1 # translation of libguestfs.po to Gujarati
2 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>, 2010.
8 "Project-Id-Version: libguestfs\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
10 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-11-26 14:47+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-02-02 13:45+0530\n"
13 "Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>\n"
14 "Language-Team: Gujarati\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
22 #: cat/virt-cat.c:53 cat/virt-filesystems.c:86 cat/virt-ls.c:54 df/main.c:66
23 #: fish/fish.c:86 fuse/guestmount.c:841 inspector/virt-inspector.c:67
24 #: rescue/virt-rescue.c:55
26 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
27 msgstr "વધારે જાણકારી માટે `%s --help' નો પ્રયત્ન કરો.\n"
32 "%s: display files in a virtual machine\n"
33 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
35 " %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
36 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
38 " -a|--add image Add image\n"
39 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
40 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
41 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
42 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
43 " --help Display brief help\n"
44 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
45 " -v|--verbose Verbose messages\n"
46 " -V|--version Display version and exit\n"
47 " -x Trace libguestfs API calls\n"
48 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
50 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
51 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
52 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
54 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
56 " -a|--add image ઇમેજને ઉમેરો\n"
57 " --dir-cache-timeout readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
58 " --fuse-help વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
59 " --help મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
60 " -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
61 " -n|--no-sync આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
62 " -o|--option opt FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
63 " -r|--ro ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
64 " --selinux ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
65 " --trace gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
66 " -v|--verbose વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
67 " -V|--version આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
69 #: cat/virt-cat.c:115 cat/virt-filesystems.c:189 cat/virt-ls.c:121
70 #: df/domains.c:428 df/main.c:132 fish/fish.c:204 fuse/guestmount.c:952
71 #: inspector/virt-inspector.c:129 rescue/virt-rescue.c:126
73 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
74 msgstr "guestfs_create: હેન્ડલ ને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
76 #: cat/virt-cat.c:137 cat/virt-filesystems.c:243 cat/virt-ls.c:143
77 #: df/main.c:156 fish/fish.c:272 fuse/guestmount.c:1000
78 #: inspector/virt-inspector.c:151 rescue/virt-rescue.c:150
80 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
81 msgstr "%s: અજ્ઞાત લાંબો વિકલ્પ: %s (%d)\n"
83 #: cat/virt-filesystems.c:90
86 "%s: list filesystems, partitions, block devices, LVM in a VM\n"
87 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
89 " %s [--options] -d domname\n"
90 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
92 " -a|--add image Add image\n"
93 " --all Display everything\n"
94 " --blkdevs|--block-devices\n"
95 " Display block devices\n"
96 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
97 " --csv Output as Comma-Separated Values\n"
98 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
99 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
100 " --extra Display swap and data filesystems\n"
101 " --filesystems Display mountable filesystems\n"
102 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
103 " -h|--human-readable Human-readable sizes in --long output\n"
104 " --help Display brief help\n"
105 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
106 " -l|--long Long output\n"
107 " --lvs|--logvols|--logical-volumes\n"
108 " Display LVM logical volumes\n"
109 " --no-title No title in --long output\n"
110 " --parts|--partitions Display partitions\n"
111 " --pvs|--physvols|--physical-volumes\n"
112 " Display LVM physical volumes\n"
113 " --uuid|--uuids Add UUIDs to --long output\n"
114 " -v|--verbose Verbose messages\n"
115 " -V|--version Display version and exit\n"
116 " --vgs|--volgroups|--volume-groups\n"
117 " Display LVM volume groups\n"
118 " -x Trace libguestfs API calls\n"
119 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
121 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
122 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
123 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
125 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
127 " -a|--add image ઇમેજને ઉમેરો\n"
128 " --dir-cache-timeout readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
129 " --fuse-help વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
130 " --help મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
131 " -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
132 " -n|--no-sync આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
133 " -o|--option opt FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
134 " -r|--ro ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
135 " --selinux ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
136 " --trace gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
137 " -v|--verbose વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
138 " -V|--version આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
140 #: cat/virt-filesystems.c:304 df/main.c:250
142 msgid "%s: you cannot use -h and --csv options together.\n"
143 msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --file વિકલ્પોને વાપરી શકાતુ નથી\n"
148 "%s: list files in a virtual machine\n"
149 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
151 " %s [--options] -d domname file [dir ...]\n"
152 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] dir [dir ...]\n"
154 " -a|--add image Add image\n"
155 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
156 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
157 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
158 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
159 " --help Display brief help\n"
160 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
161 " -l|--long Long listing\n"
162 " -R|--recursive Recursive listing\n"
163 " -v|--verbose Verbose messages\n"
164 " -V|--version Display version and exit\n"
165 " -x Trace libguestfs API calls\n"
166 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
168 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
169 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
170 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
172 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
174 " -a|--add image ઇમેજને ઉમેરો\n"
175 " --dir-cache-timeout readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
176 " --fuse-help વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
177 " --help મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
178 " -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
179 " -n|--no-sync આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
180 " -o|--option opt FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
181 " -r|--ro ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
182 " --selinux ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
183 " --trace gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
184 " -v|--verbose વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
185 " -V|--version આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
189 msgid "%s: could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
194 msgid "%s: could not get number of running domains (code %d, domain %d): %s"
199 msgid "%s: could not list running domains (code %d, domain %d): %s"
204 msgid "%s: could not get number of inactive domains (code %d, domain %d): %s"
209 msgid "%s: could not list inactive domains (code %d, domain %d): %s"
214 msgid "%s: ignoring %s, it has too many disks (%zu > %d)"
220 "%s: display free space on virtual filesystems\n"
221 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
223 " %s [--options] -d domname\n"
224 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
226 " -a|--add image Add image\n"
227 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
228 " --csv Output as Comma-Separated Values\n"
229 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
230 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
231 " -h|--human-readable Human-readable sizes in --long output\n"
232 " --help Display brief help\n"
233 " -i|--inodes Display inodes\n"
234 " --one-per-guest Separate appliance per guest\n"
235 " --uuid Add UUIDs to --long output\n"
236 " -v|--verbose Verbose messages\n"
237 " -V|--version Display version and exit\n"
238 " -x Trace libguestfs API calls\n"
239 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
241 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
242 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
243 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
245 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
247 " -a|--add image ઇમેજને ઉમેરો\n"
248 " --dir-cache-timeout readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
249 " --fuse-help વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
250 " --help મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
251 " -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
252 " -n|--no-sync આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
253 " -o|--option opt FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
254 " -r|--ro ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
255 " --selinux ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
256 " --trace gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
257 " -v|--verbose વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
258 " -V|--version આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
262 msgid "%s: compiled without support for libvirt.\n"
266 msgid "VirtualMachine"
272 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
312 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
313 msgstr "ઇમેજને બનાવવા માટે 'alloc file size' ને વાપરો\n"
317 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
318 msgstr "છૂટુંછવાયી ઇમેજને બનાવવા માટે 'sparse file size' ને વાપરો\n"
322 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
323 msgstr "શરૂ કર્યા પછી ડિસ્કોને ફાળવી શકતા નથી અથવા ઉમેરો\n"
327 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
328 msgstr "%s: %s: અયોગ્ય ઇંટિજર પરિમાણ (%s એ %d ને પાછુ લાવેલ છે)\n"
339 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
340 msgstr "નિરીક્ષણ કરવા માટે CD-ROM ડિસ્ક ઇમેજને ઉમેરો"
343 msgid "add the disk(s) from a named libvirt domain"
346 #: fish/cmds.c:2818 fish/cmds.c:2819
347 msgid "add an image to examine or modify"
348 msgstr "નિરીક્ષણ અથવા બદલવા માટે ઇમેજને ઉમેરો"
351 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
352 msgstr "સ્નેપશોટ સ્થિતિમાં ડ્રાઇવને ઉમેપો (ફક્ત વંચાય તેવુ)"
355 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
359 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
364 msgid "allocate and add a disk file"
365 msgstr "છૂટીછવાયેલ ઇમેજ ફાઇલને ફાળવો"
369 msgid "clear Augeas path"
370 msgstr "Augeas પાથને દૂર કરો"
373 msgid "close the current Augeas handle"
374 msgstr "હાલની Augeas હેન્ડલને બંધ કરો"
377 msgid "define an Augeas node"
378 msgstr "Augeas નોડને વ્યાખ્યાયિત કરો"
381 msgid "define an Augeas variable"
382 msgstr "Augeas ચલને વ્યાખ્યાયિત કરો"
385 msgid "look up the value of an Augeas path"
386 msgstr "Augeas પાથની કિંમતને જૂઓ"
389 msgid "create a new Augeas handle"
390 msgstr "નવી Augeas હેન્ડલને બનાવો"
393 msgid "insert a sibling Augeas node"
394 msgstr "સિબ્લિંગ Augeas નોડને દાખલ કરો"
397 msgid "load files into the tree"
398 msgstr "ટ્રીમાં ફાઇલોને લાવો"
401 msgid "list Augeas nodes under augpath"
402 msgstr "augpath હેઠળ Augeas નોડોની યાદી"
405 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
406 msgstr "Augeas નોડોને પાછુ મેળવો કે જે augpath સાથે બંધબેસે છે"
409 msgid "move Augeas node"
410 msgstr "Augeas નોડને ખસેડો"
413 msgid "remove an Augeas path"
414 msgstr "Augeas પાથને દૂર કરો"
417 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
418 msgstr "ડિસ્કમાં બધા અટકેલ Augeas બદલાવોને લખો"
421 msgid "set Augeas path to value"
422 msgstr "કિંમતમાં Augeas પાથને સુયોજિત કરો"
425 msgid "test availability of some parts of the API"
426 msgstr "API નાં અમુક ભાગોની ઉપલ્બધતાને ચકાસો"
430 msgid "return a list of all optional groups"
431 msgstr "inotify ઘટનાઓની યાદીને પાછી મેળવો"
434 msgid "upload base64-encoded data to file"
439 msgid "download file and encode as base64"
440 msgstr "સ્થાનિય મશીનમાં ફાઇલને ડાઉનલોડ કરો"
443 msgid "flush device buffers"
444 msgstr "ઉપકરણ બફરોને ફ્લશ કરો"
447 msgid "get blocksize of block device"
448 msgstr "બ્લોક ઉપકરણનાં બ્લોકમાપને મેળવો"
451 msgid "is block device set to read-only"
452 msgstr "શું બ્લોક ઉપકરણ એ ફક્ત વાંચવા માટે સુયોજિત છે"
455 msgid "get total size of device in bytes"
456 msgstr "બાઇટોમાં ઉપકરણોનાં કુલ માપને મેળવો"
459 msgid "get sectorsize of block device"
460 msgstr "બ્લોક ઉપકરણનાં સેક્ટરમાપને મેળવો"
463 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
464 msgstr "512-બાઇટ સેક્ટરોમાં ઉપકરણનાં કુલ માપને મેળવો"
467 msgid "reread partition table"
468 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકને પુન:વાંચો"
471 msgid "set blocksize of block device"
472 msgstr "બ્લોક ઉપકરણનાં બ્લોકમાપને સુયોજિત કરો"
475 msgid "set block device to read-only"
476 msgstr "ફક્ત વંચાય એ રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
479 msgid "set block device to read-write"
480 msgstr "વાંચી શકાય અને લખી શકાય તે રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
483 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
484 msgstr "નાનામોટા અક્ષરો પ્રત્યે સંવેદનશીલ ન હોય તેવી ફાઇલ સિસ્ટમ પર સાચા પાથને પાછુ લાવો"
487 msgid "list the contents of a file"
488 msgstr "ફાઇલોનાં સમાવિષ્ટની યાદી કરો"
491 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
492 msgstr "ફાઇલનાં MD5, SHAx or CRC checksum ની ગણતરી કરો"
496 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
497 msgstr "ફાઇલનાં MD5, SHAx or CRC checksum ની ગણતરી કરો"
501 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
502 msgstr "ફાઇલનાં MD5, SHAx or CRC checksum ની ગણતરી કરો"
505 msgid "change file mode"
506 msgstr "ફાઇલ સ્થિતિને બદલો"
508 #: fish/cmds.c:2858 fish/cmds.c:2965
509 msgid "change file owner and group"
510 msgstr "ફાઇલની માલિકી અને જૂથને બદલો"
513 msgid "run a command from the guest filesystem"
514 msgstr "મહેમાન ફાઇલસિસ્ટમ માંથી આદેશને ચલાવો"
517 msgid "run a command, returning lines"
518 msgstr "આદેશને ચલાવો, વાક્યોને પાછુ મેળવી રહ્યા છે"
521 msgid "add qemu parameters"
522 msgstr "qemu પરિમાણોને ઉમેરો"
526 msgid "copy local files or directories into an image"
527 msgstr "ટ્રીમાં ફાઇલોને લાવો"
531 msgid "copy remote files or directories out of an image"
532 msgstr "ટ્રીમાં ફાઇલોને લાવો"
536 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
537 msgstr "dd ની મદદથી લક્ષ્ય માટે સ્ત્રોત માંથી નકલ કરો"
541 msgstr "ફાઇલની નકલ કરો"
544 msgid "copy a file or directory recursively"
545 msgstr "પુનરાવૃત્તિ થતી ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીની નકલ કરો"
548 msgid "copy from source to destination using dd"
549 msgstr "dd ની મદદથી લક્ષ્ય માટે સ્ત્રોત માંથી નકલ કરો"
552 msgid "debugging and internals"
553 msgstr "ડિબગીંગ અને આંતરિક"
557 msgid "debug the QEMU command line (internal use only)"
558 msgstr "સ્થાનિય મશીન માંથી ફાઇલને અપલોડ કરો"
562 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
563 msgstr "સ્થાનિય મશીન માંથી ફાઇલને અપલોડ કરો"
566 msgid "report file system disk space usage"
567 msgstr "ફાઇલ સિસ્ટમ ડિસ્ક જગ્યાનાં વપરાશનો અહેવાલ કરો"
570 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
571 msgstr "ફાઇલ સિસ્ટમ ડિસ્ક જગ્યાનાં વપરાશનો અહેવાલ કરો (માણસને વાંચી શકાય તેવુ)"
574 msgid "return kernel messages"
575 msgstr "કર્નલ સંદેશાઓ પાછા લાવો"
578 msgid "download a file to the local machine"
579 msgstr "સ્થાનિય મશીનમાં ફાઇલને ડાઉનલોડ કરો"
583 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
584 msgstr "સ્થાનિય મશીનમાં ફાઇલને ડાઉનલોડ કરો"
587 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
588 msgstr "કર્નલ પાનું કેશ, નોંધણીઓ અને આઇનોડોને છોડી મુકો"
591 msgid "estimate file space usage"
592 msgstr "આશરે ફાઇલ જગ્યાનો વપરાશ"
595 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
596 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમને ચકાસો"
599 msgid "display a line of text"
600 msgstr "લખાણનાં વાક્યને દર્શાવો"
603 msgid "echo arguments back to the client"
604 msgstr "ક્લાઇન્ટની પાછળ ઇકો દલીલો"
609 msgstr "ફાઇલને વાંચો"
611 #: fish/cmds.c:2882 fish/cmds.c:2883 fish/cmds.c:2888 fish/cmds.c:2889
612 #: fish/cmds.c:2920 fish/cmds.c:2921 fish/cmds.c:3154 fish/cmds.c:3155
613 #: fish/cmds.c:3159 fish/cmds.c:3160 fish/cmds.c:3162 fish/cmds.c:3163
614 msgid "return lines matching a pattern"
615 msgstr "ભાતને બંધબેસતા વાક્યોને પાછા લાવો"
618 msgid "test if two files have equal contents"
619 msgstr "ચકાસો જો ફાઇલ પાસે સરખા સમાવિષ્ટો છે"
622 msgid "test if file or directory exists"
623 msgstr "ચકાસો જો ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરી અસ્તિત્વ ધરાવે છે"
625 #: fish/cmds.c:2886 fish/cmds.c:2887
626 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
627 msgstr "મહેમાન ફાઇલસિસ્ટમમાં ફાઇલને પહેલેથી ફાળવો"
630 msgid "determine file type"
631 msgstr "ફાઇલ પ્રકારને નક્કી કરો"
634 msgid "detect the architecture of a binary file"
638 msgid "return the size of the file in bytes"
639 msgstr "બાઇટોમાં ફાઇલનાં માપને પાછા લાવો"
642 msgid "fill a file with octets"
643 msgstr "octets સાથે ફાઇલને ભરો"
647 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
648 msgstr "octets સાથે ફાઇલને ભરો"
651 msgid "find all files and directories"
652 msgstr "બધી ફાઇલો અને ડિરેક્ટરીઓને શોધો"
655 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
656 msgstr "બધી ફાઇલો અને ડિરેક્ટરીઓને શોધો, NUL-અગલ થયેલ યાદીને પાછી મેળવી રહ્યા છે"
660 msgid "find a filesystem by label"
661 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને મેળવો"
665 msgid "find a filesystem by UUID"
666 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને મેળવો"
669 msgid "run the filesystem checker"
670 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમ ચેકરને ચલાવો"
673 msgid "get the additional kernel options"
674 msgstr "વધારાનાં કર્ન વિકલ્પોને મેળવો"
677 msgid "get autosync mode"
678 msgstr "આપમેળે સુમેળ થતી સ્થિતિને મેળવો"
681 msgid "get direct appliance mode flag"
682 msgstr "સીધો ઉપકરણ સ્થિતિ ફલેગને મેળવો"
685 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
686 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને મેળવો"
689 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
690 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને મેળવો"
693 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
694 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયામાં ફાળવેલ મેમરીને મેળવો"
698 msgid "get enable network flag"
699 msgstr "SELinux સક્રિય થયેલ ફ્લેગને મેળવો"
702 msgid "get the search path"
703 msgstr "શોધ પાથને મેળવો"
706 msgid "get PID of qemu subprocess"
707 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયાનાં PID ને મેળવો"
710 msgid "get the qemu binary"
711 msgstr "qemu બાઇનરીને મેળવો"
714 msgid "get recovery process enabled flag"
715 msgstr "સક્રિય થયેલ ફ્લેગની પાછી મળેલ પ્રક્રિયાને મેળવો"
718 msgid "get SELinux enabled flag"
719 msgstr "SELinux સક્રિય થયેલ ફ્લેગને મેળવો"
722 msgid "get the current state"
723 msgstr "હાલની સ્થિતિ ને મેળવો"
726 msgid "get command trace enabled flag"
727 msgstr "આદેશ ટ્રેસ સક્રિય થયેલ ફ્લેગને મેળવો"
731 msgid "get the current umask"
732 msgstr "હાલની સ્થિતિ ને મેળવો"
735 msgid "get verbose mode"
736 msgstr "વર્બોસ સ્થિતિને મેળવો"
739 msgid "get SELinux security context"
740 msgstr "SELinux સુરક્ષા સંદર્ભને મેળવો"
742 #: fish/cmds.c:2917 fish/cmds.c:2966
743 msgid "list extended attributes of a file or directory"
744 msgstr "ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીની વિસ્તરેલ ગુણધર્મોની યાદી"
747 msgid "expand wildcards in command"
748 msgstr "આદેશમાં વાઇલ્ડકાર્ડોને વિસ્તારો"
751 msgid "expand a wildcard path"
752 msgstr "વાઇલ્ડકાર્ડ પાથને વિસ્તારો"
756 msgstr "GRUB ને સ્થાપિત કરો"
759 msgid "return first 10 lines of a file"
760 msgstr "ફાઇલનાં પહેલા 10 વાક્યોને પાછા લાવો"
763 msgid "return first N lines of a file"
764 msgstr "ફાઇલનાં પહેલાં N વાક્યોને પાછા લાવો"
767 msgid "dump a file in hexadecimal"
768 msgstr "હેક્ઝાડેસિમલમાં ફાઇલને ડમ્પ કરો"
771 msgid "edit with a hex editor"
776 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
777 msgstr "ફાઇલોનાં સમાવિષ્ટની યાદી કરો"
780 msgid "list files in an initrd"
781 msgstr "initrd માં ફાઇલોની યાદી કરો"
784 msgid "add an inotify watch"
785 msgstr "inotify ને ધ્યાન રાખવાનું ઉમેરો"
788 msgid "close the inotify handle"
789 msgstr "inotify હેન્ડલને બંધ કરો"
792 msgid "return list of watched files that had events"
793 msgstr "ધ્યાન રાખેલ ફાઇલોની યાદીને પાછી મેળવો કે જેની પાસે ઘટનાઓ હતી"
796 msgid "create an inotify handle"
797 msgstr "inotify હેન્ડલને બનાવો"
800 msgid "return list of inotify events"
801 msgstr "inotify ઘટનાઓની યાદીને પાછી મેળવો"
804 msgid "remove an inotify watch"
805 msgstr "inotify ધ્યાન રાખવાને દૂર કરો"
808 msgid "get architecture of inspected operating system"
812 msgid "get distro of inspected operating system"
816 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
820 msgid "get hostname of the operating system"
824 msgid "get major version of inspected operating system"
828 msgid "get minor version of inspected operating system"
832 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
836 msgid "get package format used by the operating system"
840 msgid "get package management tool used by the operating system"
844 msgid "get product name of inspected operating system"
848 msgid "return list of operating systems found by last inspection"
852 msgid "get type of inspected operating system"
856 msgid "get Windows systemroot of inspected operating system"
860 msgid "get list of applications installed in the operating system"
864 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
869 msgid "test if block device"
870 msgstr "બ્લોક ઉપકરણોની યાદી કરો"
873 msgid "is busy processing a command"
874 msgstr "આદેશને પ્રક્રિયા કરવામાં વ્યસ્ત છે"
878 msgid "test if character device"
879 msgstr "બ્લોક, અક્ષર અથવા FIFO ઉપકરણોને બનાવો"
882 msgid "is in configuration state"
883 msgstr "રૂપરેખાંકન સ્થિતિમાં છે"
887 msgid "test if a directory"
888 msgstr "ડિરેક્ટરીને બનાવો"
892 msgid "test if FIFO (named pipe)"
893 msgstr "FIFO ને બનાવો (નામ થયેલ પાઇપ)"
896 msgid "test if a regular file"
900 msgid "is launching subprocess"
901 msgstr "ઉપપ્રક્રિયાને શરૂ કરી રહ્યા છે"
905 msgid "test if device is a logical volume"
906 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું માપ બદલો"
909 msgid "is ready to accept commands"
910 msgstr "આદેશોને સ્વીકારવા માટે તૈયાર છે"
914 msgid "test if socket"
915 msgstr "ડિમન સોકેટમાં લખો"
919 msgid "test if symbolic link"
920 msgstr "સાંકેતિક કડીને બનાવો"
923 msgid "kill the qemu subprocess"
924 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયાને મારી નાખો"
927 msgid "launch the qemu subprocess"
928 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયાને શરૂ કરો"
932 msgid "change working directory"
933 msgstr "સ્થાનિય બદલાતી ડિરેક્ટરી"
936 msgid "list the block devices"
937 msgstr "બ્લોક ઉપકરણોની યાદી કરો"
941 msgid "list filesystems"
942 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
945 msgid "list the partitions"
946 msgstr "પાર્ટીશનોની યાદી કરો"
949 msgid "list the files in a directory (long format)"
950 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં ફાઇલોની યાદી કરો (લાંબુ બંધારણ)"
952 #: fish/cmds.c:2971 fish/cmds.c:2972
953 msgid "create a hard link"
954 msgstr "હાર્ડ કડી ને બનાવો"
956 #: fish/cmds.c:2973 fish/cmds.c:2974
957 msgid "create a symbolic link"
958 msgstr "સાંકેતિક કડીને બનાવો"
960 #: fish/cmds.c:2975 fish/cmds.c:3065
961 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
962 msgstr "ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીનાં વિસ્તરેલ ગુણધર્મને દૂર કરો"
965 msgid "list the files in a directory"
966 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં ફાઇલોની યાદી કરો"
968 #: fish/cmds.c:2977 fish/cmds.c:3090
969 msgid "set extended attribute of a file or directory"
970 msgstr "ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીનાં વિસ્તરેલ ગુણધર્મને સુયોજિત કરો"
973 msgid "get file information for a symbolic link"
974 msgstr "સાંકેતિક કડી માટે ફાઇલ જાણકારીને મેળવો"
977 msgid "lstat on multiple files"
978 msgstr "ઘણીબધી ફાઇલો પર lstat"
982 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
983 msgstr "ફક્ત વંચાય એ રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
987 msgid "close a LUKS device"
988 msgstr "ઉપકરણ પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
990 #: fish/cmds.c:2982 fish/cmds.c:2983
991 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
995 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
999 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
1004 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
1005 msgstr "ફક્ત વંચાય એ રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
1009 msgid "create an LVM logical volume"
1010 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું નામ બદલો"
1013 msgid "get canonical name of an LV"
1017 msgid "clear LVM device filter"
1021 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
1022 msgstr "બધા LVM LVs, VGs અને PVs ને દૂર કરો"
1025 msgid "set LVM device filter"
1029 msgid "remove an LVM logical volume"
1030 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમને દૂર કરો"
1033 msgid "rename an LVM logical volume"
1034 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું નામ બદલો"
1037 msgid "resize an LVM logical volume"
1038 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું માપ બદલો"
1041 msgid "expand an LV to fill free space"
1044 #: fish/cmds.c:2996 fish/cmds.c:2997
1045 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
1046 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમોની યાદી કરો (LVs)"
1050 msgid "get the UUID of a logical volume"
1051 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમોની યાદી કરો (LVs)"
1054 msgid "lgetxattr on multiple files"
1055 msgstr "ઘણીબધી ફાઇલો પર lgetxattr"
1058 msgid "open the manual"
1062 msgid "create a directory"
1063 msgstr "ડિરેક્ટરીને બનાવો"
1066 msgid "create a directory with a particular mode"
1067 msgstr "ચોક્કસ સ્થિતિ સાથે ડિરેક્ટરીને બનાવો"
1070 msgid "create a directory and parents"
1071 msgstr "ડિરેક્ટરી અને પૂર્વસોપાનને બનાવો"
1074 msgid "create a temporary directory"
1075 msgstr "કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવો"
1077 #: fish/cmds.c:3005 fish/cmds.c:3006 fish/cmds.c:3007
1078 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
1079 msgstr "બહારનાં જર્નલ સાથે ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
1082 msgid "make ext2/3/4 external journal"
1083 msgstr "ext2/3/4 બહારનાં જર્નલ ને બનાવો"
1086 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
1087 msgstr "લેબલ સાથે ext2/3/4 બહારનાં જર્નલને બનાવો"
1090 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
1091 msgstr "UUID સાથે ext2/3/4 બહારનાં જર્નલને બનાવો"
1094 msgid "make FIFO (named pipe)"
1095 msgstr "FIFO ને બનાવો (નામ થયેલ પાઇપ)"
1098 msgid "make a filesystem"
1099 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
1102 msgid "make a filesystem with block size"
1103 msgstr "બ્લોક માપ સાથે ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
1106 msgid "create a mountpoint"
1107 msgstr "માઉન્ટબિંદુને બનાવો"
1110 msgid "make block, character or FIFO devices"
1111 msgstr "બ્લોક, અક્ષર અથવા FIFO ઉપકરણોને બનાવો"
1114 msgid "make block device node"
1115 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ નોડને બનાવો"
1118 msgid "make char device node"
1119 msgstr "અક્ષર ઉપકરણ નોડને બનાવો"
1122 msgid "create a swap partition"
1123 msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
1126 msgid "create a swap partition with a label"
1127 msgstr "લેબલ સાથે સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
1130 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
1131 msgstr "નિશ્ર્ચિત UUID સાથે સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
1134 msgid "create a swap file"
1135 msgstr "સ્વેપ ફાઇલને બનાવો"
1138 msgid "load a kernel module"
1139 msgstr "કર્નલ મોડ્યુલને લાવો"
1144 msgstr "ફાઇલને ખસેડો"
1147 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
1148 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમનાં સ્થાન પર મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો"
1151 msgid "mount a file using the loop device"
1152 msgstr "લુપ ઉપકરણની મદદથી ફાઇલને માઉન્ટ કરો"
1155 msgid "mount a guest disk with mount options"
1156 msgstr "માઉન્ટ વિકલ્પો સાથે મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો"
1159 msgid "mount a guest disk, read-only"
1160 msgstr "મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો, ફક્ત વાંચી શકાય છે"
1163 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
1164 msgstr "માઉન્ટ વિકલ્પો અને vfstype સાથે મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો"
1167 msgid "show mountpoints"
1168 msgstr "માઉન્ટબિંદુઓને બતાવો"
1171 msgid "show mounted filesystems"
1172 msgstr "માઉન્ટ થયેલ ફાઇલસિસ્ટમોને બતાવો"
1176 msgstr "ફાઇલને ખસેડો"
1179 msgid "probe NTFS volume"
1180 msgstr "પ્રોબ NTFS વોલ્યુમ"
1184 msgid "resize an NTFS filesystem"
1185 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
1189 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
1190 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
1193 msgid "add a partition to the device"
1194 msgstr "ઉપકરણમાં પાર્ટીશનને ઉમેરો"
1198 msgid "delete a partition"
1199 msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
1202 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
1203 msgstr "એક પ્રાથમિક પાર્ટીશન સાથે આખી ડિસ્કનું પાર્ટીશન કરો"
1207 msgid "return true if a partition is bootable"
1208 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકને પુન:વાંચો"
1211 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
1215 msgid "get the partition table type"
1216 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટક પ્રકારને મેળવો"
1219 msgid "create an empty partition table"
1220 msgstr "ખાલી પાર્ટીશન કોષ્ટકને બનાવો"
1223 msgid "list partitions on a device"
1224 msgstr "ઉપકરણ પર પાર્ટીશનોની યાદી કરો"
1227 msgid "make a partition bootable"
1228 msgstr "બુટ કરી શકાય તેવાં પાર્ટીશનને બનાવો"
1231 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
1235 msgid "set partition name"
1236 msgstr "પાર્ટીશન નામન સુયોજિત કરો"
1240 msgid "convert partition name to device name"
1241 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ પર પાર્ટીશનોને બનાવો"
1244 msgid "ping the guest daemon"
1245 msgstr "મહેમાન ડિમનને પિંગ કરો"
1248 msgid "read part of a file"
1249 msgstr "ફાઇલનાં ભાગને વાંચો"
1253 msgid "read part of a device"
1254 msgstr "ફાઇલનાં ભાગને વાંચો"
1257 msgid "create an LVM physical volume"
1258 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમને બનાવો"
1261 msgid "remove an LVM physical volume"
1262 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમને દૂર કરો"
1265 msgid "resize an LVM physical volume"
1266 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમનું માપ બદલો"
1270 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
1271 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમનું માપ બદલો"
1273 #: fish/cmds.c:3054 fish/cmds.c:3055
1274 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
1275 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમો (PVs) ની "
1279 msgid "get the UUID of a physical volume"
1280 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમને બનાવો"
1284 msgid "write to part of a file"
1285 msgstr "ફાઇલનાં ભાગને વાંચો"
1289 msgid "write to part of a device"
1290 msgstr "ફાઇલનાં ભાગને વાંચો"
1294 msgstr "ફાઇલને વાંચો"
1297 msgid "read file as lines"
1298 msgstr "વાક્યો પ્રમાણે ફાઇલને વાંચો"
1301 msgid "read directories entries"
1302 msgstr "ડિરેક્ટરીઓની નોંધણીઓને વાંચો"
1305 msgid "read the target of a symbolic link"
1306 msgstr "સાંકેતિક કડીનાં લક્ષ્યને વાંચો"
1309 msgid "readlink on multiple files"
1310 msgstr "ઘણીબધી ફાઇલો પર readlink"
1313 msgid "canonicalized absolute pathname"
1314 msgstr "કેનોનીકલવાળા પાથનું ચોક્કસ નામ"
1317 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1318 msgstr "libguestfs હેન્ડલને બંધ કરો અને પુન:ખોલો"
1322 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
1323 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
1327 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
1328 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
1331 msgid "remove a file"
1332 msgstr "ફાઇલને દૂર કરો"
1335 msgid "remove a file or directory recursively"
1336 msgstr "પુનરાવૃત્તિ થતી ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીને દૂર કરો"
1339 msgid "remove a directory"
1340 msgstr "ડિરેક્ટરીને દૂર કરો"
1343 msgid "remove a mountpoint"
1344 msgstr "માઉન્ટબિંદુને દૂર કરો"
1347 msgid "scrub (securely wipe) a device"
1348 msgstr "ઉપકરણને ઘસી નાંખો (સુરક્ષિત રીતે લૂછી નાંખો)"
1351 msgid "scrub (securely wipe) a file"
1352 msgstr "ફાઇલને ઘસી નાંખો (સુરક્ષિત રીતે લૂછી નાંખો)"
1355 msgid "scrub (securely wipe) free space"
1356 msgstr "મુક્ત જગ્યાને ઘસી નાંખો (સુરક્ષિત રીતે ભૂસી નાંખો)"
1359 msgid "add options to kernel command line"
1360 msgstr "કર્નલ આદેશ વાક્યમાં વિકલ્પોને ઉમેરો"
1363 msgid "set autosync mode"
1364 msgstr "આપમેળે સુમેળ થતી સ્થિતિને સુયોજિત કરો"
1367 msgid "enable or disable direct appliance mode"
1368 msgstr "સીધી ઉપકરણ સ્થિતિને સક્રિય અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1371 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
1372 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને સુયોજિત કરો"
1375 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
1376 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને સુયોજિત કરો"
1379 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
1380 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયા માટે ફાળવેલ મેમરીને સુયોજિત કરો"
1383 msgid "set enable network flag"
1387 msgid "set the search path"
1388 msgstr "શોધ પાથને સુયોજિત કરો"
1391 msgid "set the qemu binary"
1392 msgstr "qemu બાઇનરીને સુયોજિત કરો"
1395 msgid "enable or disable the recovery process"
1396 msgstr "સુધારવાની પ્રક્રિયા ને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1399 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1400 msgstr "ઉપકરણ બુટ વખતે સક્રિય અથવા નિષ્ક્રિય થયેલ SELinux ને સુયોજિત કરો"
1403 msgid "enable or disable command traces"
1404 msgstr "આદેશ ટ્રેસને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1407 msgid "set verbose mode"
1408 msgstr "વર્બોસ સ્થિતિને સુયોજિત કરો"
1411 msgid "set SELinux security context"
1412 msgstr "SELinux સુરક્ષા સંદર્ભને સુયોજિત કરો"
1414 #: fish/cmds.c:3091 fish/cmds.c:3092
1415 msgid "create partitions on a block device"
1416 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ પર પાર્ટીશનોને બનાવો"
1419 msgid "modify a single partition on a block device"
1420 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ પર એક પાર્ટીશનને બદલો"
1423 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1424 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકમાંથી ડિસ્કની ભૂમિતિને દર્શાવો"
1427 msgid "display the kernel geometry"
1428 msgstr "કર્નલ ભૂમિતિને દર્શાવો"
1431 msgid "display the partition table"
1432 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકને દર્શાવો"
1435 msgid "run a command via the shell"
1436 msgstr "શેલ મારફતે આદેશને ચલાવો"
1439 msgid "run a command via the shell returning lines"
1440 msgstr "વાક્યો પાછા લાવતા શેલ મારફતે આદેશને ચલાવો"
1443 msgid "sleep for some seconds"
1444 msgstr "અમુક સેંકડો માટે ઊંધી જાઓ"
1448 msgid "create a sparse disk image and add"
1449 msgstr "છૂટીછવાયેલ ઇમેજ ફાઇલને ફાળવો"
1452 msgid "get file information"
1453 msgstr "ફાઇલ જાણકારીને મેળવો"
1456 msgid "get file system statistics"
1457 msgstr "ફાઇલ સિસ્ટમ પરિસ્થિતિઓને મેળવો"
1459 #: fish/cmds.c:3103 fish/cmds.c:3104
1460 msgid "print the printable strings in a file"
1461 msgstr "ફાઇલમાં છાપી શકાય તેવી શબ્દમાળાઓને છાપો"
1465 msgid "list supported groups of commands"
1466 msgstr "આદેશોને સ્વીકારવા માટે તૈયાર છે"
1469 msgid "disable swap on device"
1470 msgstr "ઉપકરણ પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
1473 msgid "disable swap on file"
1474 msgstr "ફાઇલ પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
1477 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1478 msgstr "લેબલ થયેલ સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
1481 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1482 msgstr "UUID દ્દારા સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
1485 msgid "enable swap on device"
1486 msgstr "ઉપકરણ પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
1489 msgid "enable swap on file"
1490 msgstr "ફાઇલ પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
1493 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1494 msgstr "લેબલ થયેલ સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
1497 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1498 msgstr "UUID દ્દારા સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
1501 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1502 msgstr "ડિસ્કોનો સુમેળ કરો, ડિસ્ક ઇમેજની મારફતે લખવાનું ફ્લશ થયેલ છે"
1505 msgid "return last 10 lines of a file"
1506 msgstr "ફાઇલની છેલ્લા 10 વાક્યોને પાછા લાવો"
1509 msgid "return last N lines of a file"
1510 msgstr "ફાઇલની છેલ્લી N વાક્યોને પાછુ લાવો"
1513 msgid "unpack tarfile to directory"
1514 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં tarfile ને ન બાંધો"
1517 msgid "pack directory into tarfile"
1518 msgstr "tarfile માં tarfile ને બાંધો"
1520 #: fish/cmds.c:3119 fish/cmds.c:3126
1521 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1522 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં સંકોચાયેલ tarball ને ન બાંધો"
1524 #: fish/cmds.c:3120 fish/cmds.c:3127
1525 msgid "pack directory into compressed tarball"
1526 msgstr "સંકોચાયેલ tarball માં ડિરેક્ટરીને બાંધો"
1530 msgid "print elapsed time taken to run a command"
1531 msgstr "આદેશને ચલાવવા માટે લીધેલ સમયને માપો"
1534 msgid "update file timestamps or create a new file"
1535 msgstr "ફાઇલ ટાઇમસ્ટેમ્પોને સુધારો અથવા નવી ફાઇલને બનાવો"
1538 msgid "truncate a file to zero size"
1539 msgstr "શૂન્ય માપમાં ફાઇલને કાઢી નાંખો"
1542 msgid "truncate a file to a particular size"
1543 msgstr "ચોક્કસ માપમાં ફાઇલને કાઢી નાંખો"
1546 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1547 msgstr "ext2/ext3/ext4 સુપરબ્લોક વિગતોને મેળવો"
1550 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1551 msgstr "ફાઇલ સ્થિતિ નિર્મિત માસ્કને સુયોજિત કરો (umask)"
1554 msgid "unmount a filesystem"
1555 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને અનમાઉન્ટ કરો"
1558 msgid "unmount all filesystems"
1559 msgstr "બધી ફાઇલસિસ્ટમોને અનમાઉન્ટ કરો"
1562 msgid "upload a file from the local machine"
1563 msgstr "સ્થાનિય મશીન માંથી ફાઇલને અપલોડ કરો"
1567 msgid "upload a file from the local machine with offset"
1568 msgstr "સ્થાનિય મશીન માંથી ફાઇલને અપલોડ કરો"
1571 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1572 msgstr "નેનોસેકંડ ચોક્સાઇ સાથે ફાઇલનાં ટાઇમસ્ટેમ્પને સુયોજિત કરો"
1575 msgid "get the library version number"
1576 msgstr "લાઇબ્રેરી આવૃત્તિ નંબરને મેળવો"
1580 msgid "get the filesystem label"
1581 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને મેળવો"
1584 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1585 msgstr "માઉન્ટ થયેલ ઉપકરણને સંકળાતુ Linux VFS પ્રક્રારને મેળવો"
1589 msgid "get the filesystem UUID"
1590 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને મેળવો"
1593 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1594 msgstr "અમુક વોલ્યુમ જૂથોને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1597 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1598 msgstr "બધા વોલ્યુમ જૂથોને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1601 msgid "create an LVM volume group"
1602 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથને બનાવો"
1605 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1609 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1613 msgid "remove an LVM volume group"
1614 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથને દૂર કરો"
1617 msgid "rename an LVM volume group"
1618 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથનું નામ બદલો"
1620 #: fish/cmds.c:3145 fish/cmds.c:3146
1621 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1622 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથોની યાદી કરો (VGs)"
1625 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1630 msgid "get the UUID of a volume group"
1631 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથને બનાવો"
1634 msgid "count characters in a file"
1635 msgstr "ફાઇલમાં અક્ષરોની ગણતરી કરો"
1638 msgid "count lines in a file"
1639 msgstr "ફાઇલમાં વાક્યોની ગણતરી કરો"
1642 msgid "count words in a file"
1643 msgstr "ફાઇલમાં શબ્દોની ગણતરી કરો"
1647 msgid "create a new file"
1648 msgstr "ફાઇલને બનાવો"
1651 msgid "create a file"
1652 msgstr "ફાઇલને બનાવો"
1655 msgid "write zeroes to the device"
1656 msgstr "ઉપકરણોમાં શૂન્યોને લખો"
1660 msgid "write zeroes to an entire device"
1661 msgstr "ઉપકરણોમાં શૂન્યોને લખો"
1664 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1665 msgstr "ext2/3 ફાઇલ સિસ્ટમ પર શૂન્ય ન વપરાયેલ આઇનોડ અને ડિસ્ક બોલ્કો"
1668 msgid "determine file type inside a compressed file"
1669 msgstr "સંકોચાયેલ ફાઇલની અંદર ફાઇલ પ્રકારને નક્કી કરો"
1672 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1673 msgstr "આદેશ માટે વિગત થયેલ મદદને બતાવવા માટે -h <cmd> / help <cmd> ને વાપરો."
1675 #: fish/cmds.c:3482 fish/cmds.c:3496 fish/cmds.c:3512 fish/cmds.c:3529
1676 #: fish/cmds.c:3546 fish/cmds.c:3564 fish/cmds.c:3583 fish/cmds.c:3599
1677 #: fish/cmds.c:3617 fish/cmds.c:3633 fish/cmds.c:3651 fish/cmds.c:3667
1678 #: fish/cmds.c:3684 fish/cmds.c:3699 fish/cmds.c:3717 fish/cmds.c:3732
1679 #: fish/cmds.c:3748 fish/cmds.c:3764 fish/cmds.c:3780 fish/cmds.c:3796
1680 #: fish/cmds.c:3812 fish/cmds.c:3830 fish/cmds.c:3863 fish/cmds.c:3879
1681 #: fish/cmds.c:3895 fish/cmds.c:3914 fish/cmds.c:3929 fish/cmds.c:3947
1682 #: fish/cmds.c:3962 fish/cmds.c:3980 fish/cmds.c:3995 fish/cmds.c:4013
1683 #: fish/cmds.c:4028 fish/cmds.c:4047 fish/cmds.c:4066 fish/cmds.c:4084
1684 #: fish/cmds.c:4104 fish/cmds.c:4123 fish/cmds.c:4143 fish/cmds.c:4163
1685 #: fish/cmds.c:4183 fish/cmds.c:4202 fish/cmds.c:4221 fish/cmds.c:4241
1686 #: fish/cmds.c:4261 fish/cmds.c:4281 fish/cmds.c:4296 fish/cmds.c:4312
1687 #: fish/cmds.c:4384 fish/cmds.c:4402 fish/cmds.c:4419 fish/cmds.c:4493
1688 #: fish/cmds.c:4513 fish/cmds.c:4533 fish/cmds.c:4553 fish/cmds.c:4574
1689 #: fish/cmds.c:4590 fish/cmds.c:4606 fish/cmds.c:4625 fish/cmds.c:4647
1690 #: fish/cmds.c:4669 fish/cmds.c:4689 fish/cmds.c:4706 fish/cmds.c:4723
1691 #: fish/cmds.c:4740 fish/cmds.c:4757 fish/cmds.c:4774 fish/cmds.c:4791
1692 #: fish/cmds.c:4808 fish/cmds.c:4827 fish/cmds.c:4850 fish/cmds.c:4886
1693 #: fish/cmds.c:4903 fish/cmds.c:4926 fish/cmds.c:4948 fish/cmds.c:4969
1694 #: fish/cmds.c:4989 fish/cmds.c:5008 fish/cmds.c:5028 fish/cmds.c:5046
1695 #: fish/cmds.c:5064 fish/cmds.c:5078 fish/cmds.c:5094 fish/cmds.c:5114
1696 #: fish/cmds.c:5133 fish/cmds.c:5152 fish/cmds.c:5171 fish/cmds.c:5190
1697 #: fish/cmds.c:5210 fish/cmds.c:5250 fish/cmds.c:5307 fish/cmds.c:5328
1698 #: fish/cmds.c:5349 fish/cmds.c:5370 fish/cmds.c:5388 fish/cmds.c:5410
1699 #: fish/cmds.c:5448 fish/cmds.c:5470 fish/cmds.c:5549 fish/cmds.c:5588
1700 #: fish/cmds.c:5603 fish/cmds.c:5620 fish/cmds.c:5634 fish/cmds.c:5650
1701 #: fish/cmds.c:5672 fish/cmds.c:5694 fish/cmds.c:5716 fish/cmds.c:5738
1702 #: fish/cmds.c:5760 fish/cmds.c:5782 fish/cmds.c:5802 fish/cmds.c:5819
1703 #: fish/cmds.c:5836 fish/cmds.c:5855 fish/cmds.c:5874 fish/cmds.c:5894
1704 #: fish/cmds.c:5930 fish/cmds.c:5949 fish/cmds.c:5968 fish/cmds.c:5985
1705 #: fish/cmds.c:6003 fish/cmds.c:6026 fish/cmds.c:6049 fish/cmds.c:6073
1706 #: fish/cmds.c:6096 fish/cmds.c:6117 fish/cmds.c:6140 fish/cmds.c:6163
1707 #: fish/cmds.c:6183 fish/cmds.c:6205 fish/cmds.c:6226 fish/cmds.c:6249
1708 #: fish/cmds.c:6266 fish/cmds.c:6283 fish/cmds.c:6301 fish/cmds.c:6319
1709 #: fish/cmds.c:6340 fish/cmds.c:6358 fish/cmds.c:6379 fish/cmds.c:6399
1710 #: fish/cmds.c:6417 fish/cmds.c:6438 fish/cmds.c:6461 fish/cmds.c:6484
1711 #: fish/cmds.c:6506 fish/cmds.c:6539 fish/cmds.c:6556 fish/cmds.c:6573
1712 #: fish/cmds.c:6597 fish/cmds.c:6620 fish/cmds.c:6643 fish/cmds.c:6665
1713 #: fish/cmds.c:6682 fish/cmds.c:6704 fish/cmds.c:6798 fish/cmds.c:6818
1714 #: fish/cmds.c:6838 fish/cmds.c:6858 fish/cmds.c:6876 fish/cmds.c:6897
1715 #: fish/cmds.c:6933 fish/cmds.c:6950 fish/cmds.c:6972 fish/cmds.c:6989
1716 #: fish/cmds.c:7025 fish/cmds.c:7045 fish/cmds.c:7065 fish/cmds.c:7085
1717 #: fish/cmds.c:7107 fish/cmds.c:7124 fish/cmds.c:7143 fish/cmds.c:7162
1718 #: fish/cmds.c:7184 fish/cmds.c:7205 fish/cmds.c:7226 fish/cmds.c:7247
1719 #: fish/cmds.c:7270 fish/cmds.c:7311 fish/cmds.c:7334 fish/cmds.c:7373
1720 #: fish/cmds.c:7390 fish/cmds.c:7409 fish/cmds.c:7430 fish/cmds.c:7453
1721 #: fish/cmds.c:7475 fish/cmds.c:7493 fish/cmds.c:7512 fish/cmds.c:7533
1722 #: fish/cmds.c:7610 fish/cmds.c:7651 fish/cmds.c:7730 fish/cmds.c:7806
1723 #: fish/cmds.c:7843 fish/cmds.c:7866 fish/cmds.c:7887 fish/cmds.c:7910
1724 #: fish/cmds.c:7932 fish/cmds.c:7957 fish/cmds.c:8000 fish/cmds.c:8041
1725 #: fish/cmds.c:8062 fish/cmds.c:8080 fish/cmds.c:8099 fish/cmds.c:8116
1726 #: fish/cmds.c:8134 fish/cmds.c:8161 fish/cmds.c:8185 fish/cmds.c:8209
1727 #: fish/cmds.c:8233 fish/cmds.c:8257 fish/cmds.c:8281 fish/cmds.c:8305
1728 #: fish/cmds.c:8329 fish/cmds.c:8353 fish/cmds.c:8377 fish/cmds.c:8401
1729 #: fish/cmds.c:8425 fish/cmds.c:8448 fish/cmds.c:8471 fish/cmds.c:8492
1730 #: fish/cmds.c:8513 fish/cmds.c:8534 fish/cmds.c:8554 fish/cmds.c:8577
1731 #: fish/cmds.c:8615 fish/cmds.c:8632 fish/cmds.c:8649 fish/cmds.c:8668
1732 #: fish/cmds.c:8687 fish/cmds.c:8704 fish/cmds.c:8721 fish/cmds.c:8738
1733 #: fish/cmds.c:8755 fish/cmds.c:8774 fish/cmds.c:8810 fish/cmds.c:8850
1734 #: fish/cmds.c:8883 fish/cmds.c:8900 fish/cmds.c:8917 fish/cmds.c:8933
1735 #: fish/cmds.c:8948 fish/cmds.c:8969 fish/cmds.c:9007 fish/cmds.c:9045
1736 #: fish/cmds.c:9084 fish/cmds.c:9124 fish/cmds.c:9165 fish/cmds.c:9206
1737 #: fish/cmds.c:9244 fish/cmds.c:9261 fish/cmds.c:9284 fish/cmds.c:9306
1738 #: fish/cmds.c:9328 fish/cmds.c:9348 fish/cmds.c:9368 fish/cmds.c:9404
1739 #: fish/cmds.c:9476 fish/cmds.c:9516 fish/cmds.c:9574 fish/cmds.c:9600
1740 #: fish/cmds.c:9626 fish/cmds.c:9654 fish/cmds.c:9713 fish/cmds.c:9734
1741 #: fish/cmds.c:9779 fish/cmds.c:9799 fish/cmds.c:9838 fish/cmds.c:9875
1742 #: fish/cmds.c:9895 fish/cmds.c:9917 fish/cmds.c:9974 fish/cmds.c:9994
1743 #: fish/cmds.c:10016 fish/cmds.c:10038 fish/cmds.c:10057 fish/cmds.c:10077
1744 #: fish/cmds.c:10104 fish/cmds.c:10124 fish/cmds.c:10144 fish/cmds.c:10164
1745 #: fish/cmds.c:10184 fish/cmds.c:10206 fish/cmds.c:10241 fish/cmds.c:10259
1746 #: fish/cmds.c:10282 fish/cmds.c:10304 fish/cmds.c:10319 fish/cmds.c:10336
1747 #: fish/cmds.c:10373 fish/cmds.c:10412 fish/cmds.c:10452 fish/cmds.c:10508
1748 #: fish/cmds.c:10530 fish/cmds.c:10566 fish/cmds.c:10581 fish/cmds.c:10601
1749 #: fish/cmds.c:10641 fish/cmds.c:10664 fish/cmds.c:10688 fish/cmds.c:10713
1750 #: fish/cmds.c:10754 fish/cmds.c:10779 fish/cmds.c:10817 fish/cmds.c:10848
1751 #: fish/cmds.c:10879 fish/cmds.c:10907 fish/cmds.c:10927 fish/cmds.c:10959
1752 #: fish/cmds.c:10979 fish/cmds.c:10999 fish/cmds.c:11016 fish/cmds.c:11034
1753 #: fish/cmds.c:11057 fish/cmds.c:11078 fish/cmds.c:11097 fish/cmds.c:11139
1754 #: fish/cmds.c:11182 fish/cmds.c:11226 fish/cmds.c:11265 fish/cmds.c:11284
1755 #: fish/cmds.c:11304 fish/cmds.c:11324 fish/cmds.c:11345 fish/cmds.c:11366
1756 #: fish/cmds.c:11387 fish/cmds.c:11408 fish/cmds.c:11429 fish/cmds.c:11451
1757 #: fish/cmds.c:11489 fish/cmds.c:11540 fish/cmds.c:11578 fish/cmds.c:11634
1759 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1760 msgstr "%s પાસે %d પરિમાણો હોવા જોઇએ\n"
1762 #: fish/cmds.c:3483 fish/cmds.c:3497 fish/cmds.c:3513 fish/cmds.c:3530
1763 #: fish/cmds.c:3547 fish/cmds.c:3565 fish/cmds.c:3584 fish/cmds.c:3600
1764 #: fish/cmds.c:3618 fish/cmds.c:3634 fish/cmds.c:3652 fish/cmds.c:3668
1765 #: fish/cmds.c:3685 fish/cmds.c:3700 fish/cmds.c:3718 fish/cmds.c:3733
1766 #: fish/cmds.c:3749 fish/cmds.c:3765 fish/cmds.c:3781 fish/cmds.c:3797
1767 #: fish/cmds.c:3813 fish/cmds.c:3831 fish/cmds.c:3864 fish/cmds.c:3880
1768 #: fish/cmds.c:3896 fish/cmds.c:3915 fish/cmds.c:3930 fish/cmds.c:3948
1769 #: fish/cmds.c:3963 fish/cmds.c:3981 fish/cmds.c:3996 fish/cmds.c:4014
1770 #: fish/cmds.c:4029 fish/cmds.c:4048 fish/cmds.c:4067 fish/cmds.c:4085
1771 #: fish/cmds.c:4105 fish/cmds.c:4124 fish/cmds.c:4144 fish/cmds.c:4164
1772 #: fish/cmds.c:4184 fish/cmds.c:4203 fish/cmds.c:4222 fish/cmds.c:4242
1773 #: fish/cmds.c:4262 fish/cmds.c:4282 fish/cmds.c:4297 fish/cmds.c:4313
1774 #: fish/cmds.c:4334 fish/cmds.c:4385 fish/cmds.c:4403 fish/cmds.c:4420
1775 #: fish/cmds.c:4441 fish/cmds.c:4494 fish/cmds.c:4514 fish/cmds.c:4534
1776 #: fish/cmds.c:4554 fish/cmds.c:4575 fish/cmds.c:4591 fish/cmds.c:4607
1777 #: fish/cmds.c:4626 fish/cmds.c:4648 fish/cmds.c:4670 fish/cmds.c:4690
1778 #: fish/cmds.c:4707 fish/cmds.c:4724 fish/cmds.c:4741 fish/cmds.c:4758
1779 #: fish/cmds.c:4775 fish/cmds.c:4792 fish/cmds.c:4809 fish/cmds.c:4828
1780 #: fish/cmds.c:4851 fish/cmds.c:4887 fish/cmds.c:4904 fish/cmds.c:4927
1781 #: fish/cmds.c:4949 fish/cmds.c:4970 fish/cmds.c:4990 fish/cmds.c:5009
1782 #: fish/cmds.c:5029 fish/cmds.c:5047 fish/cmds.c:5065 fish/cmds.c:5079
1783 #: fish/cmds.c:5095 fish/cmds.c:5115 fish/cmds.c:5134 fish/cmds.c:5153
1784 #: fish/cmds.c:5172 fish/cmds.c:5191 fish/cmds.c:5211 fish/cmds.c:5251
1785 #: fish/cmds.c:5308 fish/cmds.c:5329 fish/cmds.c:5350 fish/cmds.c:5371
1786 #: fish/cmds.c:5389 fish/cmds.c:5411 fish/cmds.c:5449 fish/cmds.c:5471
1787 #: fish/cmds.c:5550 fish/cmds.c:5589 fish/cmds.c:5604 fish/cmds.c:5621
1788 #: fish/cmds.c:5635 fish/cmds.c:5651 fish/cmds.c:5673 fish/cmds.c:5695
1789 #: fish/cmds.c:5717 fish/cmds.c:5739 fish/cmds.c:5761 fish/cmds.c:5783
1790 #: fish/cmds.c:5803 fish/cmds.c:5820 fish/cmds.c:5837 fish/cmds.c:5856
1791 #: fish/cmds.c:5875 fish/cmds.c:5895 fish/cmds.c:5931 fish/cmds.c:5950
1792 #: fish/cmds.c:5969 fish/cmds.c:5986 fish/cmds.c:6004 fish/cmds.c:6027
1793 #: fish/cmds.c:6050 fish/cmds.c:6074 fish/cmds.c:6097 fish/cmds.c:6118
1794 #: fish/cmds.c:6141 fish/cmds.c:6164 fish/cmds.c:6184 fish/cmds.c:6206
1795 #: fish/cmds.c:6227 fish/cmds.c:6250 fish/cmds.c:6267 fish/cmds.c:6284
1796 #: fish/cmds.c:6302 fish/cmds.c:6320 fish/cmds.c:6341 fish/cmds.c:6359
1797 #: fish/cmds.c:6380 fish/cmds.c:6400 fish/cmds.c:6418 fish/cmds.c:6439
1798 #: fish/cmds.c:6462 fish/cmds.c:6485 fish/cmds.c:6507 fish/cmds.c:6540
1799 #: fish/cmds.c:6557 fish/cmds.c:6574 fish/cmds.c:6598 fish/cmds.c:6621
1800 #: fish/cmds.c:6644 fish/cmds.c:6666 fish/cmds.c:6683 fish/cmds.c:6705
1801 #: fish/cmds.c:6799 fish/cmds.c:6819 fish/cmds.c:6839 fish/cmds.c:6859
1802 #: fish/cmds.c:6877 fish/cmds.c:6898 fish/cmds.c:6934 fish/cmds.c:6951
1803 #: fish/cmds.c:6973 fish/cmds.c:6990 fish/cmds.c:7026 fish/cmds.c:7046
1804 #: fish/cmds.c:7066 fish/cmds.c:7086 fish/cmds.c:7108 fish/cmds.c:7125
1805 #: fish/cmds.c:7144 fish/cmds.c:7163 fish/cmds.c:7185 fish/cmds.c:7206
1806 #: fish/cmds.c:7227 fish/cmds.c:7248 fish/cmds.c:7271 fish/cmds.c:7312
1807 #: fish/cmds.c:7335 fish/cmds.c:7374 fish/cmds.c:7391 fish/cmds.c:7410
1808 #: fish/cmds.c:7431 fish/cmds.c:7454 fish/cmds.c:7476 fish/cmds.c:7494
1809 #: fish/cmds.c:7513 fish/cmds.c:7534 fish/cmds.c:7611 fish/cmds.c:7652
1810 #: fish/cmds.c:7731 fish/cmds.c:7807 fish/cmds.c:7844 fish/cmds.c:7867
1811 #: fish/cmds.c:7888 fish/cmds.c:7911 fish/cmds.c:7933 fish/cmds.c:7958
1812 #: fish/cmds.c:8001 fish/cmds.c:8042 fish/cmds.c:8063 fish/cmds.c:8081
1813 #: fish/cmds.c:8100 fish/cmds.c:8117 fish/cmds.c:8135 fish/cmds.c:8162
1814 #: fish/cmds.c:8186 fish/cmds.c:8210 fish/cmds.c:8234 fish/cmds.c:8258
1815 #: fish/cmds.c:8282 fish/cmds.c:8306 fish/cmds.c:8330 fish/cmds.c:8354
1816 #: fish/cmds.c:8378 fish/cmds.c:8402 fish/cmds.c:8426 fish/cmds.c:8449
1817 #: fish/cmds.c:8472 fish/cmds.c:8493 fish/cmds.c:8514 fish/cmds.c:8535
1818 #: fish/cmds.c:8555 fish/cmds.c:8578 fish/cmds.c:8616 fish/cmds.c:8633
1819 #: fish/cmds.c:8650 fish/cmds.c:8669 fish/cmds.c:8688 fish/cmds.c:8705
1820 #: fish/cmds.c:8722 fish/cmds.c:8739 fish/cmds.c:8756 fish/cmds.c:8775
1821 #: fish/cmds.c:8811 fish/cmds.c:8851 fish/cmds.c:8884 fish/cmds.c:8901
1822 #: fish/cmds.c:8918 fish/cmds.c:8934 fish/cmds.c:8949 fish/cmds.c:8970
1823 #: fish/cmds.c:9008 fish/cmds.c:9046 fish/cmds.c:9085 fish/cmds.c:9125
1824 #: fish/cmds.c:9166 fish/cmds.c:9207 fish/cmds.c:9245 fish/cmds.c:9262
1825 #: fish/cmds.c:9285 fish/cmds.c:9307 fish/cmds.c:9329 fish/cmds.c:9349
1826 #: fish/cmds.c:9369 fish/cmds.c:9405 fish/cmds.c:9477 fish/cmds.c:9517
1827 #: fish/cmds.c:9575 fish/cmds.c:9601 fish/cmds.c:9627 fish/cmds.c:9655
1828 #: fish/cmds.c:9714 fish/cmds.c:9735 fish/cmds.c:9780 fish/cmds.c:9800
1829 #: fish/cmds.c:9839 fish/cmds.c:9876 fish/cmds.c:9896 fish/cmds.c:9918
1830 #: fish/cmds.c:9975 fish/cmds.c:9995 fish/cmds.c:10017 fish/cmds.c:10039
1831 #: fish/cmds.c:10058 fish/cmds.c:10078 fish/cmds.c:10105 fish/cmds.c:10125
1832 #: fish/cmds.c:10145 fish/cmds.c:10165 fish/cmds.c:10185 fish/cmds.c:10207
1833 #: fish/cmds.c:10242 fish/cmds.c:10260 fish/cmds.c:10283 fish/cmds.c:10305
1834 #: fish/cmds.c:10320 fish/cmds.c:10337 fish/cmds.c:10374 fish/cmds.c:10413
1835 #: fish/cmds.c:10453 fish/cmds.c:10509 fish/cmds.c:10531 fish/cmds.c:10567
1836 #: fish/cmds.c:10582 fish/cmds.c:10602 fish/cmds.c:10642 fish/cmds.c:10665
1837 #: fish/cmds.c:10689 fish/cmds.c:10714 fish/cmds.c:10755 fish/cmds.c:10780
1838 #: fish/cmds.c:10818 fish/cmds.c:10849 fish/cmds.c:10880 fish/cmds.c:10908
1839 #: fish/cmds.c:10928 fish/cmds.c:10960 fish/cmds.c:10980 fish/cmds.c:11000
1840 #: fish/cmds.c:11017 fish/cmds.c:11035 fish/cmds.c:11058 fish/cmds.c:11079
1841 #: fish/cmds.c:11098 fish/cmds.c:11140 fish/cmds.c:11183 fish/cmds.c:11227
1842 #: fish/cmds.c:11266 fish/cmds.c:11285 fish/cmds.c:11305 fish/cmds.c:11325
1843 #: fish/cmds.c:11346 fish/cmds.c:11367 fish/cmds.c:11388 fish/cmds.c:11409
1844 #: fish/cmds.c:11430 fish/cmds.c:11452 fish/cmds.c:11490 fish/cmds.c:11541
1845 #: fish/cmds.c:11579 fish/cmds.c:11635
1847 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1848 msgstr "%s પર મદદ માટે 'help %s' ને ટાઇપ કરો\n"
1850 #: fish/cmds.c:3841 fish/cmds.c:4863 fish/cmds.c:5221 fish/cmds.c:5261
1851 #: fish/cmds.c:5280 fish/cmds.c:5423 fish/cmds.c:5482 fish/cmds.c:5501
1852 #: fish/cmds.c:5520 fish/cmds.c:5563 fish/cmds.c:5906 fish/cmds.c:6517
1853 #: fish/cmds.c:6716 fish/cmds.c:6735 fish/cmds.c:6754 fish/cmds.c:6773
1854 #: fish/cmds.c:6909 fish/cmds.c:7000 fish/cmds.c:7281 fish/cmds.c:7345
1855 #: fish/cmds.c:7544 fish/cmds.c:7563 fish/cmds.c:7582 fish/cmds.c:7621
1856 #: fish/cmds.c:7662 fish/cmds.c:7681 fish/cmds.c:7700 fish/cmds.c:7741
1857 #: fish/cmds.c:7760 fish/cmds.c:7779 fish/cmds.c:7817 fish/cmds.c:7970
1858 #: fish/cmds.c:8013 fish/cmds.c:8590 fish/cmds.c:8785 fish/cmds.c:8823
1859 #: fish/cmds.c:8861 fish/cmds.c:8981 fish/cmds.c:9018 fish/cmds.c:9056
1860 #: fish/cmds.c:9095 fish/cmds.c:9136 fish/cmds.c:9177 fish/cmds.c:9218
1861 #: fish/cmds.c:9381 fish/cmds.c:9417 fish/cmds.c:9430 fish/cmds.c:9443
1862 #: fish/cmds.c:9456 fish/cmds.c:9489 fish/cmds.c:9527 fish/cmds.c:9546
1863 #: fish/cmds.c:9667 fish/cmds.c:9686 fish/cmds.c:9747 fish/cmds.c:9760
1864 #: fish/cmds.c:9811 fish/cmds.c:9850 fish/cmds.c:9928 fish/cmds.c:9947
1865 #: fish/cmds.c:10221 fish/cmds.c:10348 fish/cmds.c:10385 fish/cmds.c:10424
1866 #: fish/cmds.c:10464 fish/cmds.c:10483 fish/cmds.c:10542 fish/cmds.c:10615
1867 #: fish/cmds.c:10725 fish/cmds.c:10795 fish/cmds.c:10829 fish/cmds.c:10860
1868 #: fish/cmds.c:10891 fish/cmds.c:10940 fish/cmds.c:11111 fish/cmds.c:11153
1869 #: fish/cmds.c:11198 fish/cmds.c:11240 fish/cmds.c:11466 fish/cmds.c:11504
1870 #: fish/cmds.c:11517 fish/cmds.c:11555 fish/cmds.c:11590 fish/cmds.c:11609
1872 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1873 msgstr "%s: %s: અયોગ્ય ઇંટિજર પરિમાણ (%s એ %d ને પાછુ લાવેલ છે)\n"
1875 #: fish/cmds.c:3847 fish/cmds.c:4869 fish/cmds.c:5227 fish/cmds.c:5267
1876 #: fish/cmds.c:5286 fish/cmds.c:5429 fish/cmds.c:5488 fish/cmds.c:5507
1877 #: fish/cmds.c:5526 fish/cmds.c:5569 fish/cmds.c:5912 fish/cmds.c:6523
1878 #: fish/cmds.c:6722 fish/cmds.c:6741 fish/cmds.c:6760 fish/cmds.c:6779
1879 #: fish/cmds.c:6915 fish/cmds.c:7006 fish/cmds.c:7287 fish/cmds.c:7351
1880 #: fish/cmds.c:7550 fish/cmds.c:7569 fish/cmds.c:7588 fish/cmds.c:7627
1881 #: fish/cmds.c:7668 fish/cmds.c:7687 fish/cmds.c:7706 fish/cmds.c:7747
1882 #: fish/cmds.c:7766 fish/cmds.c:7785 fish/cmds.c:7823 fish/cmds.c:7976
1883 #: fish/cmds.c:8019 fish/cmds.c:8596 fish/cmds.c:8791 fish/cmds.c:8829
1884 #: fish/cmds.c:8867 fish/cmds.c:8987 fish/cmds.c:9024 fish/cmds.c:9062
1885 #: fish/cmds.c:9101 fish/cmds.c:9142 fish/cmds.c:9183 fish/cmds.c:9224
1886 #: fish/cmds.c:9495 fish/cmds.c:9533 fish/cmds.c:9552 fish/cmds.c:9673
1887 #: fish/cmds.c:9817 fish/cmds.c:9856 fish/cmds.c:9934 fish/cmds.c:9953
1888 #: fish/cmds.c:10354 fish/cmds.c:10391 fish/cmds.c:10430 fish/cmds.c:10470
1889 #: fish/cmds.c:10489 fish/cmds.c:10548 fish/cmds.c:10621 fish/cmds.c:10731
1890 #: fish/cmds.c:11117 fish/cmds.c:11159 fish/cmds.c:11204 fish/cmds.c:11246
1891 #: fish/cmds.c:11596
1893 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1894 msgstr "%s: %s: સીમાની બહાર ઇંટિજર\n"
1896 #: fish/cmds.c:4333 fish/cmds.c:4440
1898 msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n"
1899 msgstr "%s પાસે %d પરિમાણો હોવા જોઇએ\n"
1901 #: fish/cmds.c:4359 fish/cmds.c:4466
1903 msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n"
1904 msgstr "%s: ઘણીબધી દલીલો છે\n"
1906 #: fish/cmds.c:4365 fish/cmds.c:4472
1908 msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n"
1909 msgstr "%s: ઘણીબધી દલીલો છે\n"
1911 #: fish/cmds.c:11655
1913 msgid "%s: unknown command\n"
1914 msgstr "%s: અજ્ઞાત આદેશ\n"
1919 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
1922 #: fish/copy.c:54 fish/copy.c:195
1924 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
1925 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં ફાઇલોની યાદી કરો"
1929 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
1935 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
1941 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
1942 msgstr "પુનરાવૃત્તિ થતી ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીની નકલ કરો"
1946 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1947 msgstr "ફાઇલને સુધારવા માટે '%s filename' ને વાપરો\n"
1952 "%s: guest filesystem shell\n"
1953 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1954 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
1956 " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1957 " %s [--ro] -i -a disk-image\n"
1958 " %s [--ro] -i -d libvirt-domain\n"
1959 "or for interactive use:\n"
1961 "or from a shell script:\n"
1967 " -h|--cmd-help List available commands\n"
1968 " -h|--cmd-help cmd Display detailed help on 'cmd'\n"
1969 " -a|--add image Add image\n"
1970 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
1971 " --csh Make --listen csh-compatible\n"
1972 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
1973 " -D|--no-dest-paths Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1974 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
1975 " -f|--file file Read commands from file\n"
1976 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
1977 " -i|--inspector Automatically mount filesystems\n"
1978 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
1979 " --listen Listen for remote commands\n"
1980 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1981 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
1982 " -N|--new type Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
1983 " --progress-bars Enable progress bars even when not interactive\n"
1984 " --no-progress-bars Disable progress bars\n"
1985 " --remote[=pid] Send commands to remote %s\n"
1986 " -r|--ro Mount read-only\n"
1987 " --selinux Enable SELinux support\n"
1988 " -v|--verbose Verbose messages\n"
1989 " -V|--version Display version and exit\n"
1990 " -x Echo each command before executing it\n"
1991 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
1993 "%s: મહેમાન ફાઇલસિસ્ટમ શેલ\n"
1994 "%s ચાલે તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલસિસ્ટમોને સુધારો\n"
1995 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1997 " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1998 " %s -i libvirt-domain\n"
1999 " %s -i disk-image(s)\n"
2000 "અથવા અરસપરસ વાપરવા માટે:\n"
2002 "અથવા શેલ સ્ક્રિપ્ટ માંથી:\n"
2008 " -h|--cmd-help ઉપલ્બધ આદેશોની યાદી\n"
2009 " -h|--cmd-help cmd 'cmd' પર વિગત થયેલ મદદ ને દર્શાવો\n"
2010 " -a|--add image ઇમેજને ઉમેરો\n"
2011 " -D|--no-dest-paths મહેમાન fs માંથી સંપૂર્ણ પાથોને ટેબ કરો નહિં\n"
2012 " -f|--file file ફાઇલ માંથી આદેશોને વાંચો\n"
2013 " -i|--inspector ડિસ્ક માઉન્ટબિંદુઓને મેળવવા માટે virt-inspector ને ચલાવો\n"
2014 " --listen દૂરસ્થ આદેશો માટે સાંભળો\n"
2015 " -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોદી દીધેલ હોય તો, /)\n"
2016 " -n|--no-sync આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
2017 " --remote[=pid] દૂરસ્થ %s માટે આદેશોને મોકલો\n"
2018 " -r|--ro ફક્ચ વાંચી શકાય તેને માઉન્ટ કરો\n"
2019 " --selinux SELinux આધારને સક્રિય કરો\n"
2020 " -v|--verbose વર્બોસ સંદેશાઓ\n"
2021 " -x તેને ચલાવતા પહેલાં દરેક આદેશને ઇકો કરો\n"
2022 " -V|--version આવૃત્તિને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
2023 "વધારે જાણકારી માટે, મુખ્યપાનું %s(1) ને જુઓ.\n"
2027 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
2028 msgstr "%s: --listen=PID: PID એ નંબર ન હતો: %s\n"
2033 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
2034 msgstr "%s: દૂરસ્થ: $GUESTFISH_PID એ દૂરસ્થ પ્રક્રિયાનાં PID ને સુયોજિત કરવુ જ પડશે\n"
2038 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
2039 msgstr "%s: ફક્ત એક -f પરિમાણને આપી શકાય છે\n"
2043 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
2044 msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --remote વિકલ્પોને વાપરી શકાતા નથી\n"
2048 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
2049 msgstr "%s: --listen ફ્લેગ સાથે આદેશ વાક્ય પર વધારાનાં પરિમાણો\n"
2053 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
2054 msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --file વિકલ્પોને વાપરી શકાતુ નથી\n"
2058 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
2063 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
2070 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
2071 "editing virtual machine filesystems.\n"
2073 "Type: 'help' for help on commands\n"
2074 " 'man' to read the manual\n"
2075 " 'quit' to quit the shell\n"
2079 "guestfish માં તમારુ સ્વાગત છે, વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલસિસ્ટમોને સુધારવા માટે libguestfs "
2080 "ફાઇલસિસ્ટમ અરસપરસ શેલ.\n"
2082 "પ્રકાર: આદેશો સાથે મદદ માટે 'help'\n"
2083 " શેલને બહાર નીકળવા માટે 'quit'\n"
2088 msgid "%s: unterminated double quote\n"
2089 msgstr "%s: અંત ન બમણા અવતરણચિહ્નો \n"
2091 #: fish/fish.c:728 fish/fish.c:745
2093 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
2094 msgstr "%s: આદેશ દલીલો એ ખાલી જગ્યા દ્દારા અલગ થયેલ નથી\n"
2098 msgid "%s: unterminated single quote\n"
2099 msgstr "%s: અંત ન આવેલ એક અવતરણ ચિહ્ન\n"
2103 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
2104 msgstr "%s: આંતરિક ભૂલ '%s' પર શબ્દમાળાનું પદચ્છેદન કરી રહી છે\n"
2108 msgid "%s: too many arguments\n"
2109 msgstr "%s: ઘણીબધી દલીલો છે\n"
2113 msgid "%s: empty command on command line\n"
2114 msgstr "%s: આદેશ વાક્ય પર ખાલી આદેશ\n"
2117 msgid "display a list of commands or help on a command"
2118 msgstr "આદેશોની યાદીને દર્શાવો અથવા આદેશ પર મદદ "
2121 msgid "quit guestfish"
2122 msgstr "guestfish માંથી બહાર નીકળો"
2127 "help - display a list of commands or help on a command\n"
2131 "help - આદેશોની યાદીને દર્શાવો અથવા આદેશ પર મદદ\n"
2138 "quit - quit guestfish\n"
2141 "quit - guestfish માંથી બહાર નીકળો\n"
2146 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
2147 msgstr "%s: આદેશ જાણીતો નથી, બધા આદેશોની યાદી માટે -h ને વાપરો\n"
2152 "Did you mean to open a disk image? guestfish -a disk.img\n"
2153 "For a list of commands: guestfish -h\n"
2154 "For complete documentation: man guestfish\n"
2159 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
2160 msgstr "શબ્દમાળા \"%s\" માં દૂર થતો અવતરણચિહ્ન\n"
2164 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
2165 msgstr "'glob command [args...]' ને વાપરો\n"
2169 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
2170 msgstr "glob: guestfs_glob_expand કોલ નિષ્ફળ: %s\n"
2175 "Add disk images to examine using the -a or -d options, or the 'add' "
2177 "Or create a new disk image using -N, or the 'alloc' or 'sparse' commands.\n"
2178 "Once you have done this, use the 'run' command.\n"
2184 "Find out what filesystems are available using 'list-filesystems' and then\n"
2185 "mount them to examine or modify the contents using 'mount-ro' or\n"
2186 "'mount-options'.\n"
2192 "For more information about a command, use 'help cmd'.\n"
2194 "To read the manual, type 'man'.\n"
2197 #: fish/hexedit.c:41
2199 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
2202 #: fish/hexedit.c:52
2204 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
2207 #: fish/hexedit.c:63
2210 "hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
2211 " 'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
2212 " 'hexedit %s <start> <max>'.\n"
2215 #: fish/hexedit.c:92
2217 msgid "hexedit: invalid range\n"
2220 #: fish/inspect.c:83
2222 msgid "%s: no operating system was found on this disk\n"
2225 #: fish/inspect.c:89
2227 msgid "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
2230 #: fish/inspect.c:135
2232 msgid "Operating system: %s\n"
2235 #: fish/inspect.c:148
2237 msgid "%s mounted on %s\n"
2238 msgstr "માઉન્ટબિંદુઓને બતાવો"
2242 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
2247 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
2248 msgstr "સ્થાનિય ડિરેક્ટરીને બદલવા માટે 'lcd directory' ને વાપરો\n"
2252 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
2257 msgid "the external 'man' program failed\n"
2258 msgstr "બહારનો આદેશ નિષ્ફળ: %s"
2262 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
2263 msgstr "ફાઇલ પાના માટે '%s filename' ને વાપરો\n"
2265 #: fish/options.c:36
2267 msgid "%s: too many drives added on the command line\n"
2268 msgstr "%s: આદેશ વાક્ય પર ખાલી આદેશ\n"
2270 #: fish/options.c:121
2272 msgid "%s: '%s' could not be mounted. Did you mean one of these?\n"
2278 "List of available prepared disk images:\n"
2285 "guestfish -N %-8s - %s\n"
2292 msgid " Optional parameters:\n"
2297 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
2303 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
2304 "directory. (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
2305 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
2311 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
2312 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
2317 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
2320 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
2321 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
2323 msgid "failed to allocate disk"
2324 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2326 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
2328 msgid "could not parse boot size"
2329 msgstr "વિશિષ્ટ માપ '%s' નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી\n"
2331 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
2333 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
2334 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2336 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
2337 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
2339 msgid "failed to partition disk: %s"
2342 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
2344 msgid "failed to add boot partition: %s"
2345 msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
2347 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
2349 msgid "failed to add root partition: %s"
2350 msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
2352 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
2354 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
2357 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2359 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2362 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2363 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2364 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2367 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2369 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2370 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2372 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2374 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2375 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2377 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2379 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2382 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2384 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2387 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2389 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2394 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2395 msgstr "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: 'hello' સંદેશને વાંચી શક્યા નહિં\n"
2400 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2401 "match client version '%s'. The two versions must match exactly.\n"
2403 "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: આવૃત્તિ બંધબેસતી નથી, સર્વર આવૃત્તિ '%s' એ ક્લાઇન્ટ આવૃત્તિ "
2404 "'%s' સાથે બંધબેસતી નથી. બે આવૃત્તિઓ એ બરાબર રીતે બંધબેસતી હોવી જ જોઇએ.\n"
2406 #: fish/rc.c:335 fish/rc.c:349
2408 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2409 msgstr "guestfish: દૂરસ્થ: એવુ લાગે છે કે સર્વર ચાલી રહ્યુ નથી\n"
2411 #: fish/rc.c:361 fish/rc.c:375
2413 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2414 msgstr "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: સર્વરમાં પ્રારંભિત ગ્રીટિંગ મોકલી શક્યા નથી\n"
2418 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2419 msgstr "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: સર્વર માંથી જવાબને ડિકોડ કરી શક્યા નહિં\n"
2423 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2424 msgstr "'reopen' આદેશ એ પરિમાણોને લેતુ નથી\n"
2428 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2429 msgstr "reopen: guestfs_create: હેન્ડલને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
2431 #: fish/supported.c:66
2435 #: fish/supported.c:68
2441 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2442 msgstr "'time command [args...]' ને વાપરો\n"
2444 #: fuse/guestmount.c:845
2447 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2448 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2449 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2451 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2453 " -a|--add image Add image\n"
2454 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2455 " --dir-cache-timeout Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2456 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2457 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2458 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2459 " --fuse-help Display extra FUSE options\n"
2460 " -i|--inspector Automatically mount filesystems\n"
2461 " --help Display help message and exit\n"
2462 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2463 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2464 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
2465 " -o|--option opt Pass extra option to FUSE\n"
2466 " -r|--ro Mount read-only\n"
2467 " --selinux Enable SELinux support\n"
2468 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2469 " -V|--version Display version and exit\n"
2470 " -x|--trace Trace guestfs API calls\n"
2472 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
2473 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
2474 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2476 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2478 " -a|--add image ઇમેજને ઉમેરો\n"
2479 " --dir-cache-timeout readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
2480 " --fuse-help વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
2481 " --help મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
2482 " -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
2483 " -n|--no-sync આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
2484 " -o|--option opt FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
2485 " -r|--ro ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
2486 " --selinux ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
2487 " --trace gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
2488 " -v|--verbose વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
2489 " -V|--version આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
2491 #: fuse/guestmount.c:1068
2493 msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n"
2494 msgstr "%s: ઓછામાં ઓછુ એક -a અને -m વિકલ્પ પર હોવુ જ જોઇએ\n"
2496 #: fuse/guestmount.c:1076
2498 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2499 msgstr "%s: યજમાન ફાઇલસિસ્ટમમાં માઉન્ટબિંદુને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે\n"
2501 #: inspector/virt-inspector.c:71
2504 "%s: display information about a virtual machine\n"
2505 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
2507 " %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
2508 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
2510 " -a|--add image Add image\n"
2511 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2512 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2513 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2514 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2515 " --help Display brief help\n"
2516 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2517 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2518 " -V|--version Display version and exit\n"
2519 " -x Trace libguestfs API calls\n"
2520 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2522 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
2523 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
2524 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2526 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2528 " -a|--add image ઇમેજને ઉમેરો\n"
2529 " --dir-cache-timeout readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
2530 " --fuse-help વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
2531 " --help મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
2532 " -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
2533 " -n|--no-sync આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
2534 " -o|--option opt FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
2535 " -r|--ro ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
2536 " --selinux ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
2537 " --trace gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
2538 " -v|--verbose વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
2539 " -V|--version આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
2541 #: inspector/virt-inspector.c:259
2544 "%s: no operating system could be detected inside this disk image.\n"
2546 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2548 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
2550 "NOTE for Red Hat Enterprise Linux 6 users: for Windows guest support you "
2552 "install the separate libguestfs-winsupport package.\n"
2554 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2555 "information about the disk image as possible.\n"
2558 #: inspector/virt-inspector.c:284
2560 msgid "%s: XML write error at \"%s\": %m\n"
2563 #: inspector/virt-inspector.c:296
2565 msgid "%s: xmlOutputBufferCreateFd: failed to open stdout\n"
2568 #: inspector/virt-inspector.c:304
2570 msgid "%s: xmlNewTextWriter: failed to create libxml2 writer\n"
2573 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2574 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2577 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
2578 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2581 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:172
2582 #, fuzzy, perl-brace-format
2583 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2584 msgstr "બાઇનરી '%s' એ અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી અથવા એક્સિક્યૂટેબલ નથી\n"
2586 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:179
2588 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2592 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:184
2594 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2595 msgstr "%s: આદેશ વાક્ય પર ખાલી આદેશ\n"
2597 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:191
2598 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2601 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
2602 #, perl-brace-format
2603 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2606 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:213
2607 #, perl-brace-format
2608 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2611 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:242
2612 #, perl-brace-format
2613 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2616 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:827
2618 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2620 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2622 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2624 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2625 "information about the disk image as possible.\n"
2628 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:900
2629 #, perl-brace-format
2630 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2633 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:910
2634 #, perl-brace-format
2635 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2638 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:933
2639 #, fuzzy, perl-brace-format
2640 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2641 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને અનમાઉન્ટ કરો"
2643 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1011
2644 #, perl-brace-format
2645 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2648 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1037
2649 #, perl-brace-format
2650 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2653 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1102
2654 msgid "Can't find grub on guest"
2657 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1157
2658 #, perl-brace-format
2659 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2662 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1188
2663 #, perl-brace-format
2664 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2667 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1211
2668 #, perl-brace-format
2669 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2672 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1280
2673 #, perl-brace-format
2674 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2677 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1288
2678 #, perl-brace-format
2679 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2682 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1342
2683 #, fuzzy, perl-brace-format
2684 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2685 msgstr "ભાતને બંધબેસતા વાક્યોને પાછા લાવો"
2687 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1381
2688 #, perl-brace-format
2689 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2692 #: rescue/virt-rescue.c:59
2695 "%s: Run a rescue shell on a virtual machine\n"
2696 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2698 " %s [--options] -d domname\n"
2699 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
2701 " -a|--add image Add image\n"
2702 " --append kernelopts Append kernel options\n"
2703 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2704 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2705 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2706 " --help Display brief help\n"
2707 " -m|--memsize MB Set memory size in megabytes\n"
2708 " --network Enable network\n"
2709 " -r|--ro Access read-only\n"
2710 " --selinux Enable SELinux\n"
2711 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2712 " -V|--version Display version and exit\n"
2713 " -x Trace libguestfs API calls\n"
2714 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2716 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
2717 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
2718 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2720 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2722 " -a|--add image ઇમેજને ઉમેરો\n"
2723 " --dir-cache-timeout readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
2724 " --fuse-help વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
2725 " --help મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
2726 " -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
2727 " -n|--no-sync આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
2728 " -o|--option opt FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
2729 " -r|--ro ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
2730 " --selinux ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
2731 " --trace gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
2732 " -v|--verbose વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
2733 " -V|--version આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
2735 #: rescue/virt-rescue.c:173
2737 msgid "%s: could not parse memory size '%s'\n"
2738 msgstr "વિશિષ્ટ માપ '%s' નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી\n"
2740 #: rescue/virt-rescue.c:407
2742 msgid "%s: unknown child exit status (%d)\n"
2743 msgstr "%s: અજ્ઞાત લાંબો વિકલ્પ: %s (%d)\n"
2745 #: src/appliance.c:142
2748 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
2749 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
2752 #: src/appliance.c:358
2754 msgid "failed to create temporary cache directory: %m"
2755 msgstr "કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવો"
2757 #: src/appliance.c:446
2759 msgid "error renaming temporary cache directory: %m"
2760 msgstr "કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવો"
2762 #: src/appliance.c:522
2764 msgid "external command failed, see earlier error messages"
2765 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
2767 #: src/filearch.c:153
2769 msgid "size of %s unreasonable (%<PRIi64> bytes)"
2772 #: src/filearch.c:266
2774 "file-architecture API not available since this version of libguestfs was "
2775 "compiled without PCRE or libmagic libraries"
2778 #: src/guestfs.c:178
2780 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2781 msgstr "guestfs_close: એજ હેન્ડલ પર બે વાર બોલાવેલ છે\n"
2783 #: src/guestfs.c:290
2785 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2786 msgstr "libguestfs: ભૂલ: %s\n"
2788 #: src/guestfs.c:791
2790 msgid "<truncated, original size %zu bytes>"
2793 #: src/inspect.c:421 src/inspect.c:761 src/inspect.c:2133 src/inspect.c:2176
2794 #: src/inspect.c:2226
2796 msgid "size of %s is unreasonably large (%<PRIi64> bytes)"
2799 #: src/inspect.c:795
2801 msgid "could not parse /etc/fstab or empty file"
2802 msgstr "વિશિષ્ટ માપ '%s' નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી\n"
2804 #: src/inspect.c:1011
2806 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
2809 #: src/inspect.c:1291
2811 msgid "could not parse integer in version number: %s"
2812 msgstr "વિશિષ્ટ માપ '%s' નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી\n"
2814 #: src/inspect.c:1385
2815 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
2818 #: src/inspect.c:1397
2821 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
2822 "previously returned by guestfs_inspect_os"
2825 #: src/inspect.c:1526
2826 msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined"
2829 #: src/inspect.c:1766 src/inspect.c:1788 src/inspect.c:1813
2831 msgid "unexpected end of output from db_dump command"
2832 msgstr "ફાઇલનો અનિચ્છનીય અંત જ્યારે ડિમન માંથી વાંચી રહ્યા હોય"
2834 #: src/inspect.c:2235
2836 msgid "%s: file is empty"
2839 #: src/inspect.c:2252
2841 "inspection API not available since this version of libguestfs was compiled "
2842 "without PCRE or hivex libraries"
2846 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2847 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયા શરૂ થાય પછી આદેશ વાક્યને બદલી શકાતુ નથી"
2850 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2851 msgstr "guestfs_config: પરિમાણ એ '-' અક્ષર સાથે જ શરૂ થવુ જોઇએ"
2855 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2856 msgstr "guestfs_config: પરિમાણ '%s' ની પરવાનગી આપેલ નથી"
2858 #: src/launch.c:232 src/launch.c:336
2859 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2860 msgstr "ફાઇલનામ એ ',' (અલ્પવિરામ) અક્ષરને સમાવી શકાતુ નથી"
2862 #: src/launch.c:244 src/launch.c:249
2864 msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
2868 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2869 msgstr "તમારે guestfs_launch પહેલાં guestfs_add_drive ને કોલ કરવુ જ જોઇએ"
2873 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
2874 msgstr "qemu ને પહેલેથી જ શરૂ કરી દેવામાં આવી છે"
2878 msgid "%s: cannot create temporary directory"
2879 msgstr "%s: કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવી શકાતી નથી"
2882 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
2883 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
2886 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2887 msgstr "qemu શરૂ થયેલ છે, ડિમનનો સંપર્ક થયેલ છે, પરંતુ state != READY"
2892 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
2893 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
2895 "%s: આદેશ નિષ્ફળ: જો qemu એ બિન-મૂળભૂત પાથ પર સ્થિત થયેલ હોય તો, LIBGUESTFS_QEMU "
2896 "પર્યાવરણ ચલ સુયોજનોનો પ્રયત્ન કરો."
2899 msgid "qemu has not been launched yet"
2900 msgstr "qemu એ હજુ શરૂ કરવામાં આવ્યુ નથી"
2903 msgid "no subprocess to kill"
2904 msgstr "મારવા માટે ઉપપ્રક્રિયા નથી"
2908 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
2909 msgstr "guestfs_set_busy: બોલાવેલ છે જ્યારે state %d != READY માં છે"
2913 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
2914 msgstr "guestfs_end_busy: બોલાવેલ છે જ્યારે state %d માં છે"
2919 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2921 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: ડિમન માંથી 0x%x ને વાંચો, ઇચ્છિત 0x%x\n"
2923 #: src/proto.c:453 src/proto.c:514
2924 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
2925 msgstr "ફાઇલનો અનિચ્છનીય અંત જ્યારે ડિમન માંથી વાંચી રહ્યા હોય"
2929 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
2930 msgstr "guestfsd માંથી મળેલ જાદુઇ હસ્તાક્ષર, પરંતુ state %d માં છે"
2934 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
2935 msgstr "સંદેશ લંબાઇ (%u) > મહત્તમ શક્ય માપ (%d)"
2939 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
2940 msgstr "guestfs___send: state %d != BUSY"
2943 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
2944 msgstr "xdr_guestfs_message_header નિષ્ફળ"
2947 msgid "dispatch failed to marshal args"
2948 msgstr "માર્શલ દલીલોને મોકલવાનું નિષ્ફળ"
2952 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
2953 msgstr "send_file_chunk: state %d != READY"
2957 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
2958 msgstr "xdr_guestfs_chunk નિષ્ફળ (buf = %p, buflen = %zu)"
2962 msgid "%s: error in chunked encoding"
2963 msgstr "%s: ટૂકડા થયેલ એનકોડીંગમાં ભૂલ"
2966 msgid "write to daemon socket"
2967 msgstr "ડિમન સોકેટમાં લખો"
2970 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
2971 msgstr "receive_file_data: કોલબેક જવાબમાં પદચ્છેદન ભૂલ"
2974 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
2975 msgstr "receive_file_data: મળેલ અનિચ્છનીય ફ્લેગ જ્યારે ફાઇલ ટૂકડાઓને વાંચી રહ્યા હોય"
2978 msgid "failed to parse file chunk"
2979 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2982 msgid "file receive cancelled by daemon"
2983 msgstr "ડિમન દ્દારા રદ થયેલ ફાઇલ મેળવી"
2987 msgid "could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
2992 msgid "no libvirt domain called '%s': %s"
2993 msgstr "%s: -i એ ડિસ્ક ઇમેજ (ઓ) માટે libvirt ડોમેઇન અથવા પાથ (ઓ) ની જરૂર છે\n"
2997 msgid "error reading libvirt XML information: %s"
3001 msgid "unable to parse XML information returned by libvirt"
3006 msgid "unable to create new XPath context"
3007 msgstr "guestfs_create: હેન્ડલ ને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
3011 msgid "unable to evaluate XPath expression"
3012 msgstr "guestfs_create: હેન્ડલ ને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
3016 msgid "libvirt domain has no disks"
3017 msgstr "%s: -i એ ડિસ્ક ઇમેજ (ઓ) માટે libvirt ડોમેઇન અથવા પાથ (ઓ) ની જરૂર છે\n"
3021 msgid "error getting domain info: %s"
3026 "error: domain is a live virtual machine.\n"
3027 "You must use readonly access because write access to a running virtual "
3029 "can cause disk corruption."
3034 "add-domain API not available since this version of libguestfs was compiled "
3035 "without libvirt or libxml2"
3038 #: test-tool/test-tool.c:82
3041 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
3042 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
3044 " libguestfs-test-tool [--options]\n"
3046 " --help Display usage\n"
3047 " --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
3048 " Helper program (default: %s)\n"
3049 " --qemudir dir Specify QEMU source directory\n"
3050 " --qemu qemu Specify QEMU binary\n"
3052 " -t n Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
3054 "libguestfs-test-tool: અરસપરસ ચકાસણી સાધન\n"
3055 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
3057 " libguestfs-test-tool [--options]\n"
3059 " --help વપરાશને દર્શાવો\n"
3060 " --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
3061 " મદદકર્તા પ્રક્રિયા (મૂળભૂત: %s)\n"
3062 " --qemudir dir QEMU સ્ત્રોત ડિરેક્ટરીને સ્પષ્ટ કરો\n"
3063 " --qemu qemu QEMU બાઇનરીને સ્પષ્ટ કરો\n"
3065 " -t n શરૂ કરવા સમય સમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત: %d સેકંડો)\n"
3067 #: test-tool/test-tool.c:138
3069 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
3070 msgstr "libguestfs-test-tool: અજ્ઞાત લાંબો વિકલ્પ: %s (%d)\n"
3072 #: test-tool/test-tool.c:147
3074 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
3075 msgstr "libguestfs-test-tool: અયોગ્ય સમયસમાપ્તિ: %s\n"
3077 #: test-tool/test-tool.c:159
3079 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
3080 msgstr "libguestfs-test-tool: અનિચ્છનીય આદેશ વાક્ય વિકલ્પ 0x%x\n"
3082 #: test-tool/test-tool.c:182
3084 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
3085 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs હેન્ડલને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
3087 #: test-tool/test-tool.c:189 test-tool/test-tool.c:198
3089 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
3090 msgstr "libguestfs-test-tool: ડ્રાઇવ '%s' ને ઉમેરવાનું નિષ્ફળ\n"
3092 #: test-tool/test-tool.c:206
3094 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
3095 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version નિષ્ફળ\n"
3097 #: test-tool/test-tool.c:228
3099 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
3100 msgstr "libguestfs-test-tool: સાધનને શરૂ કરવાનું નિષ્ફળ\n"
3102 #: test-tool/test-tool.c:240
3104 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
3105 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk ને ચલાવવાનું નિષ્ફળ\n"
3107 #: test-tool/test-tool.c:246
3109 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
3110 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 કરવાનું નિષ્ફળ\n"
3112 #: test-tool/test-tool.c:252
3114 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
3115 msgstr "libguestfs-test-tool: / પર mount /dev/sda1 કરવાનું નિષ્ફળ\n"
3117 #: test-tool/test-tool.c:258
3119 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
3120 msgstr "libguestfs-test-tool: mkdir /iso કરવાનું નિષ્ફળ\n"
3122 #: test-tool/test-tool.c:264
3124 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
3125 msgstr "libguestfs-test-tool: /iso પર mount /dev/sdb કરવાનું નિષ્ફળ\n"
3127 #: test-tool/test-tool.c:272
3129 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
3131 "libguestfs-test-tool: મદદકર્તા પ્રક્રિયા ને ચલાવી શક્યા નહિં, અથવા મદદકર્તા નિષ્ફળ\n"
3133 #: test-tool/test-tool.c:303
3136 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
3137 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
3139 "LIBGUESTFS_QEMU પર્યાવરણ ચલ એ પહેલેથી જ સુયોજિત છે, તેથી\n"
3140 "--qemu/--qemudir વિકલ્પોને વાપરી શકાતા નથી.\n"
3142 #: test-tool/test-tool.c:311
3144 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
3145 msgstr "બાઇનરી '%s' એ અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી અથવા એક્સિક્યૂટેબલ નથી\n"
3147 #: test-tool/test-tool.c:325
3149 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
3150 msgstr "%s: qemu સ્ત્રોત ડિરેક્ટરીનાં જેવુ લાગતુ નથી\n"
3152 #: test-tool/test-tool.c:374
3155 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
3156 "available. Expected to find it in '%s'\n"
3158 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
3160 "ચકાસણી સાધન પ્રક્રિયા 'libguestfs-test-tool-helper' એ ઉપલ્બધ\n"
3161 "નથી. '%s'માં તેને શોધવા માટે આશા રાખેલ છે\n"
3163 "આ પ્રક્રિયાનાં સ્થાનને સ્પષ્ટ કરવા માટે --helper વિકલ્પને વાપરો.\n"
3165 #: test-tool/test-tool.c:390
3167 msgid "command failed: %s"
3168 msgstr "આદેશ નિષ્ફળ: %s"
3170 #: test-tool/test-tool.c:398
3173 "Test tool helper program %s\n"
3174 "is not statically linked. This is a build error when this test tool\n"
3177 "ચકાસણી સાધન મદદકરર્તા પ્રક્રિયા %s\n"
3178 "એ સ્થિર રીતે કડી થયેલ નથી. આ બિલ્ડ ભૂલ છે જ્યારે આ ચકાસણી સાધન એ બિલ્ટ થયેલ હતુ.\n"
3180 #: test-tool/test-tool.c:432
3182 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
3183 msgstr "mkisofs આદેશ નિષ્ફળ: %s\n"
3185 #: tools/virt-edit.pl:169
3186 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
3189 #: tools/virt-edit.pl:185 tools/virt-tar.pl:238 tools/virt-win-reg.pl:292
3190 #, perl-brace-format
3192 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
3194 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
3196 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
3198 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
3199 "information about the disk image as possible.\n"
3202 #: tools/virt-edit.pl:189 tools/virt-tar.pl:242 tools/virt-win-reg.pl:296
3203 #, perl-brace-format
3204 msgid "{prog}: multiboot operating systems are not supported.\n"
3207 #: tools/virt-edit.pl:221
3208 msgid "File not changed.\n"
3211 #: tools/virt-list-filesystems.pl:142
3212 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
3215 #: tools/virt-list-partitions.pl:152
3216 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
3219 #: tools/virt-make-fs.pl:291
3220 msgid "virt-make-fs input output\n"
3223 #: tools/virt-make-fs.pl:321
3224 msgid "unexpected output from 'du' command"
3227 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
3228 #: tools/virt-make-fs.pl:453
3229 #, perl-brace-format
3230 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
3233 #: tools/virt-make-fs.pl:391
3234 #, perl-brace-format
3235 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
3238 #: tools/virt-make-fs.pl:401
3241 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
3242 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
3244 #: tools/virt-make-fs.pl:412
3245 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
3248 #: tools/virt-make-fs.pl:437
3250 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
3251 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
3253 #: tools/virt-make-fs.pl:459
3255 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
3256 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
3258 #: tools/virt-make-fs.pl:494
3260 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
3261 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
3262 "filesystem size correctly. Please read the BUGS section of the manpage.\n"
3265 #: tools/virt-resize.pl:33
3266 msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
3269 #: tools/virt-resize.pl:583
3270 #, fuzzy, perl-brace-format
3271 msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
3272 msgstr "બાઇનરી '%s' એ અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી અથવા એક્સિક્યૂટેબલ નથી\n"
3274 #: tools/virt-resize.pl:585
3275 #, perl-brace-format
3277 "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
3278 "You have to create the destination disk before running this program.\n"
3279 "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
3282 #: tools/virt-resize.pl:664 tools/virt-resize.pl:667
3283 #, perl-brace-format
3285 "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
3288 #: tools/virt-resize.pl:683 tools/virt-resize.pl:695
3289 msgid "virt-resize: short read"
3292 #: tools/virt-resize.pl:829
3293 #, fuzzy, perl-brace-format
3294 msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
3295 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું માપ બદલો"
3297 #: tools/virt-resize.pl:849
3298 #, perl-brace-format
3300 "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
3301 "command line option\n"
3304 #: tools/virt-resize.pl:855
3305 #, perl-brace-format
3307 "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n"
3310 #: tools/virt-resize.pl:859
3311 #, perl-brace-format
3313 "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n"
3316 #: tools/virt-resize.pl:901
3317 #, perl-brace-format
3318 msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
3321 #: tools/virt-resize.pl:909
3322 #, perl-brace-format
3323 msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
3326 #: tools/virt-resize.pl:926
3327 #, perl-brace-format
3328 msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
3331 #: tools/virt-resize.pl:931
3332 #, perl-brace-format
3333 msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
3336 #: tools/virt-resize.pl:954
3337 #, perl-brace-format
3339 "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
3340 "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
3342 "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
3345 #: tools/virt-resize.pl:970
3346 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
3349 #: tools/virt-resize.pl:1019
3350 #, perl-brace-format
3352 "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n"
3353 "expand into. You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
3356 #: tools/virt-resize.pl:1034
3358 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
3359 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
3362 #: tools/virt-resize.pl:1049
3363 msgid "Summary of changes:\n"
3366 #: tools/virt-resize.pl:1053
3367 #, perl-brace-format
3368 msgid "{p}: partition will be ignored\n"
3371 #: tools/virt-resize.pl:1055
3372 #, perl-brace-format
3373 msgid "{p}: partition will be deleted\n"
3376 #: tools/virt-resize.pl:1057
3377 #, perl-brace-format
3378 msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
3381 #: tools/virt-resize.pl:1062
3382 #, perl-brace-format
3383 msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3386 #: tools/virt-resize.pl:1067
3387 #, perl-brace-format
3388 msgid "{p}: partition will be left alone\n"
3391 #: tools/virt-resize.pl:1072
3392 #, perl-brace-format
3393 msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
3396 #: tools/virt-resize.pl:1078
3397 #, perl-brace-format
3398 msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3401 #: tools/virt-resize.pl:1085
3402 #, perl-brace-format
3403 msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
3406 #: tools/virt-resize.pl:1090
3407 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
3410 #: tools/virt-resize.pl:1092
3412 "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n"
3413 "and so it will just be ignored.\n"
3416 #: tools/virt-resize.pl:1095
3418 "The surplus space will be ignored. Run a partitioning program in the guest\n"
3419 "to partition this extra space if you want.\n"
3422 #: tools/virt-resize.pl:1098
3423 #, perl-brace-format
3425 "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
3426 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
3427 "or adjust your resizing requests.\n"
3430 #: tools/virt-resize.pl:1115
3431 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
3434 #: tools/virt-resize.pl:1210
3435 #, perl-brace-format
3436 msgid "Copying {p} ...\n"
3439 #: tools/virt-resize.pl:1273 tools/virt-resize.pl:1331
3440 #, perl-brace-format
3441 msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
3444 #: tools/virt-tar.pl:178 tools/virt-tar.pl:185
3445 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3448 #: tools/virt-tar.pl:207
3449 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3452 #: tools/virt-tar.pl:210
3453 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3456 #: tools/virt-tar.pl:221
3457 #, perl-brace-format
3458 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3461 #: tools/virt-tar.pl:224
3462 #, perl-brace-format
3463 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3466 #: tools/virt-win-reg.pl:276
3467 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3470 #: tools/virt-win-reg.pl:315
3472 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3476 #: tools/virt-win-reg.pl:426
3477 #, perl-brace-format
3478 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3481 #: tools/virt-win-reg.pl:443 tools/virt-win-reg.pl:465
3482 #, perl-brace-format
3483 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3486 #: tools/virt-win-reg.pl:450
3487 #, perl-brace-format
3488 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3491 #: tools/virt-win-reg.pl:472
3492 #, perl-brace-format
3493 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3497 #~ msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
3498 #~ msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --file વિકલ્પોને વાપરી શકાતુ નથી\n"
3501 #~ msgid " Mountpoints:\n"
3502 #~ msgstr "માઉન્ટબિંદુઓને બતાવો"
3505 #~ msgid " Filesystems:\n"
3506 #~ msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
3508 #~ msgid "allocate an image"
3509 #~ msgstr "ઇમેજને ફાળવો"
3511 #~ msgid "edit a file in the image"
3512 #~ msgstr "ઇમેજામં ફાઇલને સુધારો"
3514 #~ msgid "view a file in the pager"
3515 #~ msgstr "પેજરમાં ફાઇલને દેખાડો"
3518 #~ "echo - display a line of text\n"
3519 #~ " echo [<params> ...]\n"
3521 #~ " This echos the parameters to the terminal.\n"
3523 #~ "echo - લખાણનાં વાક્યને દર્શાવો\n"
3524 #~ " echo [<params> ...]\n"
3526 #~ " આ ટર્મિનલમાં પરિમાણોને ઇકો કરે છે.\n"
3530 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3531 #~ " edit <filename>\n"
3533 #~ " This is used to edit a file.\n"
3535 #~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3536 #~ " running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
3538 #~ " Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3539 #~ " \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3541 #~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3542 #~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3544 #~ "edit - ઇમેજમાં ફાઇલને સુધારો\n"
3545 #~ " <filename> નો ફેરફાર કરો\n"
3547 #~ " ફાઇલને સુધારવા માટે વાપરેલ છે.\n"
3549 #~ " તે \"cat\" ને ચલાવવા, સ્થાનિય રીતે સુધારવા, અને \"write-file\"(દ્દારા "
3550 #~ "અમલીકરણ થયેલ છે) નાં જેવુ જ છે.\n"
3552 #~ " સામાન્ય રીતે તે $EDITOR વાપરે છે, પરંતુ જો તમે ઉપનામોને વાપરો તો\n"
3553 #~ " \"vi\" અથવા \"emacs\" તમે તે સંપાદકોને મેળવશો.\n"
3555 #~ " નોંધ: આ \\0 bytes ને સમાવતી વિશાળ ફાઇલો (> 2 MB) અથવા બાઇનરી ફાઇલો માટે "
3556 #~ "ભરોસાપાત્ર કામ કરતુ નથી.\n"
3559 #~ "lcd - local change directory\n"
3560 #~ " lcd <directory>\n"
3562 #~ " Change guestfish's current directory. This command is\n"
3563 #~ " useful if you want to download files to a particular\n"
3566 #~ "lcd - સ્થાનિય બદલાતી ડિરેક્ટરી\n"
3567 #~ " lcd <directory>\n"
3569 #~ " guestfish ની હાલની ડિરેક્ટરીને બનાવો. આ આદેશ એ ઉપયોગી છે જો તમે ચોક્કસ "
3570 #~ "સ્થાનેથી ફાઇલોને ડાઉનલોડ કરવા માંગો તો.\n"
3573 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3574 #~ " glob <command> [<args> ...]\n"
3576 #~ " Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
3577 #~ " command args. Note that the command is run repeatedly\n"
3578 #~ " once for each expanded argument.\n"
3580 #~ "glob - આદેશમાં વાઇલ્ડકાર્ડોને વિસ્તારો\n"
3581 #~ " glob <command> [<args> ...]\n"
3583 #~ " Glob એ કોઇપણ આદેશ દલીલોમાં વિસ્તરેલ વાઇલ્ડકાર્ડો સાછે <command> ને ચલાવે છે.\n"
3584 #~ " નોંધો કે આ દેશ એ દરેક વિસ્તરેલ દલીલ માટે એકવાર વારંવાર ચાલે છે.\n"
3587 #~ "more - view a file in the pager\n"
3588 #~ " more <filename>\n"
3590 #~ " This is used to view a file in the pager.\n"
3592 #~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3593 #~ " running \"cat\" and using the pager.\n"
3595 #~ " Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3596 #~ " \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3598 #~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3599 #~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3601 #~ "more - પેજરમાં ફાઇલને જુઓ\n"
3602 #~ " વધારે <filename>\n"
3604 #~ " આ પેજરમાં ફાઇલને જોવા માટે વાપરેલ છે.\n"
3606 #~ " તે \"cat\" ને ચલાવવાનાં (અને તેના દ્દારા અમલીકરણ થયેલ છે) જેવુ જ છે અને પેજરને "
3607 #~ "વાપરી રહ્યા છે.\n"
3609 #~ " સામાન્ય રીતે તે $PAGER ને વાપરે છે, પરંતુ જો તમે ઉપનામને \"less\" વાપરેલ હોય તો "
3610 #~ "પછી તે હંમેશા \"less\" ને વાપરે છે.\n"
3612 #~ " નોંધ: આ \\0 બાઇટો ને સમાવતી મોટી ફાઇલો (> 2 MB) અથવા બાઇનરી ફાઇલો માટે ે "
3613 #~ "કામ કરશે નહtes.\n"
3616 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
3619 #~ "Close and reopen the libguestfs handle. It is not necessary to use\n"
3620 #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
3621 #~ "exits. However this is occasionally useful for testing.\n"
3623 #~ "reopen - libguestfs હેન્ડલને પુન:ખોલો અને બંધ કરો\n"
3626 #~ "libguestfs હેન્ડલને પુન:ખોલો અને બંધ કરો. આ સામાન્ય રીતે વાપરવા માટે તે જરૂરી નથી, "
3627 #~ "કારણ કે હેન્ડલ એ બરાબર રીતે બંધ થયેલ છે જ્યારે guestfish એ બહાર નીકળે છે ત્યારે. "
3628 #~ "છતાંપણ આ ચકાસણી માટે અવારનવાર ઉપયોગી છે.\n"
3632 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
3633 #~ " sparse <filename> <size>\n"
3635 #~ " This creates an empty sparse file of the given size,\n"
3636 #~ " and then adds so it can be further examined.\n"
3638 #~ " In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
3639 #~ " command, except that the image file is allocated\n"
3640 #~ " sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
3641 #~ " to the file until they are needed. Sparse disk files\n"
3642 #~ " only use space when written to, but they are slower\n"
3643 #~ " and there is a danger you could run out of real disk\n"
3644 #~ " space during a write operation.\n"
3646 #~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3648 #~ " Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
3650 #~ "sparse - sparse ઇમેજ ફાઇલને ફાળવો\n"
3651 #~ " sparse <filename> <size>\n"
3653 #~ " આ આપેલ માપની ખાલી sparse ફાઇલને બનાવે છે,\n"
3654 #~ " અને પછી ઉમેરે છે તેથી તેનું આગળ નિરીક્ષણ કરી શકાય.\n"
3656 #~ " બધાને માન રાખીને તે 'alloc' આદેશનાં જેવુ કામ કરે છે, આને બાદ કરતા જે ઇમેજ ફાઇલ ને "
3657 #~ "છૂટુછવાયેલ ફાળવેલ છે, એનો મતલબ એ કે ડિસ્ક બ્લોકો એ ફાઇલમાં\n"
3658 #~ " સોંપેલ નથી જ્યાં સુધી તેઓને જરૂર ન હોય.\n"
3659 #~ " Sparse ડિસ્ક ફાઇલો એ જગ્યાને વાપરે છે જ્યારે તેમાં લખાયેલ હોય, પરંતુ તેઓ ધીમાં છે\n"
3660 #~ " ત્યાં ખતરનાક છે જો તમે લખવાની ક્રિયા દરમ્યાન રીઅલ ડિસ્ક જગ્યાની બહાર ચલાવી "
3663 #~ " વધારે ઉન્નત ઇમેજ બનાવવા માટે, qemu-img ઉપયોગિતાને જુઓ.\n"
3665 #~ " માપને સ્પષ્ટ કરી શકાય છે (જ્યાં <nn> નો મતલબ નંબર હોય):\n"
3666 #~ " <nn> કિલોબાઇટનો નંબર\n"
3667 #~ " દાત: 1440 મૂળભૂત 3.5\" ફ્લોપી\n"
3668 #~ " <nn>K અથવા કિલોબાઇટનો <nn>KB નંબર\n"
3669 #~ " <nn>M અથવા મેગાબાઇટોનો <nn>MB નંબર\n"
3670 #~ " <nn>G અથવા ગીગાબાઇટોનો <nn>GB નંબર\n"
3671 #~ " <nn>T અથવા ટેરાબાઇટોનો <nn>TB નંબર\n"
3672 #~ " <nn>P અથવા પેટાબાઇટોનો <nn>PB નંબર\n"
3673 #~ " <nn>E અથવા એક્ઝાબાઇટોનો <nn>EB નંબર\n"
3674 #~ " <nn>sects 512 બાઇટ સેક્ટરોનો નંબર\n"
3677 #~ "time - measure time taken to run command\n"
3678 #~ " time <command> [<args> ...]\n"
3680 #~ " This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
3681 #~ " time afterwards.\n"
3683 #~ "time - આદેશને ચલાવવા માટે લીધેલ સમયનું માપન કરો\n"
3684 #~ " time <command> [<args> ...]\n"
3686 #~ " આ સામાન્ય રીતે <command> ને ચલાવે છે, અને પછીથી પસાર થયેલ સમયને છાપે છે.\n"
3688 #~ msgid "external command failed: %s"
3689 #~ msgstr "બહારનો આદેશ નિષ્ફળ: %s"
3691 #~ msgid "test if file exists"
3692 #~ msgstr "ચકાસો જો ફાઇલ અસ્તિત્વ ધરાવે છે"
3694 #~ msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
3695 #~ msgstr "%s અથવા LIBGUESTFS_PATH પર %s ને શોધી શકાતુ નથી (હાલનો પાથ = %s)"
3697 #~ msgid "failed to connect to vmchannel socket"
3698 #~ msgstr "vmchannel સોકેટ ને જોડવાનું નિષ્ફળ"
3702 #~ "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --"
3705 #~ "%s: -a, -m, --listen, --remote અથવા --selinux સાથે -i વિકલ્પને વાપરી શકાતુ "
3709 #~ msgid "cpio command failed: {error}"
3710 #~ msgstr "આદેશ નિષ્ફળ: %s"
3713 #~ "alloc - allocate an image\n"
3714 #~ " alloc <filename> <size>\n"
3716 #~ " This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3717 #~ " and then adds so it can be further examined.\n"
3719 #~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3721 #~ " Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3722 #~ " <nn> number of kilobytes\n"
3723 #~ " eg: 1440 standard 3.5\" floppy\n"
3724 #~ " <nn>K or <nn>KB number of kilobytes\n"
3725 #~ " <nn>M or <nn>MB number of megabytes\n"
3726 #~ " <nn>G or <nn>GB number of gigabytes\n"
3727 #~ " <nn>T or <nn>TB number of terabytes\n"
3728 #~ " <nn>P or <nn>PB number of petabytes\n"
3729 #~ " <nn>E or <nn>EB number of exabytes\n"
3730 #~ " <nn>sects number of 512 byte sectors\n"
3732 #~ "alloc - ઇમેજને ફાળવો\n"
3733 #~ " alloc <filename> <size>\n"
3735 #~ " આ આપેલ માપની ખાસી (શૂન્ય થયેલ) ફાઇલને બનાવે છે,\n"
3736 #~ " અને પછી ઉમેરે છે તેથી તેનું આગળ નિરીક્ષણ થઇ શકે.\n"
3738 #~ " ઇમેજ બનાવવાનું વધારે ઉન્નત કરવા માટે, qemu-img ઉપયોગિતાને જુઓ.\n"
3740 #~ " માપને સ્પષ્ટ કરી શકાય છે (જ્યાં <nn> નો મતલબ નંબર છે):\n"
3741 #~ " <nn> કિલોબાઇટનો નંબર\n"
3742 #~ " દાત: 1440 મૂળભૂત 3.5\" ફ્લોપી\n"
3743 #~ " <nn>K અથવા કિલોબાઇટનો <nn>KB નંબર\n"
3744 #~ " <nn>M અથવા મેગાબાઇટોનો <nn>MB નંબર\n"
3745 #~ " <nn>G અથવા ગીગાબાઇટોનો <nn>GB નંબર\n"
3746 #~ " <nn>T અથવા ટેરાબાઇટોનો <nn>TB નંબર\n"
3747 #~ " <nn>P અથવા પેટાબાઇટોનો <nn>PB નંબર\n"
3748 #~ " <nn>E અથવા એક્ઝાબાઇટોનો <nn>EB નંબર\n"
3749 #~ " <nn>sects 512 બાઇટ સેક્ટરોનો નંબર\n"
3751 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
3752 #~ msgstr "%s: virt-inspector આદેશ એ સ્થિર-માપનાં બફર માટે ઘણો લાંબો છે\n"