1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Red Hat Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>, 2010.
7 "Project-Id-Version: libguestfs 1.5.4\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
9 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-06-30 15:50+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-09-02 15:28+0200\n"
12 "Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>\n"
13 "Language-Team: Fedora\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
21 #: cat/virt-cat.c:57 cat/virt-filesystems.c:99 cat/virt-ls.c:99 df/main.c:70
22 #: edit/virt-edit.c:73 fish/fish.c:96 fuse/guestmount.c:908
23 #: inspector/virt-inspector.c:72 rescue/virt-rescue.c:59
25 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
26 msgstr "Probeer `%s --help' voor meer informatie\n"
31 "%s: display files in a virtual machine\n"
32 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
34 " %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
35 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
37 " -a|--add image Add image\n"
38 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
39 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
40 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
41 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
42 " --help Display brief help\n"
43 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
44 " -v|--verbose Verbose messages\n"
45 " -V|--version Display version and exit\n"
46 " -x Trace libguestfs API calls\n"
47 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
49 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
50 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
51 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
53 " %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n"
55 " -a|--add image Voeg image toe\n"
56 " --dir-cache-timeout Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
57 " --fuse-help Laat extra FUSE opties zien\n"
58 " --help Laat hulp boodschap zien en sluit af\n"
59 " -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
60 " -n|--no-sync Geen autosync\n"
61 " -o|--option opt Geeft optie door aan FUSE\n"
62 " -r|--ro Alleez-lezen aankoppelen\n"
63 " --selinux Zet SELinux ondersteuning aan\n"
64 " --trace Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n"
65 " -v|--verbose Breedsprakige boodschappen\n"
66 " -V|--version Laat versie zien en sluit af\n"
68 #: cat/virt-cat.c:117 cat/virt-filesystems.c:202 cat/virt-ls.c:192
69 #: df/domains.c:428 df/main.c:136 edit/virt-edit.c:141 fish/fish.c:219
70 #: fuse/guestmount.c:1024 inspector/virt-inspector.c:132
71 #: rescue/virt-rescue.c:133
73 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
74 msgstr "guestfs_create: hendel aanmaken mislukte\n"
76 #: cat/virt-cat.c:139 cat/virt-filesystems.c:256 cat/virt-ls.c:242
77 #: df/main.c:160 edit/virt-edit.c:163 fish/fish.c:276 fuse/guestmount.c:1061
78 #: inspector/virt-inspector.c:154 rescue/virt-rescue.c:157
80 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
81 msgstr "%s: onbekende lange optie: %s (%d)\n"
83 #: cat/virt-filesystems.c:103
86 "%s: list filesystems, partitions, block devices, LVM in a VM\n"
87 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
89 " %s [--options] -d domname\n"
90 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
92 " -a|--add image Add image\n"
93 " --all Display everything\n"
94 " --blkdevs|--block-devices\n"
95 " Display block devices\n"
96 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
97 " --csv Output as Comma-Separated Values\n"
98 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
99 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
100 " --extra Display swap and data filesystems\n"
101 " --filesystems Display mountable filesystems\n"
102 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
103 " -h|--human-readable Human-readable sizes in --long output\n"
104 " --help Display brief help\n"
105 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
106 " -l|--long Long output\n"
107 " --lvs|--logvols|--logical-volumes\n"
108 " Display LVM logical volumes\n"
109 " --no-title No title in --long output\n"
110 " --parts|--partitions Display partitions\n"
111 " --pvs|--physvols|--physical-volumes\n"
112 " Display LVM physical volumes\n"
113 " --uuid|--uuids Add UUIDs to --long output\n"
114 " -v|--verbose Verbose messages\n"
115 " -V|--version Display version and exit\n"
116 " --vgs|--volgroups|--volume-groups\n"
117 " Display LVM volume groups\n"
118 " -x Trace libguestfs API calls\n"
119 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
121 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
122 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
123 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
125 " %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n"
127 " -a|--add image Voeg image toe\n"
128 " --dir-cache-timeout Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
129 " --fuse-help Laat extra FUSE opties zien\n"
130 " --help Laat hulp boodschap zien en sluit af\n"
131 " -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
132 " -n|--no-sync Geen autosync\n"
133 " -o|--option opt Geeft optie door aan FUSE\n"
134 " -r|--ro Alleez-lezen aankoppelen\n"
135 " --selinux Zet SELinux ondersteuning aan\n"
136 " --trace Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n"
137 " -v|--verbose Breedsprakige boodschappen\n"
138 " -V|--version Laat versie zien en sluit af\n"
140 #: cat/virt-filesystems.c:318 cat/virt-ls.c:347 df/main.c:255
142 msgid "%s: you cannot use -h and --csv options together.\n"
143 msgstr "virt-df: kan -h en -csv opties niet tezamen gebruiken\n"
148 "%s: list files in a virtual machine\n"
149 "Copyright (C) 2010-2011 Red Hat Inc.\n"
151 " %s [--options] -d domname dir [dir ...]\n"
152 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] dir [dir ...]\n"
154 " -a|--add image Add image\n"
155 " --checksum[=...] Display file checksums\n"
156 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
157 " --csv Comma-Separated Values output\n"
158 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
159 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
160 " --extra-stats Display extra stats\n"
161 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
162 " --help Display brief help\n"
163 " -h|--human-readable Human-readable sizes in output\n"
164 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
165 " -l|--long Long listing\n"
166 " -R|--recursive Recursive listing\n"
167 " --times Display file times\n"
168 " --time-days Display file times as days before now\n"
169 " --time-relative Display file times as seconds before now\n"
170 " --time-t Display file times as time_t's\n"
171 " --uids Display UID, GID\n"
172 " -v|--verbose Verbose messages\n"
173 " -V|--version Display version and exit\n"
174 " -x Trace libguestfs API calls\n"
175 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
177 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
178 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
179 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
181 " %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n"
183 " -a|--add image Voeg image toe\n"
184 " --dir-cache-timeout Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
185 " --fuse-help Laat extra FUSE opties zien\n"
186 " --help Laat hulp boodschap zien en sluit af\n"
187 " -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
188 " -n|--no-sync Geen autosync\n"
189 " -o|--option opt Geeft optie door aan FUSE\n"
190 " -r|--ro Alleez-lezen aankoppelen\n"
191 " --selinux Zet SELinux ondersteuning aan\n"
192 " --trace Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n"
193 " -v|--verbose Breedsprakige boodschappen\n"
194 " -V|--version Laat versie zien en sluit af\n"
199 "%s: used a flag which can only be combined with -lR mode\n"
200 "For more information, read the virt-ls(1) man page.\n"
205 msgid "%s: error getting extended attrs for %s %s\n"
206 msgstr "guestfish: fout bij verkrijgen van domein info over '%s': %s\n"
210 msgid "%s: error: cannot parse xattr count for %s %s\n"
215 msgid "%s: could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
216 msgstr "guestfish: kon niet verbinden met libvirt (code %d, domein %d): %s\n"
220 msgid "%s: could not get number of running domains (code %d, domain %d): %s"
221 msgstr "guestfish: kon niet verbinden met libvirt (code %d, domein %d): %s\n"
225 msgid "%s: could not list running domains (code %d, domain %d): %s"
226 msgstr "guestfish: kon niet verbinden met libvirt (code %d, domein %d): %s\n"
230 msgid "%s: could not get number of inactive domains (code %d, domain %d): %s"
231 msgstr "guestfish: kon niet verbinden met libvirt (code %d, domein %d): %s\n"
235 msgid "%s: could not list inactive domains (code %d, domain %d): %s"
236 msgstr "guestfish: kon niet verbinden met libvirt (code %d, domein %d): %s\n"
240 msgid "%s: ignoring %s, it has too many disks (%zu > %d)"
246 "%s: display free space on virtual filesystems\n"
247 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
249 " %s [--options] -d domname\n"
250 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
252 " -a|--add image Add image\n"
253 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
254 " --csv Output as Comma-Separated Values\n"
255 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
256 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
257 " -h|--human-readable Human-readable sizes in --long output\n"
258 " --help Display brief help\n"
259 " -i|--inodes Display inodes\n"
260 " --one-per-guest Separate appliance per guest\n"
261 " --uuid Add UUIDs to --long output\n"
262 " -v|--verbose Verbose messages\n"
263 " -V|--version Display version and exit\n"
264 " -x Trace libguestfs API calls\n"
265 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
267 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
268 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
269 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
271 " %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n"
273 " -a|--add image Voeg image toe\n"
274 " --dir-cache-timeout Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
275 " --fuse-help Laat extra FUSE opties zien\n"
276 " --help Laat hulp boodschap zien en sluit af\n"
277 " -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
278 " -n|--no-sync Geen autosync\n"
279 " -o|--option opt Geeft optie door aan FUSE\n"
280 " -r|--ro Alleez-lezen aankoppelen\n"
281 " --selinux Zet SELinux ondersteuning aan\n"
282 " --trace Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n"
283 " -v|--verbose Breedsprakige boodschappen\n"
284 " -V|--version Laat versie zien en sluit af\n"
288 msgid "%s: compiled without support for libvirt.\n"
293 msgid "VirtualMachine"
294 msgstr "Virtuele machine"
298 msgstr "Bestandssysteem"
336 #: edit/virt-edit.c:77
339 "%s: Edit a file in a virtual machine\n"
340 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
342 " %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
343 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
345 " -a|--add image Add image\n"
346 " -b|--backup .ext Backup original as original.ext\n"
347 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
348 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
349 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
350 " -e|--expr expr Non-interactive editing using Perl expr\n"
351 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
352 " --help Display brief help\n"
353 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
354 " -v|--verbose Verbose messages\n"
355 " -V|--version Display version and exit\n"
356 " -x Trace libguestfs API calls\n"
357 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
359 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
360 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
361 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
363 " %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n"
365 " -a|--add image Voeg image toe\n"
366 " --dir-cache-timeout Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
367 " --fuse-help Laat extra FUSE opties zien\n"
368 " --help Laat hulp boodschap zien en sluit af\n"
369 " -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
370 " -n|--no-sync Geen autosync\n"
371 " -o|--option opt Geeft optie door aan FUSE\n"
372 " -r|--ro Alleez-lezen aankoppelen\n"
373 " --selinux Zet SELinux ondersteuning aan\n"
374 " --trace Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n"
375 " -v|--verbose Breedsprakige boodschappen\n"
376 " -V|--version Laat versie zien en sluit af\n"
378 #: edit/virt-edit.c:175
380 msgid "%s: -b option given multiple times\n"
383 #: edit/virt-edit.c:192
385 msgid "%s: -e option given multiple times\n"
388 #: edit/virt-edit.c:585 fish/fish.c:1444
390 msgid "%s: to use Windows drive letters, this must be a Windows guest\n"
393 #: edit/virt-edit.c:599
395 msgid "%s: drive '%c:' not found.\n"
396 msgstr "virt-tar: {tarball}: bestand niet gevonden\n"
400 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
401 msgstr "gebruik 'alloc file size' om een image aan te maken\n"
405 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
406 msgstr "gebruik 'sparse file size' om een sparse image aan te maken\n"
410 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
411 msgstr "kan schijven niet toewijzen of toevoegen na het starten\n"
415 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
416 msgstr "%s: ongeldige integer parameter (%s gaf %d terug)\n"
424 msgstr "Beschrijving"
427 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
428 msgstr "voeg een CD-ROM schijf image toe voor onderzoek"
432 msgid "add the disk(s) from a named libvirt domain"
433 msgstr "{name} is niet de naam van een libvirt domein\n"
435 #: fish/cmds.c:2605 fish/cmds.c:2606
436 msgid "add an image to examine or modify"
437 msgstr "voeg een image toe voor onderzoek of te veranderen"
440 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
441 msgstr "voeg een station toe in snapshot mode (alleen-lezen)"
444 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
446 "voeg een station alleen-lezen toe met het specificeren van de te gebruiken "
450 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
452 "voeg een station toe met het specificeren van de te gebruiken QEMU blok "
457 msgid "allocate and add a disk file"
458 msgstr "wijs een sparse image bestand toe"
461 msgid "clear Augeas path"
462 msgstr "Augeas pad opschonen"
465 msgid "close the current Augeas handle"
466 msgstr "sluit de huidige Augeas hendel"
469 msgid "define an Augeas node"
470 msgstr "definieer een Augeas node"
473 msgid "define an Augeas variable"
474 msgstr "definieer een Augeas variabele"
477 msgid "look up the value of an Augeas path"
478 msgstr "zoek de waarde op van een Augeas pad"
481 msgid "create a new Augeas handle"
482 msgstr "maak een nieuwe Augeas hendel aan"
485 msgid "insert a sibling Augeas node"
486 msgstr "voeg in broer Augeas node in"
489 msgid "load files into the tree"
490 msgstr "laad bestanden in de boom"
493 msgid "list Augeas nodes under augpath"
494 msgstr "laat Augeas nodes onder augpath zien"
497 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
498 msgstr "geef Augeas nodes terug die overeenkomen met augpath"
501 msgid "move Augeas node"
502 msgstr "verplaats Augeas node"
505 msgid "remove an Augeas path"
506 msgstr "verwijder een Augeas pad"
509 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
510 msgstr "schrijf alle wachtende Augeas veranderingen naar schijf"
513 msgid "set Augeas path to value"
514 msgstr "stel Augeas pad in op waarde"
517 msgid "test availability of some parts of the API"
518 msgstr "testen beschikbaarheid van bepaalde onderdelen van de API"
521 msgid "return a list of all optional groups"
522 msgstr "geeft een lijst terug van alle optionele groepen"
525 msgid "upload base64-encoded data to file"
526 msgstr "base64-gecodeerde data uploaden naar bestand"
529 msgid "download file and encode as base64"
530 msgstr "download bestand en codeer deze als base64"
533 msgid "flush device buffers"
534 msgstr "maak apparaat buffers leeg"
537 msgid "get blocksize of block device"
538 msgstr "verkrijg blok grootte van blok apparaat"
541 msgid "is block device set to read-only"
542 msgstr "blok apparaat ingesteld op alleen-lezen"
545 msgid "get total size of device in bytes"
546 msgstr "verkrijgen van totale grootte van apparaat in bytes"
549 msgid "get sectorsize of block device"
550 msgstr "verkrijg sector grootte van blok apparaat"
553 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
554 msgstr "verkrijg totale grootte van apparaat in 512-byte sectoren"
557 msgid "reread partition table"
558 msgstr "herlees partitie tabel"
561 msgid "set blocksize of block device"
562 msgstr "stel blok grootte van blok apparaat in"
565 msgid "set block device to read-only"
566 msgstr "blok apparaat instellen op alleen-lezen"
569 msgid "set block device to read-write"
570 msgstr "blok apparaat instellen op lezen-schrijven"
573 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
574 msgstr "geef echte pad terug voor hoofdletter-ongevoelige bestandssystemen"
577 msgid "list the contents of a file"
578 msgstr "laat de inhoud van een bestand zien"
581 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
582 msgstr "Bereken MD5, SHAx of CRC checksum van bestand"
585 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
586 msgstr "Bereken MD5, SHAx of CRC checksum van de inhoud van een apparaat"
589 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
590 msgstr "Bereken MD5, SHAx of CRC checksum van bestanden in een map"
593 msgid "change file mode"
594 msgstr "verander bestand mode"
596 #: fish/cmds.c:2645 fish/cmds.c:2765
597 msgid "change file owner and group"
598 msgstr "verander bestand eigenaar en groep"
601 msgid "run a command from the guest filesystem"
602 msgstr "voer een commando uit in het gast bestandssysteem"
605 msgid "run a command, returning lines"
606 msgstr "voer een opdracht uit, regels worden teruggegeven"
609 msgid "add qemu parameters"
610 msgstr "voeg qemu parameters toe"
614 msgid "copy local files or directories into an image"
615 msgstr "laad bestanden in de boom"
619 msgid "copy remote files or directories out of an image"
620 msgstr "laad bestanden in de boom"
623 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
624 msgstr "kopieer grootte bits van bron naar bestemming met dd"
628 msgstr "kopieer een bestand"
631 msgid "copy a file or directory recursively"
632 msgstr "kopieer een bestand of map recursief"
635 msgid "copy from source to destination using dd"
636 msgstr "kopieer van bron naar bestemming met dd"
639 msgid "debugging and internals"
640 msgstr "debug en interne"
644 msgid "debug the QEMU command line (internal use only)"
645 msgstr "upload een bestand naar het toestel (alleen voor intern gebruik)"
648 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
649 msgstr "upload een bestand naar het toestel (alleen voor intern gebruik)"
652 msgid "report file system disk space usage"
653 msgstr "rapporteer bestandssysteem schijfruimte gebruik"
656 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
657 msgstr "rapporteer bestandssysteem schijfruimte gebruik (leesbaar)"
661 msgid "display an image"
662 msgstr "wijs een image toe"
665 msgid "return kernel messages"
666 msgstr "geef kernel boodschappen terug"
669 msgid "download a file to the local machine"
670 msgstr "download een bestand naar de lokale machine"
674 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
675 msgstr "download een bestand naar de lokale machine"
678 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
679 msgstr "laag kernel pagina cache, dentries en inodes weg"
682 msgid "estimate file space usage"
683 msgstr "schat bestand ruimte gebruik"
686 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
687 msgstr "controleer een ext2/ext3 bestandssysteem"
690 msgid "display a line of text"
691 msgstr "laat een regel tekst zien"
694 msgid "echo arguments back to the client"
695 msgstr "echo argumenten terug naar de cliënt"
700 msgstr "lees een bestand"
702 #: fish/cmds.c:2670 fish/cmds.c:2671 fish/cmds.c:2676 fish/cmds.c:2677
703 #: fish/cmds.c:2710 fish/cmds.c:2711 fish/cmds.c:2960 fish/cmds.c:2961
704 #: fish/cmds.c:2965 fish/cmds.c:2966 fish/cmds.c:2968 fish/cmds.c:2969
705 msgid "return lines matching a pattern"
706 msgstr "geef regels terug die overeenkomen met een patroon"
709 msgid "test if two files have equal contents"
710 msgstr "test of twee bestanden dezelfde inhoud hebben"
713 msgid "test if file or directory exists"
714 msgstr "test of bestand of map bestaat"
716 #: fish/cmds.c:2674 fish/cmds.c:2675
717 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
718 msgstr "pre-allocate een bestand in het gast bestandssysteem "
721 msgid "determine file type"
722 msgstr "bepaal bestand type"
725 msgid "detect the architecture of a binary file"
726 msgstr "detecteer de architectuur van een binair bestand"
729 msgid "return the size of the file in bytes"
730 msgstr "geef de grootte van het bestand terug in bytes"
733 msgid "fill a file with octets"
734 msgstr "vul een bestand met octetten"
737 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
738 msgstr "vul een bestand met een herhalend patroon van bytes"
741 msgid "find all files and directories"
742 msgstr "zoek alle bestanden en mappen op"
745 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
747 "zoek alle bestanden en mappen op, geef een door NUL gescheiden lijst terug"
750 msgid "find a filesystem by label"
751 msgstr "zoek een bestandssysteem op volgens label"
754 msgid "find a filesystem by UUID"
755 msgstr "zoek een bestandssysteem op volgens UUID"
758 msgid "run the filesystem checker"
759 msgstr "voer de bestandssysteem checker uit"
762 msgid "get the additional kernel options"
763 msgstr "verkrijg de extra kernel opties"
767 msgid "get the attach method"
768 msgstr "verkrijg het zoek pad"
771 msgid "get autosync mode"
772 msgstr "verkrijg automatische synchronisatie mode"
775 msgid "get direct appliance mode flag"
776 msgstr "verkrijg directe toepassing mode vlag"
779 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
780 msgstr "verkrijg het ext2/3/4 bestandssysteem label"
783 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
784 msgstr "verkrijg het ext2/3/4 bestandssysteem UUID"
787 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
788 msgstr "verkrijg geheugen toegekend aan het qemu sub-proces"
791 msgid "get enable network flag"
792 msgstr "verkrijg netwerk aanzetten vlag"
795 msgid "get the search path"
796 msgstr "verkrijg het zoek pad"
799 msgid "get PID of qemu subprocess"
800 msgstr "verkrijg PID van qemu sub-proces"
803 msgid "get the qemu binary"
804 msgstr "verkrijg het qemu binaire bestand"
807 msgid "get recovery process enabled flag"
808 msgstr "verkrijg herstel proces aanzetten vlag"
811 msgid "get SELinux enabled flag"
812 msgstr "verkrijg SELinux aanzetten vlag"
815 msgid "get the current state"
816 msgstr "verkrijg de huidige toestand"
819 msgid "get command trace enabled flag"
820 msgstr "verkrijg commando trace aanzetten vlag"
823 msgid "get the current umask"
824 msgstr "verkrijg de huidige umask"
827 msgid "get verbose mode"
828 msgstr "verkrijg breedsprakige mode"
831 msgid "get SELinux security context"
832 msgstr "verkrijg SELinux beveiliging context"
834 #: fish/cmds.c:2706 fish/cmds.c:2766
835 msgid "get a single extended attribute"
838 #: fish/cmds.c:2707 fish/cmds.c:2767
839 msgid "list extended attributes of a file or directory"
840 msgstr "laat uitgebreide attributen zien van een bestand of map"
843 msgid "expand wildcards in command"
844 msgstr "expandeer wildcards in commando"
847 msgid "expand a wildcard path"
848 msgstr "expandeer een wildcard pad"
852 msgstr "installeer GRUB"
855 msgid "return first 10 lines of a file"
856 msgstr "geef de eerste 10 regels van een bestand terug"
859 msgid "return first N lines of a file"
860 msgstr "geef de eerste N regels van een bestand terug"
863 msgid "dump a file in hexadecimal"
864 msgstr "dump een bestand in hexadecimaal"
867 msgid "edit with a hex editor"
871 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
872 msgstr "laat de inhoud van een enkel bestand in een initrd zien"
875 msgid "list files in an initrd"
876 msgstr "laat bestanden in een initrd zien"
879 msgid "add an inotify watch"
880 msgstr "voeg een inotify bewaker toe"
883 msgid "close the inotify handle"
884 msgstr "sluit de inotify hendel"
887 msgid "return list of watched files that had events"
888 msgstr "geef lijst terug van bewaakte bestanden met gebeurtenissen"
891 msgid "create an inotify handle"
892 msgstr "maak een inotify hendel aan"
895 msgid "return list of inotify events"
896 msgstr "geef een lijst van inotify gebeurtenissen terug"
899 msgid "remove an inotify watch"
900 msgstr "verwijder een inotify bewaker"
903 msgid "get architecture of inspected operating system"
904 msgstr "verkrijg architectuur van geïnspecteerd besturingssysteem"
907 msgid "get distro of inspected operating system"
908 msgstr "verkrijg distributie van geïnspecteerd besturingssysteem"
911 msgid "get drive letter mappings"
915 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
917 "verkrijg bestandssystemen geassocieerd met geïnspecteerd besturingssysteem"
921 msgid "get format of inspected operating system"
922 msgstr "verkrijg type van geïnspecteerd besturingssysteem"
926 msgid "get hostname of the operating system"
927 msgstr "verkrijg prouct naam van geïnspecteerd besturingssysteem"
931 msgid "get the icon corresponding to this operating system"
932 msgstr "verkrijg minor versie van geïnspecteerd besturingssysteem"
935 msgid "get major version of inspected operating system"
936 msgstr "verkrijg major versie van geïnspecteerd besturingssysteem"
939 msgid "get minor version of inspected operating system"
940 msgstr "verkrijg minor versie van geïnspecteerd besturingssysteem"
943 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
944 msgstr "verkrijg aankoppel punten van geïnspecteerd besturingssysteem"
948 msgid "get package format used by the operating system"
949 msgstr "verkrijg type van geïnspecteerd besturingssysteem"
953 msgid "get package management tool used by the operating system"
954 msgstr "verkrijg prouct naam van geïnspecteerd besturingssysteem"
957 msgid "get product name of inspected operating system"
958 msgstr "verkrijg prouct naam van geïnspecteerd besturingssysteem"
962 msgid "get product variant of inspected operating system"
963 msgstr "verkrijg prouct naam van geïnspecteerd besturingssysteem"
967 msgid "return list of operating systems found by last inspection"
968 msgstr "inspecteer schijf en geef lijst van gevonden besturingssystemen terug"
971 msgid "get type of inspected operating system"
972 msgstr "verkrijg type van geïnspecteerd besturingssysteem"
976 msgid "get Windows CurrentControlSet of inspected operating system"
977 msgstr "verkrijg distributie van geïnspecteerd besturingssysteem"
981 msgid "get Windows systemroot of inspected operating system"
982 msgstr "verkrijg distributie van geïnspecteerd besturingssysteem"
985 msgid "get live flag for install disk"
989 msgid "get multipart flag for install disk"
993 msgid "get netinst (network installer) flag for install disk"
998 msgid "get list of applications installed in the operating system"
999 msgstr "verkrijg distributie van geïnspecteerd besturingssysteem"
1002 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
1003 msgstr "inspecteer schijf en geef lijst van gevonden besturingssystemen terug"
1007 msgid "test if block device"
1008 msgstr "laat de blok apparaten zien"
1011 msgid "is busy processing a command"
1012 msgstr "is bezig met het verwerken van een commando"
1016 msgid "test if character device"
1017 msgstr "maak blok, karakter, of FIFO apparaten"
1020 msgid "is in configuration state"
1021 msgstr "is in de configuratie toestand"
1025 msgid "test if a directory"
1026 msgstr "maak een map aan"
1030 msgid "test if FIFO (named pipe)"
1031 msgstr "maak een FIFO (benoemde pipe)"
1034 msgid "test if a regular file"
1038 msgid "is launching subprocess"
1039 msgstr "lanceert een sub-proces"
1042 msgid "test if device is a logical volume"
1043 msgstr "test of het apparaat een logische volume is"
1046 msgid "is ready to accept commands"
1047 msgstr "is klaar om commando's te accepteren"
1051 msgid "test if socket"
1052 msgstr "schrijven naar daemon socket"
1056 msgid "test if symbolic link"
1057 msgstr "maak een symbolische link aan"
1061 msgid "test if a file contains all zero bytes"
1062 msgstr "test of twee bestanden dezelfde inhoud hebben"
1066 msgid "test if a device contains all zero bytes"
1067 msgstr "test of het apparaat een logische volume is"
1070 msgid "kill the qemu subprocess"
1071 msgstr "schiet de qemu sub-processen af"
1074 msgid "launch the qemu subprocess"
1075 msgstr "lanceer het qemu sub-proces"
1079 msgid "change working directory"
1080 msgstr "verander locale map"
1084 msgid "list 9p filesystems"
1085 msgstr " Bestandssystemen:\n"
1088 msgid "list the block devices"
1089 msgstr "laat de blok apparaten zien"
1093 msgid "list filesystems"
1094 msgstr " Bestandssystemen:\n"
1097 msgid "list the partitions"
1098 msgstr "laat de partities zien"
1101 msgid "list the files in a directory (long format)"
1102 msgstr "laat de bestanden in een map zien (lang formaat)"
1104 #: fish/cmds.c:2773 fish/cmds.c:2774
1105 msgid "create a hard link"
1106 msgstr "maak een harde link aan"
1108 #: fish/cmds.c:2775 fish/cmds.c:2776
1109 msgid "create a symbolic link"
1110 msgstr "maak een symbolische link aan"
1112 #: fish/cmds.c:2777 fish/cmds.c:2869
1113 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
1114 msgstr "verwijder uitgebreide attribuut van een bestand of map"
1117 msgid "list the files in a directory"
1118 msgstr "laat de bestanden in een map zien"
1120 #: fish/cmds.c:2779 fish/cmds.c:2896
1121 msgid "set extended attribute of a file or directory"
1122 msgstr "stel uitgebreide attribuut van een bestand of map in"
1125 msgid "get file information for a symbolic link"
1126 msgstr "verkrijg bestand informatie voor een symbolische link"
1129 msgid "lstat on multiple files"
1130 msgstr "lstat op meerdere bestanden"
1133 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
1134 msgstr "voeg een sleutel toe aan een LUKS versleuteld apparaat"
1137 msgid "close a LUKS device"
1138 msgstr "sluit een LUKS apparaat"
1140 #: fish/cmds.c:2784 fish/cmds.c:2785
1141 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
1142 msgstr "formatteer een blok apparaat als een LUKS versleuteld apparaat"
1145 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
1146 msgstr "verwijder een sleutel toe van een LUKS versleuteld apparaat"
1149 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
1150 msgstr "open een LUKS versleuteld blok apparaat"
1153 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
1154 msgstr "open een LUKS versleuteld blok alleen-lezen apparaat"
1157 msgid "create an LVM logical volume"
1158 msgstr "maak een LVM logische volume aan"
1161 msgid "get canonical name of an LV"
1165 msgid "clear LVM device filter"
1166 msgstr "wis LVM apparaat filter"
1169 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
1170 msgstr "verwijder alle LVM LV's, VG's en PV's"
1173 msgid "set LVM device filter"
1174 msgstr "stel LVM apparaat filter in"
1177 msgid "remove an LVM logical volume"
1178 msgstr "verwijder een LVM logische volume"
1181 msgid "rename an LVM logical volume"
1182 msgstr "hernoem een LVM logische volume"
1185 msgid "resize an LVM logical volume"
1186 msgstr "verander grootte van een LVM logische volume"
1189 msgid "expand an LV to fill free space"
1190 msgstr "expandeer een LV om vrije ruimte te vullen"
1192 #: fish/cmds.c:2798 fish/cmds.c:2799
1193 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
1194 msgstr "laat de LVM logische volumes (LV's) zien"
1197 msgid "get the UUID of a logical volume"
1198 msgstr "verkrijg de UUID van een logische volume"
1201 msgid "lgetxattr on multiple files"
1202 msgstr "lgetxattr op meerdere bestanden"
1206 msgid "open the manual"
1207 msgstr "lees de manual"
1210 msgid "create a directory"
1211 msgstr "maak een map aan"
1214 msgid "create a directory with a particular mode"
1215 msgstr "maak een map aan met een bepaalde mode"
1218 msgid "create a directory and parents"
1219 msgstr "maak en map en ouders aan"
1222 msgid "create a temporary directory"
1223 msgstr "maak een tijdelijke map aan"
1225 #: fish/cmds.c:2807 fish/cmds.c:2808 fish/cmds.c:2809
1226 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
1227 msgstr "maak een ext2/3/4 bestandssysteem met extern journaal"
1230 msgid "make ext2/3/4 external journal"
1231 msgstr "maak een ext2/3/4 extern journaal"
1234 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
1235 msgstr "maak een ext2/3/4 extern journaal met label"
1238 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
1239 msgstr "maak een ext2/3/4 extern journaal met UUID"
1242 msgid "make FIFO (named pipe)"
1243 msgstr "maak een FIFO (benoemde pipe)"
1245 #: fish/cmds.c:2814 fish/cmds.c:2816
1246 msgid "make a filesystem"
1247 msgstr "maak een bestandssysteem"
1250 msgid "make a filesystem with block size"
1251 msgstr "maak een bestandssysteem met blok grootte"
1254 msgid "create a mountpoint"
1255 msgstr "maak een aankoppel punt aan"
1258 msgid "make block, character or FIFO devices"
1259 msgstr "maak blok, karakter, of FIFO apparaten"
1262 msgid "make block device node"
1263 msgstr "maak een blok apparaat node"
1266 msgid "make char device node"
1267 msgstr "maak een karakter apparaat node"
1270 msgid "create a swap partition"
1271 msgstr "maak een swap partitie aan"
1274 msgid "create a swap partition with a label"
1275 msgstr "maak een swap partitie met een label aan"
1278 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
1279 msgstr "maak een swap partitie met een expliciete UUID aan"
1282 msgid "create a swap file"
1283 msgstr "maak een swap bestand aan"
1286 msgid "load a kernel module"
1287 msgstr "laad een kernel module"
1292 msgstr "verplaats een bestand"
1295 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
1296 msgstr "koppel een gast schijf aan op een plaats in het bestandssysteem"
1300 msgid "mount 9p filesystem"
1301 msgstr "koppel een bestandssysteem af"
1304 msgid "mount a file using the loop device"
1305 msgstr "koppel een bestand aan met het loop apparaat"
1308 msgid "mount a guest disk with mount options"
1309 msgstr "koppel een gast schijf aan met aankoppel opties"
1312 msgid "mount a guest disk, read-only"
1313 msgstr "koppel een gast schijf alleen-lezen aan"
1316 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
1317 msgstr "koppel een gast schijf aan met aankoppel opties en vfstype"
1320 msgid "show mountpoints"
1321 msgstr "laat aankoppel punten zien"
1324 msgid "show mounted filesystems"
1325 msgstr "laat aangekoppelde bestandssystemen zien"
1329 msgstr "verplaats een bestand"
1332 msgid "probe NTFS volume"
1333 msgstr "onderzoek NTFS volume"
1336 msgid "resize an NTFS filesystem"
1337 msgstr "verander grootte van een NTFS bestandssysteem"
1340 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
1341 msgstr "verander grootte van een NTFS bestandssysteem (met grootte)"
1344 msgid "add a partition to the device"
1345 msgstr "voeg een partiie toe aan een apparaat"
1348 msgid "delete a partition"
1349 msgstr "verwijder een partitie"
1352 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
1353 msgstr "partitioneer gehele schijf met een enkele primaire partitie"
1356 msgid "return true if a partition is bootable"
1357 msgstr "geef waar terug als een partitie opstartbaar is"
1360 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
1361 msgstr "verkrijg het MBR type byte (ID byte) van een partitie"
1364 msgid "get the partition table type"
1365 msgstr "verkrijg het partitie abel type"
1368 msgid "create an empty partition table"
1369 msgstr "maak een lege partitie tabel aan"
1372 msgid "list partitions on a device"
1373 msgstr "laat partities op een apparaat zien"
1376 msgid "make a partition bootable"
1377 msgstr "maak een partitie opstartbaar"
1380 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
1381 msgstr "stel het MBR type byte (ID byte) van een partitie in"
1384 msgid "set partition name"
1385 msgstr "stel partitie naam in"
1389 msgid "convert partition name to device name"
1390 msgstr "maak partities aan op een blok apparaat"
1393 msgid "ping the guest daemon"
1394 msgstr "ping de gast daemon"
1397 msgid "read part of a file"
1398 msgstr "lees deel van een bestand"
1402 msgid "read part of a device"
1403 msgstr "lees deel van een bestand"
1406 msgid "create an LVM physical volume"
1407 msgstr "maak een LVM fysieke volume aan"
1410 msgid "remove an LVM physical volume"
1411 msgstr "verwijder een LVM fysieke volume"
1414 msgid "resize an LVM physical volume"
1415 msgstr "verander grootte van een LVM fysieke volume"
1418 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
1419 msgstr "verander grootte van een LVM fysieke volume (met grootte)"
1421 #: fish/cmds.c:2858 fish/cmds.c:2859
1422 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
1423 msgstr "laat de LVM fysieke (PV's) zien"
1426 msgid "get the UUID of a physical volume"
1427 msgstr "verkrijg de UUID van een fysieke volume"
1430 msgid "write to part of a file"
1431 msgstr "schrijf naar deel van een bestand"
1435 msgid "write to part of a device"
1436 msgstr "schrijf naar deel van een bestand"
1440 msgstr "lees een bestand"
1443 msgid "read file as lines"
1444 msgstr "lees een bestand als regels"
1447 msgid "read directories entries"
1448 msgstr "lees map ingangen"
1451 msgid "read the target of a symbolic link"
1452 msgstr "lees het doel van een symbolische link"
1455 msgid "readlink on multiple files"
1456 msgstr "readlink op meerdere bestanden"
1459 msgid "canonicalized absolute pathname"
1460 msgstr "gezaghebbende absolute pad naam"
1463 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1464 msgstr "sluit en open libguestfs hendel"
1467 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
1468 msgstr "verander grootte van een ext2, ext3 of ext4 bestandssysteem"
1472 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem to the minimum size"
1474 "verander grootte van een ext2, ext3 of ext4 bestandssysteem (met grootte)"
1477 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
1479 "verander grootte van een ext2, ext3 of ext4 bestandssysteem (met grootte)"
1482 msgid "remove a file"
1483 msgstr "verwijder een bestand"
1486 msgid "remove a file or directory recursively"
1487 msgstr "verwijder een bestand of map recursief"
1490 msgid "remove a directory"
1491 msgstr "verwijder een map"
1494 msgid "remove a mountpoint"
1495 msgstr "verwijder een aankoppel punt"
1498 msgid "scrub (securely wipe) a device"
1499 msgstr "boen (veilig schoonmaken) een apparaat"
1502 msgid "scrub (securely wipe) a file"
1503 msgstr "boen (veilig schoonmaken) een bestand"
1506 msgid "scrub (securely wipe) free space"
1507 msgstr "boen (veilig schoonmaken) vrije ruimte"
1510 msgid "add options to kernel command line"
1511 msgstr "voeg opties toe aan kernel commando regel"
1515 msgid "set the attach method"
1516 msgstr "stel het zoek pad in"
1519 msgid "set autosync mode"
1520 msgstr "stel autosync mode in"
1523 msgid "enable or disable direct appliance mode"
1524 msgstr "zet directe apparaat mode aan of uit"
1527 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
1528 msgstr "stel het ext2/3/4 bestandssysteem label in"
1531 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
1532 msgstr "stel het ext2/3/4 bestandssysteem UUID in"
1535 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
1536 msgstr "stel geheugen toegekend aan het qemu sub-proces in"
1539 msgid "set enable network flag"
1540 msgstr "stel netwerk aanzetten vlag in"
1543 msgid "set the search path"
1544 msgstr "stel het zoek pad in"
1547 msgid "set the qemu binary"
1548 msgstr "stel het qemu binaire bestand in"
1551 msgid "enable or disable the recovery process"
1552 msgstr "zet het herstel proces aan of uit"
1555 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1556 msgstr "zet SELinux aan of uit bij opstarten van het toestel"
1559 msgid "enable or disable command traces"
1560 msgstr "zet commando traces aan of uit"
1563 msgid "set verbose mode"
1564 msgstr "stel breedsprakige mode in"
1567 msgid "set SELinux security context"
1568 msgstr "stel SELinux beveiliging context in"
1570 #: fish/cmds.c:2897 fish/cmds.c:2898
1571 msgid "create partitions on a block device"
1572 msgstr "maak partities aan op een blok apparaat"
1575 msgid "modify a single partition on a block device"
1576 msgstr "verander een enkele partitie op een blok apparaat"
1579 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1580 msgstr "laat de schijf geometrie van de partitie tabel zien"
1583 msgid "display the kernel geometry"
1584 msgstr "laat de kernel geometrie zien"
1587 msgid "display the partition table"
1588 msgstr "laat de partitie tabel zien"
1591 msgid "run a command via the shell"
1592 msgstr "voer een commando uit via de shell"
1595 msgid "run a command via the shell returning lines"
1596 msgstr "voer een commando uit via de shell met het teruggeven van regels"
1599 msgid "sleep for some seconds"
1600 msgstr "slaap gedurende een paar seconden"
1604 msgid "create a sparse disk image and add"
1605 msgstr "wijs een sparse image bestand toe"
1608 msgid "get file information"
1609 msgstr "verkrijg bestand informatie"
1612 msgid "get file system statistics"
1613 msgstr "verkrijg bestandssysteem statistieken"
1615 #: fish/cmds.c:2909 fish/cmds.c:2910
1616 msgid "print the printable strings in a file"
1617 msgstr "druk de afdrukbare tekenreeksen ad in een bestand"
1620 msgid "list supported groups of commands"
1621 msgstr "laat ondersteunde groep commando's zien"
1624 msgid "disable swap on device"
1625 msgstr "zet swap op een apparaat uit"
1628 msgid "disable swap on file"
1629 msgstr "zet swap op een bestand uit"
1632 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1633 msgstr "zet swap op een gelabelde swap partitie uit"
1636 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1637 msgstr "zet swap op swap partitie volgens UUID uit"
1640 msgid "enable swap on device"
1641 msgstr "zet swap op een apparaat aan"
1644 msgid "enable swap on file"
1645 msgstr "zet swap op een bestand aan"
1648 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1649 msgstr "zet swap op een gelabelde swap partitie aan"
1652 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1653 msgstr "zet swap op swap partitie volgens UUID aan"
1656 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1658 "synchroniseer schijven, schrijven wordt doorgespoeld naar het schijf image"
1661 msgid "return last 10 lines of a file"
1662 msgstr "geef de laatste 10 regels van een bestand terug"
1665 msgid "return last N lines of a file"
1666 msgstr "geef de laatste N regels van een bestand terug"
1669 msgid "unpack tarfile to directory"
1670 msgstr "tar bestand uitpakken naar map"
1673 msgid "pack directory into tarfile"
1674 msgstr "map inpakken in tar bestand"
1676 #: fish/cmds.c:2925 fish/cmds.c:2932
1677 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1678 msgstr "gecomprimeerde tar bal uitpakken naar map"
1680 #: fish/cmds.c:2926 fish/cmds.c:2933
1681 msgid "pack directory into compressed tarball"
1682 msgstr "map inpakken in gecomprimeerde tar bal"
1686 msgid "print elapsed time taken to run a command"
1687 msgstr "meet de tijd nodig voor uitvoeren van commando"
1690 msgid "update file timestamps or create a new file"
1691 msgstr "vernieuw tijd stempels of maak een nieuw bestand aan"
1694 msgid "truncate a file to zero size"
1695 msgstr "kap een bestand af op grootte nul"
1698 msgid "truncate a file to a particular size"
1699 msgstr "kap een bestand af op een bepaalde grootte"
1702 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1703 msgstr "verkrijg ext2/ext3/ext4 super-blok details"
1706 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1707 msgstr "stel bestande mode aanmaak masker (umask) in"
1710 msgid "unmount a filesystem"
1711 msgstr "koppel een bestandssysteem af"
1714 msgid "unmount all filesystems"
1715 msgstr "koppel alle bestandssystemen af"
1718 msgid "upload a file from the local machine"
1719 msgstr "upload een bestand van de lokale machine"
1723 msgid "upload a file from the local machine with offset"
1724 msgstr "upload een bestand van de lokale machine"
1727 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1728 msgstr "stel tijd stempel van een bestand in met nanoseconde precisie"
1731 msgid "get the library version number"
1732 msgstr "verkrijg het bibliotheek versie nummer"
1735 msgid "get the filesystem label"
1736 msgstr "verkrijg het bestandssysteem label"
1739 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1741 "verkrijg het Linux VFS type dat correspondeert met een aangekoppeld apparaat"
1744 msgid "get the filesystem UUID"
1745 msgstr "verkrijg het bestandssysteem UUID"
1748 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1749 msgstr "activeer of de-activeer sommige volume groepen"
1752 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1753 msgstr "activeer of de-activeer alle volume groepen"
1756 msgid "create an LVM volume group"
1757 msgstr "maak een LVM volume groep aan"
1760 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1761 msgstr "verkrijg de LV UUID's van alle LV's in de volume groep"
1764 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1765 msgstr "verkrijg de PV UUID's die de volume groep bevatten"
1768 msgid "remove an LVM volume group"
1769 msgstr "verwijder een LVM volume groep"
1772 msgid "rename an LVM volume group"
1773 msgstr "wijzig de naam van een LVM volume groep"
1775 #: fish/cmds.c:2951 fish/cmds.c:2952
1776 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1777 msgstr "laat de LVM volume groepen (VG's) zien"
1780 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1782 "opnieuw scannen voor LVM fysiwkw volumes, volume groepen en logische volumes"
1785 msgid "get the UUID of a volume group"
1786 msgstr "verkrijg de UUID van een volume groep"
1789 msgid "count characters in a file"
1790 msgstr "tel aantal karakters in een bestand"
1793 msgid "count lines in a file"
1794 msgstr "tel aantal regels in een bestand"
1797 msgid "count words in a file"
1798 msgstr "tel aantal woorden in een bestand"
1801 msgid "create a new file"
1802 msgstr "maak een nieuw bestand aan"
1805 msgid "create a file"
1806 msgstr "maak een bestand aan"
1809 msgid "write zeroes to the device"
1810 msgstr "schrijf nullen naar het apparaat"
1813 msgid "write zeroes to an entire device"
1814 msgstr "schrijf nullen naar een heel apparaat"
1817 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1818 msgstr "nul ongebruikte inodes en schijf blokken op ext2/3 bestandssysteem"
1821 msgid "determine file type inside a compressed file"
1822 msgstr "bepaal bestand type in een gecomprimeerd bestand"
1825 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1827 "Gebruik -h <cmd> / help <cmd> om gedetailleerde hulp voor een commando te "
1830 #: fish/cmds.c:3288 fish/cmds.c:3302 fish/cmds.c:3318 fish/cmds.c:3335
1831 #: fish/cmds.c:3352 fish/cmds.c:3370 fish/cmds.c:3389 fish/cmds.c:3405
1832 #: fish/cmds.c:3423 fish/cmds.c:3439 fish/cmds.c:3457 fish/cmds.c:3473
1833 #: fish/cmds.c:3490 fish/cmds.c:3505 fish/cmds.c:3523 fish/cmds.c:3538
1834 #: fish/cmds.c:3554 fish/cmds.c:3570 fish/cmds.c:3586 fish/cmds.c:3602
1835 #: fish/cmds.c:3618 fish/cmds.c:3636 fish/cmds.c:3669 fish/cmds.c:3685
1836 #: fish/cmds.c:3701 fish/cmds.c:3720 fish/cmds.c:3735 fish/cmds.c:3753
1837 #: fish/cmds.c:3768 fish/cmds.c:3786 fish/cmds.c:3801 fish/cmds.c:3819
1838 #: fish/cmds.c:3834 fish/cmds.c:3853 fish/cmds.c:3872 fish/cmds.c:3890
1839 #: fish/cmds.c:3910 fish/cmds.c:3929 fish/cmds.c:3949 fish/cmds.c:3969
1840 #: fish/cmds.c:3989 fish/cmds.c:4008 fish/cmds.c:4027 fish/cmds.c:4047
1841 #: fish/cmds.c:4067 fish/cmds.c:4087 fish/cmds.c:4102 fish/cmds.c:4118
1842 #: fish/cmds.c:4190 fish/cmds.c:4208 fish/cmds.c:4225 fish/cmds.c:4309
1843 #: fish/cmds.c:4329 fish/cmds.c:4349 fish/cmds.c:4369 fish/cmds.c:4389
1844 #: fish/cmds.c:4409 fish/cmds.c:4428 fish/cmds.c:4447 fish/cmds.c:4466
1845 #: fish/cmds.c:4481 fish/cmds.c:4500 fish/cmds.c:4520 fish/cmds.c:4540
1846 #: fish/cmds.c:4617 fish/cmds.c:4633 fish/cmds.c:4649 fish/cmds.c:4668
1847 #: fish/cmds.c:4690 fish/cmds.c:4712 fish/cmds.c:4732 fish/cmds.c:4749
1848 #: fish/cmds.c:4766 fish/cmds.c:4783 fish/cmds.c:4800 fish/cmds.c:4817
1849 #: fish/cmds.c:4834 fish/cmds.c:4851 fish/cmds.c:4870 fish/cmds.c:4893
1850 #: fish/cmds.c:4929 fish/cmds.c:4946 fish/cmds.c:4969 fish/cmds.c:4991
1851 #: fish/cmds.c:5012 fish/cmds.c:5032 fish/cmds.c:5051 fish/cmds.c:5071
1852 #: fish/cmds.c:5089 fish/cmds.c:5107 fish/cmds.c:5121 fish/cmds.c:5137
1853 #: fish/cmds.c:5157 fish/cmds.c:5176 fish/cmds.c:5195 fish/cmds.c:5214
1854 #: fish/cmds.c:5233 fish/cmds.c:5253 fish/cmds.c:5293 fish/cmds.c:5350
1855 #: fish/cmds.c:5371 fish/cmds.c:5392 fish/cmds.c:5413 fish/cmds.c:5431
1856 #: fish/cmds.c:5453 fish/cmds.c:5491 fish/cmds.c:5513 fish/cmds.c:5592
1857 #: fish/cmds.c:5631 fish/cmds.c:5646 fish/cmds.c:5663 fish/cmds.c:5677
1858 #: fish/cmds.c:5693 fish/cmds.c:5715 fish/cmds.c:5737 fish/cmds.c:5759
1859 #: fish/cmds.c:5781 fish/cmds.c:5803 fish/cmds.c:5825 fish/cmds.c:5845
1860 #: fish/cmds.c:5862 fish/cmds.c:5879 fish/cmds.c:5898 fish/cmds.c:5917
1861 #: fish/cmds.c:5937 fish/cmds.c:5973 fish/cmds.c:5992 fish/cmds.c:6011
1862 #: fish/cmds.c:6028 fish/cmds.c:6046 fish/cmds.c:6069 fish/cmds.c:6092
1863 #: fish/cmds.c:6116 fish/cmds.c:6139 fish/cmds.c:6160 fish/cmds.c:6183
1864 #: fish/cmds.c:6206 fish/cmds.c:6226 fish/cmds.c:6248 fish/cmds.c:6269
1865 #: fish/cmds.c:6292 fish/cmds.c:6309 fish/cmds.c:6326 fish/cmds.c:6344
1866 #: fish/cmds.c:6362 fish/cmds.c:6383 fish/cmds.c:6401 fish/cmds.c:6422
1867 #: fish/cmds.c:6442 fish/cmds.c:6460 fish/cmds.c:6481 fish/cmds.c:6504
1868 #: fish/cmds.c:6527 fish/cmds.c:6549 fish/cmds.c:6582 fish/cmds.c:6599
1869 #: fish/cmds.c:6616 fish/cmds.c:6640 fish/cmds.c:6663 fish/cmds.c:6686
1870 #: fish/cmds.c:6708 fish/cmds.c:6725 fish/cmds.c:6747 fish/cmds.c:6841
1871 #: fish/cmds.c:6861 fish/cmds.c:6881 fish/cmds.c:6901 fish/cmds.c:6919
1872 #: fish/cmds.c:6940 fish/cmds.c:6976 fish/cmds.c:6993 fish/cmds.c:7015
1873 #: fish/cmds.c:7032 fish/cmds.c:7068 fish/cmds.c:7088 fish/cmds.c:7108
1874 #: fish/cmds.c:7128 fish/cmds.c:7150 fish/cmds.c:7167 fish/cmds.c:7186
1875 #: fish/cmds.c:7205 fish/cmds.c:7227 fish/cmds.c:7248 fish/cmds.c:7269
1876 #: fish/cmds.c:7290 fish/cmds.c:7313 fish/cmds.c:7354 fish/cmds.c:7377
1877 #: fish/cmds.c:7416 fish/cmds.c:7433 fish/cmds.c:7452 fish/cmds.c:7473
1878 #: fish/cmds.c:7496 fish/cmds.c:7518 fish/cmds.c:7536 fish/cmds.c:7555
1879 #: fish/cmds.c:7576 fish/cmds.c:7653 fish/cmds.c:7694 fish/cmds.c:7773
1880 #: fish/cmds.c:7849 fish/cmds.c:7886 fish/cmds.c:7909 fish/cmds.c:7930
1881 #: fish/cmds.c:7953 fish/cmds.c:7975 fish/cmds.c:8000 fish/cmds.c:8043
1882 #: fish/cmds.c:8084 fish/cmds.c:8105 fish/cmds.c:8123 fish/cmds.c:8142
1883 #: fish/cmds.c:8159 fish/cmds.c:8177 fish/cmds.c:8204 fish/cmds.c:8228
1884 #: fish/cmds.c:8252 fish/cmds.c:8276 fish/cmds.c:8300 fish/cmds.c:8324
1885 #: fish/cmds.c:8348 fish/cmds.c:8372 fish/cmds.c:8396 fish/cmds.c:8420
1886 #: fish/cmds.c:8444 fish/cmds.c:8468 fish/cmds.c:8491 fish/cmds.c:8514
1887 #: fish/cmds.c:8535 fish/cmds.c:8556 fish/cmds.c:8577 fish/cmds.c:8597
1888 #: fish/cmds.c:8620 fish/cmds.c:8658 fish/cmds.c:8675 fish/cmds.c:8692
1889 #: fish/cmds.c:8711 fish/cmds.c:8730 fish/cmds.c:8747 fish/cmds.c:8764
1890 #: fish/cmds.c:8781 fish/cmds.c:8798 fish/cmds.c:8817 fish/cmds.c:8853
1891 #: fish/cmds.c:8893 fish/cmds.c:8926 fish/cmds.c:8943 fish/cmds.c:8960
1892 #: fish/cmds.c:8976 fish/cmds.c:8991 fish/cmds.c:9012 fish/cmds.c:9050
1893 #: fish/cmds.c:9088 fish/cmds.c:9127 fish/cmds.c:9167 fish/cmds.c:9208
1894 #: fish/cmds.c:9249 fish/cmds.c:9287 fish/cmds.c:9304 fish/cmds.c:9327
1895 #: fish/cmds.c:9349 fish/cmds.c:9371 fish/cmds.c:9391 fish/cmds.c:9411
1896 #: fish/cmds.c:9447 fish/cmds.c:9519 fish/cmds.c:9559 fish/cmds.c:9617
1897 #: fish/cmds.c:9643 fish/cmds.c:9669 fish/cmds.c:9697 fish/cmds.c:9756
1898 #: fish/cmds.c:9777 fish/cmds.c:9822 fish/cmds.c:9842 fish/cmds.c:9881
1899 #: fish/cmds.c:9918 fish/cmds.c:9938 fish/cmds.c:9960 fish/cmds.c:10017
1900 #: fish/cmds.c:10037 fish/cmds.c:10059 fish/cmds.c:10081 fish/cmds.c:10100
1901 #: fish/cmds.c:10120 fish/cmds.c:10147 fish/cmds.c:10167 fish/cmds.c:10187
1902 #: fish/cmds.c:10207 fish/cmds.c:10227 fish/cmds.c:10249 fish/cmds.c:10284
1903 #: fish/cmds.c:10302 fish/cmds.c:10325 fish/cmds.c:10347 fish/cmds.c:10362
1904 #: fish/cmds.c:10379 fish/cmds.c:10416 fish/cmds.c:10455 fish/cmds.c:10495
1905 #: fish/cmds.c:10551 fish/cmds.c:10573 fish/cmds.c:10609 fish/cmds.c:10624
1906 #: fish/cmds.c:10644 fish/cmds.c:10684 fish/cmds.c:10707 fish/cmds.c:10731
1907 #: fish/cmds.c:10756 fish/cmds.c:10797 fish/cmds.c:10822 fish/cmds.c:10860
1908 #: fish/cmds.c:10891 fish/cmds.c:10922 fish/cmds.c:10950 fish/cmds.c:10970
1909 #: fish/cmds.c:11002 fish/cmds.c:11022 fish/cmds.c:11042 fish/cmds.c:11059
1910 #: fish/cmds.c:11077 fish/cmds.c:11100 fish/cmds.c:11121 fish/cmds.c:11140
1911 #: fish/cmds.c:11182 fish/cmds.c:11225 fish/cmds.c:11269 fish/cmds.c:11308
1912 #: fish/cmds.c:11327 fish/cmds.c:11347 fish/cmds.c:11367 fish/cmds.c:11388
1913 #: fish/cmds.c:11409 fish/cmds.c:11430 fish/cmds.c:11451 fish/cmds.c:11472
1914 #: fish/cmds.c:11494 fish/cmds.c:11532 fish/cmds.c:11583 fish/cmds.c:11621
1915 #: fish/cmds.c:11677 fish/cmds.c:11767 fish/cmds.c:11796 fish/cmds.c:11823
1916 #: fish/cmds.c:11840 fish/cmds.c:11861 fish/cmds.c:11878
1918 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1919 msgstr "%s moet %d parameter(s) hebben\n"
1921 #: fish/cmds.c:3289 fish/cmds.c:3303 fish/cmds.c:3319 fish/cmds.c:3336
1922 #: fish/cmds.c:3353 fish/cmds.c:3371 fish/cmds.c:3390 fish/cmds.c:3406
1923 #: fish/cmds.c:3424 fish/cmds.c:3440 fish/cmds.c:3458 fish/cmds.c:3474
1924 #: fish/cmds.c:3491 fish/cmds.c:3506 fish/cmds.c:3524 fish/cmds.c:3539
1925 #: fish/cmds.c:3555 fish/cmds.c:3571 fish/cmds.c:3587 fish/cmds.c:3603
1926 #: fish/cmds.c:3619 fish/cmds.c:3637 fish/cmds.c:3670 fish/cmds.c:3686
1927 #: fish/cmds.c:3702 fish/cmds.c:3721 fish/cmds.c:3736 fish/cmds.c:3754
1928 #: fish/cmds.c:3769 fish/cmds.c:3787 fish/cmds.c:3802 fish/cmds.c:3820
1929 #: fish/cmds.c:3835 fish/cmds.c:3854 fish/cmds.c:3873 fish/cmds.c:3891
1930 #: fish/cmds.c:3911 fish/cmds.c:3930 fish/cmds.c:3950 fish/cmds.c:3970
1931 #: fish/cmds.c:3990 fish/cmds.c:4009 fish/cmds.c:4028 fish/cmds.c:4048
1932 #: fish/cmds.c:4068 fish/cmds.c:4088 fish/cmds.c:4103 fish/cmds.c:4119
1933 #: fish/cmds.c:4140 fish/cmds.c:4191 fish/cmds.c:4209 fish/cmds.c:4226
1934 #: fish/cmds.c:4247 fish/cmds.c:4310 fish/cmds.c:4330 fish/cmds.c:4350
1935 #: fish/cmds.c:4370 fish/cmds.c:4390 fish/cmds.c:4410 fish/cmds.c:4429
1936 #: fish/cmds.c:4448 fish/cmds.c:4467 fish/cmds.c:4482 fish/cmds.c:4501
1937 #: fish/cmds.c:4521 fish/cmds.c:4541 fish/cmds.c:4564 fish/cmds.c:4618
1938 #: fish/cmds.c:4634 fish/cmds.c:4650 fish/cmds.c:4669 fish/cmds.c:4691
1939 #: fish/cmds.c:4713 fish/cmds.c:4733 fish/cmds.c:4750 fish/cmds.c:4767
1940 #: fish/cmds.c:4784 fish/cmds.c:4801 fish/cmds.c:4818 fish/cmds.c:4835
1941 #: fish/cmds.c:4852 fish/cmds.c:4871 fish/cmds.c:4894 fish/cmds.c:4930
1942 #: fish/cmds.c:4947 fish/cmds.c:4970 fish/cmds.c:4992 fish/cmds.c:5013
1943 #: fish/cmds.c:5033 fish/cmds.c:5052 fish/cmds.c:5072 fish/cmds.c:5090
1944 #: fish/cmds.c:5108 fish/cmds.c:5122 fish/cmds.c:5138 fish/cmds.c:5158
1945 #: fish/cmds.c:5177 fish/cmds.c:5196 fish/cmds.c:5215 fish/cmds.c:5234
1946 #: fish/cmds.c:5254 fish/cmds.c:5294 fish/cmds.c:5351 fish/cmds.c:5372
1947 #: fish/cmds.c:5393 fish/cmds.c:5414 fish/cmds.c:5432 fish/cmds.c:5454
1948 #: fish/cmds.c:5492 fish/cmds.c:5514 fish/cmds.c:5593 fish/cmds.c:5632
1949 #: fish/cmds.c:5647 fish/cmds.c:5664 fish/cmds.c:5678 fish/cmds.c:5694
1950 #: fish/cmds.c:5716 fish/cmds.c:5738 fish/cmds.c:5760 fish/cmds.c:5782
1951 #: fish/cmds.c:5804 fish/cmds.c:5826 fish/cmds.c:5846 fish/cmds.c:5863
1952 #: fish/cmds.c:5880 fish/cmds.c:5899 fish/cmds.c:5918 fish/cmds.c:5938
1953 #: fish/cmds.c:5974 fish/cmds.c:5993 fish/cmds.c:6012 fish/cmds.c:6029
1954 #: fish/cmds.c:6047 fish/cmds.c:6070 fish/cmds.c:6093 fish/cmds.c:6117
1955 #: fish/cmds.c:6140 fish/cmds.c:6161 fish/cmds.c:6184 fish/cmds.c:6207
1956 #: fish/cmds.c:6227 fish/cmds.c:6249 fish/cmds.c:6270 fish/cmds.c:6293
1957 #: fish/cmds.c:6310 fish/cmds.c:6327 fish/cmds.c:6345 fish/cmds.c:6363
1958 #: fish/cmds.c:6384 fish/cmds.c:6402 fish/cmds.c:6423 fish/cmds.c:6443
1959 #: fish/cmds.c:6461 fish/cmds.c:6482 fish/cmds.c:6505 fish/cmds.c:6528
1960 #: fish/cmds.c:6550 fish/cmds.c:6583 fish/cmds.c:6600 fish/cmds.c:6617
1961 #: fish/cmds.c:6641 fish/cmds.c:6664 fish/cmds.c:6687 fish/cmds.c:6709
1962 #: fish/cmds.c:6726 fish/cmds.c:6748 fish/cmds.c:6842 fish/cmds.c:6862
1963 #: fish/cmds.c:6882 fish/cmds.c:6902 fish/cmds.c:6920 fish/cmds.c:6941
1964 #: fish/cmds.c:6977 fish/cmds.c:6994 fish/cmds.c:7016 fish/cmds.c:7033
1965 #: fish/cmds.c:7069 fish/cmds.c:7089 fish/cmds.c:7109 fish/cmds.c:7129
1966 #: fish/cmds.c:7151 fish/cmds.c:7168 fish/cmds.c:7187 fish/cmds.c:7206
1967 #: fish/cmds.c:7228 fish/cmds.c:7249 fish/cmds.c:7270 fish/cmds.c:7291
1968 #: fish/cmds.c:7314 fish/cmds.c:7355 fish/cmds.c:7378 fish/cmds.c:7417
1969 #: fish/cmds.c:7434 fish/cmds.c:7453 fish/cmds.c:7474 fish/cmds.c:7497
1970 #: fish/cmds.c:7519 fish/cmds.c:7537 fish/cmds.c:7556 fish/cmds.c:7577
1971 #: fish/cmds.c:7654 fish/cmds.c:7695 fish/cmds.c:7774 fish/cmds.c:7850
1972 #: fish/cmds.c:7887 fish/cmds.c:7910 fish/cmds.c:7931 fish/cmds.c:7954
1973 #: fish/cmds.c:7976 fish/cmds.c:8001 fish/cmds.c:8044 fish/cmds.c:8085
1974 #: fish/cmds.c:8106 fish/cmds.c:8124 fish/cmds.c:8143 fish/cmds.c:8160
1975 #: fish/cmds.c:8178 fish/cmds.c:8205 fish/cmds.c:8229 fish/cmds.c:8253
1976 #: fish/cmds.c:8277 fish/cmds.c:8301 fish/cmds.c:8325 fish/cmds.c:8349
1977 #: fish/cmds.c:8373 fish/cmds.c:8397 fish/cmds.c:8421 fish/cmds.c:8445
1978 #: fish/cmds.c:8469 fish/cmds.c:8492 fish/cmds.c:8515 fish/cmds.c:8536
1979 #: fish/cmds.c:8557 fish/cmds.c:8578 fish/cmds.c:8598 fish/cmds.c:8621
1980 #: fish/cmds.c:8659 fish/cmds.c:8676 fish/cmds.c:8693 fish/cmds.c:8712
1981 #: fish/cmds.c:8731 fish/cmds.c:8748 fish/cmds.c:8765 fish/cmds.c:8782
1982 #: fish/cmds.c:8799 fish/cmds.c:8818 fish/cmds.c:8854 fish/cmds.c:8894
1983 #: fish/cmds.c:8927 fish/cmds.c:8944 fish/cmds.c:8961 fish/cmds.c:8977
1984 #: fish/cmds.c:8992 fish/cmds.c:9013 fish/cmds.c:9051 fish/cmds.c:9089
1985 #: fish/cmds.c:9128 fish/cmds.c:9168 fish/cmds.c:9209 fish/cmds.c:9250
1986 #: fish/cmds.c:9288 fish/cmds.c:9305 fish/cmds.c:9328 fish/cmds.c:9350
1987 #: fish/cmds.c:9372 fish/cmds.c:9392 fish/cmds.c:9412 fish/cmds.c:9448
1988 #: fish/cmds.c:9520 fish/cmds.c:9560 fish/cmds.c:9618 fish/cmds.c:9644
1989 #: fish/cmds.c:9670 fish/cmds.c:9698 fish/cmds.c:9757 fish/cmds.c:9778
1990 #: fish/cmds.c:9823 fish/cmds.c:9843 fish/cmds.c:9882 fish/cmds.c:9919
1991 #: fish/cmds.c:9939 fish/cmds.c:9961 fish/cmds.c:10018 fish/cmds.c:10038
1992 #: fish/cmds.c:10060 fish/cmds.c:10082 fish/cmds.c:10101 fish/cmds.c:10121
1993 #: fish/cmds.c:10148 fish/cmds.c:10168 fish/cmds.c:10188 fish/cmds.c:10208
1994 #: fish/cmds.c:10228 fish/cmds.c:10250 fish/cmds.c:10285 fish/cmds.c:10303
1995 #: fish/cmds.c:10326 fish/cmds.c:10348 fish/cmds.c:10363 fish/cmds.c:10380
1996 #: fish/cmds.c:10417 fish/cmds.c:10456 fish/cmds.c:10496 fish/cmds.c:10552
1997 #: fish/cmds.c:10574 fish/cmds.c:10610 fish/cmds.c:10625 fish/cmds.c:10645
1998 #: fish/cmds.c:10685 fish/cmds.c:10708 fish/cmds.c:10732 fish/cmds.c:10757
1999 #: fish/cmds.c:10798 fish/cmds.c:10823 fish/cmds.c:10861 fish/cmds.c:10892
2000 #: fish/cmds.c:10923 fish/cmds.c:10951 fish/cmds.c:10971 fish/cmds.c:11003
2001 #: fish/cmds.c:11023 fish/cmds.c:11043 fish/cmds.c:11060 fish/cmds.c:11078
2002 #: fish/cmds.c:11101 fish/cmds.c:11122 fish/cmds.c:11141 fish/cmds.c:11183
2003 #: fish/cmds.c:11226 fish/cmds.c:11270 fish/cmds.c:11309 fish/cmds.c:11328
2004 #: fish/cmds.c:11348 fish/cmds.c:11368 fish/cmds.c:11389 fish/cmds.c:11410
2005 #: fish/cmds.c:11431 fish/cmds.c:11452 fish/cmds.c:11473 fish/cmds.c:11495
2006 #: fish/cmds.c:11533 fish/cmds.c:11584 fish/cmds.c:11622 fish/cmds.c:11678
2007 #: fish/cmds.c:11701 fish/cmds.c:11768 fish/cmds.c:11797 fish/cmds.c:11824
2008 #: fish/cmds.c:11841 fish/cmds.c:11862 fish/cmds.c:11879 fish/cmds.c:11901
2010 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
2011 msgstr "type 'help %s' voor hulp over %s\n"
2013 #: fish/cmds.c:3647 fish/cmds.c:4906 fish/cmds.c:5264 fish/cmds.c:5304
2014 #: fish/cmds.c:5323 fish/cmds.c:5466 fish/cmds.c:5525 fish/cmds.c:5544
2015 #: fish/cmds.c:5563 fish/cmds.c:5606 fish/cmds.c:5949 fish/cmds.c:6560
2016 #: fish/cmds.c:6759 fish/cmds.c:6778 fish/cmds.c:6797 fish/cmds.c:6816
2017 #: fish/cmds.c:6952 fish/cmds.c:7043 fish/cmds.c:7324 fish/cmds.c:7388
2018 #: fish/cmds.c:7587 fish/cmds.c:7606 fish/cmds.c:7625 fish/cmds.c:7664
2019 #: fish/cmds.c:7705 fish/cmds.c:7724 fish/cmds.c:7743 fish/cmds.c:7784
2020 #: fish/cmds.c:7803 fish/cmds.c:7822 fish/cmds.c:7860 fish/cmds.c:8013
2021 #: fish/cmds.c:8056 fish/cmds.c:8633 fish/cmds.c:8828 fish/cmds.c:8866
2022 #: fish/cmds.c:8904 fish/cmds.c:9024 fish/cmds.c:9061 fish/cmds.c:9099
2023 #: fish/cmds.c:9138 fish/cmds.c:9179 fish/cmds.c:9220 fish/cmds.c:9261
2024 #: fish/cmds.c:9424 fish/cmds.c:9460 fish/cmds.c:9473 fish/cmds.c:9486
2025 #: fish/cmds.c:9499 fish/cmds.c:9532 fish/cmds.c:9570 fish/cmds.c:9589
2026 #: fish/cmds.c:9710 fish/cmds.c:9729 fish/cmds.c:9790 fish/cmds.c:9803
2027 #: fish/cmds.c:9854 fish/cmds.c:9893 fish/cmds.c:9971 fish/cmds.c:9990
2028 #: fish/cmds.c:10264 fish/cmds.c:10391 fish/cmds.c:10428 fish/cmds.c:10467
2029 #: fish/cmds.c:10507 fish/cmds.c:10526 fish/cmds.c:10585 fish/cmds.c:10658
2030 #: fish/cmds.c:10768 fish/cmds.c:10838 fish/cmds.c:10872 fish/cmds.c:10903
2031 #: fish/cmds.c:10934 fish/cmds.c:10983 fish/cmds.c:11154 fish/cmds.c:11196
2032 #: fish/cmds.c:11241 fish/cmds.c:11283 fish/cmds.c:11509 fish/cmds.c:11547
2033 #: fish/cmds.c:11560 fish/cmds.c:11598 fish/cmds.c:11633 fish/cmds.c:11652
2034 #: fish/cmds.c:11719
2036 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
2037 msgstr "%s: %s: ongeldige geheel getal paramter (%s gaf %d terug)\n"
2039 #: fish/cmds.c:3653 fish/cmds.c:4912 fish/cmds.c:5270 fish/cmds.c:5310
2040 #: fish/cmds.c:5329 fish/cmds.c:5472 fish/cmds.c:5531 fish/cmds.c:5550
2041 #: fish/cmds.c:5569 fish/cmds.c:5612 fish/cmds.c:5955 fish/cmds.c:6566
2042 #: fish/cmds.c:6765 fish/cmds.c:6784 fish/cmds.c:6803 fish/cmds.c:6822
2043 #: fish/cmds.c:6958 fish/cmds.c:7049 fish/cmds.c:7330 fish/cmds.c:7394
2044 #: fish/cmds.c:7593 fish/cmds.c:7612 fish/cmds.c:7631 fish/cmds.c:7670
2045 #: fish/cmds.c:7711 fish/cmds.c:7730 fish/cmds.c:7749 fish/cmds.c:7790
2046 #: fish/cmds.c:7809 fish/cmds.c:7828 fish/cmds.c:7866 fish/cmds.c:8019
2047 #: fish/cmds.c:8062 fish/cmds.c:8639 fish/cmds.c:8834 fish/cmds.c:8872
2048 #: fish/cmds.c:8910 fish/cmds.c:9030 fish/cmds.c:9067 fish/cmds.c:9105
2049 #: fish/cmds.c:9144 fish/cmds.c:9185 fish/cmds.c:9226 fish/cmds.c:9267
2050 #: fish/cmds.c:9538 fish/cmds.c:9576 fish/cmds.c:9595 fish/cmds.c:9716
2051 #: fish/cmds.c:9860 fish/cmds.c:9899 fish/cmds.c:9977 fish/cmds.c:9996
2052 #: fish/cmds.c:10397 fish/cmds.c:10434 fish/cmds.c:10473 fish/cmds.c:10513
2053 #: fish/cmds.c:10532 fish/cmds.c:10591 fish/cmds.c:10664 fish/cmds.c:10774
2054 #: fish/cmds.c:11160 fish/cmds.c:11202 fish/cmds.c:11247 fish/cmds.c:11289
2055 #: fish/cmds.c:11639 fish/cmds.c:11725
2057 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
2058 msgstr "%s: %s: geheel getal ligt buiten de reeks\n"
2060 #: fish/cmds.c:4139 fish/cmds.c:4246 fish/cmds.c:4563 fish/cmds.c:11700
2061 #: fish/cmds.c:11900
2063 msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n"
2064 msgstr "%s moet %d parameter(s) hebben\n"
2066 #: fish/cmds.c:4165 fish/cmds.c:4282 fish/cmds.c:4584 fish/cmds.c:11740
2067 #: fish/cmds.c:11917
2069 msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n"
2070 msgstr "%s: teveel argumenten\n"
2072 #: fish/cmds.c:4171 fish/cmds.c:4288 fish/cmds.c:4590 fish/cmds.c:11746
2073 #: fish/cmds.c:11923
2075 msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n"
2076 msgstr "%s: teveel argumenten\n"
2078 #: fish/cmds.c:11943
2080 msgid "%s: unknown command\n"
2081 msgstr "%s: onbekend commando\n"
2083 #: fish/config.c:74 fish/config.c:113
2085 msgid "%s: %s: line %d: error parsing configuration file: %s\n"
2086 msgstr "%s: interne fout bij ontleden van tekenreeks op '%s'\n"
2091 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
2096 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
2097 msgstr "laat de bestanden in een map zien"
2101 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
2107 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
2113 msgid "copy-out: target '%s' is not a directory\n"
2114 msgstr "laat de bestanden in een map zien"
2118 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
2119 msgstr "kopieer een bestand of map recursief"
2121 #: fish/display.c:42
2123 msgid "display filename\n"
2128 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
2129 msgstr "gebruik '%s bestandsnaam' om een bestand te bewerken\n"
2134 "%s: guest filesystem shell\n"
2135 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
2136 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
2138 " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
2140 " -h|--cmd-help List available commands\n"
2141 " -h|--cmd-help cmd Display detailed help on 'cmd'\n"
2142 " -a|--add image Add image\n"
2143 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2144 " --csh Make --listen csh-compatible\n"
2145 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2146 " -D|--no-dest-paths Don't tab-complete paths from guest fs\n"
2147 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2148 " -f|--file file Read commands from file\n"
2149 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2150 " -i|--inspector Automatically mount filesystems\n"
2151 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2152 " --listen Listen for remote commands\n"
2153 " --live Connect to a live virtual machine\n"
2154 " -m|--mount dev[:mnt[:opts]] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2155 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
2156 " -N|--new type Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
2157 " --progress-bars Enable progress bars even when not interactive\n"
2158 " --no-progress-bars Disable progress bars\n"
2159 " --remote[=pid] Send commands to remote %s\n"
2160 " -r|--ro Mount read-only\n"
2161 " --selinux Enable SELinux support\n"
2162 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2163 " -V|--version Display version and exit\n"
2164 " -w|--rw Mount read-write\n"
2165 " -x Echo each command before executing it\n"
2167 "To examine a disk image, ISO, hard disk, filesystem etc:\n"
2168 " %s [--ro|--rw] -i -a /path/to/disk.img\n"
2170 " %s [--ro|--rw] -i -d name-of-libvirt-domain\n"
2172 "--ro recommended to avoid any writes to the disk image. If -i option fails\n"
2173 "run again without -i and use 'run' + 'list-filesystems' + 'mount' cmds.\n"
2175 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2177 "%s: gast bestandssysteem shell\n"
2178 "%s laat je virtuele machine bestandssystemen bewerken\n"
2179 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2181 " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
2182 " %s -i libvirt-domain\n"
2183 " %s -i disk-image(s)\n"
2184 "of voor interactief gebruik:\n"
2186 "of vanuit een shell script:\n"
2192 " -h|--cmd-help Toon beschikbare commando's\n"
2193 " -h|--cmd-help cmd Toon gedetailleerde hulp over commando 'cmd'\n"
2194 " -a|--add image Voeg image image toe\n"
2195 " -c|--connect uri Specificeer libvirt URI voor -d optie\n"
2196 " -d|--domain guest voeg schijven toe van libvirt gast\n"
2197 " -D|--no-dest-paths Maak paden van gast fs niet compleet met tab\n"
2198 " -f|--file file Lees commando's van bestand\n"
2199 " -i|--inspector Koppel bestandssystemen automatisch aan\n"
2200 " --keys-from-stdin Lees wachtzinnen van stdin\n"
2201 " --listen Luister naar commando's op afstand\n"
2202 " -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
2203 " -n|--no-sync Doe geen autosync\n"
2204 " -N|--new type Maak voorgekookte schijf aan (test1.img, ...)\n"
2205 " --remote[=pid] Stuur commando's naar %s op afstand\n"
2206 " -r|--ro Koppel alleen-lezen aan\n"
2207 " --selinux Zet SELinux ondersteuning aan\n"
2208 " -v|--verbose Breedsprakige boodschappen\n"
2209 " -x Echo elk commando voor het uit te voeren\n"
2210 " -V|--version Laat versie zien en sluit af\n"
2211 "Voor meer informatie, bekijk de man pagina %s(1).\n"
2215 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
2216 msgstr "%s: --listen=PID: PID was geen getal: %s\n"
2221 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
2223 "%s: remote: $GUESTFISH_PID moet ingesteld worden op de PID van het proces op "
2228 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
2229 msgstr "%s: er kan slechts een -f parameter opgegeven worden\n"
2233 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
2235 "%s: de --listen en --remote opties kunnen niet tegelijkertijd gebruikt "
2240 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
2241 msgstr "%s: extra parameters op de commando regel met --listen vlag\n"
2245 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
2247 "%s: de --listen en --file opties kunnen niet tegelijkertijd gebruikt worden\n"
2251 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
2256 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
2263 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
2264 "editing virtual machine filesystems.\n"
2266 "Type: 'help' for help on commands\n"
2267 " 'man' to read the manual\n"
2268 " 'quit' to quit the shell\n"
2272 "Welkom bij guestfish, de libguestfs bestandssysteem interactieve shell voor "
2274 "bewerken van virtuele machine bestandssystemen.\n"
2276 "Type: 'help' voor een lijst van commando's\n"
2277 " 'man' om de manual te lezen\n"
2278 " 'quit' om de shell te verlaten\n"
2283 msgid "%s: unterminated double quote\n"
2284 msgstr "%s: niet afgesloten dubbel aanhalingsteken\n"
2286 #: fish/fish.c:769 fish/fish.c:786
2288 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
2289 msgstr "%s: commando argumenten niet gescheiden door spaties\n"
2293 msgid "%s: unterminated single quote\n"
2294 msgstr "%s: niet afgesloten enkel aanhalingsteken\n"
2298 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
2299 msgstr "%s: interne fout bij ontleden van tekenreeks op '%s'\n"
2303 msgid "%s: too many arguments\n"
2304 msgstr "%s: teveel argumenten\n"
2308 msgid "%s: empty command on command line\n"
2309 msgstr "%s: leeg commando op commando regel\n"
2312 msgid "display a list of commands or help on a command"
2313 msgstr "laat een lijst van commando's of hulp over een commando zien"
2316 msgid "quit guestfish"
2317 msgstr "sluit guestfish af"
2322 "help - display a list of commands or help on a command\n"
2326 "help - laat een lijst van commando's of hulp over een commando zien\n"
2333 "quit - quit guestfish\n"
2336 "quit - sluit guestfish af\n"
2341 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
2342 msgstr "%s: commando niet bekend, gebruik -h om alle commando's te tonen\n"
2347 "Did you mean to open a disk image? guestfish -a disk.img\n"
2348 "For a list of commands: guestfish -h\n"
2349 "For complete documentation: man guestfish\n"
2351 "Wilde je een schijf image openen? guestfish -a disk.img\n"
2352 "Voor een lijst commando's: guestfish -h\n"
2353 "Voor complete documentatie: man guestfish\n"
2357 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
2358 msgstr "Los aanhalingsteken in tekenreeks \"%s\"\n"
2363 "%s: to use Windows drive letters, you must inspect the guest (\"-i\" option "
2364 "or run \"inspect-os\" command)\n"
2370 "%s: drive '%c:' not found. To list available drives do:\n"
2371 " inspect-get-drive-mappings %s\n"
2377 "%s: to access '%c:', mount %s first. One way to do this is:\n"
2384 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
2385 msgstr "gebruik 'glob command [args...]'\n"
2389 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
2390 msgstr "glob: guestfs_glob_expand aanroep mislukte: %s\n"
2395 "Add disk images to examine using the -a or -d options, or the 'add' "
2397 "Or create a new disk image using -N, or the 'alloc' or 'sparse' commands.\n"
2398 "Once you have done this, use the 'run' command.\n"
2404 "Find out what filesystems are available using 'list-filesystems' and then\n"
2405 "mount them to examine or modify the contents using 'mount-ro' or\n"
2406 "'mount-options'.\n"
2412 "For more information about a command, use 'help cmd'.\n"
2414 "To read the manual, type 'man'.\n"
2417 #: fish/hexedit.c:41
2419 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
2422 #: fish/hexedit.c:52
2424 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
2427 #: fish/hexedit.c:63
2430 "hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
2431 " 'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
2432 " 'hexedit %s <start> <max>'.\n"
2435 #: fish/hexedit.c:92
2437 msgid "hexedit: invalid range\n"
2440 #: fish/inspect.c:77
2442 msgid "%s: don't use --live and -i options together\n"
2443 msgstr "virt-df: kan -h en -csv opties niet tezamen gebruiken\n"
2445 #: fish/inspect.c:89
2447 msgid "%s: no operating system was found on this disk\n"
2448 msgstr "guestfish: er werd geen besturingssysteem op deze schijf gevonden\n"
2450 #: fish/inspect.c:95
2452 msgid "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
2454 "guestfish: multi-opstart besturingssystemen worden niet ondersteund door de -"
2457 #: fish/inspect.c:134
2459 msgid "%s: some filesystems could not be mounted (ignored)\n"
2462 #: fish/inspect.c:146
2464 msgid "Operating system: %s\n"
2465 msgstr "Besturingssysteem: %s\n"
2467 #: fish/inspect.c:159
2469 msgid "%s mounted on %s\n"
2470 msgstr "%s aangekoppeld op %s\n"
2474 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
2475 msgstr "Vul sleutel of wachtzin in (\"%s\"): "
2479 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
2480 msgstr "gebruik 'lcd map' om de locale map te veranderen\n"
2484 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
2485 msgstr "gebruik 'man' zonder parameters om de manual te openen\n"
2489 msgid "the external 'man' program failed\n"
2490 msgstr "het externe 'man' programma mislukte\n"
2494 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
2495 msgstr "gebruik '%s bestandsnaam' voor het pagen van een bestand\n"
2497 #: fish/options.c:36
2499 msgid "%s: too many drives added on the command line\n"
2500 msgstr "guestfish: te veel schijven toegevoegd op de commando regel\n"
2502 #: fish/options.c:128
2504 msgid "%s: '%s' could not be mounted. Did you mean one of these?\n"
2510 "List of available prepared disk images:\n"
2513 "Lijst van beschikbare aangemaakte schijf images:\n"
2519 "guestfish -N %-8s - %s\n"
2523 "guestfish -N %-16s %s\n"
2529 msgid " Optional parameters:\n"
2530 msgstr " Optionele parameters:\n"
2534 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
2535 msgstr "<%s> %s (standaard: %s)\n"
2540 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
2541 "directory. (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
2542 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
2544 "Aangemaakte schijf images worden geschreven naar bestand \"test1.img\" in de "
2546 "map. (\"test2.img\" enz. als -N optie meerdere keren werd gegeven).\n"
2547 "Voor meer informatie bekijk je de guestfish(1) manual.\n"
2552 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
2553 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
2555 "guestfish: -N parameter '%s': zo'n aangemaakte schijf image is niet bekend.\n"
2556 "Gebruik 'guestfish -N list' om mogelijke waarden voor de -N parameter te "
2561 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
2563 "guestfish: fout bij creëren van aangemaakte schijf image '%s' op '%s': "
2565 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
2566 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
2567 msgid "failed to allocate disk"
2568 msgstr "toewijzen van schijf mislukte"
2570 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
2571 msgid "could not parse boot size"
2574 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
2576 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
2577 msgstr "schijf partitioneren mislukte: %s"
2579 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
2580 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
2582 msgid "failed to partition disk: %s"
2583 msgstr "schijf partitioneren mislukte: %s"
2585 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
2587 msgid "failed to add boot partition: %s"
2588 msgstr "schijf partitioneren mislukte: %s"
2590 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
2592 msgid "failed to add root partition: %s"
2593 msgstr "schijf partitioneren mislukte: %s"
2595 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
2597 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
2598 msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s"
2600 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2602 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2603 msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s"
2605 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2606 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2607 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2610 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2612 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2613 msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s"
2615 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2617 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2618 msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s"
2620 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2622 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2623 msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s"
2625 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2627 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2628 msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s"
2630 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2632 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2633 msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s"
2637 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2638 msgstr "guestfish: protocol fout: kon 'hello' boodschap niet lezen\n"
2643 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2644 "match client version '%s'. The two versions must match exactly.\n"
2646 "guestfish: protocol fout: versie komt niet overeen, server versie '%s' komt "
2647 "niet overeen met cliënt versie '%s'. De twee versies moeten exact "
2650 #: fish/rc.c:335 fish/rc.c:349
2652 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2653 msgstr "guestfish: remote: het lijkt erop dat de server niet draait\n"
2655 #: fish/rc.c:361 fish/rc.c:375
2657 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2659 "guestfish: protocol fout: kon initiële groeten niet naar de server sturen\n"
2663 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2664 msgstr "guestfish: protocol fout: kon antwoord van de server niet decoderen\n"
2668 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2669 msgstr "'reopen' commando neemt geen parameters\n"
2673 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2674 msgstr "reopen: guestfs_create: hendel aanmaken mislukte\n"
2676 #: fish/supported.c:66
2680 #: fish/supported.c:68
2686 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2687 msgstr "gebruik 'time command [args...]'\n"
2689 #: fuse/guestmount.c:912
2692 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2693 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2694 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2696 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2698 " -a|--add image Add image\n"
2699 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2700 " --dir-cache-timeout Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2701 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2702 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2703 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2704 " --fuse-help Display extra FUSE options\n"
2705 " -i|--inspector Automatically mount filesystems\n"
2706 " --help Display help message and exit\n"
2707 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2708 " --live Connect to a live virtual machine\n"
2709 " -m|--mount dev[:mnt[:opts]] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2710 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
2711 " -o|--option opt Pass extra option to FUSE\n"
2712 " -r|--ro Mount read-only\n"
2713 " --selinux Enable SELinux support\n"
2714 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2715 " -V|--version Display version and exit\n"
2716 " -w|--rw Mount read-write\n"
2717 " -x|--trace Trace guestfs API calls\n"
2719 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
2720 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
2721 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2723 " %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n"
2725 " -a|--add image Voeg image toe\n"
2726 " --dir-cache-timeout Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
2727 " --fuse-help Laat extra FUSE opties zien\n"
2728 " --help Laat hulp boodschap zien en sluit af\n"
2729 " -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
2730 " -n|--no-sync Geen autosync\n"
2731 " -o|--option opt Geeft optie door aan FUSE\n"
2732 " -r|--ro Alleez-lezen aankoppelen\n"
2733 " --selinux Zet SELinux ondersteuning aan\n"
2734 " --trace Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n"
2735 " -v|--verbose Breedsprakige boodschappen\n"
2736 " -V|--version Laat versie zien en sluit af\n"
2738 #: fuse/guestmount.c:1130
2740 msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n"
2741 msgstr "%s: moet tenminste een -a en tenminste een -m optie hebben\n"
2743 #: fuse/guestmount.c:1138
2745 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2747 "%s: je moet een aankoppel punt in het host bestandssysteem specificeren\n"
2749 #: inspector/virt-inspector.c:76
2752 "%s: display information about a virtual machine\n"
2753 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
2755 " %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
2756 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
2758 " -a|--add image Add image\n"
2759 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2760 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2761 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2762 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2763 " --help Display brief help\n"
2764 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2765 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2766 " -V|--version Display version and exit\n"
2767 " -x Trace libguestfs API calls\n"
2768 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2770 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
2771 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
2772 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2774 " %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n"
2776 " -a|--add image Voeg image toe\n"
2777 " --dir-cache-timeout Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
2778 " --fuse-help Laat extra FUSE opties zien\n"
2779 " --help Laat hulp boodschap zien en sluit af\n"
2780 " -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
2781 " -n|--no-sync Geen autosync\n"
2782 " -o|--option opt Geeft optie door aan FUSE\n"
2783 " -r|--ro Alleez-lezen aankoppelen\n"
2784 " --selinux Zet SELinux ondersteuning aan\n"
2785 " --trace Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n"
2786 " -v|--verbose Breedsprakige boodschappen\n"
2787 " -V|--version Laat versie zien en sluit af\n"
2789 #: inspector/virt-inspector.c:263
2792 "%s: no operating system could be detected inside this disk image.\n"
2794 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2796 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
2798 "NOTE for Red Hat Enterprise Linux 6 users: for Windows guest support you "
2800 "install the separate libguestfs-winsupport package.\n"
2802 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2803 "information about the disk image as possible.\n"
2805 "Binnen deze schijf image kon geen besturingssysteem gedetecteerd worden.\n"
2807 "Dit kan zijn omdat het bestand geen schijf image is, of het is geen virtuele "
2809 "image, of omdat het OS type niet begrepen wordt door virt-inspector.\n"
2811 "Als je denkt dat dit een fout is, moet je een bug rapport indienen\n"
2812 "met inbegrip van zoveel mogelijk informatie over de schijf image.\n"
2814 #: inspector/virt-inspector.c:288
2816 msgid "%s: XML write error at \"%s\": %m\n"
2819 #: inspector/virt-inspector.c:300
2821 msgid "%s: xmlOutputBufferCreateFd: failed to open stdout\n"
2824 #: inspector/virt-inspector.c:308
2826 msgid "%s: xmlNewTextWriter: failed to create libxml2 writer\n"
2829 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2830 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2831 msgstr "open_guest: eerste parameter moet een tekenreeks of een arrayref zijn"
2833 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
2834 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2835 msgstr "open_guest: eerste argument bevat niet-gedefinieerde element"
2837 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:172
2838 #, perl-brace-format
2839 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2840 msgstr "gast image {imagename} bestaat niet of is niet leesbaar"
2842 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:179
2844 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2847 "open_guest: geen libvirt ondersteuning (installeer Sys::Virt, XML::XPath en "
2848 "XML::XPath::XMLParser)"
2850 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:184
2851 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2852 msgstr "open_guest: teveel domeinen weergegeven op commando regel"
2854 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:191
2855 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2856 msgstr "open_guest: kan niet verbinden met libvirt"
2858 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
2859 #, perl-brace-format
2860 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2861 msgstr "{imagename} is niet de naam van een inactief libvirt domein\n"
2863 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:213
2864 #, perl-brace-format
2865 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2866 msgstr "{imagename} is niet de naam van een libvirt domein\n"
2868 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:242
2869 #, perl-brace-format
2870 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2871 msgstr "{imagename} lijkt geen schijf apparaten te hebben\n"
2873 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:827
2875 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2877 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2879 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2881 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2882 "information about the disk image as possible.\n"
2884 "Binnen deze schijf image kon geen besturingssysteem gedetecteerd worden.\n"
2886 "Dit kan zijn omdat het bestand geen schijf image is, of het is geen virtuele "
2888 "image, of omdat het OS type niet begrepen wordt door virt-inspector.\n"
2890 "Als je denkt dat dit een fout is, moet je een bug rapport indienen\n"
2891 "met inbegrip van zoveel mogelijk informatie over de schijf image.\n"
2893 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:901
2894 #, perl-brace-format
2895 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2896 msgstr "onbekend bestandssysteem label {label}\n"
2898 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:911
2899 #, perl-brace-format
2900 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2901 msgstr "onbekend bestandssysteem UUID {uuid}\n"
2903 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:939
2904 #, perl-brace-format
2905 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2906 msgstr "onbekend bestandssysteem {fs}\n"
2908 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1017
2909 #, perl-brace-format
2910 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2911 msgstr "Fout bij het draaien van rpm -qa: {error}"
2913 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1043
2914 #, perl-brace-format
2915 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2916 msgstr "Fout bij het draaien van dpkg-query: {error}"
2918 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1108
2919 msgid "Can't find grub on guest"
2920 msgstr "Kan grub niet op de gast vinden"
2922 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1163
2923 #, perl-brace-format
2924 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2925 msgstr "Grub ingang {title} heeft geen kernel"
2927 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1194
2928 #, perl-brace-format
2929 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2930 msgstr "grub refereert naar {path}, welke niet bestaat\n"
2932 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1217
2933 #, perl-brace-format
2934 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2935 msgstr "Grub ingang {title} specificeert geen initrd"
2937 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1286
2938 #, perl-brace-format
2939 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2940 msgstr "Kon modules map {modules} niet vinden voor kernel {path}"
2942 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1294
2943 #, perl-brace-format
2944 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2945 msgstr "Kon kernel versie nummer niet raden uit het pad voor kernel {path}"
2947 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1348
2948 #, perl-brace-format
2949 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2950 msgstr "{path} komt niet overeen met augeas patroon"
2952 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1387
2953 #, perl-brace-format
2954 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2955 msgstr "{filename}: kon initrd formaat niet lezen"
2957 #: rescue/virt-rescue.c:63
2960 "%s: Run a rescue shell on a virtual machine\n"
2961 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2963 " %s [--options] -d domname\n"
2964 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
2966 " -a|--add image Add image\n"
2967 " --append kernelopts Append kernel options\n"
2968 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2969 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2970 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2971 " --help Display brief help\n"
2972 " -m|--memsize MB Set memory size in megabytes\n"
2973 " --network Enable network\n"
2974 " -r|--ro Access read-only\n"
2975 " --selinux Enable SELinux\n"
2976 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2977 " -V|--version Display version and exit\n"
2978 " -w|--rw Mount read-write\n"
2979 " -x Trace libguestfs API calls\n"
2980 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2982 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
2983 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
2984 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2986 " %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n"
2988 " -a|--add image Voeg image toe\n"
2989 " --dir-cache-timeout Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
2990 " --fuse-help Laat extra FUSE opties zien\n"
2991 " --help Laat hulp boodschap zien en sluit af\n"
2992 " -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
2993 " -n|--no-sync Geen autosync\n"
2994 " -o|--option opt Geeft optie door aan FUSE\n"
2995 " -r|--ro Alleez-lezen aankoppelen\n"
2996 " --selinux Zet SELinux ondersteuning aan\n"
2997 " --trace Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n"
2998 " -v|--verbose Breedsprakige boodschappen\n"
2999 " -V|--version Laat versie zien en sluit af\n"
3001 #: rescue/virt-rescue.c:180
3003 msgid "%s: could not parse memory size '%s'\n"
3006 #: rescue/virt-rescue.c:419
3008 msgid "%s: unknown child exit status (%d)\n"
3009 msgstr "%s: onbekende lange optie: %s (%d)\n"
3011 #: src/appliance.c:181
3014 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
3015 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
3017 "kon geen geschikte libguestfs supermin of gewoon toestel vinden op "
3018 "LIBGUESTFS_PATH (zoek pad: %s)"
3020 #: src/appliance.c:331
3022 msgid "security: cached appliance %s is not owned by UID %d"
3025 #: src/appliance.c:336
3027 msgid "security: cached appliance %s is not a directory (mode %o)"
3030 #: src/appliance.c:341
3032 msgid "security: cached appliance %s is writable by group or other (mode %o)"
3035 #: src/appliance.c:659
3037 msgid "external command failed, see earlier error messages"
3038 msgstr "guestfs_launch mislukte, bekijk de eerdere fout boodschap"
3042 msgid "unexpected end of output from db_dump command before end of header"
3043 msgstr "onverwachte output van 'du' commando"
3045 #: src/dbdump.c:100 src/dbdump.c:112
3047 msgid "unexpected line from db_dump command, no space prefix"
3048 msgstr "onverwachte output van 'du' commando"
3052 msgid "unexpected end of output from db_dump command before end of data"
3053 msgstr "onverwachte output van 'du' commando"
3057 msgid "unexpected non-hex digits in output of db_dump command"
3058 msgstr "onverwachte output van 'du' commando"
3060 #: src/filearch.c:153
3062 msgid "size of %s unreasonable (%<PRIi64> bytes)"
3065 #: src/filearch.c:266
3067 "file-architecture API not available since this version of libguestfs was "
3068 "compiled without PCRE or libmagic libraries"
3071 #: src/guestfs.c:174
3073 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
3074 msgstr "guestfs_close: twee keer dezelfde hendel aangeroepen\n"
3076 #: src/guestfs.c:340
3081 #: src/guestfs.c:399
3083 msgid "libguestfs: error: %s\n"
3084 msgstr "libguestfs: foutr: %s\n"
3086 #: src/guestfs.c:946
3088 msgid "<truncated, original size %zu bytes>"
3091 #: src/inspect.c:265
3092 msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined"
3095 #: src/inspect.c:281
3096 msgid "not a Windows guest, or CurrentControlSet could not be determined"
3099 #: src/inspect.c:541 src/inspect_fs.c:474 src/inspect_fs.c:518
3100 #: src/inspect_fs_unix.c:194 src/inspect_fs_unix.c:579
3101 #: src/inspect_fs_unix.c:821
3103 msgid "size of %s is unreasonably large (%<PRIi64> bytes)"
3106 #: src/inspect.c:577
3107 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
3108 msgstr "geen inspectie data: roep eerst guestfs_inspect_os aan"
3110 #: src/inspect.c:589
3113 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
3114 "previously returned by guestfs_inspect_os"
3116 "%s: root apparaat niet gevonden: roep deze functie alleen aan met een root "
3117 "apparaat eerder teruggegeven door guestfs_inspect_os"
3119 #: src/inspect.c:599 src/inspect_apps.c:609
3121 "inspection API not available since this version of libguestfs was compiled "
3122 "without PCRE or hivex libraries"
3125 #: src/inspect_fs.c:326 src/inspect_fs.c:339
3127 msgid "could not parse integer in version number: %s"
3130 #: src/inspect_fs.c:483
3132 msgid "%s: file is empty"
3135 #: src/inspect_fs_unix.c:613
3136 msgid "could not parse /etc/fstab or empty file"
3139 #: src/inspect_fs_windows.c:112
3141 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
3142 msgstr "Kan Windows %%SYSTEMROOT%% niet oplossen"
3144 #: src/inspect_icon.c:452
3146 msgid "read: %s: unexpected end of file"
3150 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
3152 "commando regel kan niet gewijzigd worden nadat een qemu sub-proces "
3156 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
3157 msgstr "guestfs_config: parameter moet met '-' beginnen"
3161 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
3162 msgstr "guestfs_config: parameter '%s' is niet toegestaan"
3164 #: src/launch.c:235 src/launch.c:339
3165 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
3166 msgstr "bestandsnaam kan geen ',' (komma) bevatten"
3168 #: src/launch.c:247 src/launch.c:252
3170 msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
3174 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
3175 msgstr "de libguestfs hendel is al gelanceerd"
3179 msgid "%s: cannot create temporary directory"
3180 msgstr "%s: kan geen tijdelijke map aanmaken"
3183 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
3184 msgstr "je moet guestfs_add_drive aanroepen voor guestfs_launch"
3187 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
3188 msgstr "guestfs_launch mislukte, bekijk de eerdere fout boodschap"
3191 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
3193 "qemu gelanceerd en contact opgenomen met daemon, maar toestand != READY"
3197 msgid "guestfs_launch failed, unexpected initial message from guestfsd"
3198 msgstr "guestfs_launch mislukte, bekijk de eerdere fout boodschap"
3202 msgid "contacted guestfsd, but state != READY"
3204 "qemu gelanceerd en contact opgenomen met daemon, maar toestand != READY"
3206 #: src/launch.c:1047
3209 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
3210 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
3212 "%s: commando mislukte: Als qemu zich op een niet standaard pad bevindt, "
3213 "probeer je het instellen van de LIBGUESTFS_QEMU omgevingsvariabele."
3215 #: src/launch.c:1138
3216 msgid "qemu has not been launched yet"
3217 msgstr "qemu is nog niet gelanceerd"
3219 #: src/launch.c:1149
3220 msgid "no subprocess to kill"
3221 msgstr "geen sub-proces om af te schieten"
3225 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
3226 msgstr "guestfs_set_busy: aangeroepen in toestand %d != READY"
3230 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
3231 msgstr "guestfs_end_busy: aangeroepen in toestand %d"
3236 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
3238 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: 0x%x gelezen van daemon, verwachte 0x"
3243 "This usually means the libguestfs appliance failed to start up. Please\n"
3244 "enable debugging (LIBGUESTFS_DEBUG=1) and rerun the command, then look at\n"
3245 "the debug messages output prior to this error.\n"
3250 msgid "See earlier debug messages.\n"
3251 msgstr "tar: misluket, zie eerdere boodschappen\n"
3255 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
3256 msgstr "magie ondertekening ontvangen van guestfsd, maar de toestand is %d"
3260 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
3261 msgstr "boodschap lengte (%u) > maximaal mogelijke grootte (%d)"
3265 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
3266 msgstr "guestfs___send: toestand %d != BUSY"
3269 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
3270 msgstr "xdr_guestfs_message_header mislukte"
3273 msgid "dispatch failed to marshal args"
3274 msgstr "verzending faalde om argumenten te rangschikken"
3278 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
3279 msgstr "send_file_chunk: toestand %d != READY"
3283 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
3284 msgstr "xdr_guestfs_chunk mislukted (buf = %p, buflen = %zu)"
3288 msgid "%s: error in chunked encoding"
3289 msgstr "%s: fout in chunk codering"
3292 msgid "write to daemon socket"
3293 msgstr "schrijven naar daemon socket"
3296 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
3297 msgstr "receive_file_data: ontleed fout in antwoord callback"
3300 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
3302 "receive_file_data: onverwachte vlag ontvangen bij het lezen van bestand "
3306 msgid "failed to parse file chunk"
3307 msgstr "bestand chunk ontleden mislukte"
3310 msgid "file receive cancelled by daemon"
3311 msgstr "bestand ontvangen geannuleerd door daemon"
3313 #: src/virt.c:101 src/virt.c:347
3314 msgid "you cannot set both live and readonly flags"
3319 msgid "could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
3320 msgstr "guestfish: kon niet verbinden met libvirt (code %d, domein %d): %s\n"
3324 msgid "no libvirt domain called '%s': %s"
3325 msgstr "guestfish: geen libvirt domein aangeroepen '%s': %s\n"
3327 #: src/virt.c:185 src/virt.c:435
3329 msgid "error reading libvirt XML information: %s"
3330 msgstr "guestfish: fout bij lezen van libvirt XML informatie over '%s': %s\n"
3332 #: src/virt.c:195 src/virt.c:443
3334 msgid "unable to parse XML information returned by libvirt"
3336 "guestfish: kan XML informatie teruggegeven door libvirt niet ontleden\n"
3338 #: src/virt.c:201 src/virt.c:449
3340 msgid "unable to create new XPath context"
3341 msgstr "guestfish: kan nieuwe XPath context niet aanmaken\n"
3343 #: src/virt.c:208 src/virt.c:464
3345 msgid "unable to evaluate XPath expression"
3346 msgstr "guestfish: kan XPath expressie niet evalueren\n"
3350 msgid "libvirt domain has no disks"
3351 msgstr "guestfish: libvirt domein '%s' heeft geen schijven\n"
3355 msgid "error getting domain info: %s"
3356 msgstr "guestfish: fout bij verkrijgen van domein info over '%s': %s\n"
3360 "error: domain is a live virtual machine.\n"
3361 "Writing to the disks of a running virtual machine can cause disk "
3363 "Either use read-only access, or if the guest is running the guestfsd daemon\n"
3364 "specify live access. In most libguestfs tools these options are --ro or\n"
3365 "--live respectively. Consult the documentation for further information."
3370 "this guest has no libvirt <channel> definition for guestfsd\n"
3371 "See ATTACHING TO RUNNING DAEMONS in guestfs(3) for further information."
3376 "add-domain API not available since this version of libguestfs was compiled "
3377 "without libvirt or libxml2"
3380 #: test-tool/test-tool.c:79
3383 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
3384 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
3386 " libguestfs-test-tool [--options]\n"
3388 " --help Display usage\n"
3389 " --qemudir dir Specify QEMU source directory\n"
3390 " --qemu qemu Specify QEMU binary\n"
3392 " -t n Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
3394 "libguestfs-test-tool: interactief test gereedschap\n"
3395 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
3397 " libguestfs-test-tool [--opties]\n"
3399 " --help Laat gebruik zien\n"
3400 " --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
3401 " Hulp programma (standaard: %s)\n"
3402 " --qemudir dir Specificeer QEMU bron map\n"
3403 " --qemu qemu Specificeer QEMU binair prog\n"
3405 " -t n Stel lanceer time-out in (standaard: %d seconden)\n"
3407 #: test-tool/test-tool.c:127
3409 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
3410 msgstr "libguestfs-test-tool: onbekende lange optie: %s (%d)\n"
3412 #: test-tool/test-tool.c:136
3414 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
3415 msgstr "libguestfs-test-tool: ongeldige time-out: %s\n"
3417 #: test-tool/test-tool.c:148
3419 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
3420 msgstr "libguestfs-test-tool: onverwachte commando regel optie 0x%x\n"
3422 #: test-tool/test-tool.c:170
3424 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
3425 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs hendel aanmaken mislukte\n"
3427 #: test-tool/test-tool.c:177
3429 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
3430 msgstr "libguestfs-test-tool: station '%s' toevoegen mislukte\n"
3432 #: test-tool/test-tool.c:185
3434 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
3435 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version mislukte\n"
3437 #: test-tool/test-tool.c:217
3439 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
3440 msgstr "libguestfs-test-tool: toestel lanceren mislukte\n"
3442 #: test-tool/test-tool.c:229
3444 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run part-disk\n"
3445 msgstr "libguestfs-test-tool: draaien van sfdisk mislukte\n"
3447 #: test-tool/test-tool.c:235
3449 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
3450 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 mislukte\n"
3452 #: test-tool/test-tool.c:241
3454 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
3455 msgstr "libguestfs-test-tool: aankoppelen van /dev/sda1 op / mislukte\n"
3457 #: test-tool/test-tool.c:248
3459 msgid "libguestfs-test-tool: failed to touch file\n"
3460 msgstr "libguestfs-test-tool: draaien van sfdisk mislukte\n"
3462 #: test-tool/test-tool.c:279
3465 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
3466 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
3468 "LIBGUESTFS_QEMU omgevingsvariabele al is ingesteld, dus\n"
3469 "de --qemu/--qemudir opties kunnen niet gebruikt worden.\n"
3471 #: test-tool/test-tool.c:287
3473 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
3474 msgstr "Binair programma '%s' bestaat niet of is niet uitvoerbaar\n"
3476 #: test-tool/test-tool.c:301
3478 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
3479 msgstr "%s: ziet er niet uit als een qemu bron map\n"
3481 #: tools/virt-list-filesystems.pl:142
3482 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
3483 msgstr "virt-list-filesystems: geen image of VM naam opgegeven"
3485 #: tools/virt-list-partitions.pl:152
3486 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
3487 msgstr "virt-list-partitions: geen image of VM naam opgegeven"
3489 #: tools/virt-make-fs.pl:291
3490 msgid "virt-make-fs input output\n"
3491 msgstr "virt-make-fs input output\n"
3493 #: tools/virt-make-fs.pl:321
3494 msgid "unexpected output from 'du' command"
3495 msgstr "onverwachte output van 'du' commando"
3497 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
3498 #: tools/virt-make-fs.pl:458
3499 #, perl-brace-format
3500 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
3501 msgstr "{f}: onbekend invoer formaat: {fmt}\n"
3503 #: tools/virt-make-fs.pl:391
3504 #, perl-brace-format
3505 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
3506 msgstr "virt-make-fs: kan size parameter niet ontleden: {sz}\n"
3508 #: tools/virt-make-fs.pl:406
3510 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
3512 "qemu-img create: aanmaken schijf image mislukte, zie eerdere fout "
3515 #: tools/virt-make-fs.pl:417
3516 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
3518 "virt-make-fs: NTFS ondersteuning was uitgezet toen libguestfs gecompileerd "
3521 #: tools/virt-make-fs.pl:442
3522 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
3523 msgstr "tar: misluket, zie eerdere boodschappen\n"
3525 #: tools/virt-make-fs.pl:464
3526 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
3527 msgstr "decomprimeer commando mislukte, zie eerdere boodschappen\n"
3529 #: tools/virt-make-fs.pl:499
3531 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
3532 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
3533 "filesystem size correctly. Please read the BUGS section of the manpage.\n"
3535 "virt-make-fs: fout bij het kopiëren van inhoud naar het bestandssysteem\n"
3536 "Een fout hier betekent gewoonlijk dat het programma de grootte van het\n"
3537 "bestandssysteem niet correct bepaald heeft. Lees de BUGS sectie van de man "
3540 #: tools/virt-tar.pl:183 tools/virt-tar.pl:190
3541 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3543 "virt-tar: extraheer/upload mode twee keer gespecificeerd op de commando-"
3546 #: tools/virt-tar.pl:212
3547 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3548 msgstr "virt-tar: geen image, VM namen, map of bestandsnaam opgegeven"
3550 #: tools/virt-tar.pl:215
3551 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3552 msgstr "virt-tar: -x of -u moet opgegeven worden op de commando-regel\n"
3554 #: tools/virt-tar.pl:226
3555 #, perl-brace-format
3556 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3557 msgstr "virt-tar: {tarball}: bestand niet gevonden\n"
3559 #: tools/virt-tar.pl:229
3560 #, perl-brace-format
3561 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3562 msgstr "virt-tar: {dir}: map naam moet beginnen met het '/' karakter\n"
3564 #: tools/virt-tar.pl:243 tools/virt-win-reg.pl:259
3565 #, fuzzy, perl-brace-format
3567 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
3569 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
3571 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
3573 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
3574 "information about the disk image as possible.\n"
3576 "Binnen deze schijf image kon geen besturingssysteem gedetecteerd worden.\n"
3578 "Dit kan zijn omdat het bestand geen schijf image is, of het is geen virtuele "
3580 "image, of omdat het OS type niet begrepen wordt door virt-inspector.\n"
3582 "Als je denkt dat dit een fout is, moet je een bug rapport indienen\n"
3583 "met inbegrip van zoveel mogelijk informatie over de schijf image.\n"
3585 #: tools/virt-tar.pl:247 tools/virt-win-reg.pl:263
3586 #, fuzzy, perl-brace-format
3587 msgid "{prog}: multiboot operating systems are not supported.\n"
3589 "multi-opstart besturingssystemen worden niet ondersteund door virt-ls\n"
3591 #: tools/virt-win-reg.pl:243
3592 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3593 msgstr "geen libvirt domein naam of schijf image gegeven\n"
3595 #: tools/virt-win-reg.pl:285
3597 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3600 "verwacht 1 of 2 extra parameters, subkey pad en optioneel de waarde om te "
3603 #: tools/virt-win-reg.pl:444
3604 #, fuzzy, perl-brace-format
3605 msgid "virt-win-reg: {p}: cannot find user directory\n"
3606 msgstr "virt-win-reg: {p}: bestand niet gevonden in gast: {err}\n"
3608 #: tools/virt-win-reg.pl:449
3609 #, perl-brace-format
3610 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3611 msgstr "virt-win-reg: {p}: geen ondersteund Windows Registry pad\n"
3613 #: tools/virt-win-reg.pl:520 tools/virt-win-reg.pl:542
3614 #, perl-brace-format
3615 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3616 msgstr "virt-win-reg: {p}: bestand niet gevonden in gast: {err}\n"
3618 #: tools/virt-win-reg.pl:527
3619 #, perl-brace-format
3620 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3621 msgstr "virt-win-reg: {p}: kon registry bestand niet downloaden: {err}\n"
3623 #: tools/virt-win-reg.pl:549
3624 #, perl-brace-format
3625 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3626 msgstr "virt-win-reg: {p}: kon registry bestand niet uploaden: {err}\n"
3629 #~ msgid "%s: temporary directory not found"
3630 #~ msgstr "%s: kan geen tijdelijke map aanmaken"
3632 #~ msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
3633 #~ msgstr "onverwacht einde van bestand bij het lezen van daemon"
3635 #~ msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
3637 #~ "virt-edit: geen afbeelding, VM namen of bestandsnamen gegeven om te "
3640 #~ msgid "File not changed.\n"
3641 #~ msgstr "Bestand niet gewijzigd.\n"
3643 #~ msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
3644 #~ msgstr "libguestfs-test-tool: mkdir /iso mislukte\n"
3646 #~ msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
3647 #~ msgstr "libguestfs-test-tool: aankoppelen van /dev/sdb op /iso mislukte\n"
3650 #~ "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
3652 #~ "libguestfs-test-tool: kon hulp programma niet draaien, of hulp programma "
3656 #~ "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
3657 #~ "available. Expected to find it in '%s'\n"
3659 #~ "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
3661 #~ "Test hulp programma 'libguestfs-test-programma-helper' is niet\n"
3662 #~ "beschikbaar. Verwacht het te vinden in '%s'\n"
3664 #~ "Gebruik de --helper optie om de locatie van dit programma te "
3665 #~ "specificeren.\n"
3667 #~ msgid "command failed: %s"
3668 #~ msgstr "commando mislukte: %s"
3671 #~ "Test tool helper program %s\n"
3672 #~ "is not statically linked. This is a build error when this test tool\n"
3675 #~ "Test hulp programma %s\n"
3676 #~ "is niet statisch gelinkt. Dit is een bouw fout toen dit test\n"
3677 #~ "programma werd gebouwd.\n"
3679 #~ msgid "mkisofs command failed: %s\n"
3680 #~ msgstr "mkisofs commando mislukte: %s\n"
3682 #~ msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
3683 #~ msgstr "virt-resize: sorry, dit programma werkt niet op een 32-bit host\n"
3685 #~ msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
3686 #~ msgstr "virt-resize: {file}: bestaat niet of is niet leesbaar\n"
3689 #~ "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
3690 #~ "You have to create the destination disk before running this program.\n"
3691 #~ "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
3693 #~ "virt-formaat: {file}: bestaat niet of is niet beschrijfbaar\n"
3694 #~ "Je moet de bestemming schijf aanmaken voordat je dit programma uitvoert.\n"
3695 #~ "Lees de virt-resize(1) man pagina voor meer informatie.\n"
3698 #~ "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
3700 #~ "virt-resize: {file}: bestand is te klein om een schijf image te zijn "
3703 #~ msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
3704 #~ msgstr "virt-resize: geen logische gevolume aangeroepen {n}\n"
3707 #~ "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
3708 #~ "command line option\n"
3710 #~ "{p}: partitie niet gevonden on de bron schijf image bij gebruik van de "
3711 #~ "'{opt}' commando-regel optie\n"
3714 #~ "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line "
3717 #~ "{p}: partitie genegeerd, je kunt het niet in een ander commando-regel "
3718 #~ "argument gebruiken\n"
3721 #~ "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line "
3724 #~ "{p}: partitie verwijderd, je kunt het niet in een ander commando-regel "
3725 #~ "argument gebruiken\n"
3727 #~ msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
3729 #~ "{p}: deze partitie is al gemarkeerd voor het veranderen in grootte\n"
3731 #~ msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
3732 #~ msgstr "{p}: ontbrekende grootte veld in {o} optie\n"
3734 #~ msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
3735 #~ msgstr "{p}: {f}: kan size veld niet ontleden\n"
3737 #~ msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
3738 #~ msgstr "{p}: nieuwe grootte is nul of negatief\n"
3741 #~ "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
3742 #~ "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
3744 #~ "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
3746 #~ "{p}: kan deze partitie niet kleiner maken omdat het een bestandssysteem,\n"
3747 #~ "fysieke volume, of andere inhoud bevat die groter is dan de nieuwe "
3749 #~ "Je moet de inhoud eerst in grootte veranderen, bekijk virt-resize(1).\n"
3751 #~ msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
3753 #~ "virt-resize: je kunt de opties --expand en --shrink niet tezamen "
3757 #~ "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space "
3759 #~ "expand into. You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
3761 #~ "virt-resize: fout: je kunt --expand niet gebruiken als er geen extra "
3763 #~ "voor het expanderen. Je moet de doel schijf tenminste {h} groter maken.\n"
3766 #~ "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
3767 #~ "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
3769 #~ "virt-resize: fout: kan --shrink niet gebruiken omdat er geen deficit is\n"
3770 #~ "(zie 'deficit' in de virt-resize(1) man pagina)\n"
3772 #~ msgid "Summary of changes:\n"
3773 #~ msgstr "Samenvatting van de veranderingen:\n"
3775 #~ msgid "{p}: partition will be ignored\n"
3776 #~ msgstr "{p}: partitie zal genegeerd worden\n"
3778 #~ msgid "{p}: partition will be deleted\n"
3779 #~ msgstr "{p}: partitie zal verwijderd worden\n"
3781 #~ msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
3783 #~ "{p}: partitie zal in grootte veranderd worden van {oldsize} naar "
3786 #~ msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3787 #~ msgstr "{p}: inhoud zal geëxpandeerd worden met de '{meth}' methode\n"
3789 #~ msgid "{p}: partition will be left alone\n"
3790 #~ msgstr "{p}: partitie zal met rust gelaten worden\n"
3792 #~ msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
3793 #~ msgstr "{n}: LV zal geëxpandeerd worden tot de maximale grootte\n"
3795 #~ msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3796 #~ msgstr "{n}: inhoud zal geëxpandeerd worden met de '{meth}' methode\n"
3798 #~ msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
3799 #~ msgstr "Er is een overschot van {spl} bytes ({h}).\n"
3801 #~ msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
3802 #~ msgstr "Er zal een extra partitie aangemaakt worden voor het overschot.\n"
3805 #~ "The surplus space is not large enough for an extra partition to be "
3807 #~ "and so it will just be ignored.\n"
3809 #~ "De overschot ruimte is niet groot genoeg om een extra partitie aan te "
3811 #~ "en daarom genegeerd worden.\n"
3814 #~ "The surplus space will be ignored. Run a partitioning program in the "
3816 #~ "to partition this extra space if you want.\n"
3818 #~ "De overtollige ruimte zal genegeerd worden. Draai een schijf indeling "
3819 #~ "programma in de gast\n"
3820 #~ "om deze extra ruimte te partitioneren als je dat wilt.\n"
3823 #~ "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
3824 #~ "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
3825 #~ "or adjust your resizing requests.\n"
3827 #~ "virt-resize: fout: er is een tekort van {def} bytes ({h}).\n"
3828 #~ "Je moet de doel schijf tenminste deze hoeveelheid groter maken,\n"
3829 #~ "of jouw in grootte verander verzoek aanpassen.\n"
3831 #~ msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
3832 #~ msgstr "virt-resize: bron schijf heeft geen eerste partitie\n"
3835 #~ msgid "Copying {p} ...\n"
3836 #~ msgstr "{p} kopiëren ..."
3838 #~ msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
3839 #~ msgstr "{p} expanderen met de '{meth}' methode\n"
3843 #~ "error: domain is a live virtual machine.\n"
3844 #~ "You must use readonly access because write access to a running virtual "
3846 #~ "can cause disk corruption."
3848 #~ "guestfish: error: '%s' is een live virtuele machine.\n"
3849 #~ "Je moet '--ro' gebruiken omdat schrijf toegang tot een draaiende "
3851 #~ "machine schijf beschadiging kan veroorzaken.\n"
3854 #~ msgid "failed to create temporary cache directory: %m"
3855 #~ msgstr "maak een tijdelijke map aan"
3858 #~ msgid "error renaming temporary cache directory: %m"
3859 #~ msgstr "maak een tijdelijke map aan"
3861 #~ msgid "virt-rescue: no image or VM names rescue given"
3862 #~ msgstr "virt-rescue: geen image of VM namen redding opgegeven"
3864 #~ msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
3865 #~ msgstr "virt-df: kan -h en -csv opties niet tezamen gebruiken\n"
3867 #~ msgid "{name} is not the name of a libvirt domain\n"
3868 #~ msgstr "{name} is niet de naam van een libvirt domein\n"
3870 #~ msgid "virt-ls: cannot combine -l and -R options\n"
3871 #~ msgstr "virt-ls: kan -l en -R opties niet combineren\n"
3873 #~ msgid "virt-ls: no image, VM names or directory to list given"
3874 #~ msgstr "virt-ls: geen image, VM namen of map opgegeven om te tonen"
3876 #~ msgid "virt-inspector: no image or VM names given"
3877 #~ msgstr "virt-inspector: geen image of VM namen opgegeven"
3879 #~ msgid "virt-cat: no image, VM names or filenames to cat given"
3880 #~ msgstr "virt-cat: geen image, VM namen of bestandsnamen aan cat gegeven"
3882 #~ msgid "--fish output is only possible with a single OS\n"
3883 #~ msgstr "--fish output is alleen mogelijk bij een enkel OS\n"
3886 #~ "virt-inspector: no YAML support, try installing perl-YAML or libyaml-"
3889 #~ "virt-inspector: geen YAML ondersteuning, probeer perl-YAML of libyaml-"
3890 #~ "perl te installeren\n"
3892 #~ msgid " Mountpoints:\n"
3893 #~ msgstr " Aankoppel punten:\n"
3895 #~ msgid " Filesystems:\n"
3896 #~ msgstr " Bestandssystemen:\n"
3898 #~ msgid " Modprobe aliases:\n"
3899 #~ msgstr " Modprobe aliassen:\n"
3901 #~ msgid " Initrd modules:\n"
3902 #~ msgstr " Initrd modules:\n"
3904 #~ msgid " Applications:\n"
3905 #~ msgstr " Toepassingen:\n"
3907 #~ msgid " Kernels:\n"
3908 #~ msgstr " Kernels:\n"
3910 #~ msgid " Windows Registry entries:\n"
3911 #~ msgstr " Windows Registry ingangen:\n"
3913 #~ msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-cat"
3915 #~ "multi-opstart besturingssystemen worden niet ondersteund door virt-cat"
3917 #~ msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-edit"
3919 #~ "multi-opstart besturingssystemen worden niet ondersteund door virt-edit"
3921 #~ msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-tar\n"
3923 #~ "multi-opstart besturingssystemen worden niet ondersteund door virt-tar\n"
3925 #~ msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-win-reg"
3927 #~ "multi-opstart besturingssystemen worden niet ondersteund door virt-win-reg"
3929 #~ msgid "edit a file in the image"
3930 #~ msgstr "bewerk een bestand in de image"
3932 #~ msgid "view a file in the pager"
3933 #~ msgstr "bekijk een bestand in de pager"
3936 #~ "alloc - allocate an image\n"
3937 #~ " alloc <filename> <size>\n"
3939 #~ " This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3940 #~ " and then adds so it can be further examined.\n"
3942 #~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3944 #~ " Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
3946 #~ "alloc - wijs een image toe\n"
3947 #~ " alloc <bestandsnaam> <grootte>\n"
3949 #~ " Dit creëert een leeg (gevuld met nullen) bestand van de gegeven "
3951 #~ " en voegt dan toe zodat het verder onderzocht kan worden.\n"
3953 #~ " Voor meer geavanceerd aanmaken van een image, bekijk je het qemu-img "
3956 #~ " Grootte kan gespecificeerd worden met de standaard suffix, b.v. "
3960 #~ "echo - display a line of text\n"
3961 #~ " echo [<params> ...]\n"
3963 #~ " This echos the parameters to the terminal.\n"
3965 #~ "echo - laat een regel tekst zien\n"
3966 #~ " echo [<params> ...]\n"
3968 #~ " Dit echoot de parameters naar de terminal.\n"
3971 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3972 #~ " edit <filename>\n"
3974 #~ " This is used to edit a file.\n"
3976 #~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3977 #~ " running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
3979 #~ " Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3980 #~ " \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3982 #~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3983 #~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3985 #~ "edit - bewerk een bestand in de image\n"
3986 #~ " edit <bestandsnaam>\n"
3988 #~ " Dit wordt gebruikt om een bestand te bewerken.\n"
3990 #~ " Het is het equivalent van (en wordt geïmplementeerd door)\n"
3991 #~ " het draaien van \"cat\", lokaal bewerken, en daarna \"write\".\n"
3993 #~ " Normaal gebruikt het $EDITOR, maar je kunt de aliases\n"
3994 #~ " \"vi\" of \"emacs\" gebruiken om deze te krijgen.\n"
3996 #~ " OPMERKING: Dit zal niet betrouwbaar werken voor grote bestanden\n"
3997 #~ " (> 2 MB) of binaire bestanden met \\0 bytes.\n"
4000 #~ "lcd - local change directory\n"
4001 #~ " lcd <directory>\n"
4003 #~ " Change guestfish's current directory. This command is\n"
4004 #~ " useful if you want to download files to a particular\n"
4007 #~ "lcd - verander locale map\n"
4010 #~ " Verander de huidoge map van guestfish. Dit commando is\n"
4011 #~ " nuttig als je bestanden wilt downloaden naar een bepaalde\n"
4015 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
4016 #~ " glob <command> [<args> ...]\n"
4018 #~ " Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
4019 #~ " command args. Note that the command is run repeatedly\n"
4020 #~ " once for each expanded argument.\n"
4022 #~ "glob - expandeer wildcards in commando\n"
4023 #~ " glob <commando> [<args> ...]\n"
4025 #~ " Glob draait <commando> met geëxpandeerde wildcards voor alle\n"
4026 #~ " commando args. Merk op dat het commando herhaaldelijk wordt\n"
4027 #~ " gedraaid, een keer voor ieder geëxpandeerd argument.\n"
4030 #~ "man - read the manual\n"
4033 #~ " Opens the manual page for guestfish.\n"
4035 #~ "man - lees de manual\n"
4038 #~ " Opent de manual pagina voor guestfish.\n"
4041 #~ "more - view a file in the pager\n"
4042 #~ " more <filename>\n"
4044 #~ " This is used to view a file in the pager.\n"
4046 #~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
4047 #~ " running \"cat\" and using the pager.\n"
4049 #~ " Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
4050 #~ " \"less\" then it always uses \"less\".\n"
4052 #~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
4053 #~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
4055 #~ "more - bekijk een bestand in de pager\n"
4056 #~ " more <bestandsnaam>\n"
4058 #~ " Dit wordt gebruikt om een bestand te bekijken in de pager.\n"
4060 #~ " Het is het equivalent van (en wordt geïmplementeerd door)\n"
4061 #~ " het draaien van \"cat\" en de pager gebruiken.\n"
4063 #~ " Normaal gebruikt het $PAGER, maar als je de alias\n"
4064 #~ " \"less\" gebruikt, dan gebruikt het altijd \"less\".\n"
4066 #~ " OPMERKINK: Dit zal niet betrouwbaar werken voor grote bestanden\n"
4067 #~ " (> 2 MB) of binaire bestanden met \\0 bytes.\n"
4070 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
4073 #~ "Close and reopen the libguestfs handle. It is not necessary to use\n"
4074 #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
4075 #~ "exits. However this is occasionally useful for testing.\n"
4077 #~ "reopen - sluit en open de libguestfs hendel opnieuw\n"
4080 #~ "Sluit en open de libguestfs hendel opnieuw. Het is niet nodig om dit "
4082 #~ "te gebruiken, omdat de hendel correct gesloten wordt als guestfish\n"
4083 #~ "afgesloten wordt. Het is soms echter nuttig voor het testen.\n"
4086 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
4087 #~ " sparse <filename> <size>\n"
4089 #~ " This creates an empty sparse file of the given size,\n"
4090 #~ " and then adds so it can be further examined.\n"
4092 #~ " In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
4093 #~ " command, except that the image file is allocated\n"
4094 #~ " sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
4095 #~ " to the file until they are needed. Sparse disk files\n"
4096 #~ " only use space when written to, but they are slower\n"
4097 #~ " and there is a danger you could run out of real disk\n"
4098 #~ " space during a write operation.\n"
4100 #~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
4102 #~ " Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
4104 #~ "sparse - wijs een sparse image bestand toe\n"
4105 #~ " sparse <bestandsnaam> <grootte>\n"
4107 #~ " dit creëert een leeg sparse bestand met de gegeven grootte,\n"
4108 #~ " en voegt het dan toe zodat het verder onderzocht kan worden.\n"
4110 #~ " In alle opzichten werkt dit hetzelfde als het 'alloc'\n"
4111 #~ " commando, behalve dat het image bestand sparse\n"
4112 #~ " toegewezen wordt, wat betekent dat schijf blokken niet toegekend "
4114 #~ " aan het bestand totdat ze nodig zijn. Sparse schijf bestanden\n"
4115 #~ " gebruiken alleen ruimte als er naar geschreven wordt, maar ze zijn\n"
4116 #~ " langzamer en er is een gevaar dat je te weinig echte schijf\n"
4117 #~ " ruimte hebt tijdens een schrijf bewerking.\n"
4119 #~ " Voor meer geavanceerd image aanmaken, bekijk je het qemu-img "
4122 #~ " Groote kan gespecificeerd worden met standaard suffix, b.v. '1M'.\n"
4125 #~ "supported - list supported groups of commands\n"
4128 #~ " This command returns a list of the optional groups\n"
4129 #~ " known to the daemon, and indicates which ones are\n"
4130 #~ " supported by this build of the libguestfs appliance.\n"
4132 #~ " See also guestfs(3) section AVAILABILITY.\n"
4134 #~ "supported - lijst van ondersteunde groepen commando's\n"
4137 #~ " Dit commando geeft een lijst van de optionele groepen\n"
4138 #~ " bekend aan de daemon terug, and geeft aan welke\n"
4139 #~ " ondersteund worden door deze versie van libguestfs.\n"
4141 #~ " Zie ook guestfs(3) sectie AVAILABILITY.\n"
4144 #~ "time - measure time taken to run command\n"
4145 #~ " time <command> [<args> ...]\n"
4147 #~ " This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
4148 #~ " time afterwards.\n"
4150 #~ "time - meet de tijd nodig voor draaien van command0\n"
4151 #~ " time <commando> [<args> ...]\n"
4153 #~ " Dit draait <commando> zoals gewoonlijk, en geeft daarna\n"
4154 #~ " de verstreken tijd terug.\n"
4156 #~ msgid "external command failed: %s"
4157 #~ msgstr "extern commando mislukte: %s"
4159 #~ msgid "test if file exists"
4160 #~ msgstr "test of het bestand bestaat"
4163 #~ msgstr "voltooid"