર્બોસ સંદેશાઓ\n"
1770 " -x તેને ચલાવતા પહેલાં દરેક આદેશને ઇકો કરો\n"
1771 " -V|--version આવૃત્તિને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
1772 "વધારે જાણકારી માટે, મુખ્યપાનું %s(1) ને જુઓ.\n"
1776 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
1777 msgstr "%s: --listen=PID: PID એ નંબર ન હતો: %s\n"
1782 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
1783 msgstr "%s: દૂરસ્થ: $GUESTFISH_PID એ દૂરસ્થ પ્રક્રિયાનાં PID ને સુયોજિત કરવુ જ પડશે\n"
1787 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
1788 msgstr "%s: ફક્ત એક -f પરિમાણને આપી શકાય છે\n"
1792 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
1793 msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --remote વિકલ્પોને વાપરી શકાતા નથી\n"
1797 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
1798 msgstr "%s: --listen ફ્લેગ સાથે આદેશ વાક્ય પર વધારાનાં પરિમાણો\n"
1802 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
1803 msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --file વિકલ્પોને વાપરી શકાતુ નથી\n"
1807 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
1812 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
1819 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
1820 "editing virtual machine filesystems.\n"
1822 "Type: 'help' for help on commands\n"
1823 " 'man' to read the manual\n"
1824 " 'quit' to quit the shell\n"
1828 "guestfish માં તમારુ સ્વાગત છે, વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલસિસ્ટમોને સુધારવા માટે libguestfs "
1829 "ફાઇલસિસ્ટમ અરસપરસ શેલ.\n"
1831 "પ્રકાર: આદેશો સાથે મદદ માટે 'help'\n"
1832 " શેલને બહાર નીકળવા માટે 'quit'\n"
1837 msgid "%s: unterminated double quote\n"
1838 msgstr "%s: અંત ન બમણા અવતરણચિહ્નો \n"
1840 #: fish/fish.c:727 fish/fish.c:744
1842 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
1843 msgstr "%s: આદેશ દલીલો એ ખાલી જગ્યા દ્દારા અલગ થયેલ નથી\n"
1847 msgid "%s: unterminated single quote\n"
1848 msgstr "%s: અંત ન આવેલ એક અવતરણ ચિહ્ન\n"
1852 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
1853 msgstr "%s: આંતરિક ભૂલ '%s' પર શબ્દમાળાનું પદચ્છેદન કરી રહી છે\n"
1857 msgid "%s: too many arguments\n"
1858 msgstr "%s: ઘણીબધી દલીલો છે\n"
1862 msgid "%s: empty command on command line\n"
1863 msgstr "%s: આદેશ વાક્ય પર ખાલી આદેશ\n"
1866 msgid "display a list of commands or help on a command"
1867 msgstr "આદેશોની યાદીને દર્શાવો અથવા આદેશ પર મદદ "
1870 msgid "quit guestfish"
1871 msgstr "guestfish માંથી બહાર નીકળો"
1876 "help - display a list of commands or help on a command\n"
1880 "help - આદેશોની યાદીને દર્શાવો અથવા આદેશ પર મદદ\n"
1887 "quit - quit guestfish\n"
1890 "quit - guestfish માંથી બહાર નીકળો\n"
1895 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
1896 msgstr "%s: આદેશ જાણીતો નથી, બધા આદેશોની યાદી માટે -h ને વાપરો\n"
1901 "Did you mean to open a disk image? guestfish -a disk.img\n"
1902 "For a list of commands: guestfish -h\n"
1903 "For complete documentation: man guestfish\n"
1908 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
1909 msgstr "શબ્દમાળા \"%s\" માં દૂર થતો અવતરણચિહ્ન\n"
1913 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
1914 msgstr "'glob command [args...]' ને વાપરો\n"
1918 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
1919 msgstr "glob: guestfs_glob_expand કોલ નિષ્ફળ: %s\n"
1924 "Add disk images to examine using the -a or -d options, or the 'add' "
1926 "Or create a new disk image using -N, or the 'alloc' or 'sparse' commands.\n"
1927 "Once you have done this, use the 'run' command.\n"
1933 "Find out what filesystems are available using 'list-filesystems' and then\n"
1934 "mount them to examine or modify the contents using 'mount-ro' or\n"
1935 "'mount-options'.\n"
1941 "For more information about a command, use 'help cmd'.\n"
1943 "To read the manual, type 'man'.\n"
1946 #: fish/hexedit.c:41
1948 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
1951 #: fish/hexedit.c:52
1953 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
1956 #: fish/hexedit.c:63
1959 "hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
1960 " 'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
1961 " 'hexedit %s <start> <max>'.\n"
1964 #: fish/hexedit.c:92
1966 msgid "hexedit: invalid range\n"
1969 #: fish/inspect.c:85
1971 msgid "%s: no operating system was found on this disk\n"
1974 #: fish/inspect.c:91
1976 msgid "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
1979 #: fish/inspect.c:131
1981 msgid "Operating system: %s\n"
1984 #: fish/inspect.c:144
1986 msgid "%s mounted on %s\n"
1987 msgstr "માઉન્ટબિંદુઓને બતાવો"
1991 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
1996 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
1997 msgstr "સ્થાનિય ડિરેક્ટરીને બદલવા માટે 'lcd directory' ને વાપરો\n"
2001 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
2006 msgid "the external 'man' program failed\n"
2007 msgstr "બહારનો આદેશ નિષ્ફળ: %s"
2011 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
2012 msgstr "ફાઇલ પાના માટે '%s filename' ને વાપરો\n"
2014 #: fish/options.c:36
2016 msgid "%s: too many drives added on the command line\n"
2017 msgstr "%s: આદેશ વાક્ય પર ખાલી આદેશ\n"
2019 #: fish/options.c:118
2021 msgid "%s: '%s' could not be mounted. Did you mean one of these?\n"
2027 "List of available prepared disk images:\n"
2034 "guestfish -N %-8s - %s\n"
2041 msgid " Optional parameters:\n"
2046 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
2052 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
2053 "directory. (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
2054 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
2060 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
2061 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
2066 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
2069 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
2070 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
2072 msgid "failed to allocate disk"
2073 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2075 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
2077 msgid "could not parse boot size"
2078 msgstr "વિશિષ્ટ માપ '%s' નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી\n"
2080 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
2082 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
2083 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2085 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
2086 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
2088 msgid "failed to partition disk: %s"
2091 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
2093 msgid "failed to add boot partition: %s"
2094 msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
2096 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
2098 msgid "failed to add root partition: %s"
2099 msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
2101 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
2103 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
2106 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2108 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2111 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2112 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2113 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2116 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2118 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2119 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2121 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2123 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2124 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2126 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2128 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2131 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2133 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2136 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2138 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2143 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2144 msgstr "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: 'hello' સંદેશને વાંચી શક્યા નહિં\n"
2149 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2150 "match client version '%s'. The two versions must match exactly.\n"
2152 "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: આવૃત્તિ બંધબેસતી નથી, સર્વર આવૃત્તિ '%s' એ ક્લાઇન્ટ આવૃત્તિ "
2153 "'%s' સાથે બંધબેસતી નથી. બે આવૃત્તિઓ એ બરાબર રીતે બંધબેસતી હોવી જ જોઇએ.\n"
2155 #: fish/rc.c:335 fish/rc.c:349
2157 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2158 msgstr "guestfish: દૂરસ્થ: એવુ લાગે છે કે સર્વર ચાલી રહ્યુ નથી\n"
2160 #: fish/rc.c:361 fish/rc.c:375
2162 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2163 msgstr "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: સર્વરમાં પ્રારંભિત ગ્રીટિંગ મોકલી શક્યા નથી\n"
2167 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2168 msgstr "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: સર્વર માંથી જવાબને ડિકોડ કરી શક્યા નહિં\n"
2172 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2173 msgstr "'reopen' આદેશ એ પરિમાણોને લેતુ નથી\n"
2177 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2178 msgstr "reopen: guestfs_create: હેન્ડલને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
2180 #: fish/supported.c:66
2184 #: fish/supported.c:68
2190 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2191 msgstr "'time command [args...]' ને વાપરો\n"
2193 #: fuse/guestmount.c:845
2196 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2197 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2198 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2200 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2202 " -a|--add image Add image\n"
2203 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2204 " --dir-cache-timeout Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2205 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2206 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2207 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2208 " --fuse-help Display extra FUSE options\n"
2209 " -i|--inspector Automatically mount filesystems\n"
2210 " --help Display help message and exit\n"
2211 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2212 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2213 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
2214 " -o|--option opt Pass extra option to FUSE\n"
2215 " -r|--ro Mount read-only\n"
2216 " --selinux Enable SELinux support\n"
2217 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2218 " -V|--version Display version and exit\n"
2219 " -x|--trace Trace guestfs API calls\n"
2221 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
2222 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
2223 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2225 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2227 " -a|--add image ઇમેજને ઉમેરો\n"
2228 " --dir-cache-timeout readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
2229 " --fuse-help વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
2230 " --help મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
2231 " -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
2232 " -n|--no-sync આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
2233 " -o|--option opt FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
2234 " -r|--ro ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
2235 " --selinux ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
2236 " --trace gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
2237 " -v|--verbose વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
2238 " -V|--version આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
2240 #: fuse/guestmount.c:1068
2242 msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n"
2243 msgstr "%s: ઓછામાં ઓછુ એક -a અને -m વિકલ્પ પર હોવુ જ જોઇએ\n"
2245 #: fuse/guestmount.c:1076
2247 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2248 msgstr "%s: યજમાન ફાઇલસિસ્ટમમાં માઉન્ટબિંદુને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે\n"
2250 #: inspector/virt-inspector.pl:134
2251 msgid "virt-inspector: no image or VM names given"
2254 #: inspector/virt-inspector.pl:145 tools/virt-edit.pl:185 tools/virt-ls.pl:194
2255 #: tools/virt-tar.pl:238 tools/virt-win-reg.pl:292
2256 #, perl-brace-format
2258 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2260 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2262 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
2264 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2265 "information about the disk image as possible.\n"
2268 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2269 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2272 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
2273 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2276 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:172
2277 #, fuzzy, perl-brace-format
2278 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2279 msgstr "બાઇનરી '%s' એ અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી અથવા એક્સિક્યૂટેબલ નથી\n"
2281 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:179
2283 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2287 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:184
2289 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2290 msgstr "%s: આદેશ વાક્ય પર ખાલી આદેશ\n"
2292 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:191
2293 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2296 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
2297 #, perl-brace-format
2298 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2301 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:213
2302 #, perl-brace-format
2303 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2306 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:242
2307 #, perl-brace-format
2308 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2311 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:827
2313 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2315 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2317 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2319 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2320 "information about the disk image as possible.\n"
2323 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:900
2324 #, perl-brace-format
2325 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2328 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:910
2329 #, perl-brace-format
2330 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2333 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:933
2334 #, fuzzy, perl-brace-format
2335 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2336 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને અનમાઉન્ટ કરો"
2338 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1011
2339 #, perl-brace-format
2340 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2343 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1037
2344 #, perl-brace-format
2345 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2348 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1102
2349 msgid "Can't find grub on guest"
2352 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1157
2353 #, perl-brace-format
2354 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2357 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1188
2358 #, perl-brace-format
2359 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2362 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1211
2363 #, perl-brace-format
2364 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2367 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1280
2368 #, perl-brace-format
2369 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2372 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1288
2373 #, perl-brace-format
2374 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2377 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1342
2378 #, fuzzy, perl-brace-format
2379 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2380 msgstr "ભાતને બંધબેસતા વાક્યોને પાછા લાવો"
2382 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1381
2383 #, perl-brace-format
2384 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2387 #: src/appliance.c:142
2390 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
2391 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
2394 #: src/appliance.c:358
2396 msgid "failed to create temporary cache directory: %m"
2397 msgstr "કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવો"
2399 #: src/appliance.c:446
2401 msgid "error renaming temporary cache directory: %m"
2402 msgstr "કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવો"
2404 #: src/appliance.c:522
2406 msgid "external command failed, see earlier error messages"
2407 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
2409 #: src/filearch.c:258
2411 "file-architecture API not available since this version of libguestfs was "
2412 "compiled without PCRE or libmagic libraries"
2415 #: src/guestfs.c:178
2417 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2418 msgstr "guestfs_close: એજ હેન્ડલ પર બે વાર બોલાવેલ છે\n"
2420 #: src/guestfs.c:290
2422 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2423 msgstr "libguestfs: ભૂલ: %s\n"
2425 #: src/guestfs.c:775
2427 msgid "<truncated, original size %zu bytes>"
2430 #: src/inspect.c:763
2432 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
2435 #: src/inspect.c:979
2436 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
2439 #: src/inspect.c:991
2442 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
2443 "previously returned by guestfs_inspect_os"
2446 #: src/inspect.c:1117
2447 msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined"
2450 #: src/inspect.c:1202
2452 "inspection API not available since this version of libguestfs was compiled "
2453 "without PCRE or hivex libraries"
2457 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2458 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયા શરૂ થાય પછી આદેશ વાક્યને બદલી શકાતુ નથી"
2461 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2462 msgstr "guestfs_config: પરિમાણ એ '-' અક્ષર સાથે જ શરૂ થવુ જોઇએ"
2466 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2467 msgstr "guestfs_config: પરિમાણ '%s' ની પરવાનગી આપેલ નથી"
2469 #: src/launch.c:232 src/launch.c:336
2470 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2471 msgstr "ફાઇલનામ એ ',' (અલ્પવિરામ) અક્ષરને સમાવી શકાતુ નથી"
2473 #: src/launch.c:244 src/launch.c:249
2475 msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
2479 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2480 msgstr "તમારે guestfs_launch પહેલાં guestfs_add_drive ને કોલ કરવુ જ જોઇએ"
2484 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
2485 msgstr "qemu ને પહેલેથી જ શરૂ કરી દેવામાં આવી છે"
2489 msgid "%s: cannot create temporary directory"
2490 msgstr "%s: કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવી શકાતી નથી"
2493 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
2494 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
2497 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2498 msgstr "qemu શરૂ થયેલ છે, ડિમનનો સંપર્ક થયેલ છે, પરંતુ state != READY"
2503 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
2504 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
2506 "%s: આદેશ નિષ્ફળ: જો qemu એ બિન-મૂળભૂત પાથ પર સ્થિત થયેલ હોય તો, LIBGUESTFS_QEMU "
2507 "પર્યાવરણ ચલ સુયોજનોનો પ્રયત્ન કરો."
2510 msgid "qemu has not been launched yet"
2511 msgstr "qemu એ હજુ શરૂ કરવામાં આવ્યુ નથી"
2514 msgid "no subprocess to kill"
2515 msgstr "મારવા માટે ઉપપ્રક્રિયા નથી"
2519 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
2520 msgstr "guestfs_set_busy: બોલાવેલ છે જ્યારે state %d != READY માં છે"
2524 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
2525 msgstr "guestfs_end_busy: બોલાવેલ છે જ્યારે state %d માં છે"
2530 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2532 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: ડિમન માંથી 0x%x ને વાંચો, ઇચ્છિત 0x%x\n"
2534 #: src/proto.c:453 src/proto.c:514
2535 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
2536 msgstr "ફાઇલનો અનિચ્છનીય અંત જ્યારે ડિમન માંથી વાંચી રહ્યા હોય"
2540 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
2541 msgstr "guestfsd માંથી મળેલ જાદુઇ હસ્તાક્ષર, પરંતુ state %d માં છે"
2545 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
2546 msgstr "સંદેશ લંબાઇ (%u) > મહત્તમ શક્ય માપ (%d)"
2550 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
2551 msgstr "guestfs___send: state %d != BUSY"
2554 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
2555 msgstr "xdr_guestfs_message_header નિષ્ફળ"
2558 msgid "dispatch failed to marshal args"
2559 msgstr "માર્શલ દલીલોને મોકલવાનું નિષ્ફળ"
2563 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
2564 msgstr "send_file_chunk: state %d != READY"
2568 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
2569 msgstr "xdr_guestfs_chunk નિષ્ફળ (buf = %p, buflen = %zu)"
2573 msgid "%s: error in chunked encoding"
2574 msgstr "%s: ટૂકડા થયેલ એનકોડીંગમાં ભૂલ"
2577 msgid "write to daemon socket"
2578 msgstr "ડિમન સોકેટમાં લખો"
2581 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
2582 msgstr "receive_file_data: કોલબેક જવાબમાં પદચ્છેદન ભૂલ"
2585 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
2586 msgstr "receive_file_data: મળેલ અનિચ્છનીય ફ્લેગ જ્યારે ફાઇલ ટૂકડાઓને વાંચી રહ્યા હોય"
2589 msgid "failed to parse file chunk"
2590 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2593 msgid "file receive cancelled by daemon"
2594 msgstr "ડિમન દ્દારા રદ થયેલ ફાઇલ મેળવી"
2598 msgid "could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
2603 msgid "no libvirt domain called '%s': %s"
2604 msgstr "%s: -i એ ડિસ્ક ઇમેજ (ઓ) માટે libvirt ડોમેઇન અથવા પાથ (ઓ) ની જરૂર છે\n"
2608 msgid "error getting domain info: %s"
2613 "error: domain is a live virtual machine.\n"
2614 "You must use readonly access because write access to a running virtual "
2616 "can cause disk corruption."
2621 msgid "error reading libvirt XML information: %s"
2625 msgid "unable to parse XML information returned by libvirt"
2630 msgid "unable to create new XPath context"
2631 msgstr "guestfs_create: હેન્ડલ ને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
2635 msgid "unable to evaluate XPath expression"
2636 msgstr "guestfs_create: હેન્ડલ ને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
2640 msgid "libvirt domain has no disks"
2641 msgstr "%s: -i એ ડિસ્ક ઇમેજ (ઓ) માટે libvirt ડોમેઇન અથવા પાથ (ઓ) ની જરૂર છે\n"
2645 "add-domain API not available since this version of libguestfs was compiled "
2646 "without libvirt or libxml2"
2649 #: test-tool/test-tool.c:82
2652 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2653 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2655 " libguestfs-test-tool [--options]\n"
2657 " --help Display usage\n"
2658 " --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2659 " Helper program (default: %s)\n"
2660 " --qemudir dir Specify QEMU source directory\n"
2661 " --qemu qemu Specify QEMU binary\n"
2663 " -t n Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2665 "libguestfs-test-tool: અરસપરસ ચકાસણી સાધન\n"
2666 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2668 " libguestfs-test-tool [--options]\n"
2670 " --help વપરાશને દર્શાવો\n"
2671 " --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2672 " મદદકર્તા પ્રક્રિયા (મૂળભૂત: %s)\n"
2673 " --qemudir dir QEMU સ્ત્રોત ડિરેક્ટરીને સ્પષ્ટ કરો\n"
2674 " --qemu qemu QEMU બાઇનરીને સ્પષ્ટ કરો\n"
2676 " -t n શરૂ કરવા સમય સમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત: %d સેકંડો)\n"
2678 #: test-tool/test-tool.c:138
2680 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
2681 msgstr "libguestfs-test-tool: અજ્ઞાત લાંબો વિકલ્પ: %s (%d)\n"
2683 #: test-tool/test-tool.c:147
2685 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
2686 msgstr "libguestfs-test-tool: અયોગ્ય સમયસમાપ્તિ: %s\n"
2688 #: test-tool/test-tool.c:159
2690 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
2691 msgstr "libguestfs-test-tool: અનિચ્છનીય આદેશ વાક્ય વિકલ્પ 0x%x\n"
2693 #: test-tool/test-tool.c:182
2695 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
2696 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs હેન્ડલને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
2698 #: test-tool/test-tool.c:189 test-tool/test-tool.c:198
2700 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
2701 msgstr "libguestfs-test-tool: ડ્રાઇવ '%s' ને ઉમેરવાનું નિષ્ફળ\n"
2703 #: test-tool/test-tool.c:206
2705 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
2706 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version નિષ્ફળ\n"
2708 #: test-tool/test-tool.c:228
2710 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
2711 msgstr "libguestfs-test-tool: સાધનને શરૂ કરવાનું નિષ્ફળ\n"
2713 #: test-tool/test-tool.c:240
2715 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
2716 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk ને ચલાવવાનું નિષ્ફળ\n"
2718 #: test-tool/test-tool.c:246
2720 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
2721 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 કરવાનું નિષ્ફળ\n"
2723 #: test-tool/test-tool.c:252
2725 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
2726 msgstr "libguestfs-test-tool: / પર mount /dev/sda1 કરવાનું નિષ્ફળ\n"
2728 #: test-tool/test-tool.c:258
2730 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
2731 msgstr "libguestfs-test-tool: mkdir /iso કરવાનું નિષ્ફળ\n"
2733 #: test-tool/test-tool.c:264
2735 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
2736 msgstr "libguestfs-test-tool: /iso પર mount /dev/sdb કરવાનું નિષ્ફળ\n"
2738 #: test-tool/test-tool.c:272
2740 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
2742 "libguestfs-test-tool: મદદકર્તા પ્રક્રિયા ને ચલાવી શક્યા નહિં, અથવા મદદકર્તા નિષ્ફળ\n"
2744 #: test-tool/test-tool.c:303
2747 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
2748 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
2750 "LIBGUESTFS_QEMU પર્યાવરણ ચલ એ પહેલેથી જ સુયોજિત છે, તેથી\n"
2751 "--qemu/--qemudir વિકલ્પોને વાપરી શકાતા નથી.\n"
2753 #: test-tool/test-tool.c:311
2755 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
2756 msgstr "બાઇનરી '%s' એ અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી અથવા એક્સિક્યૂટેબલ નથી\n"
2758 #: test-tool/test-tool.c:325
2760 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
2761 msgstr "%s: qemu સ્ત્રોત ડિરેક્ટરીનાં જેવુ લાગતુ નથી\n"
2763 #: test-tool/test-tool.c:374
2766 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
2767 "available. Expected to find it in '%s'\n"
2769 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
2771 "ચકાસણી સાધન પ્રક્રિયા 'libguestfs-test-tool-helper' એ ઉપલ્બધ\n"
2772 "નથી. '%s'માં તેને શોધવા માટે આશા રાખેલ છે\n"
2774 "આ પ્રક્રિયાનાં સ્થાનને સ્પષ્ટ કરવા માટે --helper વિકલ્પને વાપરો.\n"
2776 #: test-tool/test-tool.c:390
2778 msgid "command failed: %s"
2779 msgstr "આદેશ નિષ્ફળ: %s"
2781 #: test-tool/test-tool.c:398
2784 "Test tool helper program %s\n"
2785 "is not statically linked. This is a build error when this test tool\n"
2788 "ચકાસણી સાધન મદદકરર્તા પ્રક્રિયા %s\n"
2789 "એ સ્થિર રીતે કડી થયેલ નથી. આ બિલ્ડ ભૂલ છે જ્યારે આ ચકાસણી સાધન એ બિલ્ટ થયેલ હતુ.\n"
2791 #: test-tool/test-tool.c:432
2793 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
2794 msgstr "mkisofs આદેશ નિષ્ફળ: %s\n"
2796 #: tools/virt-df.pl:213
2798 msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
2799 msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --file વિકલ્પોને વાપરી શકાતુ નથી\n"
2801 #: tools/virt-df.pl:277
2802 #, perl-brace-format
2803 msgid "{name} is not the name of a libvirt domain\n"
2806 #: tools/virt-df.pl:345
2807 #, perl-brace-format
2808 msgid "virt-df: ignoring {name}, it has too many disks ({c} > {max})"
2811 #: tools/virt-df.pl:521
2812 msgid "Virtual Machine"
2815 #: tools/virt-df.pl:521
2818 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
2820 #: tools/virt-df.pl:524
2824 #: tools/virt-df.pl:526
2828 #: tools/virt-df.pl:528
2832 #: tools/virt-df.pl:529
2836 #: tools/virt-df.pl:530
2840 #: tools/virt-df.pl:532
2844 #: tools/virt-df.pl:533
2848 #: tools/virt-df.pl:534
2852 #: tools/virt-df.pl:535
2856 #: tools/virt-edit.pl:169
2857 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
2860 #: tools/virt-edit.pl:189 tools/virt-ls.pl:198 tools/virt-tar.pl:242
2861 #: tools/virt-win-reg.pl:296
2862 #, perl-brace-format
2863 msgid "{prog}: multiboot operating systems are not supported.\n"
2866 #: tools/virt-edit.pl:221
2867 msgid "File not changed.\n"
2870 #: tools/virt-list-filesystems.pl:139
2871 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
2874 #: tools/virt-list-partitions.pl:149
2875 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
2878 #: tools/virt-ls.pl:153 tools/virt-ls.pl:159
2879 msgid "virt-ls: cannot combine -l and -R options\n"
2882 #: tools/virt-ls.pl:178
2883 msgid "virt-ls: no image, VM names or directory to list given"
2886 #: tools/virt-make-fs.pl:291
2887 msgid "virt-make-fs input output\n"
2890 #: tools/virt-make-fs.pl:321
2891 msgid "unexpected output from 'du' command"
2894 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
2895 #: tools/virt-make-fs.pl:453
2896 #, perl-brace-format
2897 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
2900 #: tools/virt-make-fs.pl:391
2901 #, perl-brace-format
2902 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
2905 #: tools/virt-make-fs.pl:401
2908 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
2909 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
2911 #: tools/virt-make-fs.pl:412
2912 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
2915 #: tools/virt-make-fs.pl:437
2917 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
2918 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
2920 #: tools/virt-make-fs.pl:459
2922 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
2923 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
2925 #: tools/virt-make-fs.pl:494
2927 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
2928 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
2929 "filesystem size correctly. Please read the BUGS section of the manpage.\n"
2932 #: tools/virt-rescue.pl:222
2933 msgid "virt-rescue: no image or VM names rescue given"
2936 #: tools/virt-resize.pl:33
2937 msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
2940 #: tools/virt-resize.pl:584
2941 #, fuzzy, perl-brace-format
2942 msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
2943 msgstr "બાઇનરી '%s' એ અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી અથવા એક્સિક્યૂટેબલ નથી\n"
2945 #: tools/virt-resize.pl:586
2946 #, perl-brace-format
2948 "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
2949 "You have to create the destination disk before running this program.\n"
2950 "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
2953 #: tools/virt-resize.pl:665 tools/virt-resize.pl:668
2954 #, perl-brace-format
2956 "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
2959 #: tools/virt-resize.pl:684 tools/virt-resize.pl:696
2960 msgid "virt-resize: short read"
2963 #: tools/virt-resize.pl:830
2964 #, fuzzy, perl-brace-format
2965 msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
2966 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું માપ બદલો"
2968 #: tools/virt-resize.pl:850
2969 #, perl-brace-format
2971 "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
2972 "command line option\n"
2975 #: tools/virt-resize.pl:856
2976 #, perl-brace-format
2978 "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n"
2981 #: tools/virt-resize.pl:860
2982 #, perl-brace-format
2984 "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n"
2987 #: tools/virt-resize.pl:902
2988 #, perl-brace-format
2989 msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
2992 #: tools/virt-resize.pl:910
2993 #, perl-brace-format
2994 msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
2997 #: tools/virt-resize.pl:927
2998 #, perl-brace-format
2999 msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
3002 #: tools/virt-resize.pl:932
3003 #, perl-brace-format
3004 msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
3007 #: tools/virt-resize.pl:955
3008 #, perl-brace-format
3010 "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
3011 "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
3013 "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
3016 #: tools/virt-resize.pl:971
3017 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
3020 #: tools/virt-resize.pl:1020
3021 #, perl-brace-format
3023 "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n"
3024 "expand into. You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
3027 #: tools/virt-resize.pl:1035
3029 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
3030 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
3033 #: tools/virt-resize.pl:1050
3034 msgid "Summary of changes:\n"
3037 #: tools/virt-resize.pl:1054
3038 #, perl-brace-format
3039 msgid "{p}: partition will be ignored\n"
3042 #: tools/virt-resize.pl:1056
3043 #, perl-brace-format
3044 msgid "{p}: partition will be deleted\n"
3047 #: tools/virt-resize.pl:1058
3048 #, perl-brace-format
3049 msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
3052 #: tools/virt-resize.pl:1063
3053 #, perl-brace-format
3054 msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3057 #: tools/virt-resize.pl:1068
3058 #, perl-brace-format
3059 msgid "{p}: partition will be left alone\n"
3062 #: tools/virt-resize.pl:1073
3063 #, perl-brace-format
3064 msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
3067 #: tools/virt-resize.pl:1079
3068 #, perl-brace-format
3069 msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3072 #: tools/virt-resize.pl:1086
3073 #, perl-brace-format
3074 msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
3077 #: tools/virt-resize.pl:1091
3078 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
3081 #: tools/virt-resize.pl:1093
3083 "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n"
3084 "and so it will just be ignored.\n"
3087 #: tools/virt-resize.pl:1096
3089 "The surplus space will be ignored. Run a partitioning program in the guest\n"
3090 "to partition this extra space if you want.\n"
3093 #: tools/virt-resize.pl:1099
3094 #, perl-brace-format
3096 "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
3097 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
3098 "or adjust your resizing requests.\n"
3101 #: tools/virt-resize.pl:1116
3102 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
3105 #: tools/virt-resize.pl:1211
3106 #, perl-brace-format
3107 msgid "Copying {p} ...\n"
3110 #: tools/virt-resize.pl:1274 tools/virt-resize.pl:1332
3111 #, perl-brace-format
3112 msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
3115 #: tools/virt-tar.pl:178 tools/virt-tar.pl:185
3116 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3119 #: tools/virt-tar.pl:207
3120 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3123 #: tools/virt-tar.pl:210
3124 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3127 #: tools/virt-tar.pl:221
3128 #, perl-brace-format
3129 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3132 #: tools/virt-tar.pl:224
3133 #, perl-brace-format
3134 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3137 #: tools/virt-win-reg.pl:276
3138 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3141 #: tools/virt-win-reg.pl:315
3143 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3147 #: tools/virt-win-reg.pl:426
3148 #, perl-brace-format
3149 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3152 #: tools/virt-win-reg.pl:443 tools/virt-win-reg.pl:465
3153 #, perl-brace-format
3154 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3157 #: tools/virt-win-reg.pl:450
3158 #, perl-brace-format
3159 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3162 #: tools/virt-win-reg.pl:472
3163 #, perl-brace-format
3164 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3168 #~ msgid " Mountpoints:\n"
3169 #~ msgstr "માઉન્ટબિંદુઓને બતાવો"
3172 #~ msgid " Filesystems:\n"
3173 #~ msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
3175 #~ msgid "allocate an image"
3176 #~ msgstr "ઇમેજને ફાળવો"
3178 #~ msgid "edit a file in the image"
3179 #~ msgstr "ઇમેજામં ફાઇલને સુધારો"
3181 #~ msgid "view a file in the pager"
3182 #~ msgstr "પેજરમાં ફાઇલને દેખાડો"
3185 #~ "echo - display a line of text\n"
3186 #~ " echo [<params> ...]\n"
3188 #~ " This echos the parameters to the terminal.\n"
3190 #~ "echo - લખાણનાં વાક્યને દર્શાવો\n"
3191 #~ " echo [<params> ...]\n"
3193 #~ " આ ટર્મિનલમાં પરિમાણોને ઇકો કરે છે.\n"
3197 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3198 #~ " edit <filename>\n"
3200 #~ " This is used to edit a file.\n"
3202 #~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3203 #~ " running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
3205 #~ " Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3206 #~ " \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3208 #~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3209 #~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3211 #~ "edit - ઇમેજમાં ફાઇલને સુધારો\n"
3212 #~ " <filename> નો ફેરફાર કરો\n"
3214 #~ " ફાઇલને સુધારવા માટે વાપરેલ છે.\n"
3216 #~ " તે \"cat\" ને ચલાવવા, સ્થાનિય રીતે સુધારવા, અને \"write-file\"(દ્દારા "
3217 #~ "અમલીકરણ થયેલ છે) નાં જેવુ જ છે.\n"
3219 #~ " સામાન્ય રીતે તે $EDITOR વાપરે છે, પરંતુ જો તમે ઉપનામોને વાપરો તો\n"
3220 #~ " \"vi\" અથવા \"emacs\" તમે તે સંપાદકોને મેળવશો.\n"
3222 #~ " નોંધ: આ \\0 bytes ને સમાવતી વિશાળ ફાઇલો (> 2 MB) અથવા બાઇનરી ફાઇલો માટે "
3223 #~ "ભરોસાપાત્ર કામ કરતુ નથી.\n"
3226 #~ "lcd - local change directory\n"
3227 #~ " lcd <directory>\n"
3229 #~ " Change guestfish's current directory. This command is\n"
3230 #~ " useful if you want to download files to a particular\n"
3233 #~ "lcd - સ્થાનિય બદલાતી ડિરેક્ટરી\n"
3234 #~ " lcd <directory>\n"
3236 #~ " guestfish ની હાલની ડિરેક્ટરીને બનાવો. આ આદેશ એ ઉપયોગી છે જો તમે ચોક્કસ "
3237 #~ "સ્થાનેથી ફાઇલોને ડાઉનલોડ કરવા માંગો તો.\n"
3240 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3241 #~ " glob <command> [<args> ...]\n"
3243 #~ " Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
3244 #~ " command args. Note that the command is run repeatedly\n"
3245 #~ " once for each expanded argument.\n"
3247 #~ "glob - આદેશમાં વાઇલ્ડકાર્ડોને વિસ્તારો\n"
3248 #~ " glob <command> [<args> ...]\n"
3250 #~ " Glob એ કોઇપણ આદેશ દલીલોમાં વિસ્તરેલ વાઇલ્ડકાર્ડો સાછે <command> ને ચલાવે છે.\n"
3251 #~ " નોંધો કે આ દેશ એ દરેક વિસ્તરેલ દલીલ માટે એકવાર વારંવાર ચાલે છે.\n"
3254 #~ "more - view a file in the pager\n"
3255 #~ " more <filename>\n"
3257 #~ " This is used to view a file in the pager.\n"
3259 #~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3260 #~ " running \"cat\" and using the pager.\n"
3262 #~ " Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3263 #~ " \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3265 #~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3266 #~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3268 #~ "more - પેજરમાં ફાઇલને જુઓ\n"
3269 #~ " વધારે <filename>\n"
3271 #~ " આ પેજરમાં ફાઇલને જોવા માટે વાપરેલ છે.\n"
3273 #~ " તે \"cat\" ને ચલાવવાનાં (અને તેના દ્દારા અમલીકરણ થયેલ છે) જેવુ જ છે અને પેજરને "
3274 #~ "વાપરી રહ્યા છે.\n"
3276 #~ " સામાન્ય રીતે તે $PAGER ને વાપરે છે, પરંતુ જો તમે ઉપનામને \"less\" વાપરેલ હોય તો "
3277 #~ "પછી તે હંમેશા \"less\" ને વાપરે છે.\n"
3279 #~ " નોંધ: આ \\0 બાઇટો ને સમાવતી મોટી ફાઇલો (> 2 MB) અથવા બાઇનરી ફાઇલો માટે ે "
3280 #~ "કામ કરશે નહtes.\n"
3283 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
3286 #~ "Close and reopen the libguestfs handle. It is not necessary to use\n"
3287 #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
3288 #~ "exits. However this is occasionally useful for testing.\n"
3290 #~ "reopen - libguestfs હેન્ડલને પુન:ખોલો અને બંધ કરો\n"
3293 #~ "libguestfs હેન્ડલને પુન:ખોલો અને બંધ કરો. આ સામાન્ય રીતે વાપરવા માટે તે જરૂરી નથી, "
3294 #~ "કારણ કે હેન્ડલ એ બરાબર રીતે બંધ થયેલ છે જ્યારે guestfish એ બહાર નીકળે છે ત્યારે. "
3295 #~ "છતાંપણ આ ચકાસણી માટે અવારનવાર ઉપયોગી છે.\n"
3299 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
3300 #~ " sparse <filename> <size>\n"
3302 #~ " This creates an empty sparse file of the given size,\n"
3303 #~ " and then adds so it can be further examined.\n"
3305 #~ " In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
3306 #~ " command, except that the image file is allocated\n"
3307 #~ " sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
3308 #~ " to the file until they are needed. Sparse disk files\n"
3309 #~ " only use space when written to, but they are slower\n"
3310 #~ " and there is a danger you could run out of real disk\n"
3311 #~ " space during a write operation.\n"
3313 #~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3315 #~ " Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
3317 #~ "sparse - sparse ઇમેજ ફાઇલને ફાળવો\n"
3318 #~ " sparse <filename> <size>\n"
3320 #~ " આ આપેલ માપની ખાલી sparse ફાઇલને બનાવે છે,\n"
3321 #~ " અને પછી ઉમેરે છે તેથી તેનું આગળ નિરીક્ષણ કરી શકાય.\n"
3323 #~ " બધાને માન રાખીને તે 'alloc' આદેશનાં જેવુ કામ કરે છે, આને બાદ કરતા જે ઇમેજ ફાઇલ ને "
3324 #~ "છૂટુછવાયેલ ફાળવેલ છે, એનો મતલબ એ કે ડિસ્ક બ્લોકો એ ફાઇલમાં\n"
3325 #~ " સોંપેલ નથી જ્યાં સુધી તેઓને જરૂર ન હોય.\n"
3326 #~ " Sparse ડિસ્ક ફાઇલો એ જગ્યાને વાપરે છે જ્યારે તેમાં લખાયેલ હોય, પરંતુ તેઓ ધીમાં છે\n"
3327 #~ " ત્યાં ખતરનાક છે જો તમે લખવાની ક્રિયા દરમ્યાન રીઅલ ડિસ્ક જગ્યાની બહાર ચલાવી "
3330 #~ " વધારે ઉન્નત ઇમેજ બનાવવા માટે, qemu-img ઉપયોગિતાને જુઓ.\n"
3332 #~ " માપને સ્પષ્ટ કરી શકાય છે (જ્યાં <nn> નો મતલબ નંબર હોય):\n"
3333 #~ " <nn> કિલોબાઇટનો નંબર\n"
3334 #~ " દાત: 1440 મૂળભૂત 3.5\" ફ્લોપી\n"
3335 #~ " <nn>K અથવા કિલોબાઇટનો <nn>KB નંબર\n"
3336 #~ " <nn>M અથવા મેગાબાઇટોનો <nn>MB નંબર\n"
3337 #~ " <nn>G અથવા ગીગાબાઇટોનો <nn>GB નંબર\n"
3338 #~ " <nn>T અથવા ટેરાબાઇટોનો <nn>TB નંબર\n"
3339 #~ " <nn>P અથવા પેટાબાઇટોનો <nn>PB નંબર\n"
3340 #~ " <nn>E અથવા એક્ઝાબાઇટોનો <nn>EB નંબર\n"
3341 #~ " <nn>sects 512 બાઇટ સેક્ટરોનો નંબર\n"
3344 #~ "time - measure time taken to run command\n"
3345 #~ " time <command> [<args> ...]\n"
3347 #~ " This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
3348 #~ " time afterwards.\n"
3350 #~ "time - આદેશને ચલાવવા માટે લીધેલ સમયનું માપન કરો\n"
3351 #~ " time <command> [<args> ...]\n"
3353 #~ " આ સામાન્ય રીતે <command> ને ચલાવે છે, અને પછીથી પસાર થયેલ સમયને છાપે છે.\n"
3355 #~ msgid "external command failed: %s"
3356 #~ msgstr "બહારનો આદેશ નિષ્ફળ: %s"
3358 #~ msgid "test if file exists"
3359 #~ msgstr "ચકાસો જો ફાઇલ અસ્તિત્વ ધરાવે છે"
3361 #~ msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
3362 #~ msgstr "%s અથવા LIBGUESTFS_PATH પર %s ને શોધી શકાતુ નથી (હાલનો પાથ = %s)"
3364 #~ msgid "failed to connect to vmchannel socket"
3365 #~ msgstr "vmchannel સોકેટ ને જોડવાનું નિષ્ફળ"
3369 #~ "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --"
3372 #~ "%s: -a, -m, --listen, --remote અથવા --selinux સાથે -i વિકલ્પને વાપરી શકાતુ "
3376 #~ msgid "cpio command failed: {error}"
3377 #~ msgstr "આદેશ નિષ્ફળ: %s"
3380 #~ "alloc - allocate an image\n"
3381 #~ " alloc <filename> <size>\n"
3383 #~ " This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3384 #~ " and then adds so it can be further examined.\n"
3386 #~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3388 #~ " Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3389 #~ " <nn> number of kilobytes\n"
3390 #~ " eg: 1440 standard 3.5\" floppy\n"
3391 #~ " <nn>K or <nn>KB number of kilobytes\n"
3392 #~ " <nn>M or <nn>MB number of megabytes\n"
3393 #~ " <nn>G or <nn>GB number of gigabytes\n"
3394 #~ " <nn>T or <nn>TB number of terabytes\n"
3395 #~ " <nn>P or <nn>PB number of petabytes\n"
3396 #~ " <nn>E or <nn>EB number of exabytes\n"
3397 #~ " <nn>sects number of 512 byte sectors\n"
3399 #~ "alloc - ઇમેજને ફાળવો\n"
3400 #~ " alloc <filename> <size>\n"
3402 #~ " આ આપેલ માપની ખાસી (શૂન્ય થયેલ) ફાઇલને બનાવે છે,\n"
3403 #~ " અને પછી ઉમેરે છે તેથી તેનું આગળ નિરીક્ષણ થઇ શકે.\n"
3405 #~ " ઇમેજ બનાવવાનું વધારે ઉન્નત કરવા માટે, qemu-img ઉપયોગિતાને જુઓ.\n"
3407 #~ " માપને સ્પષ્ટ કરી શકાય છે (જ્યાં <nn> નો મતલબ નંબર છે):\n"
3408 #~ " <nn> કિલોબાઇટનો નંબર\n"
3409 #~ " દાત: 1440 મૂળભૂત 3.5\" ફ્લોપી\n"
3410 #~ " <nn>K અથવા કિલોબાઇટનો <nn>KB નંબર\n"
3411 #~ " <nn>M અથવા મેગાબાઇટોનો <nn>MB નંબર\n"
3412 #~ " <nn>G અથવા ગીગાબાઇટોનો <nn>GB નંબર\n"
3413 #~ " <nn>T અથવા ટેરાબાઇટોનો <nn>TB નંબર\n"
3414 #~ " <nn>P અથવા પેટાબાઇટોનો <nn>PB નંબર\n"
3415 #~ " <nn>E અથવા એક્ઝાબાઇટોનો <nn>EB નંબર\n"
3416 #~ " <nn>sects 512 બાઇટ સેક્ટરોનો નંબર\n"
3418 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
3419 #~ msgstr "%s: virt-inspector આદેશ એ સ્થિર-માપનાં બફર માટે ઘણો લાંબો છે\n"