1 # translation of libguestfs.po to Gujarati
2 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>, 2010.
8 "Project-Id-Version: libguestfs\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-04-12 19:49+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-02-02 13:45+0530\n"
12 "Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>\n"
13 "Language-Team: Gujarati\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
22 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
23 msgstr "ઇમેજને બનાવવા માટે 'alloc file size' ને વાપરો\n"
25 #: fish/alloc.c:48 fish/alloc.c:116
27 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
28 msgstr "શરૂ કર્યા પછી ડિસ્કોને ફાળવી શકતા નથી અથવા ઉમેરો\n"
32 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
33 msgstr "છૂટુંછવાયી ઇમેજને બનાવવા માટે 'sparse file size' ને વાપરો\n"
35 #: fish/alloc.c:173 fish/alloc.c:180
37 msgid "could not parse size specification '%s'\n"
38 msgstr "વિશિષ્ટ માપ '%s' નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી\n"
48 #: fish/cmds.c:40 fish/cmds.c:328
49 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
50 msgstr "નિરીક્ષણ કરવા માટે CD-ROM ડિસ્ક ઇમેજને ઉમેરો"
52 #: fish/cmds.c:41 fish/cmds.c:325
53 msgid "add an image to examine or modify"
54 msgstr "નિરીક્ષણ અથવા બદલવા માટે ઇમેજને ઉમેરો"
56 #: fish/cmds.c:42 fish/cmds.c:331
57 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
58 msgstr "સ્નેપશોટ સ્થિતિમાં ડ્રાઇવને ઉમેપો (ફક્ત વંચાય તેવુ)"
60 #: fish/cmds.c:43 fish/cmds.c:421
61 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
64 #: fish/cmds.c:44 fish/cmds.c:418
65 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
68 #: fish/cmds.c:45 fish/cmds.c:472
69 msgid "close the current Augeas handle"
70 msgstr "હાલની Augeas હેન્ડલને બંધ કરો"
72 #: fish/cmds.c:46 fish/cmds.c:478
73 msgid "define an Augeas node"
74 msgstr "Augeas નોડને વ્યાખ્યાયિત કરો"
76 #: fish/cmds.c:47 fish/cmds.c:475
77 msgid "define an Augeas variable"
78 msgstr "Augeas ચલને વ્યાખ્યાયિત કરો"
80 #: fish/cmds.c:48 fish/cmds.c:481
81 msgid "look up the value of an Augeas path"
82 msgstr "Augeas પાથની કિંમતને જૂઓ"
84 #: fish/cmds.c:49 fish/cmds.c:469
85 msgid "create a new Augeas handle"
86 msgstr "નવી Augeas હેન્ડલને બનાવો"
88 #: fish/cmds.c:50 fish/cmds.c:487
89 msgid "insert a sibling Augeas node"
90 msgstr "સિબ્લિંગ Augeas નોડને દાખલ કરો"
92 #: fish/cmds.c:51 fish/cmds.c:502
93 msgid "load files into the tree"
94 msgstr "ટ્રીમાં ફાઇલોને લાવો"
96 #: fish/cmds.c:52 fish/cmds.c:505
97 msgid "list Augeas nodes under augpath"
98 msgstr "augpath હેઠળ Augeas નોડોની યાદી"
100 #: fish/cmds.c:53 fish/cmds.c:496
101 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
102 msgstr "Augeas નોડોને પાછુ મેળવો કે જે augpath સાથે બંધબેસે છે"
104 #: fish/cmds.c:54 fish/cmds.c:493
105 msgid "move Augeas node"
106 msgstr "Augeas નોડને ખસેડો"
108 #: fish/cmds.c:55 fish/cmds.c:490
109 msgid "remove an Augeas path"
110 msgstr "Augeas પાથને દૂર કરો"
112 #: fish/cmds.c:56 fish/cmds.c:499
113 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
114 msgstr "ડિસ્કમાં બધા અટકેલ Augeas બદલાવોને લખો"
116 #: fish/cmds.c:57 fish/cmds.c:484
117 msgid "set Augeas path to value"
118 msgstr "કિંમતમાં Augeas પાથને સુયોજિત કરો"
120 #: fish/cmds.c:58 fish/cmds.c:1069
121 msgid "test availability of some parts of the API"
122 msgstr "API નાં અમુક ભાગોની ઉપલ્બધતાને ચકાસો"
124 #: fish/cmds.c:59 fish/cmds.c:613
125 msgid "flush device buffers"
126 msgstr "ઉપકરણ બફરોને ફ્લશ કરો"
128 #: fish/cmds.c:60 fish/cmds.c:601
129 msgid "get blocksize of block device"
130 msgstr "બ્લોક ઉપકરણનાં બ્લોકમાપને મેળવો"
132 #: fish/cmds.c:61 fish/cmds.c:595
133 msgid "is block device set to read-only"
134 msgstr "શું બ્લોક ઉપકરણ એ ફક્ત વાંચવા માટે સુયોજિત છે"
136 #: fish/cmds.c:62 fish/cmds.c:610
137 msgid "get total size of device in bytes"
138 msgstr "બાઇટોમાં ઉપકરણોનાં કુલ માપને મેળવો"
140 #: fish/cmds.c:63 fish/cmds.c:598
141 msgid "get sectorsize of block device"
142 msgstr "બ્લોક ઉપકરણનાં સેક્ટરમાપને મેળવો"
144 #: fish/cmds.c:64 fish/cmds.c:607
145 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
146 msgstr "512-બાઇટ સેક્ટરોમાં ઉપકરણનાં કુલ માપને મેળવો"
148 #: fish/cmds.c:65 fish/cmds.c:616
149 msgid "reread partition table"
150 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકને પુન:વાંચો"
152 #: fish/cmds.c:66 fish/cmds.c:604
153 msgid "set blocksize of block device"
154 msgstr "બ્લોક ઉપકરણનાં બ્લોકમાપને સુયોજિત કરો"
156 #: fish/cmds.c:67 fish/cmds.c:589
157 msgid "set block device to read-only"
158 msgstr "ફક્ત વંચાય એ રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
160 #: fish/cmds.c:68 fish/cmds.c:592
161 msgid "set block device to read-write"
162 msgstr "વાંચી શકાય અને લખી શકાય તે રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
164 #: fish/cmds.c:69 fish/cmds.c:1012
165 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
166 msgstr "નાનામોટા અક્ષરો પ્રત્યે સંવેદનશીલ ન હોય તેવી ફાઇલ સિસ્ટમ પર સાચા પાથને પાછુ લાવો"
168 #: fish/cmds.c:70 fish/cmds.c:433
169 msgid "list the contents of a file"
170 msgstr "ફાઇલોનાં સમાવિષ્ટની યાદી કરો"
172 #: fish/cmds.c:71 fish/cmds.c:625
173 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
174 msgstr "ફાઇલનાં MD5, SHAx or CRC checksum ની ગણતરી કરો"
176 #: fish/cmds.c:72 fish/cmds.c:1132
178 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
179 msgstr "ફાઇલનાં MD5, SHAx or CRC checksum ની ગણતરી કરો"
181 #: fish/cmds.c:73 fish/cmds.c:523
182 msgid "change file mode"
183 msgstr "ફાઇલ સ્થિતિને બદલો"
185 #: fish/cmds.c:74 fish/cmds.c:143 fish/cmds.c:526 fish/cmds.c:1030
186 msgid "change file owner and group"
187 msgstr "ફાઇલની માલિકી અને જૂથને બદલો"
189 #: fish/cmds.c:75 fish/cmds.c:571
190 msgid "run a command from the guest filesystem"
191 msgstr "મહેમાન ફાઇલસિસ્ટમ માંથી આદેશને ચલાવો"
193 #: fish/cmds.c:76 fish/cmds.c:574
194 msgid "run a command, returning lines"
195 msgstr "આદેશને ચલાવો, વાક્યોને પાછુ મેળવી રહ્યા છે"
197 #: fish/cmds.c:77 fish/cmds.c:334
198 msgid "add qemu parameters"
199 msgstr "qemu પરિમાણોને ઉમેરો"
201 #: fish/cmds.c:78 fish/cmds.c:1102
203 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
204 msgstr "dd ની મદદથી લક્ષ્ય માટે સ્ત્રોત માંથી નકલ કરો"
206 #: fish/cmds.c:79 fish/cmds.c:682
208 msgstr "ફાઇલની નકલ કરો"
210 #: fish/cmds.c:80 fish/cmds.c:685
211 msgid "copy a file or directory recursively"
212 msgstr "પુનરાવૃત્તિ થતી ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીની નકલ કરો"
214 #: fish/cmds.c:81 fish/cmds.c:1072
215 msgid "copy from source to destination using dd"
216 msgstr "dd ની મદદથી લક્ષ્ય માટે સ્ત્રોત માંથી નકલ કરો"
218 #: fish/cmds.c:82 fish/cmds.c:649
219 msgid "debugging and internals"
220 msgstr "ડિબગીંગ અને આંતરિક"
222 #: fish/cmds.c:83 fish/cmds.c:796
223 msgid "report file system disk space usage"
224 msgstr "ફાઇલ સિસ્ટમ ડિસ્ક જગ્યાનાં વપરાશનો અહેવાલ કરો"
226 #: fish/cmds.c:84 fish/cmds.c:799
227 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
228 msgstr "ફાઇલ સિસ્ટમ ડિસ્ક જગ્યાનાં વપરાશનો અહેવાલ કરો (માણસને વાંચી શકાય તેવુ)"
230 #: fish/cmds.c:85 fish/cmds.c:694
231 msgid "return kernel messages"
232 msgstr "કર્નલ સંદેશાઓ પાછા લાવો"
234 #: fish/cmds.c:86 fish/cmds.c:622
235 msgid "download a file to the local machine"
236 msgstr "સ્થાનિય મશીનમાં ફાઇલને ડાઉનલોડ કરો"
238 #: fish/cmds.c:87 fish/cmds.c:691
239 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
240 msgstr "કર્નલ પાનું કેશ, નોંધણીઓ અને આઇનોડોને છોડી મુકો"
242 #: fish/cmds.c:88 fish/cmds.c:802
243 msgid "estimate file space usage"
244 msgstr "આશરે ફાઇલ જગ્યાનો વપરાશ"
246 #: fish/cmds.c:89 fish/cmds.c:745
247 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
248 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમને ચકાસો"
250 #: fish/cmds.c:90 fish/cmds.c:1006
251 msgid "echo arguments back to the client"
252 msgstr "ક્લાઇન્ટની પાછળ ઇકો દલીલો"
254 #: fish/cmds.c:91 fish/cmds.c:92 fish/cmds.c:96 fish/cmds.c:97 fish/cmds.c:121
255 #: fish/cmds.c:122 fish/cmds.c:303 fish/cmds.c:304 fish/cmds.c:308
256 #: fish/cmds.c:309 fish/cmds.c:311 fish/cmds.c:312 fish/cmds.c:874
257 #: fish/cmds.c:877 fish/cmds.c:880 fish/cmds.c:883 fish/cmds.c:886
258 #: fish/cmds.c:889 fish/cmds.c:892 fish/cmds.c:895 fish/cmds.c:898
259 #: fish/cmds.c:901 fish/cmds.c:904 fish/cmds.c:907
260 msgid "return lines matching a pattern"
261 msgstr "ભાતને બંધબેસતા વાક્યોને પાછા લાવો"
263 #: fish/cmds.c:93 fish/cmds.c:700
264 msgid "test if two files have equal contents"
265 msgstr "ચકાસો જો ફાઇલ પાસે સરખા સમાવિષ્ટો છે"
267 #: fish/cmds.c:94 fish/cmds.c:529
268 msgid "test if file or directory exists"
269 msgstr "ચકાસો જો ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરી અસ્તિત્વ ધરાવે છે"
271 #: fish/cmds.c:95 fish/cmds.c:928
272 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
273 msgstr "મહેમાન ફાઇલસિસ્ટમમાં ફાઇલને પહેલેથી ફાળવો"
275 #: fish/cmds.c:98 fish/cmds.c:568
276 msgid "determine file type"
277 msgstr "ફાઇલ પ્રકારને નક્કી કરો"
279 #: fish/cmds.c:99 fish/cmds.c:1075
280 msgid "return the size of the file in bytes"
281 msgstr "બાઇટોમાં ફાઇલનાં માપને પાછા લાવો"
283 #: fish/cmds.c:100 fish/cmds.c:1066
284 msgid "fill a file with octets"
285 msgstr "octets સાથે ફાઇલને ભરો"
287 #: fish/cmds.c:101 fish/cmds.c:742
288 msgid "find all files and directories"
289 msgstr "બધી ફાઇલો અને ડિરેક્ટરીઓને શોધો"
291 #: fish/cmds.c:102 fish/cmds.c:1009
292 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
293 msgstr "બધી ફાઇલો અને ડિરેક્ટરીઓને શોધો, NUL-અગલ થયેલ યાદીને પાછી મેળવી રહ્યા છે"
295 #: fish/cmds.c:103 fish/cmds.c:673
296 msgid "run the filesystem checker"
297 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમ ચેકરને ચલાવો"
299 #: fish/cmds.c:104 fish/cmds.c:352
300 msgid "get the additional kernel options"
301 msgstr "વધારાનાં કર્ન વિકલ્પોને મેળવો"
303 #: fish/cmds.c:105 fish/cmds.c:358
304 msgid "get autosync mode"
305 msgstr "આપમેળે સુમેળ થતી સ્થિતિને મેળવો"
307 #: fish/cmds.c:106 fish/cmds.c:409
308 msgid "get direct appliance mode flag"
309 msgstr "સીધો ઉપકરણ સ્થિતિ ફલેગને મેળવો"
311 #: fish/cmds.c:107 fish/cmds.c:664
312 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
313 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને મેળવો"
315 #: fish/cmds.c:108 fish/cmds.c:670
316 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
317 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને મેળવો"
319 #: fish/cmds.c:109 fish/cmds.c:385
320 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
321 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયામાં ફાળવેલ મેમરીને મેળવો"
323 #: fish/cmds.c:110 fish/cmds.c:346
324 msgid "get the search path"
325 msgstr "શોધ પાથને મેળવો"
327 #: fish/cmds.c:111 fish/cmds.c:388
328 msgid "get PID of qemu subprocess"
329 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયાનાં PID ને મેળવો"
331 #: fish/cmds.c:112 fish/cmds.c:340
332 msgid "get the qemu binary"
333 msgstr "qemu બાઇનરીને મેળવો"
335 #: fish/cmds.c:113 fish/cmds.c:415
336 msgid "get recovery process enabled flag"
337 msgstr "સક્રિય થયેલ ફ્લેગની પાછી મળેલ પ્રક્રિયાને મેળવો"
339 #: fish/cmds.c:114 fish/cmds.c:397
340 msgid "get SELinux enabled flag"
341 msgstr "SELinux સક્રિય થયેલ ફ્લેગને મેળવો"
343 #: fish/cmds.c:115 fish/cmds.c:379
344 msgid "get the current state"
345 msgstr "હાલની સ્થિતિ ને મેળવો"
347 #: fish/cmds.c:116 fish/cmds.c:403
348 msgid "get command trace enabled flag"
349 msgstr "આદેશ ટ્રેસ સક્રિય થયેલ ફ્લેગને મેળવો"
351 #: fish/cmds.c:117 fish/cmds.c:364
352 msgid "get verbose mode"
353 msgstr "વર્બોસ સ્થિતિને મેળવો"
355 #: fish/cmds.c:118 fish/cmds.c:979
356 msgid "get SELinux security context"
357 msgstr "SELinux સુરક્ષા સંદર્ભને મેળવો"
359 #: fish/cmds.c:119 fish/cmds.c:144 fish/cmds.c:844 fish/cmds.c:847
360 msgid "list extended attributes of a file or directory"
361 msgstr "ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીની વિસ્તરેલ ગુણધર્મોની યાદી"
363 #: fish/cmds.c:120 fish/cmds.c:760
364 msgid "expand a wildcard path"
365 msgstr "વાઇલ્ડકાર્ડ પાથને વિસ્તારો"
367 #: fish/cmds.c:123 fish/cmds.c:679
369 msgstr "GRUB ને સ્થાપિત કરો"
371 #: fish/cmds.c:124 fish/cmds.c:784
372 msgid "return first 10 lines of a file"
373 msgstr "ફાઇલનાં પહેલા 10 વાક્યોને પાછા લાવો"
375 #: fish/cmds.c:125 fish/cmds.c:787
376 msgid "return first N lines of a file"
377 msgstr "ફાઇલનાં પહેલાં N વાક્યોને પાછા લાવો"
379 #: fish/cmds.c:126 fish/cmds.c:709
380 msgid "dump a file in hexadecimal"
381 msgstr "હેક્ઝાડેસિમલમાં ફાઇલને ડમ્પ કરો"
383 #: fish/cmds.c:127 fish/cmds.c:1084
385 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
386 msgstr "ફાઇલોનાં સમાવિષ્ટની યાદી કરો"
388 #: fish/cmds.c:128 fish/cmds.c:805
389 msgid "list files in an initrd"
390 msgstr "initrd માં ફાઇલોની યાદી કરો"
392 #: fish/cmds.c:129 fish/cmds.c:961
393 msgid "add an inotify watch"
394 msgstr "inotify ને ધ્યાન રાખવાનું ઉમેરો"
396 #: fish/cmds.c:130 fish/cmds.c:973
397 msgid "close the inotify handle"
398 msgstr "inotify હેન્ડલને બંધ કરો"
400 #: fish/cmds.c:131 fish/cmds.c:970
401 msgid "return list of watched files that had events"
402 msgstr "ધ્યાન રાખેલ ફાઇલોની યાદીને પાછી મેળવો કે જેની પાસે ઘટનાઓ હતી"
404 #: fish/cmds.c:132 fish/cmds.c:958
405 msgid "create an inotify handle"
406 msgstr "inotify હેન્ડલને બનાવો"
408 #: fish/cmds.c:133 fish/cmds.c:967
409 msgid "return list of inotify events"
410 msgstr "inotify ઘટનાઓની યાદીને પાછી મેળવો"
412 #: fish/cmds.c:134 fish/cmds.c:964
413 msgid "remove an inotify watch"
414 msgstr "inotify ધ્યાન રાખવાને દૂર કરો"
416 #: fish/cmds.c:135 fish/cmds.c:376
417 msgid "is busy processing a command"
418 msgstr "આદેશને પ્રક્રિયા કરવામાં વ્યસ્ત છે"
420 #: fish/cmds.c:136 fish/cmds.c:370
421 msgid "is in configuration state"
422 msgstr "રૂપરેખાંકન સ્થિતિમાં છે"
424 #: fish/cmds.c:137 fish/cmds.c:138 fish/cmds.c:532 fish/cmds.c:535
425 msgid "test if file exists"
426 msgstr "ચકાસો જો ફાઇલ અસ્તિત્વ ધરાવે છે"
428 #: fish/cmds.c:139 fish/cmds.c:373
429 msgid "is launching subprocess"
430 msgstr "ઉપપ્રક્રિયાને શરૂ કરી રહ્યા છે"
432 #: fish/cmds.c:140 fish/cmds.c:367
433 msgid "is ready to accept commands"
434 msgstr "આદેશોને સ્વીકારવા માટે તૈયાર છે"
436 #: fish/cmds.c:141 fish/cmds.c:322
437 msgid "kill the qemu subprocess"
438 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયાને મારી નાખો"
440 #: fish/cmds.c:142 fish/cmds.c:319
441 msgid "launch the qemu subprocess"
442 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયાને શરૂ કરો"
444 #: fish/cmds.c:145 fish/cmds.c:442
445 msgid "list the block devices"
446 msgstr "બ્લોક ઉપકરણોની યાદી કરો"
448 #: fish/cmds.c:146 fish/cmds.c:445
449 msgid "list the partitions"
450 msgstr "પાર્ટીશનોની યાદી કરો"
452 #: fish/cmds.c:147 fish/cmds.c:436
453 msgid "list the files in a directory (long format)"
454 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં ફાઇલોની યાદી કરો (લાંબુ બંધારણ)"
456 #: fish/cmds.c:148 fish/cmds.c:149 fish/cmds.c:913 fish/cmds.c:916
457 msgid "create a hard link"
458 msgstr "હાર્ડ કડી ને બનાવો"
460 #: fish/cmds.c:150 fish/cmds.c:151 fish/cmds.c:919 fish/cmds.c:922
461 msgid "create a symbolic link"
462 msgstr "સાંકેતિક કડીને બનાવો"
464 #: fish/cmds.c:152 fish/cmds.c:224 fish/cmds.c:856 fish/cmds.c:859
465 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
466 msgstr "ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીનાં વિસ્તરેલ ગુણધર્મને દૂર કરો"
468 #: fish/cmds.c:153 fish/cmds.c:439
469 msgid "list the files in a directory"
470 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં ફાઇલોની યાદી કરો"
472 #: fish/cmds.c:154 fish/cmds.c:246 fish/cmds.c:850 fish/cmds.c:853
473 msgid "set extended attribute of a file or directory"
474 msgstr "ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીનાં વિસ્તરેલ ગુણધર્મને સુયોજિત કરો"
476 #: fish/cmds.c:155 fish/cmds.c:580
477 msgid "get file information for a symbolic link"
478 msgstr "સાંકેતિક કડી માટે ફાઇલ જાણકારીને મેળવો"
480 #: fish/cmds.c:156 fish/cmds.c:1033
481 msgid "lstat on multiple files"
482 msgstr "ઘણીબધી ફાઇલો પર lstat"
484 #: fish/cmds.c:157 fish/cmds.c:290 fish/cmds.c:541 fish/cmds.c:544
485 msgid "create an LVM volume group"
486 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથને બનાવો"
488 #: fish/cmds.c:158 fish/cmds.c:565
489 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
490 msgstr "બધા LVM LVs, VGs અને PVs ને દૂર કરો"
492 #: fish/cmds.c:159 fish/cmds.c:652
493 msgid "remove an LVM logical volume"
494 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમને દૂર કરો"
496 #: fish/cmds.c:160 fish/cmds.c:1078
497 msgid "rename an LVM logical volume"
498 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું નામ બદલો"
500 #: fish/cmds.c:161 fish/cmds.c:736
501 msgid "resize an LVM logical volume"
502 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું માપ બદલો"
504 #: fish/cmds.c:162 fish/cmds.c:1135
505 msgid "expand an LV to fill free space"
508 #: fish/cmds.c:163 fish/cmds.c:164 fish/cmds.c:454 fish/cmds.c:463
509 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
510 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમોની યાદી કરો (LVs)"
512 #: fish/cmds.c:165 fish/cmds.c:1093
514 msgid "get the UUID of a logical volume"
515 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમોની યાદી કરો (LVs)"
517 #: fish/cmds.c:166 fish/cmds.c:1036
518 msgid "lgetxattr on multiple files"
519 msgstr "ઘણીબધી ફાઇલો પર lgetxattr"
521 #: fish/cmds.c:167 fish/cmds.c:517
522 msgid "create a directory"
523 msgstr "ડિરેક્ટરીને બનાવો"
525 #: fish/cmds.c:168 fish/cmds.c:1027
526 msgid "create a directory with a particular mode"
527 msgstr "ચોક્કસ સ્થિતિ સાથે ડિરેક્ટરીને બનાવો"
529 #: fish/cmds.c:169 fish/cmds.c:520
530 msgid "create a directory and parents"
531 msgstr "ડિરેક્ટરી અને પૂર્વસોપાનને બનાવો"
533 #: fish/cmds.c:170 fish/cmds.c:772
534 msgid "create a temporary directory"
535 msgstr "કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવો"
537 #: fish/cmds.c:171 fish/cmds.c:172 fish/cmds.c:173 fish/cmds.c:994
538 #: fish/cmds.c:997 fish/cmds.c:1000
539 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
540 msgstr "બહારનાં જર્નલ સાથે ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
542 #: fish/cmds.c:174 fish/cmds.c:985
543 msgid "make ext2/3/4 external journal"
544 msgstr "ext2/3/4 બહારનાં જર્નલ ને બનાવો"
546 #: fish/cmds.c:175 fish/cmds.c:988
547 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
548 msgstr "લેબલ સાથે ext2/3/4 બહારનાં જર્નલને બનાવો"
550 #: fish/cmds.c:176 fish/cmds.c:991
551 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
552 msgstr "UUID સાથે ext2/3/4 બહારનાં જર્નલને બનાવો"
554 #: fish/cmds.c:177 fish/cmds.c:823
555 msgid "make FIFO (named pipe)"
556 msgstr "FIFO ને બનાવો (નામ થયેલ પાઇપ)"
558 #: fish/cmds.c:178 fish/cmds.c:547
559 msgid "make a filesystem"
560 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
562 #: fish/cmds.c:179 fish/cmds.c:982
563 msgid "make a filesystem with block size"
564 msgstr "બ્લોક માપ સાથે ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
566 #: fish/cmds.c:180 fish/cmds.c:865
567 msgid "create a mountpoint"
568 msgstr "માઉન્ટબિંદુને બનાવો"
570 #: fish/cmds.c:181 fish/cmds.c:820
571 msgid "make block, character or FIFO devices"
572 msgstr "બ્લોક, અક્ષર અથવા FIFO ઉપકરણોને બનાવો"
574 #: fish/cmds.c:182 fish/cmds.c:826
575 msgid "make block device node"
576 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ નોડને બનાવો"
578 #: fish/cmds.c:183 fish/cmds.c:829
579 msgid "make char device node"
580 msgstr "અક્ષર ઉપકરણ નોડને બનાવો"
582 #: fish/cmds.c:184 fish/cmds.c:811
583 msgid "create a swap partition"
584 msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
586 #: fish/cmds.c:185 fish/cmds.c:814
587 msgid "create a swap partition with a label"
588 msgstr "લેબલ સાથે સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
590 #: fish/cmds.c:186 fish/cmds.c:817
591 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
592 msgstr "નિશ્ર્ચિત UUID સાથે સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
594 #: fish/cmds.c:187 fish/cmds.c:955
595 msgid "create a swap file"
596 msgstr "સ્વેપ ફાઇલને બનાવો"
598 #: fish/cmds.c:188 fish/cmds.c:1003
599 msgid "load a kernel module"
600 msgstr "કર્નલ મોડ્યુલને લાવો"
602 #: fish/cmds.c:189 fish/cmds.c:424
603 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
604 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમનાં સ્થાન પર મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો"
606 #: fish/cmds.c:190 fish/cmds.c:808
607 msgid "mount a file using the loop device"
608 msgstr "લુપ ઉપકરણની મદદથી ફાઇલને માઉન્ટ કરો"
610 #: fish/cmds.c:191 fish/cmds.c:643
611 msgid "mount a guest disk with mount options"
612 msgstr "માઉન્ટ વિકલ્પો સાથે મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો"
614 #: fish/cmds.c:192 fish/cmds.c:640
615 msgid "mount a guest disk, read-only"
616 msgstr "મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો, ફક્ત વાંચી શકાય છે"
618 #: fish/cmds.c:193 fish/cmds.c:646
619 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
620 msgstr "માઉન્ટ વિકલ્પો અને vfstype સાથે મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો"
622 #: fish/cmds.c:194 fish/cmds.c:862
623 msgid "show mountpoints"
624 msgstr "માઉન્ટબિંદુઓને બતાવો"
626 #: fish/cmds.c:195 fish/cmds.c:559
627 msgid "show mounted filesystems"
628 msgstr "માઉન્ટ થયેલ ફાઇલસિસ્ટમોને બતાવો"
630 #: fish/cmds.c:196 fish/cmds.c:688
632 msgstr "ફાઇલને ખસેડો"
634 #: fish/cmds.c:197 fish/cmds.c:751
635 msgid "probe NTFS volume"
636 msgstr "પ્રોબ NTFS વોલ્યુમ"
638 #: fish/cmds.c:198 fish/cmds.c:1114
640 msgid "resize an NTFS filesystem"
641 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
643 #: fish/cmds.c:199 fish/cmds.c:1048
644 msgid "add a partition to the device"
645 msgstr "ઉપકરણમાં પાર્ટીશનને ઉમેરો"
647 #: fish/cmds.c:200 fish/cmds.c:1120
649 msgid "delete a partition"
650 msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
652 #: fish/cmds.c:201 fish/cmds.c:1051
653 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
654 msgstr "એક પ્રાથમિક પાર્ટીશન સાથે આખી ડિસ્કનું પાર્ટીશન કરો"
656 #: fish/cmds.c:202 fish/cmds.c:1123
658 msgid "return true if a partition is bootable"
659 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકને પુન:વાંચો"
661 #: fish/cmds.c:203 fish/cmds.c:1126
662 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
665 #: fish/cmds.c:204 fish/cmds.c:1063
666 msgid "get the partition table type"
667 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટક પ્રકારને મેળવો"
669 #: fish/cmds.c:205 fish/cmds.c:1045
670 msgid "create an empty partition table"
671 msgstr "ખાલી પાર્ટીશન કોષ્ટકને બનાવો"
673 #: fish/cmds.c:206 fish/cmds.c:1060
674 msgid "list partitions on a device"
675 msgstr "ઉપકરણ પર પાર્ટીશનોની યાદી કરો"
677 #: fish/cmds.c:207 fish/cmds.c:1054
678 msgid "make a partition bootable"
679 msgstr "બુટ કરી શકાય તેવાં પાર્ટીશનને બનાવો"
681 #: fish/cmds.c:208 fish/cmds.c:1129
682 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
685 #: fish/cmds.c:209 fish/cmds.c:1057
686 msgid "set partition name"
687 msgstr "પાર્ટીશન નામન સુયોજિત કરો"
689 #: fish/cmds.c:210 fish/cmds.c:697
690 msgid "ping the guest daemon"
691 msgstr "મહેમાન ડિમનને પિંગ કરો"
693 #: fish/cmds.c:211 fish/cmds.c:1042
694 msgid "read part of a file"
695 msgstr "ફાઇલનાં ભાગને વાંચો"
697 #: fish/cmds.c:212 fish/cmds.c:538
698 msgid "create an LVM physical volume"
699 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમને બનાવો"
701 #: fish/cmds.c:213 fish/cmds.c:658
702 msgid "remove an LVM physical volume"
703 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમને દૂર કરો"
705 #: fish/cmds.c:214 fish/cmds.c:715
706 msgid "resize an LVM physical volume"
707 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમનું માપ બદલો"
709 #: fish/cmds.c:215 fish/cmds.c:216 fish/cmds.c:448 fish/cmds.c:457
710 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
711 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમો (PVs) ની "
713 #: fish/cmds.c:217 fish/cmds.c:1087
715 msgid "get the UUID of a physical volume"
716 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમને બનાવો"
718 #: fish/cmds.c:218 fish/cmds.c:871
720 msgstr "ફાઇલને વાંચો"
722 #: fish/cmds.c:219 fish/cmds.c:466
723 msgid "read file as lines"
724 msgstr "વાક્યો પ્રમાણે ફાઇલને વાંચો"
726 #: fish/cmds.c:220 fish/cmds.c:835
727 msgid "read directories entries"
728 msgstr "ડિરેક્ટરીઓની નોંધણીઓને વાંચો"
730 #: fish/cmds.c:221 fish/cmds.c:925
731 msgid "read the target of a symbolic link"
732 msgstr "સાંકેતિક કડીનાં લક્ષ્યને વાંચો"
734 #: fish/cmds.c:222 fish/cmds.c:1039
735 msgid "readlink on multiple files"
736 msgstr "ઘણીબધી ફાઇલો પર readlink"
738 #: fish/cmds.c:223 fish/cmds.c:910
739 msgid "canonicalized absolute pathname"
740 msgstr "કેનોનીકલવાળા પાથનું ચોક્કસ નામ"
742 #: fish/cmds.c:225 fish/cmds.c:739
743 msgid "resize an ext2/ext3 filesystem"
744 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
746 #: fish/cmds.c:226 fish/cmds.c:508
747 msgid "remove a file"
748 msgstr "ફાઇલને દૂર કરો"
750 #: fish/cmds.c:227 fish/cmds.c:514
751 msgid "remove a file or directory recursively"
752 msgstr "પુનરાવૃત્તિ થતી ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીને દૂર કરો"
754 #: fish/cmds.c:228 fish/cmds.c:511
755 msgid "remove a directory"
756 msgstr "ડિરેક્ટરીને દૂર કરો"
758 #: fish/cmds.c:229 fish/cmds.c:868
759 msgid "remove a mountpoint"
760 msgstr "માઉન્ટબિંદુને દૂર કરો"
762 #: fish/cmds.c:230 fish/cmds.c:763
763 msgid "scrub (securely wipe) a device"
764 msgstr "ઉપકરણને ઘસી નાંખો (સુરક્ષિત રીતે લૂછી નાંખો)"
766 #: fish/cmds.c:231 fish/cmds.c:766
767 msgid "scrub (securely wipe) a file"
768 msgstr "ફાઇલને ઘસી નાંખો (સુરક્ષિત રીતે લૂછી નાંખો)"
770 #: fish/cmds.c:232 fish/cmds.c:769
771 msgid "scrub (securely wipe) free space"
772 msgstr "મુક્ત જગ્યાને ઘસી નાંખો (સુરક્ષિત રીતે ભૂસી નાંખો)"
774 #: fish/cmds.c:233 fish/cmds.c:349
775 msgid "add options to kernel command line"
776 msgstr "કર્નલ આદેશ વાક્યમાં વિકલ્પોને ઉમેરો"
778 #: fish/cmds.c:234 fish/cmds.c:355
779 msgid "set autosync mode"
780 msgstr "આપમેળે સુમેળ થતી સ્થિતિને સુયોજિત કરો"
782 #: fish/cmds.c:235 fish/cmds.c:406
783 msgid "enable or disable direct appliance mode"
784 msgstr "સીધી ઉપકરણ સ્થિતિને સક્રિય અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
786 #: fish/cmds.c:236 fish/cmds.c:661
787 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
788 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને સુયોજિત કરો"
790 #: fish/cmds.c:237 fish/cmds.c:667
791 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
792 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને સુયોજિત કરો"
794 #: fish/cmds.c:238 fish/cmds.c:382
795 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
796 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયા માટે ફાળવેલ મેમરીને સુયોજિત કરો"
798 #: fish/cmds.c:239 fish/cmds.c:343
799 msgid "set the search path"
800 msgstr "શોધ પાથને સુયોજિત કરો"
802 #: fish/cmds.c:240 fish/cmds.c:337
803 msgid "set the qemu binary"
804 msgstr "qemu બાઇનરીને સુયોજિત કરો"
806 #: fish/cmds.c:241 fish/cmds.c:412
807 msgid "enable or disable the recovery process"
808 msgstr "સુધારવાની પ્રક્રિયા ને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
810 #: fish/cmds.c:242 fish/cmds.c:394
811 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
812 msgstr "ઉપકરણ બુટ વખતે સક્રિય અથવા નિષ્ક્રિય થયેલ SELinux ને સુયોજિત કરો"
814 #: fish/cmds.c:243 fish/cmds.c:400
815 msgid "enable or disable command traces"
816 msgstr "આદેશ ટ્રેસને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
818 #: fish/cmds.c:244 fish/cmds.c:361
819 msgid "set verbose mode"
820 msgstr "વર્બોસ સ્થિતિને સુયોજિત કરો"
822 #: fish/cmds.c:245 fish/cmds.c:976
823 msgid "set SELinux security context"
824 msgstr "SELinux સુરક્ષા સંદર્ભને સુયોજિત કરો"
826 #: fish/cmds.c:247 fish/cmds.c:248 fish/cmds.c:550 fish/cmds.c:838
827 msgid "create partitions on a block device"
828 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ પર પાર્ટીશનોને બનાવો"
830 #: fish/cmds.c:249 fish/cmds.c:718
831 msgid "modify a single partition on a block device"
832 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ પર એક પાર્ટીશનને બદલો"
834 #: fish/cmds.c:250 fish/cmds.c:727
835 msgid "display the disk geometry from the partition table"
836 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકમાંથી ડિસ્કની ભૂમિતિને દર્શાવો"
838 #: fish/cmds.c:251 fish/cmds.c:724
839 msgid "display the kernel geometry"
840 msgstr "કર્નલ ભૂમિતિને દર્શાવો"
842 #: fish/cmds.c:252 fish/cmds.c:721
843 msgid "display the partition table"
844 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકને દર્શાવો"
846 #: fish/cmds.c:253 fish/cmds.c:754
847 msgid "run a command via the shell"
848 msgstr "શેલ મારફતે આદેશને ચલાવો"
850 #: fish/cmds.c:254 fish/cmds.c:757
851 msgid "run a command via the shell returning lines"
852 msgstr "વાક્યો પાછા લાવતા શેલ મારફતે આદેશને ચલાવો"
854 #: fish/cmds.c:255 fish/cmds.c:748
855 msgid "sleep for some seconds"
856 msgstr "અમુક સેંકડો માટે ઊંધી જાઓ"
858 #: fish/cmds.c:256 fish/cmds.c:577
859 msgid "get file information"
860 msgstr "ફાઇલ જાણકારીને મેળવો"
862 #: fish/cmds.c:257 fish/cmds.c:583
863 msgid "get file system statistics"
864 msgstr "ફાઇલ સિસ્ટમ પરિસ્થિતિઓને મેળવો"
866 #: fish/cmds.c:258 fish/cmds.c:259 fish/cmds.c:703 fish/cmds.c:706
867 msgid "print the printable strings in a file"
868 msgstr "ફાઇલમાં છાપી શકાય તેવી શબ્દમાળાઓને છાપો"
870 #: fish/cmds.c:260 fish/cmds.c:934
871 msgid "disable swap on device"
872 msgstr "ઉપકરણ પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
874 #: fish/cmds.c:261 fish/cmds.c:940
875 msgid "disable swap on file"
876 msgstr "ફાઇલ પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
878 #: fish/cmds.c:262 fish/cmds.c:946
879 msgid "disable swap on labeled swap partition"
880 msgstr "લેબલ થયેલ સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
882 #: fish/cmds.c:263 fish/cmds.c:952
883 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
884 msgstr "UUID દ્દારા સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
886 #: fish/cmds.c:264 fish/cmds.c:931
887 msgid "enable swap on device"
888 msgstr "ઉપકરણ પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
890 #: fish/cmds.c:265 fish/cmds.c:937
891 msgid "enable swap on file"
892 msgstr "ફાઇલ પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
894 #: fish/cmds.c:266 fish/cmds.c:943
895 msgid "enable swap on labeled swap partition"
896 msgstr "લેબલ થયેલ સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
898 #: fish/cmds.c:267 fish/cmds.c:949
899 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
900 msgstr "UUID દ્દારા સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
902 #: fish/cmds.c:268 fish/cmds.c:427
903 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
904 msgstr "ડિસ્કોનો સુમેળ કરો, ડિસ્ક ઇમેજની મારફતે લખવાનું ફ્લશ થયેલ છે"
906 #: fish/cmds.c:269 fish/cmds.c:790
907 msgid "return last 10 lines of a file"
908 msgstr "ફાઇલની છેલ્લા 10 વાક્યોને પાછા લાવો"
910 #: fish/cmds.c:270 fish/cmds.c:793
911 msgid "return last N lines of a file"
912 msgstr "ફાઇલની છેલ્લી N વાક્યોને પાછુ લાવો"
914 #: fish/cmds.c:271 fish/cmds.c:628
915 msgid "unpack tarfile to directory"
916 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં tarfile ને ન બાંધો"
918 #: fish/cmds.c:272 fish/cmds.c:631
919 msgid "pack directory into tarfile"
920 msgstr "tarfile માં tarfile ને બાંધો"
922 #: fish/cmds.c:273 fish/cmds.c:279 fish/cmds.c:634 fish/cmds.c:1108
923 msgid "unpack compressed tarball to directory"
924 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં સંકોચાયેલ tarball ને ન બાંધો"
926 #: fish/cmds.c:274 fish/cmds.c:280 fish/cmds.c:637 fish/cmds.c:1111
927 msgid "pack directory into compressed tarball"
928 msgstr "સંકોચાયેલ tarball માં ડિરેક્ટરીને બાંધો"
930 #: fish/cmds.c:275 fish/cmds.c:430
931 msgid "update file timestamps or create a new file"
932 msgstr "ફાઇલ ટાઇમસ્ટેમ્પોને સુધારો અથવા નવી ફાઇલને બનાવો"
934 #: fish/cmds.c:276 fish/cmds.c:1018
935 msgid "truncate a file to zero size"
936 msgstr "શૂન્ય માપમાં ફાઇલને કાઢી નાંખો"
938 #: fish/cmds.c:277 fish/cmds.c:1021
939 msgid "truncate a file to a particular size"
940 msgstr "ચોક્કસ માપમાં ફાઇલને કાઢી નાંખો"
942 #: fish/cmds.c:278 fish/cmds.c:586
943 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
944 msgstr "ext2/ext3/ext4 સુપરબ્લોક વિગતોને મેળવો"
946 #: fish/cmds.c:281 fish/cmds.c:832
947 msgid "set file mode creation mask (umask)"
948 msgstr "ફાઇલ સ્થિતિ નિર્મિત માસ્કને સુયોજિત કરો (umask)"
950 #: fish/cmds.c:282 fish/cmds.c:556
951 msgid "unmount a filesystem"
952 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને અનમાઉન્ટ કરો"
954 #: fish/cmds.c:283 fish/cmds.c:562
955 msgid "unmount all filesystems"
956 msgstr "બધી ફાઇલસિસ્ટમોને અનમાઉન્ટ કરો"
958 #: fish/cmds.c:284 fish/cmds.c:619
959 msgid "upload a file from the local machine"
960 msgstr "સ્થાનિય મશીન માંથી ફાઇલને અપલોડ કરો"
962 #: fish/cmds.c:285 fish/cmds.c:1024
963 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
964 msgstr "નેનોસેકંડ ચોક્સાઇ સાથે ફાઇલનાં ટાઇમસ્ટેમ્પને સુયોજિત કરો"
966 #: fish/cmds.c:286 fish/cmds.c:391
967 msgid "get the library version number"
968 msgstr "લાઇબ્રેરી આવૃત્તિ નંબરને મેળવો"
970 #: fish/cmds.c:287 fish/cmds.c:1015
971 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
972 msgstr "માઉન્ટ થયેલ ઉપકરણને સંકળાતુ Linux VFS પ્રક્રારને મેળવો"
974 #: fish/cmds.c:288 fish/cmds.c:733
975 msgid "activate or deactivate some volume groups"
976 msgstr "અમુક વોલ્યુમ જૂથોને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
978 #: fish/cmds.c:289 fish/cmds.c:730
979 msgid "activate or deactivate all volume groups"
980 msgstr "બધા વોલ્યુમ જૂથોને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
982 #: fish/cmds.c:291 fish/cmds.c:1099
983 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
986 #: fish/cmds.c:292 fish/cmds.c:1096
987 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
990 #: fish/cmds.c:293 fish/cmds.c:655
991 msgid "remove an LVM volume group"
992 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથને દૂર કરો"
994 #: fish/cmds.c:294 fish/cmds.c:1081
995 msgid "rename an LVM volume group"
996 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથનું નામ બદલો"
998 #: fish/cmds.c:295 fish/cmds.c:296 fish/cmds.c:451 fish/cmds.c:460
999 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1000 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથોની યાદી કરો (VGs)"
1002 #: fish/cmds.c:297 fish/cmds.c:1117
1003 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1006 #: fish/cmds.c:298 fish/cmds.c:1090
1008 msgid "get the UUID of a volume group"
1009 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથને બનાવો"
1011 #: fish/cmds.c:299 fish/cmds.c:781
1012 msgid "count characters in a file"
1013 msgstr "ફાઇલમાં અક્ષરોની ગણતરી કરો"
1015 #: fish/cmds.c:300 fish/cmds.c:775
1016 msgid "count lines in a file"
1017 msgstr "ફાઇલમાં વાક્યોની ગણતરી કરો"
1019 #: fish/cmds.c:301 fish/cmds.c:778
1020 msgid "count words in a file"
1021 msgstr "ફાઇલમાં શબ્દોની ગણતરી કરો"
1023 #: fish/cmds.c:302 fish/cmds.c:553
1024 msgid "create a file"
1025 msgstr "ફાઇલને બનાવો"
1027 #: fish/cmds.c:305 fish/cmds.c:676
1028 msgid "write zeroes to the device"
1029 msgstr "ઉપકરણોમાં શૂન્યોને લખો"
1031 #: fish/cmds.c:306 fish/cmds.c:1105
1033 msgid "write zeroes to an entire device"
1034 msgstr "ઉપકરણોમાં શૂન્યોને લખો"
1036 #: fish/cmds.c:307 fish/cmds.c:712
1037 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1038 msgstr "ext2/3 ફાઇલ સિસ્ટમ પર શૂન્ય ન વપરાયેલ આઇનોડ અને ડિસ્ક બોલ્કો"
1040 #: fish/cmds.c:310 fish/cmds.c:841
1041 msgid "determine file type inside a compressed file"
1042 msgstr "સંકોચાયેલ ફાઇલની અંદર ફાઇલ પ્રકારને નક્કી કરો"
1045 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1046 msgstr "આદેશ માટે વિગત થયેલ મદદને બતાવવા માટે -h <cmd> / help <cmd> ને વાપરો."
1048 #: fish/cmds.c:1413 fish/cmds.c:1425 fish/cmds.c:1438 fish/cmds.c:1452
1049 #: fish/cmds.c:1466 fish/cmds.c:1481 fish/cmds.c:1496 fish/cmds.c:1509
1050 #: fish/cmds.c:1524 fish/cmds.c:1537 fish/cmds.c:1552 fish/cmds.c:1565
1051 #: fish/cmds.c:1579 fish/cmds.c:1592 fish/cmds.c:1607 fish/cmds.c:1620
1052 #: fish/cmds.c:1634 fish/cmds.c:1648 fish/cmds.c:1662 fish/cmds.c:1676
1053 #: fish/cmds.c:1690 fish/cmds.c:1705 fish/cmds.c:1736 fish/cmds.c:1750
1054 #: fish/cmds.c:1764 fish/cmds.c:1780 fish/cmds.c:1793 fish/cmds.c:1808
1055 #: fish/cmds.c:1821 fish/cmds.c:1836 fish/cmds.c:1849 fish/cmds.c:1864
1056 #: fish/cmds.c:1877 fish/cmds.c:1893 fish/cmds.c:1909 fish/cmds.c:1925
1057 #: fish/cmds.c:1939 fish/cmds.c:1952 fish/cmds.c:1968 fish/cmds.c:1987
1058 #: fish/cmds.c:2006 fish/cmds.c:2024 fish/cmds.c:2039 fish/cmds.c:2054
1059 #: fish/cmds.c:2069 fish/cmds.c:2084 fish/cmds.c:2099 fish/cmds.c:2114
1060 #: fish/cmds.c:2129 fish/cmds.c:2145 fish/cmds.c:2165 fish/cmds.c:2199
1061 #: fish/cmds.c:2213 fish/cmds.c:2232 fish/cmds.c:2251 fish/cmds.c:2269
1062 #: fish/cmds.c:2286 fish/cmds.c:2302 fish/cmds.c:2319 fish/cmds.c:2334
1063 #: fish/cmds.c:2350 fish/cmds.c:2362 fish/cmds.c:2375 fish/cmds.c:2392
1064 #: fish/cmds.c:2408 fish/cmds.c:2424 fish/cmds.c:2440 fish/cmds.c:2456
1065 #: fish/cmds.c:2473 fish/cmds.c:2510 fish/cmds.c:2564 fish/cmds.c:2582
1066 #: fish/cmds.c:2600 fish/cmds.c:2618 fish/cmds.c:2633 fish/cmds.c:2652
1067 #: fish/cmds.c:2687 fish/cmds.c:2706 fish/cmds.c:2782 fish/cmds.c:2818
1068 #: fish/cmds.c:2831 fish/cmds.c:2846 fish/cmds.c:2858 fish/cmds.c:2871
1069 #: fish/cmds.c:2890 fish/cmds.c:2909 fish/cmds.c:2928 fish/cmds.c:2947
1070 #: fish/cmds.c:2966 fish/cmds.c:2985 fish/cmds.c:3002 fish/cmds.c:3016
1071 #: fish/cmds.c:3030 fish/cmds.c:3046 fish/cmds.c:3062 fish/cmds.c:3079
1072 #: fish/cmds.c:3112 fish/cmds.c:3128 fish/cmds.c:3144 fish/cmds.c:3158
1073 #: fish/cmds.c:3173 fish/cmds.c:3191 fish/cmds.c:3209 fish/cmds.c:3230
1074 #: fish/cmds.c:3246 fish/cmds.c:3262 fish/cmds.c:3278 fish/cmds.c:3296
1075 #: fish/cmds.c:3313 fish/cmds.c:3332 fish/cmds.c:3350 fish/cmds.c:3370
1076 #: fish/cmds.c:3384 fish/cmds.c:3398 fish/cmds.c:3413 fish/cmds.c:3428
1077 #: fish/cmds.c:3446 fish/cmds.c:3461 fish/cmds.c:3479 fish/cmds.c:3496
1078 #: fish/cmds.c:3511 fish/cmds.c:3529 fish/cmds.c:3549 fish/cmds.c:3569
1079 #: fish/cmds.c:3588 fish/cmds.c:3619 fish/cmds.c:3634 fish/cmds.c:3648
1080 #: fish/cmds.c:3669 fish/cmds.c:3689 fish/cmds.c:3709 fish/cmds.c:3728
1081 #: fish/cmds.c:3742 fish/cmds.c:3761 fish/cmds.c:3852 fish/cmds.c:3869
1082 #: fish/cmds.c:3886 fish/cmds.c:3903 fish/cmds.c:3918 fish/cmds.c:3936
1083 #: fish/cmds.c:3969 fish/cmds.c:3983 fish/cmds.c:4002 fish/cmds.c:4016
1084 #: fish/cmds.c:4049 fish/cmds.c:4066 fish/cmds.c:4083 fish/cmds.c:4100
1085 #: fish/cmds.c:4119 fish/cmds.c:4133 fish/cmds.c:4149 fish/cmds.c:4165
1086 #: fish/cmds.c:4184 fish/cmds.c:4202 fish/cmds.c:4220 fish/cmds.c:4238
1087 #: fish/cmds.c:4258 fish/cmds.c:4296 fish/cmds.c:4316 fish/cmds.c:4353
1088 #: fish/cmds.c:4368 fish/cmds.c:4384 fish/cmds.c:4402 fish/cmds.c:4422
1089 #: fish/cmds.c:4441 fish/cmds.c:4456 fish/cmds.c:4472 fish/cmds.c:4490
1090 #: fish/cmds.c:4564 fish/cmds.c:4602 fish/cmds.c:4678 fish/cmds.c:4751
1091 #: fish/cmds.c:4785 fish/cmds.c:4805 fish/cmds.c:4823 fish/cmds.c:4843
1092 #: fish/cmds.c:4862 fish/cmds.c:4884 fish/cmds.c:4924 fish/cmds.c:4962
1093 #: fish/cmds.c:4980 fish/cmds.c:4996 fish/cmds.c:5012 fish/cmds.c:5026
1094 #: fish/cmds.c:5041 fish/cmds.c:5065 fish/cmds.c:5086 fish/cmds.c:5107
1095 #: fish/cmds.c:5128 fish/cmds.c:5149 fish/cmds.c:5170 fish/cmds.c:5191
1096 #: fish/cmds.c:5212 fish/cmds.c:5233 fish/cmds.c:5254 fish/cmds.c:5275
1097 #: fish/cmds.c:5296 fish/cmds.c:5316 fish/cmds.c:5336 fish/cmds.c:5354
1098 #: fish/cmds.c:5372 fish/cmds.c:5390 fish/cmds.c:5407 fish/cmds.c:5427
1099 #: fish/cmds.c:5462 fish/cmds.c:5476 fish/cmds.c:5490 fish/cmds.c:5506
1100 #: fish/cmds.c:5522 fish/cmds.c:5536 fish/cmds.c:5550 fish/cmds.c:5564
1101 #: fish/cmds.c:5578 fish/cmds.c:5594 fish/cmds.c:5627 fish/cmds.c:5664
1102 #: fish/cmds.c:5695 fish/cmds.c:5710 fish/cmds.c:5725 fish/cmds.c:5738
1103 #: fish/cmds.c:5751 fish/cmds.c:5769 fish/cmds.c:5804 fish/cmds.c:5839
1104 #: fish/cmds.c:5875 fish/cmds.c:5912 fish/cmds.c:5950 fish/cmds.c:5988
1105 #: fish/cmds.c:6023 fish/cmds.c:6037 fish/cmds.c:6057 fish/cmds.c:6074
1106 #: fish/cmds.c:6093 fish/cmds.c:6110 fish/cmds.c:6127 fish/cmds.c:6160
1107 #: fish/cmds.c:6229 fish/cmds.c:6266 fish/cmds.c:6321 fish/cmds.c:6344
1108 #: fish/cmds.c:6367 fish/cmds.c:6392 fish/cmds.c:6448 fish/cmds.c:6466
1109 #: fish/cmds.c:6508 fish/cmds.c:6525 fish/cmds.c:6561 fish/cmds.c:6595
1110 #: fish/cmds.c:6612 fish/cmds.c:6631 fish/cmds.c:6685 fish/cmds.c:6702
1111 #: fish/cmds.c:6721 fish/cmds.c:6740 fish/cmds.c:6756 fish/cmds.c:6773
1112 #: fish/cmds.c:6797 fish/cmds.c:6814 fish/cmds.c:6831 fish/cmds.c:6848
1113 #: fish/cmds.c:6865 fish/cmds.c:6884 fish/cmds.c:6916 fish/cmds.c:6931
1114 #: fish/cmds.c:6947 fish/cmds.c:6964 fish/cmds.c:6977 fish/cmds.c:6991
1115 #: fish/cmds.c:7025 fish/cmds.c:7061 fish/cmds.c:7098 fish/cmds.c:7151
1118 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1119 msgstr "%s પાસે %d પરિમાણો હોવા જોઇએ\n"
1121 #: fish/cmds.c:1414 fish/cmds.c:1426 fish/cmds.c:1439 fish/cmds.c:1453
1122 #: fish/cmds.c:1467 fish/cmds.c:1482 fish/cmds.c:1497 fish/cmds.c:1510
1123 #: fish/cmds.c:1525 fish/cmds.c:1538 fish/cmds.c:1553 fish/cmds.c:1566
1124 #: fish/cmds.c:1580 fish/cmds.c:1593 fish/cmds.c:1608 fish/cmds.c:1621
1125 #: fish/cmds.c:1635 fish/cmds.c:1649 fish/cmds.c:1663 fish/cmds.c:1677
1126 #: fish/cmds.c:1691 fish/cmds.c:1706 fish/cmds.c:1737 fish/cmds.c:1751
1127 #: fish/cmds.c:1765 fish/cmds.c:1781 fish/cmds.c:1794 fish/cmds.c:1809
1128 #: fish/cmds.c:1822 fish/cmds.c:1837 fish/cmds.c:1850 fish/cmds.c:1865
1129 #: fish/cmds.c:1878 fish/cmds.c:1894 fish/cmds.c:1910 fish/cmds.c:1926
1130 #: fish/cmds.c:1940 fish/cmds.c:1953 fish/cmds.c:1969 fish/cmds.c:1988
1131 #: fish/cmds.c:2007 fish/cmds.c:2025 fish/cmds.c:2040 fish/cmds.c:2055
1132 #: fish/cmds.c:2070 fish/cmds.c:2085 fish/cmds.c:2100 fish/cmds.c:2115
1133 #: fish/cmds.c:2130 fish/cmds.c:2146 fish/cmds.c:2166 fish/cmds.c:2200
1134 #: fish/cmds.c:2214 fish/cmds.c:2233 fish/cmds.c:2252 fish/cmds.c:2270
1135 #: fish/cmds.c:2287 fish/cmds.c:2303 fish/cmds.c:2320 fish/cmds.c:2335
1136 #: fish/cmds.c:2351 fish/cmds.c:2363 fish/cmds.c:2376 fish/cmds.c:2393
1137 #: fish/cmds.c:2409 fish/cmds.c:2425 fish/cmds.c:2441 fish/cmds.c:2457
1138 #: fish/cmds.c:2474 fish/cmds.c:2511 fish/cmds.c:2565 fish/cmds.c:2583
1139 #: fish/cmds.c:2601 fish/cmds.c:2619 fish/cmds.c:2634 fish/cmds.c:2653
1140 #: fish/cmds.c:2688 fish/cmds.c:2707 fish/cmds.c:2783 fish/cmds.c:2819
1141 #: fish/cmds.c:2832 fish/cmds.c:2847 fish/cmds.c:2859 fish/cmds.c:2872
1142 #: fish/cmds.c:2891 fish/cmds.c:2910 fish/cmds.c:2929 fish/cmds.c:2948
1143 #: fish/cmds.c:2967 fish/cmds.c:2986 fish/cmds.c:3003 fish/cmds.c:3017
1144 #: fish/cmds.c:3031 fish/cmds.c:3047 fish/cmds.c:3063 fish/cmds.c:3080
1145 #: fish/cmds.c:3113 fish/cmds.c:3129 fish/cmds.c:3145 fish/cmds.c:3159
1146 #: fish/cmds.c:3174 fish/cmds.c:3192 fish/cmds.c:3210 fish/cmds.c:3231
1147 #: fish/cmds.c:3247 fish/cmds.c:3263 fish/cmds.c:3279 fish/cmds.c:3297
1148 #: fish/cmds.c:3314 fish/cmds.c:3333 fish/cmds.c:3351 fish/cmds.c:3371
1149 #: fish/cmds.c:3385 fish/cmds.c:3399 fish/cmds.c:3414 fish/cmds.c:3429
1150 #: fish/cmds.c:3447 fish/cmds.c:3462 fish/cmds.c:3480 fish/cmds.c:3497
1151 #: fish/cmds.c:3512 fish/cmds.c:3530 fish/cmds.c:3550 fish/cmds.c:3570
1152 #: fish/cmds.c:3589 fish/cmds.c:3620 fish/cmds.c:3635 fish/cmds.c:3649
1153 #: fish/cmds.c:3670 fish/cmds.c:3690 fish/cmds.c:3710 fish/cmds.c:3729
1154 #: fish/cmds.c:3743 fish/cmds.c:3762 fish/cmds.c:3853 fish/cmds.c:3870
1155 #: fish/cmds.c:3887 fish/cmds.c:3904 fish/cmds.c:3919 fish/cmds.c:3937
1156 #: fish/cmds.c:3970 fish/cmds.c:3984 fish/cmds.c:4003 fish/cmds.c:4017
1157 #: fish/cmds.c:4050 fish/cmds.c:4067 fish/cmds.c:4084 fish/cmds.c:4101
1158 #: fish/cmds.c:4120 fish/cmds.c:4134 fish/cmds.c:4150 fish/cmds.c:4166
1159 #: fish/cmds.c:4185 fish/cmds.c:4203 fish/cmds.c:4221 fish/cmds.c:4239
1160 #: fish/cmds.c:4259 fish/cmds.c:4297 fish/cmds.c:4317 fish/cmds.c:4354
1161 #: fish/cmds.c:4369 fish/cmds.c:4385 fish/cmds.c:4403 fish/cmds.c:4423
1162 #: fish/cmds.c:4442 fish/cmds.c:4457 fish/cmds.c:4473 fish/cmds.c:4491
1163 #: fish/cmds.c:4565 fish/cmds.c:4603 fish/cmds.c:4679 fish/cmds.c:4752
1164 #: fish/cmds.c:4786 fish/cmds.c:4806 fish/cmds.c:4824 fish/cmds.c:4844
1165 #: fish/cmds.c:4863 fish/cmds.c:4885 fish/cmds.c:4925 fish/cmds.c:4963
1166 #: fish/cmds.c:4981 fish/cmds.c:4997 fish/cmds.c:5013 fish/cmds.c:5027
1167 #: fish/cmds.c:5042 fish/cmds.c:5066 fish/cmds.c:5087 fish/cmds.c:5108
1168 #: fish/cmds.c:5129 fish/cmds.c:5150 fish/cmds.c:5171 fish/cmds.c:5192
1169 #: fish/cmds.c:5213 fish/cmds.c:5234 fish/cmds.c:5255 fish/cmds.c:5276
1170 #: fish/cmds.c:5297 fish/cmds.c:5317 fish/cmds.c:5337 fish/cmds.c:5355
1171 #: fish/cmds.c:5373 fish/cmds.c:5391 fish/cmds.c:5408 fish/cmds.c:5428
1172 #: fish/cmds.c:5463 fish/cmds.c:5477 fish/cmds.c:5491 fish/cmds.c:5507
1173 #: fish/cmds.c:5523 fish/cmds.c:5537 fish/cmds.c:5551 fish/cmds.c:5565
1174 #: fish/cmds.c:5579 fish/cmds.c:5595 fish/cmds.c:5628 fish/cmds.c:5665
1175 #: fish/cmds.c:5696 fish/cmds.c:5711 fish/cmds.c:5726 fish/cmds.c:5739
1176 #: fish/cmds.c:5752 fish/cmds.c:5770 fish/cmds.c:5805 fish/cmds.c:5840
1177 #: fish/cmds.c:5876 fish/cmds.c:5913 fish/cmds.c:5951 fish/cmds.c:5989
1178 #: fish/cmds.c:6024 fish/cmds.c:6038 fish/cmds.c:6058 fish/cmds.c:6075
1179 #: fish/cmds.c:6094 fish/cmds.c:6111 fish/cmds.c:6128 fish/cmds.c:6161
1180 #: fish/cmds.c:6230 fish/cmds.c:6267 fish/cmds.c:6322 fish/cmds.c:6345
1181 #: fish/cmds.c:6368 fish/cmds.c:6393 fish/cmds.c:6449 fish/cmds.c:6467
1182 #: fish/cmds.c:6509 fish/cmds.c:6526 fish/cmds.c:6562 fish/cmds.c:6596
1183 #: fish/cmds.c:6613 fish/cmds.c:6632 fish/cmds.c:6686 fish/cmds.c:6703
1184 #: fish/cmds.c:6722 fish/cmds.c:6741 fish/cmds.c:6757 fish/cmds.c:6774
1185 #: fish/cmds.c:6798 fish/cmds.c:6815 fish/cmds.c:6832 fish/cmds.c:6849
1186 #: fish/cmds.c:6866 fish/cmds.c:6885 fish/cmds.c:6917 fish/cmds.c:6932
1187 #: fish/cmds.c:6948 fish/cmds.c:6965 fish/cmds.c:6978 fish/cmds.c:6992
1188 #: fish/cmds.c:7026 fish/cmds.c:7062 fish/cmds.c:7099 fish/cmds.c:7152
1191 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1192 msgstr "%s પર મદદ માટે 'help %s' ને ટાઇપ કરો\n"
1194 #: fish/cmds.c:1716 fish/cmds.c:2178 fish/cmds.c:2484 fish/cmds.c:2521
1195 #: fish/cmds.c:2540 fish/cmds.c:2665 fish/cmds.c:2718 fish/cmds.c:2737
1196 #: fish/cmds.c:2756 fish/cmds.c:2796 fish/cmds.c:3091 fish/cmds.c:3599
1197 #: fish/cmds.c:3773 fish/cmds.c:3792 fish/cmds.c:3811 fish/cmds.c:3830
1198 #: fish/cmds.c:3948 fish/cmds.c:4027 fish/cmds.c:4269 fish/cmds.c:4327
1199 #: fish/cmds.c:4501 fish/cmds.c:4520 fish/cmds.c:4539 fish/cmds.c:4575
1200 #: fish/cmds.c:4613 fish/cmds.c:4632 fish/cmds.c:4651 fish/cmds.c:4689
1201 #: fish/cmds.c:4708 fish/cmds.c:4727 fish/cmds.c:4762 fish/cmds.c:4897
1202 #: fish/cmds.c:4937 fish/cmds.c:5440 fish/cmds.c:5605 fish/cmds.c:5640
1203 #: fish/cmds.c:5675 fish/cmds.c:5781 fish/cmds.c:5815 fish/cmds.c:5850
1204 #: fish/cmds.c:5886 fish/cmds.c:5924 fish/cmds.c:5962 fish/cmds.c:6000
1205 #: fish/cmds.c:6140 fish/cmds.c:6173 fish/cmds.c:6186 fish/cmds.c:6199
1206 #: fish/cmds.c:6212 fish/cmds.c:6242 fish/cmds.c:6277 fish/cmds.c:6296
1207 #: fish/cmds.c:6405 fish/cmds.c:6424 fish/cmds.c:6479 fish/cmds.c:6492
1208 #: fish/cmds.c:6537 fish/cmds.c:6573 fish/cmds.c:6642 fish/cmds.c:6661
1209 #: fish/cmds.c:6899 fish/cmds.c:7003 fish/cmds.c:7037 fish/cmds.c:7073
1210 #: fish/cmds.c:7110 fish/cmds.c:7129 fish/cmds.c:7182
1212 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1213 msgstr "%s: %s: અયોગ્ય ઇંટિજર પરિમાણ (%s એ %d ને પાછુ લાવેલ છે)\n"
1215 #: fish/cmds.c:1722 fish/cmds.c:2184 fish/cmds.c:2490 fish/cmds.c:2527
1216 #: fish/cmds.c:2546 fish/cmds.c:2671 fish/cmds.c:2724 fish/cmds.c:2743
1217 #: fish/cmds.c:2762 fish/cmds.c:2802 fish/cmds.c:3097 fish/cmds.c:3605
1218 #: fish/cmds.c:3779 fish/cmds.c:3798 fish/cmds.c:3817 fish/cmds.c:3836
1219 #: fish/cmds.c:3954 fish/cmds.c:4033 fish/cmds.c:4275 fish/cmds.c:4333
1220 #: fish/cmds.c:4507 fish/cmds.c:4526 fish/cmds.c:4545 fish/cmds.c:4581
1221 #: fish/cmds.c:4619 fish/cmds.c:4638 fish/cmds.c:4657 fish/cmds.c:4695
1222 #: fish/cmds.c:4714 fish/cmds.c:4733 fish/cmds.c:4768 fish/cmds.c:4903
1223 #: fish/cmds.c:4943 fish/cmds.c:5446 fish/cmds.c:5611 fish/cmds.c:5646
1224 #: fish/cmds.c:5681 fish/cmds.c:5787 fish/cmds.c:5821 fish/cmds.c:5856
1225 #: fish/cmds.c:5892 fish/cmds.c:5930 fish/cmds.c:5968 fish/cmds.c:6006
1226 #: fish/cmds.c:6248 fish/cmds.c:6283 fish/cmds.c:6302 fish/cmds.c:6411
1227 #: fish/cmds.c:6543 fish/cmds.c:6579 fish/cmds.c:6648 fish/cmds.c:6667
1228 #: fish/cmds.c:7009 fish/cmds.c:7043 fish/cmds.c:7079 fish/cmds.c:7116
1229 #: fish/cmds.c:7135 fish/cmds.c:7188
1231 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1232 msgstr "%s: %s: સીમાની બહાર ઇંટિજર\n"
1236 msgid "%s: unknown command\n"
1237 msgstr "%s: અજ્ઞાત આદેશ\n"
1241 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1242 msgstr "ફાઇલને સુધારવા માટે '%s filename' ને વાપરો\n"
1244 #: fish/fish.c:94 fuse/guestmount.c:868
1246 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
1247 msgstr "વધારે જાણકારી માટે `%s --help' નો પ્રયત્ન કરો.\n"
1252 "%s: guest filesystem shell\n"
1253 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1254 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1256 " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1257 " %s -i libvirt-domain\n"
1258 " %s -i disk-image(s)\n"
1259 "or for interactive use:\n"
1261 "or from a shell script:\n"
1267 " -h|--cmd-help List available commands\n"
1268 " -h|--cmd-help cmd Display detailed help on 'cmd'\n"
1269 " -a|--add image Add image\n"
1270 " -D|--no-dest-paths Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1271 " -f|--file file Read commands from file\n"
1272 " -i|--inspector Run virt-inspector to get disk mountpoints\n"
1273 " --listen Listen for remote commands\n"
1274 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1275 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
1276 " --remote[=pid] Send commands to remote %s\n"
1277 " -r|--ro Mount read-only\n"
1278 " --selinux Enable SELinux support\n"
1279 " -v|--verbose Verbose messages\n"
1280 " -x Echo each command before executing it\n"
1281 " -V|--version Display version and exit\n"
1282 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
1284 "%s: મહેમાન ફાઇલસિસ્ટમ શેલ\n"
1285 "%s ચાલે તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલસિસ્ટમોને સુધારો\n"
1286 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1288 " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1289 " %s -i libvirt-domain\n"
1290 " %s -i disk-image(s)\n"
1291 "અથવા અરસપરસ વાપરવા માટે:\n"
1293 "અથવા શેલ સ્ક્રિપ્ટ માંથી:\n"
1299 " -h|--cmd-help ઉપલ્બધ આદેશોની યાદી\n"
1300 " -h|--cmd-help cmd 'cmd' પર વિગત થયેલ મદદ ને દર્શાવો\n"
1301 " -a|--add image ઇમેજને ઉમેરો\n"
1302 " -D|--no-dest-paths મહેમાન fs માંથી સંપૂર્ણ પાથોને ટેબ કરો નહિં\n"
1303 " -f|--file file ફાઇલ માંથી આદેશોને વાંચો\n"
1304 " -i|--inspector ડિસ્ક માઉન્ટબિંદુઓને મેળવવા માટે virt-inspector ને ચલાવો\n"
1305 " --listen દૂરસ્થ આદેશો માટે સાંભળો\n"
1306 " -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોદી દીધેલ હોય તો, /)\n"
1307 " -n|--no-sync આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
1308 " --remote[=pid] દૂરસ્થ %s માટે આદેશોને મોકલો\n"
1309 " -r|--ro ફક્ચ વાંચી શકાય તેને માઉન્ટ કરો\n"
1310 " --selinux SELinux આધારને સક્રિય કરો\n"
1311 " -v|--verbose વર્બોસ સંદેશાઓ\n"
1312 " -x તેને ચલાવતા પહેલાં દરેક આદેશને ઇકો કરો\n"
1313 " -V|--version આવૃત્તિને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
1314 "વધારે જાણકારી માટે, મુખ્યપાનું %s(1) ને જુઓ.\n"
1316 #: fish/fish.c:190 fuse/guestmount.c:965
1318 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
1319 msgstr "guestfs_create: હેન્ડલ ને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
1323 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
1324 msgstr "%s: --listen=PID: PID એ નંબર ન હતો: %s\n"
1329 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
1330 msgstr "%s: દૂરસ્થ: $GUESTFISH_PID એ દૂરસ્થ પ્રક્રિયાનાં PID ને સુયોજિત કરવુ જ પડશે\n"
1332 #: fish/fish.c:245 fuse/guestmount.c:1010
1334 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
1335 msgstr "%s: અજ્ઞાત લાંબો વિકલ્પ: %s (%d)\n"
1339 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
1340 msgstr "%s: ફક્ત એક -f પરિમાણને આપી શકાય છે\n"
1344 msgid "%s: cannot use -i option with -a, -m, --listen, --remote or --selinux\n"
1346 "%s: -a, -m, --listen, --remote અથવા --selinux સાથે -i વિકલ્પને વાપરી શકાતુ નથી\n"
1350 msgid "%s: -i requires a libvirt domain or path(s) to disk image(s)\n"
1351 msgstr "%s: -i એ ડિસ્ક ઇમેજ (ઓ) માટે libvirt ડોમેઇન અથવા પાથ (ઓ) ની જરૂર છે\n"
1355 msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
1356 msgstr "%s: virt-inspector આદેશ એ સ્થિર-માપનાં બફર માટે ઘણો લાંબો છે\n"
1360 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
1361 msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --remote વિકલ્પોને વાપરી શકાતા નથી\n"
1365 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
1366 msgstr "%s: --listen ફ્લેગ સાથે આદેશ વાક્ય પર વધારાનાં પરિમાણો\n"
1370 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
1371 msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --file વિકલ્પોને વાપરી શકાતુ નથી\n"
1377 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
1378 "editing virtual machine filesystems.\n"
1380 "Type: 'help' for help with commands\n"
1381 " 'quit' to quit the shell\n"
1385 "guestfish માં તમારુ સ્વાગત છે, વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલસિસ્ટમોને સુધારવા માટે libguestfs "
1386 "ફાઇલસિસ્ટમ અરસપરસ શેલ.\n"
1388 "પ્રકાર: આદેશો સાથે મદદ માટે 'help'\n"
1389 " શેલને બહાર નીકળવા માટે 'quit'\n"
1394 msgid "%s: unterminated double quote\n"
1395 msgstr "%s: અંત ન બમણા અવતરણચિહ્નો \n"
1397 #: fish/fish.c:656 fish/fish.c:673
1399 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
1400 msgstr "%s: આદેશ દલીલો એ ખાલી જગ્યા દ્દારા અલગ થયેલ નથી\n"
1404 msgid "%s: unterminated single quote\n"
1405 msgstr "%s: અંત ન આવેલ એક અવતરણ ચિહ્ન\n"
1409 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
1410 msgstr "%s: આંતરિક ભૂલ '%s' પર શબ્દમાળાનું પદચ્છેદન કરી રહી છે\n"
1414 msgid "%s: too many arguments\n"
1415 msgstr "%s: ઘણીબધી દલીલો છે\n"
1419 msgid "%s: empty command on command line\n"
1420 msgstr "%s: આદેશ વાક્ય પર ખાલી આદેશ\n"
1423 msgid "display a list of commands or help on a command"
1424 msgstr "આદેશોની યાદીને દર્શાવો અથવા આદેશ પર મદદ "
1427 msgid "quit guestfish"
1428 msgstr "guestfish માંથી બહાર નીકળો"
1431 msgid "allocate an image"
1432 msgstr "ઇમેજને ફાળવો"
1435 msgid "display a line of text"
1436 msgstr "લખાણનાં વાક્યને દર્શાવો"
1439 msgid "edit a file in the image"
1440 msgstr "ઇમેજામં ફાઇલને સુધારો"
1443 msgid "local change directory"
1444 msgstr "સ્થાનિય બદલાતી ડિરેક્ટરી"
1447 msgid "expand wildcards in command"
1448 msgstr "આદેશમાં વાઇલ્ડકાર્ડોને વિસ્તારો"
1451 msgid "view a file in the pager"
1452 msgstr "પેજરમાં ફાઇલને દેખાડો"
1455 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1456 msgstr "libguestfs હેન્ડલને બંધ કરો અને પુન:ખોલો"
1459 msgid "allocate a sparse image file"
1460 msgstr "છૂટીછવાયેલ ઇમેજ ફાઇલને ફાળવો"
1463 msgid "measure time taken to run command"
1464 msgstr "આદેશને ચલાવવા માટે લીધેલ સમયને માપો"
1469 "alloc - allocate an image\n"
1470 " alloc <filename> <size>\n"
1472 " This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
1473 " and then adds so it can be further examined.\n"
1475 " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
1477 " Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
1478 " <nn> number of kilobytes\n"
1479 " eg: 1440 standard 3.5\" floppy\n"
1480 " <nn>K or <nn>KB number of kilobytes\n"
1481 " <nn>M or <nn>MB number of megabytes\n"
1482 " <nn>G or <nn>GB number of gigabytes\n"
1483 " <nn>T or <nn>TB number of terabytes\n"
1484 " <nn>P or <nn>PB number of petabytes\n"
1485 " <nn>E or <nn>EB number of exabytes\n"
1486 " <nn>sects number of 512 byte sectors\n"
1488 "alloc - ઇમેજને ફાળવો\n"
1489 " alloc <filename> <size>\n"
1491 " આ આપેલ માપની ખાસી (શૂન્ય થયેલ) ફાઇલને બનાવે છે,\n"
1492 " અને પછી ઉમેરે છે તેથી તેનું આગળ નિરીક્ષણ થઇ શકે.\n"
1494 " ઇમેજ બનાવવાનું વધારે ઉન્નત કરવા માટે, qemu-img ઉપયોગિતાને જુઓ.\n"
1496 " માપને સ્પષ્ટ કરી શકાય છે (જ્યાં <nn> નો મતલબ નંબર છે):\n"
1497 " <nn> કિલોબાઇટનો નંબર\n"
1498 " દાત: 1440 મૂળભૂત 3.5\" ફ્લોપી\n"
1499 " <nn>K અથવા કિલોબાઇટનો <nn>KB નંબર\n"
1500 " <nn>M અથવા મેગાબાઇટોનો <nn>MB નંબર\n"
1501 " <nn>G અથવા ગીગાબાઇટોનો <nn>GB નંબર\n"
1502 " <nn>T અથવા ટેરાબાઇટોનો <nn>TB નંબર\n"
1503 " <nn>P અથવા પેટાબાઇટોનો <nn>PB નંબર\n"
1504 " <nn>E અથવા એક્ઝાબાઇટોનો <nn>EB નંબર\n"
1505 " <nn>sects 512 બાઇટ સેક્ટરોનો નંબર\n"
1510 "echo - display a line of text\n"
1511 " echo [<params> ...]\n"
1513 " This echos the parameters to the terminal.\n"
1515 "echo - લખાણનાં વાક્યને દર્શાવો\n"
1516 " echo [<params> ...]\n"
1518 " આ ટર્મિનલમાં પરિમાણોને ઇકો કરે છે.\n"
1523 "edit - edit a file in the image\n"
1524 " edit <filename>\n"
1526 " This is used to edit a file.\n"
1528 " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
1529 " running \"cat\", editing locally, and then \"write-file\".\n"
1531 " Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
1532 " \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
1534 " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
1535 " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
1537 "edit - ઇમેજમાં ફાઇલને સુધારો\n"
1538 " <filename> નો ફેરફાર કરો\n"
1540 " ફાઇલને સુધારવા માટે વાપરેલ છે.\n"
1542 " તે \"cat\" ને ચલાવવા, સ્થાનિય રીતે સુધારવા, અને \"write-file\"(દ્દારા અમલીકરણ "
1543 "થયેલ છે) નાં જેવુ જ છે.\n"
1545 " સામાન્ય રીતે તે $EDITOR વાપરે છે, પરંતુ જો તમે ઉપનામોને વાપરો તો\n"
1546 " \"vi\" અથવા \"emacs\" તમે તે સંપાદકોને મેળવશો.\n"
1548 " નોંધ: આ \\0 bytes ને સમાવતી વિશાળ ફાઇલો (> 2 MB) અથવા બાઇનરી ફાઇલો માટે "
1549 "ભરોસાપાત્ર કામ કરતુ નથી.\n"
1554 "lcd - local change directory\n"
1555 " lcd <directory>\n"
1557 " Change guestfish's current directory. This command is\n"
1558 " useful if you want to download files to a particular\n"
1561 "lcd - સ્થાનિય બદલાતી ડિરેક્ટરી\n"
1562 " lcd <directory>\n"
1564 " guestfish ની હાલની ડિરેક્ટરીને બનાવો. આ આદેશ એ ઉપયોગી છે જો તમે ચોક્કસ સ્થાનેથી "
1565 "ફાઇલોને ડાઉનલોડ કરવા માંગો તો.\n"
1570 "glob - expand wildcards in command\n"
1571 " glob <command> [<args> ...]\n"
1573 " Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
1574 " command args. Note that the command is run repeatedly\n"
1575 " once for each expanded argument.\n"
1577 "glob - આદેશમાં વાઇલ્ડકાર્ડોને વિસ્તારો\n"
1578 " glob <command> [<args> ...]\n"
1580 " Glob એ કોઇપણ આદેશ દલીલોમાં વિસ્તરેલ વાઇલ્ડકાર્ડો સાછે <command> ને ચલાવે છે.\n"
1581 " નોંધો કે આ દેશ એ દરેક વિસ્તરેલ દલીલ માટે એકવાર વારંવાર ચાલે છે.\n"
1586 "help - display a list of commands or help on a command\n"
1590 "help - આદેશોની યાદીને દર્શાવો અથવા આદેશ પર મદદ\n"
1597 "more - view a file in the pager\n"
1598 " more <filename>\n"
1600 " This is used to view a file in the pager.\n"
1602 " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
1603 " running \"cat\" and using the pager.\n"
1605 " Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
1606 " \"less\" then it always uses \"less\".\n"
1608 " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
1609 " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
1611 "more - પેજરમાં ફાઇલને જુઓ\n"
1612 " વધારે <filename>\n"
1614 " આ પેજરમાં ફાઇલને જોવા માટે વાપરેલ છે.\n"
1616 " તે \"cat\" ને ચલાવવાનાં (અને તેના દ્દારા અમલીકરણ થયેલ છે) જેવુ જ છે અને પેજરને વાપરી "
1619 " સામાન્ય રીતે તે $PAGER ને વાપરે છે, પરંતુ જો તમે ઉપનામને \"less\" વાપરેલ હોય તો પછી "
1620 "તે હંમેશા \"less\" ને વાપરે છે.\n"
1622 " નોંધ: આ \\0 બાઇટો ને સમાવતી મોટી ફાઇલો (> 2 MB) અથવા બાઇનરી ફાઇલો માટે ે કામ "
1628 "quit - quit guestfish\n"
1631 "quit - guestfish માંથી બહાર નીકળો\n"
1637 "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
1640 "Close and reopen the libguestfs handle. It is not necessary to use\n"
1641 "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
1642 "exits. However this is occasionally useful for testing.\n"
1644 "reopen - libguestfs હેન્ડલને પુન:ખોલો અને બંધ કરો\n"
1647 "libguestfs હેન્ડલને પુન:ખોલો અને બંધ કરો. આ સામાન્ય રીતે વાપરવા માટે તે જરૂરી નથી, "
1648 "કારણ કે હેન્ડલ એ બરાબર રીતે બંધ થયેલ છે જ્યારે guestfish એ બહાર નીકળે છે ત્યારે. છતાંપણ આ "
1649 "ચકાસણી માટે અવારનવાર ઉપયોગી છે.\n"
1654 "sparse - allocate a sparse image file\n"
1655 " sparse <filename> <size>\n"
1657 " This creates an empty sparse file of the given size,\n"
1658 " and then adds so it can be further examined.\n"
1660 " In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
1661 " command, except that the image file is allocated\n"
1662 " sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
1663 " to the file until they are needed. Sparse disk files\n"
1664 " only use space when written to, but they are slower\n"
1665 " and there is a danger you could run out of real disk\n"
1666 " space during a write operation.\n"
1668 " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
1670 " Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
1671 " <nn> number of kilobytes\n"
1672 " eg: 1440 standard 3.5\" floppy\n"
1673 " <nn>K or <nn>KB number of kilobytes\n"
1674 " <nn>M or <nn>MB number of megabytes\n"
1675 " <nn>G or <nn>GB number of gigabytes\n"
1676 " <nn>T or <nn>TB number of terabytes\n"
1677 " <nn>P or <nn>PB number of petabytes\n"
1678 " <nn>E or <nn>EB number of exabytes\n"
1679 " <nn>sects number of 512 byte sectors\n"
1681 "sparse - sparse ઇમેજ ફાઇલને ફાળવો\n"
1682 " sparse <filename> <size>\n"
1684 " આ આપેલ માપની ખાલી sparse ફાઇલને બનાવે છે,\n"
1685 " અને પછી ઉમેરે છે તેથી તેનું આગળ નિરીક્ષણ કરી શકાય.\n"
1687 " બધાને માન રાખીને તે 'alloc' આદેશનાં જેવુ કામ કરે છે, આને બાદ કરતા જે ઇમેજ ફાઇલ ને "
1688 "છૂટુછવાયેલ ફાળવેલ છે, એનો મતલબ એ કે ડિસ્ક બ્લોકો એ ફાઇલમાં\n"
1689 " સોંપેલ નથી જ્યાં સુધી તેઓને જરૂર ન હોય.\n"
1690 " Sparse ડિસ્ક ફાઇલો એ જગ્યાને વાપરે છે જ્યારે તેમાં લખાયેલ હોય, પરંતુ તેઓ ધીમાં છે\n"
1691 " ત્યાં ખતરનાક છે જો તમે લખવાની ક્રિયા દરમ્યાન રીઅલ ડિસ્ક જગ્યાની બહાર ચલાવી શકો "
1694 " વધારે ઉન્નત ઇમેજ બનાવવા માટે, qemu-img ઉપયોગિતાને જુઓ.\n"
1696 " માપને સ્પષ્ટ કરી શકાય છે (જ્યાં <nn> નો મતલબ નંબર હોય):\n"
1697 " <nn> કિલોબાઇટનો નંબર\n"
1698 " દાત: 1440 મૂળભૂત 3.5\" ફ્લોપી\n"
1699 " <nn>K અથવા કિલોબાઇટનો <nn>KB નંબર\n"
1700 " <nn>M અથવા મેગાબાઇટોનો <nn>MB નંબર\n"
1701 " <nn>G અથવા ગીગાબાઇટોનો <nn>GB નંબર\n"
1702 " <nn>T અથવા ટેરાબાઇટોનો <nn>TB નંબર\n"
1703 " <nn>P અથવા પેટાબાઇટોનો <nn>PB નંબર\n"
1704 " <nn>E અથવા એક્ઝાબાઇટોનો <nn>EB નંબર\n"
1705 " <nn>sects 512 બાઇટ સેક્ટરોનો નંબર\n"
1710 "time - measure time taken to run command\n"
1711 " time <command> [<args> ...]\n"
1713 " This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
1714 " time afterwards.\n"
1716 "time - આદેશને ચલાવવા માટે લીધેલ સમયનું માપન કરો\n"
1717 " time <command> [<args> ...]\n"
1719 " આ સામાન્ય રીતે <command> ને ચલાવે છે, અને પછીથી પસાર થયેલ સમયને છાપે છે.\n"
1723 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
1724 msgstr "%s: આદેશ જાણીતો નથી, બધા આદેશોની યાદી માટે -h ને વાપરો\n"
1729 "Did you mean to open a disk image? guestfish -a disk.img\n"
1730 "For a list of commands: guestfish -h\n"
1731 "For complete documentation: man guestfish\n"
1736 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
1737 msgstr "શબ્દમાળા \"%s\" માં દૂર થતો અવતરણચિહ્ન\n"
1741 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
1742 msgstr "'glob command [args...]' ને વાપરો\n"
1746 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
1747 msgstr "glob: guestfs_glob_expand કોલ નિષ્ફળ: %s\n"
1751 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
1752 msgstr "સ્થાનિય ડિરેક્ટરીને બદલવા માટે 'lcd directory' ને વાપરો\n"
1756 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
1757 msgstr "ફાઇલ પાના માટે '%s filename' ને વાપરો\n"
1761 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
1762 msgstr "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: 'hello' સંદેશને વાંચી શક્યા નહિં\n"
1767 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
1768 "match client version '%s'. The two versions must match exactly.\n"
1770 "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: આવૃત્તિ બંધબેસતી નથી, સર્વર આવૃત્તિ '%s' એ ક્લાઇન્ટ આવૃત્તિ '%"
1771 "s' સાથે બંધબેસતી નથી. બે આવૃત્તિઓ એ બરાબર રીતે બંધબેસતી હોવી જ જોઇએ.\n"
1773 #: fish/rc.c:329 fish/rc.c:343
1775 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
1776 msgstr "guestfish: દૂરસ્થ: એવુ લાગે છે કે સર્વર ચાલી રહ્યુ નથી\n"
1778 #: fish/rc.c:355 fish/rc.c:369
1780 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
1781 msgstr "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: સર્વરમાં પ્રારંભિત ગ્રીટિંગ મોકલી શક્યા નથી\n"
1785 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
1786 msgstr "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: સર્વર માંથી જવાબને ડિકોડ કરી શક્યા નહિં\n"
1790 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
1791 msgstr "'reopen' આદેશ એ પરિમાણોને લેતુ નથી\n"
1795 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
1796 msgstr "reopen: guestfs_create: હેન્ડલને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
1800 msgid "use 'time command [args...]'\n"
1801 msgstr "'time command [args...]' ને વાપરો\n"
1803 #: fuse/guestmount.c:872
1806 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
1807 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
1808 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1810 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
1812 " -a|--add image Add image\n"
1813 " --dir-cache-timeout Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
1814 " --fuse-help Display extra FUSE options\n"
1815 " --help Display help message and exit\n"
1816 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1817 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
1818 " -o|--option opt Pass extra option to FUSE\n"
1819 " -r|--ro Mount read-only\n"
1820 " --selinux Enable SELinux support\n"
1821 " --trace Trace guestfs API calls (to stderr)\n"
1822 " -v|--verbose Verbose messages\n"
1823 " -V|--version Display version and exit\n"
1825 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
1826 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
1827 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1829 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
1831 " -a|--add image ઇમેજને ઉમેરો\n"
1832 " --dir-cache-timeout readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
1833 " --fuse-help વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
1834 " --help મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
1835 " -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
1836 " -n|--no-sync આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
1837 " -o|--option opt FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
1838 " -r|--ro ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
1839 " --selinux ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
1840 " --trace gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
1841 " -v|--verbose વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
1842 " -V|--version આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
1844 #: fuse/guestmount.c:1081
1846 msgid "%s: must have at least one -a and at least one -m option\n"
1847 msgstr "%s: ઓછામાં ઓછુ એક -a અને -m વિકલ્પ પર હોવુ જ જોઇએ\n"
1849 #: fuse/guestmount.c:1089
1851 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
1852 msgstr "%s: યજમાન ફાઇલસિસ્ટમમાં માઉન્ટબિંદુને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે\n"
1854 #: src/guestfs.c:271
1856 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
1857 msgstr "guestfs_close: એજ હેન્ડલ પર બે વાર બોલાવેલ છે\n"
1859 #: src/guestfs.c:374
1861 msgid "libguestfs: error: %s\n"
1862 msgstr "libguestfs: ભૂલ: %s\n"
1864 #: src/guestfs.c:729
1865 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
1866 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયા શરૂ થાય પછી આદેશ વાક્યને બદલી શકાતુ નથી"
1868 #: src/guestfs.c:743
1869 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
1870 msgstr "guestfs_config: પરિમાણ એ '-' અક્ષર સાથે જ શરૂ થવુ જોઇએ"
1872 #: src/guestfs.c:757
1874 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
1875 msgstr "guestfs_config: પરિમાણ '%s' ની પરવાનગી આપેલ નથી"
1877 #: src/guestfs.c:778 src/guestfs.c:815 src/guestfs.c:862
1878 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
1879 msgstr "ફાઇલનામ એ ',' (અલ્પવિરામ) અક્ષરને સમાવી શકાતુ નથી"
1881 #: src/guestfs.c:946
1882 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
1883 msgstr "તમારે guestfs_launch પહેલાં guestfs_add_drive ને કોલ કરવુ જ જોઇએ"
1885 #: src/guestfs.c:951
1886 msgid "qemu has already been launched"
1887 msgstr "qemu ને પહેલેથી જ શરૂ કરી દેવામાં આવી છે"
1889 #: src/guestfs.c:959
1891 msgid "%s: cannot create temporary directory"
1892 msgstr "%s: કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવી શકાતી નથી"
1894 #: src/guestfs.c:1049
1896 msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
1897 msgstr "%s અથવા LIBGUESTFS_PATH પર %s ને શોધી શકાતુ નથી (હાલનો પાથ = %s)"
1899 #: src/guestfs.c:1460
1900 msgid "failed to connect to vmchannel socket"
1901 msgstr "vmchannel સોકેટ ને જોડવાનું નિષ્ફળ"
1903 #: src/guestfs.c:1479
1904 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
1905 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
1907 #: src/guestfs.c:1492
1908 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
1909 msgstr "qemu શરૂ થયેલ છે, ડિમનનો સંપર્ક થયેલ છે, પરંતુ state != READY"
1911 #: src/guestfs.c:1584
1913 msgid "external command failed: %s"
1914 msgstr "બહારનો આદેશ નિષ્ફળ: %s"
1916 #: src/guestfs.c:1657
1919 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
1920 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
1922 "%s: આદેશ નિષ્ફળ: જો qemu એ બિન-મૂળભૂત પાથ પર સ્થિત થયેલ હોય તો, LIBGUESTFS_QEMU "
1923 "પર્યાવરણ ચલ સુયોજનોનો પ્રયત્ન કરો."
1925 #: src/guestfs.c:1833
1926 msgid "qemu has not been launched yet"
1927 msgstr "qemu એ હજુ શરૂ કરવામાં આવ્યુ નથી"
1929 #: src/guestfs.c:1844
1930 msgid "no subprocess to kill"
1931 msgstr "મારવા માટે ઉપપ્રક્રિયા નથી"
1933 #: src/guestfs.c:1966
1935 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
1936 msgstr "guestfs_set_busy: બોલાવેલ છે જ્યારે state %d != READY માં છે"
1938 #: src/guestfs.c:1989
1940 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
1941 msgstr "guestfs_end_busy: બોલાવેલ છે જ્યારે state %d માં છે"
1943 #: src/guestfs.c:2097
1946 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
1948 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: ડિમન માંથી 0x%x ને વાંચો, ઇચ્છિત 0x%x\n"
1950 #: src/guestfs.c:2255 src/guestfs.c:2309
1951 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
1952 msgstr "ફાઇલનો અનિચ્છનીય અંત જ્યારે ડિમન માંથી વાંચી રહ્યા હોય"
1954 #: src/guestfs.c:2271
1956 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
1957 msgstr "guestfsd માંથી મળેલ જાદુઇ હસ્તાક્ષર, પરંતુ state %d માં છે"
1959 #: src/guestfs.c:2286
1961 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
1962 msgstr "સંદેશ લંબાઇ (%u) > મહત્તમ શક્ય માપ (%d)"
1964 #: src/guestfs.c:2416
1966 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
1967 msgstr "guestfs___send: state %d != BUSY"
1969 #: src/guestfs.c:2438
1970 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
1971 msgstr "xdr_guestfs_message_header નિષ્ફળ"
1973 #: src/guestfs.c:2447
1974 msgid "dispatch failed to marshal args"
1975 msgstr "માર્શલ દલીલોને મોકલવાનું નિષ્ફળ"
1977 #: src/guestfs.c:2577
1979 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
1980 msgstr "send_file_chunk: state %d != READY"
1982 #: src/guestfs.c:2593
1984 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
1985 msgstr "xdr_guestfs_chunk નિષ્ફળ (buf = %p, buflen = %zu)"
1987 #: src/guestfs.c:2716
1989 msgid "%s: error in chunked encoding"
1990 msgstr "%s: ટૂકડા થયેલ એનકોડીંગમાં ભૂલ"
1992 #: src/guestfs.c:2744
1993 msgid "write to daemon socket"
1994 msgstr "ડિમન સોકેટમાં લખો"
1996 #: src/guestfs.c:2767
1997 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
1998 msgstr "receive_file_data: કોલબેક જવાબમાં પદચ્છેદન ભૂલ"
2000 #: src/guestfs.c:2772
2001 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
2002 msgstr "receive_file_data: મળેલ અનિચ્છનીય ફ્લેગ જ્યારે ફાઇલ ટૂકડાઓને વાંચી રહ્યા હોય"
2004 #: src/guestfs.c:2780
2005 msgid "failed to parse file chunk"
2006 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2008 #: src/guestfs.c:2789
2009 msgid "file receive cancelled by daemon"
2010 msgstr "ડિમન દ્દારા રદ થયેલ ફાઇલ મેળવી"
2012 #: test-tool/test-tool.c:78
2015 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2016 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2018 " libguestfs-test-tool [--options]\n"
2020 " --help Display usage\n"
2021 " --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2022 " Helper program (default: %s)\n"
2023 " --qemudir dir Specify QEMU source directory\n"
2024 " --qemu qemu Specify QEMU binary\n"
2026 " -t n Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2028 "libguestfs-test-tool: અરસપરસ ચકાસણી સાધન\n"
2029 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2031 " libguestfs-test-tool [--options]\n"
2033 " --help વપરાશને દર્શાવો\n"
2034 " --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2035 " મદદકર્તા પ્રક્રિયા (મૂળભૂત: %s)\n"
2036 " --qemudir dir QEMU સ્ત્રોત ડિરેક્ટરીને સ્પષ્ટ કરો\n"
2037 " --qemu qemu QEMU બાઇનરીને સ્પષ્ટ કરો\n"
2039 " -t n શરૂ કરવા સમય સમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત: %d સેકંડો)\n"
2041 #: test-tool/test-tool.c:134
2043 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
2044 msgstr "libguestfs-test-tool: અજ્ઞાત લાંબો વિકલ્પ: %s (%d)\n"
2046 #: test-tool/test-tool.c:143
2048 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
2049 msgstr "libguestfs-test-tool: અયોગ્ય સમયસમાપ્તિ: %s\n"
2051 #: test-tool/test-tool.c:155
2053 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
2054 msgstr "libguestfs-test-tool: અનિચ્છનીય આદેશ વાક્ય વિકલ્પ 0x%x\n"
2056 #: test-tool/test-tool.c:178
2058 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
2059 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs હેન્ડલને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
2061 #: test-tool/test-tool.c:183 test-tool/test-tool.c:189
2063 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
2064 msgstr "libguestfs-test-tool: ડ્રાઇવ '%s' ને ઉમેરવાનું નિષ્ફળ\n"
2066 #: test-tool/test-tool.c:197
2068 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
2069 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version નિષ્ફળ\n"
2071 #: test-tool/test-tool.c:219
2073 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
2074 msgstr "libguestfs-test-tool: સાધનને શરૂ કરવાનું નિષ્ફળ\n"
2076 #: test-tool/test-tool.c:231
2078 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
2079 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk ને ચલાવવાનું નિષ્ફળ\n"
2081 #: test-tool/test-tool.c:237
2083 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
2084 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 કરવાનું નિષ્ફળ\n"
2086 #: test-tool/test-tool.c:243
2088 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
2089 msgstr "libguestfs-test-tool: / પર mount /dev/sda1 કરવાનું નિષ્ફળ\n"
2091 #: test-tool/test-tool.c:249
2093 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
2094 msgstr "libguestfs-test-tool: mkdir /iso કરવાનું નિષ્ફળ\n"
2096 #: test-tool/test-tool.c:255
2098 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
2099 msgstr "libguestfs-test-tool: /iso પર mount /dev/sdb કરવાનું નિષ્ફળ\n"
2101 #: test-tool/test-tool.c:263
2103 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
2105 "libguestfs-test-tool: મદદકર્તા પ્રક્રિયા ને ચલાવી શક્યા નહિં, અથવા મદદકર્તા નિષ્ફળ\n"
2107 #: test-tool/test-tool.c:294
2110 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
2111 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
2113 "LIBGUESTFS_QEMU પર્યાવરણ ચલ એ પહેલેથી જ સુયોજિત છે, તેથી\n"
2114 "--qemu/--qemudir વિકલ્પોને વાપરી શકાતા નથી.\n"
2116 #: test-tool/test-tool.c:302
2118 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
2119 msgstr "બાઇનરી '%s' એ અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી અથવા એક્સિક્યૂટેબલ નથી\n"
2121 #: test-tool/test-tool.c:316
2123 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
2124 msgstr "%s: qemu સ્ત્રોત ડિરેક્ટરીનાં જેવુ લાગતુ નથી\n"
2126 #: test-tool/test-tool.c:365
2129 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
2130 "available. Expected to find it in '%s'\n"
2132 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
2134 "ચકાસણી સાધન પ્રક્રિયા 'libguestfs-test-tool-helper' એ ઉપલ્બધ\n"
2135 "નથી. '%s'માં તેને શોધવા માટે આશા રાખેલ છે\n"
2137 "આ પ્રક્રિયાનાં સ્થાનને સ્પષ્ટ કરવા માટે --helper વિકલ્પને વાપરો.\n"
2139 #: test-tool/test-tool.c:381
2141 msgid "command failed: %s"
2142 msgstr "આદેશ નિષ્ફળ: %s"
2144 #: test-tool/test-tool.c:389
2147 "Test tool helper program %s\n"
2148 "is not statically linked. This is a build error when this test tool\n"
2151 "ચકાસણી સાધન મદદકરર્તા પ્રક્રિયા %s\n"
2152 "એ સ્થિર રીતે કડી થયેલ નથી. આ બિલ્ડ ભૂલ છે જ્યારે આ ચકાસણી સાધન એ બિલ્ટ થયેલ હતુ.\n"
2154 #: test-tool/test-tool.c:423
2156 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
2157 msgstr "mkisofs આદેશ નિષ્ફળ: %s\n"